odoo/addons/l10n_fr/i18n/pl.po

217 lines
4.5 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# Translation of OpenERP Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * l10n_fr
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-03 16:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-03 07:03+0000\n"
"Last-Translator: mga (Open ERP) <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-06 04:53+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: l10n_fr
#: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_fr.fiscal_position_template_1
#: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_fr.fiscal_position_template_5
msgid "France"
msgstr "Francja"
#. module: l10n_fr
#: view:account.bilan.report:0
#: view:account.cdr.report:0
msgid "Print"
msgstr "Drukuj"
#. module: l10n_fr
#: model:ir.model,name:l10n_fr.model_account_bilan_report
msgid "Account Bilan Report"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:ir.module.module,description:l10n_fr.module_meta_information
msgid ""
"This is the module to manage the accounting chart for France in OpenERP.\n"
"\n"
"Credits: Sistheo Zeekom CrysaLEAD\n"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_fr.fiscal_position_template_2
msgid "Zone Euro"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:ir.model,name:l10n_fr.model_account_cdr_report
msgid "Account CDR Report"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: view:account.cdr.report:0
msgid "Compte de resultant"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: sql_constraint:l10n.fr.report:0
msgid "The code report must be unique !"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_fr.fiscal_position_template_4
msgid "Hors Euro"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:ir.model,name:l10n_fr.model_l10n_fr_line
msgid "Report Lines for l10n_fr"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_fr.fiscal_position_template_7
msgid "TVA sur les encaissements"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: field:l10n.fr.line,definition:0
msgid "Definition"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: field:l10n.fr.line,name:0
#: field:l10n.fr.report,name:0
msgid "Name"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_fr.action_account_cdr_report
msgid "Compte de resultat Report"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: field:l10n.fr.report,line_ids:0
msgid "Lines"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: field:l10n.fr.line,report_id:0
msgid "Report"
msgstr "Raport"
#. module: l10n_fr
#: field:account.bilan.report,fiscalyear_id:0
#: field:account.cdr.report,fiscalyear_id:0
msgid "Fiscal Year"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:ir.model,name:l10n_fr.model_l10n_fr_report
msgid "Report for l10n_fr"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: sql_constraint:l10n.fr.line:0
msgid "The variable name must be unique !"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: field:l10n.fr.report,code:0
msgid "Code"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_fr.fiscal_position_template_6
msgid "TVA sur le débits"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: view:account.bilan.report:0
#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_fr.action_account_bilan_report
msgid "Bilan Report"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:ir.module.module,shortdesc:l10n_fr.module_meta_information
msgid "France - Plan Comptable Général"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_fr.fiscal_position_template_3
msgid "DOM-TOM"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: view:account.bilan.report:0
#: view:account.cdr.report:0
msgid "Cancel"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: field:l10n.fr.line,code:0
msgid "Variable Name"
msgstr ""
#~ msgid "Asset"
#~ msgstr "Własność"
#~ msgid ""
#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
#~ msgstr ""
#~ "Nazwa obiektu musi zaczynać się od x_ oraz nie może zawierać znaków "
#~ "specjalnych !"
#~ msgid "Income"
#~ msgstr "Przychody"
#~ msgid "( IV )"
#~ msgstr "( IV )"
#~ msgid "Payable"
#~ msgstr "Należności"
#~ msgid "D"
#~ msgstr "D"
#~ msgid "+ IV+ V+ VI"
#~ msgstr "+ IV+ V+ VI"
#~ msgid "PROVISIONS"
#~ msgstr "PROWIZJA"
#~ msgid "P"
#~ msgstr "P"
#~ msgid "Tax"
#~ msgstr "Podatek"
#~ msgid "T"
#~ msgstr "T"
#~ msgid "RÉSERVES"
#~ msgstr "ZAREZERWOWANY"
#~ msgid "Select period"
#~ msgstr "Wybierz okres"
#~ msgid "Net"
#~ msgstr "Sieć"
#~ msgid "( VI )"
#~ msgstr "( VI )"
#~ msgid "Provisions"
#~ msgstr "Prowizja"
#~ msgid "C"
#~ msgstr "C"
#~ msgid "M"
#~ msgstr "M"
#~ msgid "Expense"
#~ msgstr "Koszty"