2011-10-07 19:35:00 +00:00
|
|
|
# Spanish translation for openobject-addons
|
|
|
|
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
|
|
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:16+0000\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2011-01-18 18:43+0000\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Jordi Esteve (www.zikzakmedia.com) "
|
|
|
|
"<jesteve@zikzakmedia.com>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-05 05:45+0000\n"
|
|
|
|
"X-Generator: Launchpad (build 13830)\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: view:survey.print:0
|
|
|
|
#: view:survey.print.answer:0
|
|
|
|
msgid "Print Option"
|
|
|
|
msgstr "Opción imprimir"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: code:addons/survey/survey.py:422
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Minimum Required Answer you entered is "
|
|
|
|
"greater than the number of answer. "
|
|
|
|
"Please use a number that is smaller than %d."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"El número mínimo de respuestas requeridas que ha introducido es mayor que el "
|
|
|
|
"número de respuestas. Por favor, use un número menor que %d."
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: view:survey.question.wiz:0
|
|
|
|
msgid "Your Messages"
|
|
|
|
msgstr "Sus mensajes"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: field:survey.question,comment_valid_type:0
|
|
|
|
#: field:survey.question,validation_type:0
|
|
|
|
msgid "Text Validation"
|
|
|
|
msgstr "Validación del texto"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: code:addons/survey/survey.py:434
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Maximum Required Answer you entered for "
|
|
|
|
"your maximum is greater than the number of answer. "
|
|
|
|
" Please use a number that is smaller than %d."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"El número máximo de respuestas requeridas que ha introducido para su máximo "
|
|
|
|
"es mayor que el número de respuestas. Por favor, use un número menor que %d."
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: view:survey:0
|
|
|
|
#: field:survey,invited_user_ids:0
|
|
|
|
msgid "Invited User"
|
|
|
|
msgstr "Usuario invitado"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: selection:survey.answer,type:0
|
|
|
|
msgid "Character"
|
|
|
|
msgstr "Carácter"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:survey.action_survey_form1
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:survey.menu_print_survey_form
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:survey.menu_reporting
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:survey.menu_survey_form
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:survey.menu_surveys
|
|
|
|
msgid "Surveys"
|
|
|
|
msgstr "Encuestas"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: view:survey:0
|
|
|
|
msgid "Set to draft"
|
|
|
|
msgstr "Cambiar a borrador"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: field:survey.question,in_visible_answer_type:0
|
|
|
|
msgid "Is Answer Type Invisible?"
|
|
|
|
msgstr "¿La respuesta es de tipo invisible?"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: view:survey:0
|
|
|
|
#: view:survey.page:0
|
|
|
|
#: view:survey.question:0
|
|
|
|
#: view:survey.request:0
|
|
|
|
msgid "Group By..."
|
|
|
|
msgstr "Agrupar por..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: view:survey.send.invitation.log:0
|
|
|
|
msgid "Results :"
|
|
|
|
msgstr "Resultados :"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: view:survey.request:0
|
|
|
|
msgid "Survey Request"
|
|
|
|
msgstr "Solicitud de encuesta"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: selection:survey.question,required_type:0
|
|
|
|
msgid "A Range"
|
|
|
|
msgstr "Un rango"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: view:survey.response.line:0
|
|
|
|
msgid "Table Answer"
|
|
|
|
msgstr "Tabla de respuesta"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: field:survey.history,date:0
|
|
|
|
msgid "Date started"
|
|
|
|
msgstr "Fecha de inicio"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: field:survey,history:0
|
|
|
|
msgid "History Lines"
|
|
|
|
msgstr "Líneas histórico"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: code:addons/survey/survey.py:448
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"You must enter one or more menu choices in "
|
|
|
|
"column heading (white spaces not allowed)"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Debe introducir una o más opciones de menú en la cabecera de columna (no se "
|
|
|
|
"permiten espacios en blanco)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: field:survey.question.column.heading,in_visible_menu_choice:0
|
|
|
|
msgid "Is Menu Choice Invisible??"
|
|
|
|
msgstr "¿La opción de menú es invisible?"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: field:survey.send.invitation,mail:0
|
|
|
|
msgid "Body"
|
|
|
|
msgstr "Cuerpo"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: field:survey.question,allow_comment:0
|
|
|
|
msgid "Allow Comment Field"
|
|
|
|
msgstr "Permitir campo comentario"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: selection:survey.print,paper_size:0
|
|
|
|
#: selection:survey.print.answer,paper_size:0
|
|
|
|
msgid "A4 (210mm x 297mm)"
|
|
|
|
msgstr "A4 (210mm x 297mm)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: field:survey.question,comment_maximum_date:0
|
|
|
|
#: field:survey.question,validation_maximum_date:0
|
|
|
|
msgid "Maximum date"
|
|
|
|
msgstr "Fecha Máxima"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: field:survey.question,in_visible_menu_choice:0
|
|
|
|
msgid "Is Menu Choice Invisible?"
|
|
|
|
msgstr "¿La opción de menú es invisible?"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: view:survey:0
|
|
|
|
msgid "Completed"
|
|
|
|
msgstr "Completada"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: selection:survey.question,required_type:0
|
|
|
|
msgid "Exactly"
|
|
|
|
msgstr "Exactamente"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: view:survey:0
|
|
|
|
msgid "Open Date"
|
|
|
|
msgstr "Fecha de Inicio"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: view:survey.request:0
|
|
|
|
msgid "Set to Draft"
|
|
|
|
msgstr "Cambiar a borrador"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: field:survey.question,is_comment_require:0
|
|
|
|
msgid "Add Comment Field"
|
|
|
|
msgstr "Campo para agregar comentario"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: code:addons/survey/survey.py:401
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"#Required Answer you entered is greater "
|
|
|
|
"than the number of answer. Please use a "
|
|
|
|
"number that is smaller than %d."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Número de respuestas requeridas que ha escrito es mayor que el número de "
|
|
|
|
"respuestas. Introduzca un número menor que %d."
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: field:survey.question,tot_resp:0
|
|
|
|
msgid "Total Answer"
|
|
|
|
msgstr "Total respuesta"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: field:survey.tbl.column.heading,name:0
|
|
|
|
msgid "Row Number"
|
|
|
|
msgstr "Número de Fila"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:survey.model_survey_name_wiz
|
|
|
|
msgid "survey.name.wiz"
|
|
|
|
msgstr "encuesta.nombre.asist"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:survey.action_survey_question_form
|
|
|
|
msgid "Survey Questions"
|
|
|
|
msgstr "Preguntas de las encuestas"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: selection:survey.question,type:0
|
|
|
|
msgid "Matrix of Choices (Only One Answers Per Row)"
|
|
|
|
msgstr "Matriz de selección (solamente una respuesta por fila)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: code:addons/survey/survey.py:475
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Maximum Required Answer you entered for your maximum is greater than the "
|
|
|
|
"number of answer. Please use a number that is smaller than %d."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"El número máximo de respuestas requeridas que ha introducido para su máximo "
|
|
|
|
"es mayor que el número de respuestas. Por favor, use un número menor que %d."
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:survey.action_view_survey_question_message
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:survey.model_survey_question
|
|
|
|
#: view:survey:0
|
|
|
|
#: view:survey.page:0
|
|
|
|
#: view:survey.question:0
|
|
|
|
msgid "Survey Question"
|
|
|
|
msgstr "Pregunta de la encuesta"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: view:survey.question.column.heading:0
|
|
|
|
msgid "Use if question type is rating_scale"
|
|
|
|
msgstr "Utilizar si la pregunta es de tipo calificación_escala"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: field:survey.print,page_number:0
|
|
|
|
#: field:survey.print.answer,page_number:0
|
|
|
|
msgid "Include Page Number"
|
|
|
|
msgstr "Incluir número de página"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: view:survey.page:0
|
|
|
|
#: view:survey.question:0
|
|
|
|
#: view:survey.send.invitation.log:0
|
|
|
|
msgid "Ok"
|
|
|
|
msgstr "Aceptar"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: field:survey.page,title:0
|
|
|
|
msgid "Page Title"
|
|
|
|
msgstr "Título de la página"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:survey.menu_define_survey
|
|
|
|
msgid "Define Surveys"
|
|
|
|
msgstr "Definir encuestas"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:survey.model_survey_history
|
|
|
|
msgid "Survey History"
|
|
|
|
msgstr "Histórico encuestas"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: field:survey.response.answer,comment:0
|
|
|
|
#: field:survey.response.line,comment:0
|
|
|
|
msgid "Notes"
|
|
|
|
msgstr "Notas"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: view:survey:0
|
|
|
|
#: view:survey.request:0
|
|
|
|
msgid "Search Survey"
|
|
|
|
msgstr "Buscar encuesta"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: field:survey.response.answer,answer:0
|
|
|
|
#: field:survey.tbl.column.heading,value:0
|
|
|
|
msgid "Value"
|
|
|
|
msgstr "Valor"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: field:survey.question,column_heading_ids:0
|
|
|
|
msgid " Column heading"
|
|
|
|
msgstr " Cabecera columna"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:survey.menu_run_survey_form
|
|
|
|
msgid "Answer a Survey"
|
|
|
|
msgstr "Responder una encuesta"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:92
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Error!"
|
|
|
|
msgstr "¡Error!"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: field:survey,tot_comp_survey:0
|
|
|
|
msgid "Total Completed Survey"
|
|
|
|
msgstr "Total encuestas completadas"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: view:survey.response.answer:0
|
|
|
|
msgid "(Use Only Question Type is matrix_of_drop_down_menus)"
|
|
|
|
msgstr "(usar sólo cuando el tipo de pregunta sea matrix_of_drop_down_menus)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: model:ir.actions.report.xml,name:survey.survey_analysis
|
|
|
|
msgid "Survey Statistics"
|
|
|
|
msgstr "Estadísticas encuestas"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: selection:survey,state:0
|
|
|
|
#: view:survey.request:0
|
|
|
|
#: selection:survey.request,state:0
|
|
|
|
msgid "Cancelled"
|
|
|
|
msgstr "Cancelada"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: selection:survey.question,type:0
|
|
|
|
msgid "Rating Scale"
|
|
|
|
msgstr "Escala de calificación"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: field:survey.question,comment_field_type:0
|
|
|
|
msgid "Comment Field Type"
|
|
|
|
msgstr "Campo tipo comentario"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: code:addons/survey/survey.py:375
|
|
|
|
#: code:addons/survey/survey.py:387
|
|
|
|
#: code:addons/survey/survey.py:401
|
|
|
|
#: code:addons/survey/survey.py:406
|
|
|
|
#: code:addons/survey/survey.py:416
|
|
|
|
#: code:addons/survey/survey.py:422
|
|
|
|
#: code:addons/survey/survey.py:428
|
|
|
|
#: code:addons/survey/survey.py:434
|
|
|
|
#: code:addons/survey/survey.py:438
|
|
|
|
#: code:addons/survey/survey.py:444
|
|
|
|
#: code:addons/survey/survey.py:448
|
|
|
|
#: code:addons/survey/survey.py:458
|
|
|
|
#: code:addons/survey/survey.py:462
|
|
|
|
#: code:addons/survey/survey.py:467
|
|
|
|
#: code:addons/survey/survey.py:473
|
|
|
|
#: code:addons/survey/survey.py:475
|
|
|
|
#: code:addons/survey/survey.py:477
|
|
|
|
#: code:addons/survey/survey.py:482
|
|
|
|
#: code:addons/survey/survey.py:484
|
|
|
|
#: code:addons/survey/survey.py:642
|
|
|
|
#: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:124
|
|
|
|
#: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:131
|
|
|
|
#: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:700
|
|
|
|
#: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:739
|
|
|
|
#: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:759
|
|
|
|
#: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:788
|
|
|
|
#: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:793
|
|
|
|
#: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:801
|
|
|
|
#: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:812
|
|
|
|
#: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:821
|
|
|
|
#: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:826
|
|
|
|
#: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:900
|
|
|
|
#: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:936
|
|
|
|
#: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:954
|
|
|
|
#: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:982
|
|
|
|
#: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:985
|
|
|
|
#: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:988
|
|
|
|
#: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:1000
|
|
|
|
#: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:1007
|
|
|
|
#: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:1010
|
|
|
|
#: code:addons/survey/wizard/survey_selection.py:134
|
|
|
|
#: code:addons/survey/wizard/survey_selection.py:138
|
|
|
|
#: code:addons/survey/wizard/survey_send_invitation.py:74
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Warning !"
|
|
|
|
msgstr "¡ Advertencia !"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: selection:survey.question,comment_field_type:0
|
|
|
|
msgid "Single Line Of Text"
|
|
|
|
msgstr "Única línea de texto"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: view:survey.send.invitation:0
|
|
|
|
#: field:survey.send.invitation,send_mail_existing:0
|
2012-05-10 13:59:54 +00:00
|
|
|
msgid "Send Reminder for Existing User"
|
2011-10-07 19:35:00 +00:00
|
|
|
msgstr "Enviar recordatorio para usuario existente"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: selection:survey.question,type:0
|
|
|
|
msgid "Multiple Choice (Multiple Answer)"
|
|
|
|
msgstr "Selección múltiple (mútiples respuestas)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: view:survey:0
|
|
|
|
msgid "Edit Survey"
|
|
|
|
msgstr "Editar encuesta"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: view:survey.response.line:0
|
|
|
|
msgid "Survey Answer Line"
|
|
|
|
msgstr "Líne de respuesta encuesta"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: field:survey.question.column.heading,menu_choice:0
|
|
|
|
msgid "Menu Choice"
|
|
|
|
msgstr "Selección Menú"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: selection:survey.question,required_type:0
|
|
|
|
msgid "At Most"
|
|
|
|
msgstr "Como máximo"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: field:survey.question,is_validation_require:0
|
|
|
|
msgid "Validate Text"
|
|
|
|
msgstr "Validar texto"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: field:survey.response.line,single_text:0
|
|
|
|
msgid "Text"
|
|
|
|
msgstr "Texto"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: constraint:res.users:0
|
|
|
|
msgid "The chosen company is not in the allowed companies for this user"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"La compañía seleccionada no está en las compañías permitidas para este "
|
|
|
|
"usuario"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: selection:survey.print,paper_size:0
|
|
|
|
#: selection:survey.print.answer,paper_size:0
|
|
|
|
msgid "Letter (8.5\" x 11\")"
|
|
|
|
msgstr "Carta (8.5\" x 11\")"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: view:survey:0
|
|
|
|
#: field:survey,responsible_id:0
|
|
|
|
msgid "Responsible"
|
|
|
|
msgstr "Responsable"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:survey.model_survey_request
|
|
|
|
msgid "survey.request"
|
|
|
|
msgstr "solicitud.encuesta"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: field:survey.send.invitation,mail_subject:0
|
|
|
|
#: field:survey.send.invitation,mail_subject_existing:0
|
|
|
|
msgid "Subject"
|
|
|
|
msgstr "Asunto"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: field:survey.question,comment_maximum_float:0
|
|
|
|
#: field:survey.question,validation_maximum_float:0
|
|
|
|
msgid "Maximum decimal number"
|
|
|
|
msgstr "Máximo número de decimales"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: view:survey.request:0
|
|
|
|
msgid "Late"
|
|
|
|
msgstr "Retrasado"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: sql_constraint:res.users:0
|
|
|
|
msgid "You can not have two users with the same login !"
|
|
|
|
msgstr "¡No puede tener dos usuarios con el mismo identificador de usuario!"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: field:survey.send.invitation,mail_from:0
|
|
|
|
msgid "From"
|
|
|
|
msgstr "De"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: selection:survey.question,comment_valid_type:0
|
|
|
|
#: selection:survey.question,validation_type:0
|
|
|
|
msgid "Don't Validate Comment Text."
|
|
|
|
msgstr "No validar texto de comentario"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: selection:survey.question,comment_valid_type:0
|
|
|
|
#: selection:survey.question,validation_type:0
|
|
|
|
msgid "Must Be A Whole Number"
|
|
|
|
msgstr "Debe ser un número entero"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: field:survey.answer,question_id:0
|
|
|
|
#: field:survey.page,question_ids:0
|
|
|
|
#: field:survey.question,question:0
|
|
|
|
#: field:survey.question.column.heading,question_id:0
|
|
|
|
#: field:survey.response.line,question_id:0
|
|
|
|
msgid "Question"
|
|
|
|
msgstr "Pregunta"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: view:survey.page:0
|
|
|
|
msgid "Search Survey Page"
|
|
|
|
msgstr "Buscar página de la encuesta"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: view:survey.send.invitation:0
|
|
|
|
msgid "Send"
|
|
|
|
msgstr "Enviar"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: field:survey.question.wiz,name:0
|
|
|
|
msgid "Number"
|
|
|
|
msgstr "Número"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: code:addons/survey/survey.py:444
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"You must enter one or more menu choices in "
|
|
|
|
"column heading"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Debe introducir una o más opciones de menú en el encabezado de la columna"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:survey.action_survey_form1
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"You can create survey for different purposes: recruitment interviews, "
|
|
|
|
"employee's periodical evaluations, marketing campaigns, etc. A survey is "
|
|
|
|
"made of pages containing questions of several types: text, multiple choices, "
|
|
|
|
"etc. You can edit survey manually or click on the 'Edit Survey' for a "
|
|
|
|
"WYSIWYG interface."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Puede crear encuestas para diferentes propósitos: entrevistas de selección "
|
|
|
|
"de personal, evaluaciones periódicas de los empleados, campañas de "
|
|
|
|
"marketing, etc. Una encuesta se compone de páginas que contienen preguntas "
|
|
|
|
"de varios tipos: texto, opciones múltiples, etc. Puede editar la encuesta "
|
|
|
|
"manualmente o hacer clic en \"Editar encuesta” para una interfaz WYSIWYG."
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: view:survey:0
|
|
|
|
#: view:survey.request:0
|
|
|
|
#: field:survey.request,state:0
|
|
|
|
msgid "State"
|
|
|
|
msgstr "Estado"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: view:survey.request:0
|
|
|
|
msgid "Evaluation Plan Phase"
|
|
|
|
msgstr "Fase del plan de evaluación"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: view:survey:0
|
|
|
|
#: view:survey.page:0
|
|
|
|
#: view:survey.question:0
|
|
|
|
msgid "Between"
|
|
|
|
msgstr "Entre"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: view:survey.print:0
|
|
|
|
#: view:survey.print.answer:0
|
|
|
|
#: view:survey.print.statistics:0
|
|
|
|
msgid "Print"
|
|
|
|
msgstr "Imprimir"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: field:survey.question,make_comment_field:0
|
|
|
|
msgid "Make Comment Field an Answer Choice"
|
|
|
|
msgstr "Hacer campo comentario como opción de respuesta"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: view:survey:0
|
|
|
|
#: field:survey,type:0
|
|
|
|
msgid "Type"
|
|
|
|
msgstr "Tipo"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: selection:survey.answer,type:0
|
|
|
|
msgid "Email"
|
|
|
|
msgstr "Email"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:survey.menu_answer_surveys
|
|
|
|
msgid "Answer Surveys"
|
|
|
|
msgstr "Reponder encuestas"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: selection:survey.response,state:0
|
|
|
|
msgid "Not Finished"
|
|
|
|
msgstr "No teminado"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: view:survey.print:0
|
|
|
|
msgid "Survey Print"
|
|
|
|
msgstr "Imprimir encuesta"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: view:survey.send.invitation:0
|
|
|
|
msgid "Select Partner"
|
|
|
|
msgstr "Seleccionar empresa"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: field:survey.question,type:0
|
|
|
|
msgid "Question Type"
|
|
|
|
msgstr "Tipo pregunta"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:131
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "You can not answer this survey more than %s times"
|
|
|
|
msgstr "No puede responder a esta encuesta más de '%s' veces"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:survey.act_survey_answer
|
|
|
|
msgid "Answers"
|
|
|
|
msgstr "Respuestas"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: model:ir.module.module,description:survey.module_meta_information
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
" This module is used for surveying. It depends on the answers or reviews "
|
|
|
|
"of some questions by different users.\n"
|
|
|
|
" A survey may have multiple pages. Each page may contain multiple "
|
|
|
|
"questions and each question may have multiple answers.\n"
|
|
|
|
" Different users may give different answers of question and according to "
|
|
|
|
"that survey is done. \n"
|
|
|
|
" Partners are also sent mails with user name and password for the "
|
|
|
|
"invitation of the survey\n"
|
|
|
|
" "
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
" Este módulo se usa para realizar encuestas. Se basa en las respuestas o "
|
|
|
|
"comentarios de los usuarios a varias preguntas.\n"
|
|
|
|
" Una encuesta puede tener varias páginas. Cada página puede contener "
|
|
|
|
"múltiples preguntas y cada pregunta puede tener varias respuestas.\n"
|
|
|
|
" Diferentes usuarios pueden dar diferentes respuestas a la pregunta de "
|
|
|
|
"acuerdo a como esté confeccionada la encuesta.\n"
|
|
|
|
" También se puede invitar a las empresas a responder una encuesta, "
|
|
|
|
"enviándoles correos electrónicos con nombre de usuario y contraseña.\n"
|
|
|
|
" "
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:124
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "You can not answer because the survey is not open"
|
|
|
|
msgstr "No puede responder porque la encuesta no está abierta"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: selection:survey.response,response_type:0
|
|
|
|
msgid "Link"
|
|
|
|
msgstr "Vínculo"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:survey.action_survey_type_form
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:survey.model_survey_type
|
|
|
|
#: view:survey.type:0
|
|
|
|
msgid "Survey Type"
|
|
|
|
msgstr "Tipo de encuesta"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: field:survey.page,sequence:0
|
|
|
|
msgid "Page Nr"
|
|
|
|
msgstr "Nº página"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: view:survey:0
|
|
|
|
#: view:survey.page:0
|
|
|
|
#: view:survey.question:0
|
|
|
|
#: field:survey.question,descriptive_text:0
|
|
|
|
#: selection:survey.question,type:0
|
|
|
|
msgid "Descriptive Text"
|
|
|
|
msgstr "Texto descriptivo"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: field:survey.question,minimum_req_ans:0
|
|
|
|
msgid "Minimum Required Answer"
|
|
|
|
msgstr "Respuesta mínima requerida"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: code:addons/survey/survey.py:484
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"You must enter one or more menu choices in column heading (white spaces not "
|
|
|
|
"allowed)"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Debe introducir una o más opciones de menú en el encabezado de la columna "
|
|
|
|
"(espacios en blanco no está permitidos)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: field:survey.question,req_error_msg:0
|
|
|
|
msgid "Error Message"
|
|
|
|
msgstr "Mensaje de error"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: code:addons/survey/survey.py:482
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "You must enter one or more menu choices in column heading"
|
|
|
|
msgstr "Debe introducir una o más opciones de menú en la cabecera de columna"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: field:survey.request,date_deadline:0
|
|
|
|
msgid "Deadline date"
|
|
|
|
msgstr "Fecha límite"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: selection:survey.question,comment_valid_type:0
|
|
|
|
#: selection:survey.question,validation_type:0
|
|
|
|
msgid "Must Be A Date"
|
|
|
|
msgstr "Debe ser una fecha"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:survey.model_survey_print
|
|
|
|
msgid "survey.print"
|
|
|
|
msgstr "encuesta.imprimir"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: view:survey.question.column.heading:0
|
|
|
|
#: field:survey.question.column.heading,title:0
|
|
|
|
msgid "Column Heading"
|
|
|
|
msgstr "Cabecera columna"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: field:survey.question,is_require_answer:0
|
|
|
|
msgid "Require Answer to Question"
|
|
|
|
msgstr "Respuesta obligatoria a la pregunta"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:survey.action_survey_request_tree
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:survey.menu_survey_type_form1
|
|
|
|
msgid "Survey Requests"
|
|
|
|
msgstr "Solicitudes de encuestas"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: code:addons/survey/survey.py:375
|
|
|
|
#: code:addons/survey/survey.py:462
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "You must enter one or more column heading."
|
|
|
|
msgstr "Debe introducir una o más cabeceras de columna."
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:759
|
|
|
|
#: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:954
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Please enter an integer value"
|
|
|
|
msgstr "Por favor introduzca un valor numérico entero"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:survey.model_survey_browse_answer
|
|
|
|
msgid "survey.browse.answer"
|
|
|
|
msgstr "encuesta.explorar.respuestas"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: selection:survey.question,comment_field_type:0
|
|
|
|
msgid "Paragraph of Text"
|
|
|
|
msgstr "Párrafo de texto"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: code:addons/survey/survey.py:428
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Maximum Required Answer you entered for "
|
|
|
|
"your maximum is greater than the number of answer. "
|
|
|
|
" Please use a number that is smaller than %d."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"El número máximo de respuestas requeridas que ha introducido para su máximo "
|
|
|
|
"es mayor que el número de respuestas. Por favor, use un número menor que %d."
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: view:survey.request:0
|
|
|
|
msgid "Watting Answer"
|
|
|
|
msgstr "Esperando respuesta"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: view:survey:0
|
|
|
|
#: view:survey.page:0
|
|
|
|
#: view:survey.question:0
|
|
|
|
msgid "When the question is not answered, display this error message:"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Cuando la respuesta no sea contestada, mostrar este mensaje de error:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: view:survey:0
|
|
|
|
#: view:survey.page:0
|
|
|
|
#: view:survey.question:0
|
|
|
|
msgid "Options"
|
|
|
|
msgstr "Opciones"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:survey.menu_browse_survey_response
|
|
|
|
msgid "Browse Answers"
|
|
|
|
msgstr "Buscar respuestas"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: field:survey.response.answer,comment_field:0
|
|
|
|
#: view:survey.response.line:0
|
|
|
|
msgid "Comment"
|
|
|
|
msgstr "Comentario"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:survey.model_survey_answer
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:survey.model_survey_response_answer
|
|
|
|
#: view:survey.answer:0
|
|
|
|
#: view:survey.response:0
|
|
|
|
#: view:survey.response.answer:0
|
|
|
|
#: view:survey.response.line:0
|
|
|
|
msgid "Survey Answer"
|
|
|
|
msgstr "Respuesta encuesta"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: selection:survey.answer,type:0
|
|
|
|
msgid "Selection"
|
|
|
|
msgstr "Selección"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:survey.action_browse_survey_response
|
|
|
|
#: view:survey:0
|
|
|
|
msgid "Answer Survey"
|
|
|
|
msgstr "Responder encuesta"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: view:survey:0
|
|
|
|
#: view:survey.page:0
|
|
|
|
#: view:survey.question:0
|
|
|
|
msgid "Comment Field"
|
|
|
|
msgstr "Campo comentario"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: selection:survey.response,response_type:0
|
|
|
|
msgid "Manually"
|
|
|
|
msgstr "Manualmente"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: help:survey,responsible_id:0
|
|
|
|
msgid "User responsible for survey"
|
|
|
|
msgstr "Usuario responsable de la encuesta."
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: field:survey.question,comment_column:0
|
|
|
|
msgid "Add comment column in matrix"
|
|
|
|
msgstr "Añadir columna de comentarios en la matriz"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: field:survey.answer,response:0
|
|
|
|
msgid "#Answer"
|
|
|
|
msgstr "#Respuesta"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: field:survey.print,without_pagebreak:0
|
|
|
|
#: field:survey.print.answer,without_pagebreak:0
|
|
|
|
msgid "Print Without Page Breaks"
|
|
|
|
msgstr "Imprimir sin saltos de página"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: view:survey:0
|
|
|
|
#: view:survey.page:0
|
|
|
|
#: view:survey.question:0
|
|
|
|
msgid "When the comment is an invalid format, display this error message"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Mostrar este mensaje de error cuando el comentario esté en un formato no "
|
|
|
|
"válido"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: code:addons/survey/wizard/survey_selection.py:138
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"You can not give more response. Please contact the author of this survey for "
|
|
|
|
"further assistance."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"No puede dar más respuestas. Póngase en contacto con el autor de esta "
|
|
|
|
"encuesta para obtener más ayuda."
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:survey.act_survey_page_question
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:survey.act_survey_question
|
|
|
|
msgid "Questions"
|
|
|
|
msgstr "Preguntas"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: help:survey,response_user:0
|
|
|
|
msgid "Set to one if you require only one Answer per user"
|
|
|
|
msgstr "Establecer a uno si sólo requiere una respuesta por usuario."
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: field:survey,users:0
|
|
|
|
msgid "Users"
|
|
|
|
msgstr "Usuarios"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: view:survey.send.invitation:0
|
|
|
|
msgid "Message"
|
|
|
|
msgstr "Mensaje"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: view:survey:0
|
|
|
|
#: view:survey.request:0
|
|
|
|
msgid "MY"
|
|
|
|
msgstr "MI"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: field:survey.question,maximum_req_ans:0
|
|
|
|
msgid "Maximum Required Answer"
|
|
|
|
msgstr "Máximas respuestas requeridas"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: field:survey.name.wiz,page_no:0
|
|
|
|
msgid "Page Number"
|
|
|
|
msgstr "Número de página"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:92
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Cannot locate survey for the question wizard!"
|
|
|
|
msgstr "¡No se pudo localizar la encuesta para el asistente de preguntas!"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: view:survey:0
|
|
|
|
#: view:survey.page:0
|
|
|
|
#: view:survey.question:0
|
|
|
|
msgid "and"
|
|
|
|
msgstr "y"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:survey.action_view_survey_print_statistics
|
|
|
|
#: view:survey.print.statistics:0
|
|
|
|
msgid "Survey Print Statistics"
|
|
|
|
msgstr "Imprimir estadísticas de encuestas"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: field:survey.send.invitation.log,note:0
|
|
|
|
msgid "Log"
|
|
|
|
msgstr "Registro (Log)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: view:survey:0
|
|
|
|
#: view:survey.page:0
|
|
|
|
#: view:survey.question:0
|
|
|
|
msgid "When the choices do not add up correctly, display this error message"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Mostrar este mensaje de error cuando las selecciones no totalicen "
|
|
|
|
"correctamente"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: field:survey,date_close:0
|
|
|
|
msgid "Survey Close Date"
|
|
|
|
msgstr "Fecha de cierre encuestas"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: field:survey,date_open:0
|
|
|
|
msgid "Survey Open Date"
|
|
|
|
msgstr "Fecha apertura de encuesta"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: field:survey.question.column.heading,in_visible_rating_weight:0
|
|
|
|
msgid "Is Rating Scale Invisible ??"
|
|
|
|
msgstr "¿La escala de calificación es invisible?"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: view:survey.browse.answer:0
|
|
|
|
#: view:survey.name.wiz:0
|
|
|
|
msgid "Start"
|
|
|
|
msgstr "Inicio"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: code:addons/survey/survey.py:477
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Maximum Required Answer is greater than Minimum Required Answer"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"El número máximo de respuestas requeridas es mayor que el mínimo de "
|
|
|
|
"respuestas requeridas."
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: field:survey.question,comment_maximum_no:0
|
|
|
|
#: field:survey.question,validation_maximum_no:0
|
|
|
|
msgid "Maximum number"
|
|
|
|
msgstr "Número máximo"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: selection:survey,state:0
|
|
|
|
#: selection:survey.request,state:0
|
|
|
|
#: selection:survey.response.line,state:0
|
|
|
|
msgid "Draft"
|
|
|
|
msgstr "Borrador"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:survey.model_survey_print_statistics
|
|
|
|
msgid "survey.print.statistics"
|
|
|
|
msgstr "encuesta.imprimir.estadisticas"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: selection:survey,state:0
|
|
|
|
msgid "Closed"
|
|
|
|
msgstr "Cerrada"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: selection:survey.question,type:0
|
|
|
|
msgid "Matrix of Drop-down Menus"
|
|
|
|
msgstr "Matriz de menús desplegables"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: view:survey:0
|
|
|
|
#: field:survey.answer,answer:0
|
|
|
|
#: field:survey.name.wiz,response:0
|
|
|
|
#: view:survey.page:0
|
|
|
|
#: view:survey.print.answer:0
|
|
|
|
#: field:survey.print.answer,response_ids:0
|
|
|
|
#: view:survey.question:0
|
|
|
|
#: field:survey.question,answer_choice_ids:0
|
|
|
|
#: field:survey.request,response:0
|
|
|
|
#: field:survey.response,question_ids:0
|
|
|
|
#: field:survey.response.answer,answer_id:0
|
|
|
|
#: field:survey.response.answer,response_id:0
|
|
|
|
#: view:survey.response.line:0
|
|
|
|
#: field:survey.response.line,response_answer_ids:0
|
|
|
|
#: field:survey.response.line,response_id:0
|
|
|
|
#: field:survey.response.line,response_table_ids:0
|
|
|
|
#: field:survey.send.invitation,partner_ids:0
|
|
|
|
#: field:survey.tbl.column.heading,response_table_id:0
|
|
|
|
msgid "Answer"
|
|
|
|
msgstr "Respuesta"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: field:survey,max_response_limit:0
|
|
|
|
msgid "Maximum Answer Limit"
|
|
|
|
msgstr "Límite máximo de respuesta"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:survey.action_act_view_survey_send_invitation
|
|
|
|
msgid "Send Invitations"
|
|
|
|
msgstr "Enviar invitaciones"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: field:survey.name.wiz,store_ans:0
|
|
|
|
msgid "Store Answer"
|
|
|
|
msgstr "Guardar respuesta"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: selection:survey.question,type:0
|
|
|
|
msgid "Date and Time"
|
|
|
|
msgstr "Fecha y hora"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: field:survey,state:0
|
|
|
|
#: field:survey.response,state:0
|
|
|
|
#: field:survey.response.line,state:0
|
|
|
|
msgid "Status"
|
|
|
|
msgstr "Estado"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:survey.action_view_survey_print
|
|
|
|
msgid "Print Survey"
|
|
|
|
msgstr "Imprimir encuesta"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: field:survey,send_response:0
|
|
|
|
msgid "E-mail Notification on Answer"
|
|
|
|
msgstr "Email de notificación sobre la respuesta"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: field:survey.response.answer,value_choice:0
|
|
|
|
msgid "Value Choice"
|
|
|
|
msgstr "Valor selección"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: view:survey:0
|
|
|
|
msgid "Started"
|
|
|
|
msgstr "Iniciada"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:survey.action_view_survey_print_answer
|
|
|
|
#: view:survey:0
|
|
|
|
#: view:survey.print.answer:0
|
|
|
|
msgid "Print Answer"
|
|
|
|
msgstr "Imprimir respuesta"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: selection:survey.question,type:0
|
|
|
|
msgid "Multiple Textboxes"
|
|
|
|
msgstr "Campos de texto múltiples"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: selection:survey.print,orientation:0
|
|
|
|
#: selection:survey.print.answer,orientation:0
|
|
|
|
msgid "Landscape(Horizontal)"
|
|
|
|
msgstr "Horizontal"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: field:survey.question,no_of_rows:0
|
|
|
|
msgid "No of Rows"
|
|
|
|
msgstr "Nº de columnas"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: view:survey:0
|
|
|
|
#: view:survey.name.wiz:0
|
|
|
|
msgid "Survey Details"
|
|
|
|
msgstr "Detalles encuesta"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: selection:survey.question,type:0
|
|
|
|
msgid "Multiple Textboxes With Different Type"
|
|
|
|
msgstr "Campos de texto múltiples con tipo diferente"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: view:survey.question.column.heading:0
|
|
|
|
msgid "Menu Choices (each choice on separate lines)"
|
|
|
|
msgstr "Opciones de menú (cada opción en líneas separadas)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: field:survey.response,response_type:0
|
|
|
|
msgid "Answer Type"
|
|
|
|
msgstr "Tipo respuesta"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: view:survey:0
|
|
|
|
#: view:survey.page:0
|
|
|
|
#: view:survey.question:0
|
|
|
|
msgid "Validation"
|
|
|
|
msgstr "Validación"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: view:survey.request:0
|
|
|
|
#: selection:survey.request,state:0
|
|
|
|
msgid "Waiting Answer"
|
|
|
|
msgstr "Esperando respuesta"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: selection:survey.question,comment_valid_type:0
|
|
|
|
#: selection:survey.question,validation_type:0
|
|
|
|
msgid "Must Be A Decimal Number"
|
|
|
|
msgstr "Debe ser un número decimal"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: field:res.users,survey_id:0
|
|
|
|
msgid "Groups"
|
|
|
|
msgstr "Grupos"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: selection:survey.answer,type:0
|
|
|
|
#: selection:survey.question,type:0
|
|
|
|
msgid "Date"
|
|
|
|
msgstr "Fecha"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: selection:survey.answer,type:0
|
|
|
|
msgid "Integer"
|
|
|
|
msgstr "Entero"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:survey.model_survey_send_invitation
|
|
|
|
msgid "survey.send.invitation"
|
|
|
|
msgstr "encuesta.enviar.invitacion"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: field:survey.history,user_id:0
|
|
|
|
#: view:survey.request:0
|
|
|
|
#: field:survey.request,user_id:0
|
|
|
|
#: field:survey.response,user_id:0
|
|
|
|
msgid "User"
|
|
|
|
msgstr "Usuario"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: field:survey.name.wiz,transfer:0
|
|
|
|
msgid "Page Transfer"
|
|
|
|
msgstr "Página de transferencia"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: selection:survey.response.line,state:0
|
|
|
|
msgid "Skiped"
|
|
|
|
msgstr "Omitido"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: field:survey.print,paper_size:0
|
|
|
|
#: field:survey.print.answer,paper_size:0
|
|
|
|
msgid "Paper Size"
|
|
|
|
msgstr "Tamaño del papel"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: field:survey.response.answer,column_id:0
|
|
|
|
#: field:survey.tbl.column.heading,column_id:0
|
|
|
|
msgid "Column"
|
|
|
|
msgstr "Columna"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:survey.model_survey_tbl_column_heading
|
|
|
|
msgid "survey.tbl.column.heading"
|
|
|
|
msgstr "encuesta.tbl.columna.cabecera"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:survey.model_survey_response_line
|
|
|
|
msgid "Survey Response Line"
|
|
|
|
msgstr "Línea de respuesta de encuesta"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: code:addons/survey/wizard/survey_selection.py:134
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "You can not give response for this survey more than %s times"
|
|
|
|
msgstr "No puede responder esta encuesta más de %s veces"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: model:ir.actions.report.xml,name:survey.report_survey_form
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:survey.model_survey
|
|
|
|
#: view:survey:0
|
|
|
|
#: view:survey.browse.answer:0
|
|
|
|
#: field:survey.browse.answer,survey_id:0
|
|
|
|
#: field:survey.history,survey_id:0
|
|
|
|
#: view:survey.name.wiz:0
|
|
|
|
#: field:survey.name.wiz,survey_id:0
|
|
|
|
#: view:survey.page:0
|
|
|
|
#: field:survey.page,survey_id:0
|
|
|
|
#: view:survey.print:0
|
|
|
|
#: field:survey.print,survey_ids:0
|
|
|
|
#: field:survey.print.statistics,survey_ids:0
|
|
|
|
#: field:survey.question,survey:0
|
|
|
|
#: view:survey.request:0
|
|
|
|
#: field:survey.request,survey_id:0
|
|
|
|
#: field:survey.response,survey_id:0
|
|
|
|
msgid "Survey"
|
|
|
|
msgstr "Encuesta"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: field:survey.question,in_visible_rating_weight:0
|
|
|
|
msgid "Is Rating Scale Invisible?"
|
|
|
|
msgstr "¿La escala de calificación es invisible?"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: selection:survey.question,type:0
|
|
|
|
msgid "Numerical Textboxes"
|
|
|
|
msgstr "Campos de texto numéricos"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:survey.model_survey_question_wiz
|
|
|
|
msgid "survey.question.wiz"
|
|
|
|
msgstr "enquesta.pregunta.asist"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: view:survey:0
|
|
|
|
msgid "History"
|
|
|
|
msgstr "Historial"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: help:survey.browse.answer,response_id:0
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"If this field is empty, all answers of the selected survey will be print."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Si este campo está vacío, se imprimirán todas las respuestas de la encuesta "
|
|
|
|
"seleccionada."
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: field:survey.type,code:0
|
|
|
|
msgid "Code"
|
|
|
|
msgstr "Código"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:survey.menu_print_survey_statistics
|
|
|
|
msgid "Surveys Statistics"
|
|
|
|
msgstr "Estadísticas de encuestas"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: field:survey.print,orientation:0
|
|
|
|
#: field:survey.print.answer,orientation:0
|
|
|
|
msgid "Orientation"
|
|
|
|
msgstr "Orientación"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: view:survey:0
|
|
|
|
#: view:survey.answer:0
|
|
|
|
#: view:survey.page:0
|
|
|
|
#: view:survey.question:0
|
|
|
|
msgid "Seq"
|
|
|
|
msgstr "Secuencia"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: field:survey.request,email:0
|
|
|
|
msgid "E-mail"
|
|
|
|
msgstr "Email"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: field:survey.question,comment_minimum_no:0
|
|
|
|
#: field:survey.question,validation_minimum_no:0
|
|
|
|
msgid "Minimum number"
|
|
|
|
msgstr "Número mínimo"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: field:survey.question,req_ans:0
|
|
|
|
msgid "#Required Answer"
|
|
|
|
msgstr "Nº de respuestas requeridas"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: field:survey.answer,sequence:0
|
|
|
|
#: field:survey.question,sequence:0
|
|
|
|
msgid "Sequence"
|
|
|
|
msgstr "Secuencia"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: field:survey.question,comment_label:0
|
|
|
|
msgid "Field Label"
|
|
|
|
msgstr "Etiqueta del campo"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: view:survey:0
|
|
|
|
msgid "Other"
|
|
|
|
msgstr "Otros"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: view:survey.request:0
|
|
|
|
#: selection:survey.request,state:0
|
|
|
|
msgid "Done"
|
|
|
|
msgstr "Realizado"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: view:survey:0
|
|
|
|
msgid "Test Survey"
|
|
|
|
msgstr "Probar encuesta"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: field:survey.question,rating_allow_one_column_require:0
|
|
|
|
msgid "Allow Only One Answer per Column (Forced Ranking)"
|
|
|
|
msgstr "Permitir una sóla respuesta por columna (clasificación forzada)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: view:survey:0
|
|
|
|
#: view:survey.browse.answer:0
|
|
|
|
#: view:survey.name.wiz:0
|
|
|
|
#: view:survey.print:0
|
|
|
|
#: view:survey.print.answer:0
|
|
|
|
#: view:survey.print.statistics:0
|
|
|
|
#: view:survey.send.invitation:0
|
|
|
|
msgid "Cancel"
|
|
|
|
msgstr "Cancelar"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: view:survey:0
|
|
|
|
msgid "Close"
|
|
|
|
msgstr "Cerrar"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: field:survey.question,comment_minimum_float:0
|
|
|
|
#: field:survey.question,validation_minimum_float:0
|
|
|
|
msgid "Minimum decimal number"
|
|
|
|
msgstr "Número decimal mínimo"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: view:survey:0
|
|
|
|
#: selection:survey,state:0
|
|
|
|
msgid "Open"
|
|
|
|
msgstr "Abrir"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: field:survey,tot_start_survey:0
|
|
|
|
msgid "Total Started Survey"
|
|
|
|
msgstr "Total encuestas empezadas"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: code:addons/survey/survey.py:467
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"#Required Answer you entered is greater than the number of answer. Please "
|
|
|
|
"use a number that is smaller than %d."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"El número de respuestas requeridas que ha escrito es mayor que el número de "
|
|
|
|
"respuestas. Introduzca un número menor que %d."
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: help:survey,max_response_limit:0
|
|
|
|
msgid "Set to one if survey is answerable only once"
|
|
|
|
msgstr "Establecer a uno si la encuesta sólo puede responderse una vez."
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: selection:survey.response,state:0
|
|
|
|
msgid "Finished "
|
|
|
|
msgstr "Terminado "
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:survey.model_survey_question_column_heading
|
|
|
|
msgid "Survey Question Column Heading"
|
|
|
|
msgstr "Cabecera de columna de pregunta de encuesta"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: field:survey.answer,average:0
|
|
|
|
msgid "#Avg"
|
|
|
|
msgstr "#Prom."
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: selection:survey.question,type:0
|
|
|
|
msgid "Matrix of Choices (Multiple Answers Per Row)"
|
|
|
|
msgstr "Matriz de opciones (múltiples respuestas por fila)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:survey.action_view_survey_name
|
|
|
|
msgid "Give Survey Answer"
|
|
|
|
msgstr "Responder encuesta"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:survey.model_res_users
|
|
|
|
msgid "res.users"
|
|
|
|
msgstr "res.usuarios"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: view:survey:0
|
|
|
|
msgid "Current"
|
|
|
|
msgstr "Actual"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: selection:survey.response.line,state:0
|
|
|
|
msgid "Answered"
|
|
|
|
msgstr "Contestadas"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:433
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Complete Survey Answer"
|
|
|
|
msgstr "Respuesta completa de la encuesta"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: selection:survey.question,type:0
|
|
|
|
msgid "Comment/Essay Box"
|
|
|
|
msgstr "Campo de comentarios/redacción"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: field:survey.answer,type:0
|
|
|
|
msgid "Type of Answer"
|
|
|
|
msgstr "Tipo de respuesta"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: field:survey.question,required_type:0
|
|
|
|
msgid "Respondent must answer"
|
|
|
|
msgstr "El encuestado debe responder"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:survey.action_view_survey_send_invitation
|
|
|
|
#: view:survey.send.invitation:0
|
|
|
|
msgid "Send Invitation"
|
|
|
|
msgstr "Enviar invitación"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:793
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "You cannot select the same answer more than one time"
|
|
|
|
msgstr "No se puede seleccionar la misma respuesta más de una vez"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: view:survey.question:0
|
|
|
|
msgid "Search Question"
|
|
|
|
msgstr "Buscar pregunta"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: field:survey,title:0
|
|
|
|
msgid "Survey Title"
|
|
|
|
msgstr "Título de la encuesta"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: selection:survey.question,type:0
|
|
|
|
msgid "Single Textbox"
|
|
|
|
msgstr "Campo de texto único"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: field:survey,note:0
|
|
|
|
#: field:survey.name.wiz,note:0
|
|
|
|
#: view:survey.page:0
|
|
|
|
#: field:survey.page,note:0
|
|
|
|
#: view:survey.response.line:0
|
|
|
|
msgid "Description"
|
|
|
|
msgstr "Descripción"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: view:survey.name.wiz:0
|
|
|
|
msgid "Select Survey"
|
|
|
|
msgstr "Seleccionar encuesta"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: selection:survey.question,required_type:0
|
|
|
|
msgid "At Least"
|
|
|
|
msgstr "Al menos"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:survey.action_view_survey_send_invitation_log
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:survey.model_survey_send_invitation_log
|
|
|
|
msgid "survey.send.invitation.log"
|
|
|
|
msgstr "encuesta.enviar.invitacion.registro"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: selection:survey.print,orientation:0
|
|
|
|
#: selection:survey.print.answer,orientation:0
|
|
|
|
msgid "Portrait(Vertical)"
|
|
|
|
msgstr "Retrato (Vertical)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: selection:survey.question,comment_valid_type:0
|
|
|
|
#: selection:survey.question,validation_type:0
|
|
|
|
msgid "Must Be Specific Length"
|
|
|
|
msgstr "Debe ser de longitud específica"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: view:survey:0
|
|
|
|
#: view:survey.page:0
|
|
|
|
#: field:survey.question,page_id:0
|
|
|
|
msgid "Survey Page"
|
|
|
|
msgstr "Página de la encuesta"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: view:survey:0
|
|
|
|
#: view:survey.page:0
|
|
|
|
#: view:survey.question:0
|
|
|
|
msgid "Required Answer"
|
|
|
|
msgstr "Respuesta requerida"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: code:addons/survey/survey.py:473
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Minimum Required Answer you entered is greater than the number of answer. "
|
|
|
|
"Please use a number that is smaller than %d."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"El mínimo de respuestas requeridas que ha introducido es mayor que el número "
|
|
|
|
"de respuestas. Por favor, use un número menor que %d."
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: code:addons/survey/survey.py:458
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "You must enter one or more answer."
|
|
|
|
msgstr "Debe dar una o más respuestas."
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: model:ir.actions.report.xml,name:survey.survey_browse_response
|
|
|
|
#: field:survey.browse.answer,response_id:0
|
|
|
|
msgid "Survey Answers"
|
|
|
|
msgstr "Respuestas encuesta"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: view:survey.browse.answer:0
|
2012-05-10 13:59:54 +00:00
|
|
|
msgid "Select Survey and Related Answer"
|
2011-10-07 19:35:00 +00:00
|
|
|
msgstr "Seleccione encuesta y respuesta relacionada"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:survey.menu_print_survey_answer
|
|
|
|
msgid "Surveys Answers"
|
|
|
|
msgstr "Respuestas encuestas"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:survey.act_survey_pages
|
|
|
|
msgid "Pages"
|
|
|
|
msgstr "Páginas"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: code:addons/survey/survey.py:406
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"#Required Answer you entered is greater "
|
|
|
|
"than the number of answer. Please use a "
|
|
|
|
"number that is smaller than %d."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"El número de respuestas requeridas que ha introducido es mayor que el número "
|
|
|
|
"de respuestas. Utilice un número menor que %d."
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:985
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "You cannot select same answer more than one time'"
|
|
|
|
msgstr "No puede seleccionar la misma respuesta más de una vez"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: selection:survey.print,paper_size:0
|
|
|
|
#: selection:survey.print.answer,paper_size:0
|
|
|
|
msgid "Legal (8.5\" x 14\")"
|
|
|
|
msgstr "Legal (8.5\" x 14\")"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: field:survey.type,name:0
|
|
|
|
msgid "Name"
|
|
|
|
msgstr "Nombre"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: view:survey.page:0
|
|
|
|
msgid "#Questions"
|
|
|
|
msgstr "#Preguntas"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:survey.model_survey_response
|
|
|
|
msgid "survey.response"
|
|
|
|
msgstr "encuesta.respuesta"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: field:survey.question,comment_valid_err_msg:0
|
|
|
|
#: field:survey.question,make_comment_field_err_msg:0
|
|
|
|
#: field:survey.question,numeric_required_sum_err_msg:0
|
|
|
|
#: field:survey.question,validation_valid_err_msg:0
|
|
|
|
msgid "Error message"
|
|
|
|
msgstr "Mensaje de error"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: model:ir.module.module,shortdesc:survey.module_meta_information
|
|
|
|
msgid "Survey Module"
|
|
|
|
msgstr "Módulo encuestas"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: view:survey.send.invitation:0
|
|
|
|
#: field:survey.send.invitation,send_mail:0
|
2012-05-10 13:59:54 +00:00
|
|
|
msgid "Send Mail for New User"
|
2011-10-07 19:35:00 +00:00
|
|
|
msgstr "Enviar email para nuevo usuario"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: code:addons/survey/survey.py:387
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "You must enter one or more Answer."
|
|
|
|
msgstr "Debe introducir una o más respuestas"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: code:addons/survey/survey.py:416
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Minimum Required Answer you entered is "
|
|
|
|
"greater than the number of answer. Please "
|
|
|
|
"use a number that is smaller than %d."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"El mínimo de respuestas requeridas que ha introducido es mayor que el número "
|
|
|
|
"de respuestas. Por favor, use un número menor que %d."
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: field:survey.answer,menu_choice:0
|
|
|
|
msgid "Menu Choices"
|
|
|
|
msgstr "Opciones de menú"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: field:survey,page_ids:0
|
|
|
|
#: view:survey.question:0
|
|
|
|
#: field:survey.response.line,page_id:0
|
|
|
|
msgid "Page"
|
|
|
|
msgstr "Página"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: code:addons/survey/survey.py:438
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Maximum Required Answer is greater than "
|
|
|
|
"Minimum Required Answer"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"El máximo de respuestas requeridas es menor que el mínimo de respuestas "
|
|
|
|
"requeridas"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: view:survey.send.invitation.log:0
|
|
|
|
msgid "User creation"
|
|
|
|
msgstr "Creación usuario"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: selection:survey.question,required_type:0
|
|
|
|
msgid "All"
|
|
|
|
msgstr "Todos"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: selection:survey.question,comment_valid_type:0
|
|
|
|
#: selection:survey.question,validation_type:0
|
|
|
|
msgid "Must Be An Email Address"
|
|
|
|
msgstr "Debe ser una dirección de email"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: selection:survey.question,type:0
|
|
|
|
msgid "Multiple Choice (Only One Answer)"
|
|
|
|
msgstr "Selección múltiple (sólo una respuesta)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: field:survey.answer,in_visible_answer_type:0
|
|
|
|
msgid "Is Answer Type Invisible??"
|
|
|
|
msgstr "¿El tipo de respuesta es invisible?"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:survey.model_survey_print_answer
|
|
|
|
msgid "survey.print.answer"
|
|
|
|
msgstr "encuesta.imprimir.respuesta"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: view:survey.answer:0
|
|
|
|
msgid "Menu Choices (each choice on separate by lines)"
|
|
|
|
msgstr "Opciones de menú (cada opción en líneas separadas)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: selection:survey.answer,type:0
|
|
|
|
msgid "Float"
|
|
|
|
msgstr "Número flotante"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: view:survey.response.line:0
|
|
|
|
msgid "Single Textboxes"
|
|
|
|
msgstr "Campos de texto únicos"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: code:addons/survey/wizard/survey_send_invitation.py:74
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "%sSurvey is not in open state"
|
|
|
|
msgstr "%s encuesta no está en estado abierto"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: field:survey.question.column.heading,rating_weight:0
|
|
|
|
msgid "Weight"
|
|
|
|
msgstr "Peso"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: selection:survey.answer,type:0
|
|
|
|
msgid "Date & Time"
|
|
|
|
msgstr "Fecha y hora"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: field:survey.response,date_create:0
|
|
|
|
#: field:survey.response.line,date_create:0
|
|
|
|
msgid "Create Date"
|
|
|
|
msgstr "Fecha creación"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: field:survey.question,column_name:0
|
|
|
|
msgid "Column Name"
|
|
|
|
msgstr "Nombre de columna"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:survey.action_survey_page_form
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:survey.model_survey_page
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:survey.menu_survey_page_form1
|
|
|
|
#: view:survey.page:0
|
|
|
|
msgid "Survey Pages"
|
|
|
|
msgstr "Páginas encuesta"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: field:survey.question,numeric_required_sum:0
|
|
|
|
msgid "Sum of all choices"
|
|
|
|
msgstr "Suma de todas las elecciones"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: selection:survey.question,type:0
|
|
|
|
#: view:survey.response.line:0
|
|
|
|
msgid "Table"
|
|
|
|
msgstr "Tabla"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: code:addons/survey/survey.py:642
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "You cannot duplicate the resource!"
|
|
|
|
msgstr "¡No puede duplicar el recurso!"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: field:survey.question,comment_minimum_date:0
|
|
|
|
#: field:survey.question,validation_minimum_date:0
|
|
|
|
msgid "Minimum date"
|
|
|
|
msgstr "Fecha mínima"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: field:survey,response_user:0
|
|
|
|
msgid "Maximum Answer per User"
|
|
|
|
msgstr "Máximas respuestas por usuario"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: field:survey.name.wiz,page:0
|
|
|
|
msgid "Page Position"
|
|
|
|
msgstr "Posición página"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "All Questions"
|
|
|
|
#~ msgstr "Todas las preguntas"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Give Survey Response"
|
|
|
|
#~ msgstr "Responder la encuesta"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Invalid model name in the action definition."
|
|
|
|
#~ msgstr "Nombre de modelo inválido en la definición de acción."
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Survey Analysis Report"
|
|
|
|
#~ msgstr "Informe de análisis de encuestas"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Total Response"
|
|
|
|
#~ msgstr "Respuesta total"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Set to one if you require only one response per user"
|
|
|
|
#~ msgstr "Establecer a uno si sólo necesita una respuesta por usuario"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Users Details"
|
|
|
|
#~ msgstr "Detalles usuarios"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Partner"
|
|
|
|
#~ msgstr "Empresa"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Skip"
|
|
|
|
#~ msgstr "Saltar"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "New Survey Question"
|
|
|
|
#~ msgstr "Nueva pregunta de encuesta"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Maximum Response Limit"
|
|
|
|
#~ msgstr "Límite respuesta máxima"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
|
|
|
|
#~ msgstr "¡XML no válido para la estructura de la vista!"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ "¡El nombre del objeto debe empezar con x_ y no contener ningún carácter "
|
|
|
|
#~ "especial!"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Configuration"
|
|
|
|
#~ msgstr "Configuración"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "_Ok"
|
|
|
|
#~ msgstr "_Aceptar"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Page :-"
|
|
|
|
#~ msgstr "Página :-"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "#Response"
|
|
|
|
#~ msgstr "#Respuesta"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Response Summary"
|
|
|
|
#~ msgstr "Resumen respuesta"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Response Type"
|
|
|
|
#~ msgstr "Tipo respuesta"
|
|
|
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
#~ msgid "Error !"
|
|
|
|
#~ msgstr "¡Error!"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "New Survey"
|
|
|
|
#~ msgstr "Nueva encuesta"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Response"
|
|
|
|
#~ msgstr "Respuesta"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Modify Date"
|
|
|
|
#~ msgstr "Fecha modificada"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Answered Question"
|
|
|
|
#~ msgstr "Pregunta respondida"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "All Surveys"
|
|
|
|
#~ msgstr "Todas las encuentas"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
#~ "\n"
|
|
|
|
#~ " This module is used for surveing. It depends on the answers or reviews "
|
|
|
|
#~ "of some questions by different users.\n"
|
|
|
|
#~ " A survey may have multiple pages. Each page may contain multiple "
|
|
|
|
#~ "questions and each question may have multiple answers.\n"
|
|
|
|
#~ " Different users may give different answers of question and according to "
|
|
|
|
#~ "that survey is done. \n"
|
|
|
|
#~ " Partners are also sent mails with user name and password for the "
|
|
|
|
#~ "invitation of the survey\n"
|
|
|
|
#~ " "
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ "\n"
|
|
|
|
#~ " Este módulo es utilizado para realizar encuestas. Depende de las "
|
|
|
|
#~ "respuestas o revisión de alguna preguntas por distintos usuarios\n"
|
|
|
|
#~ " Una encuesta puede tener múltiples páginas. Cada página puede contener "
|
|
|
|
#~ "distintas preguntas y cada pregunta puede tener múltiples respuestas.\n"
|
|
|
|
#~ " Distintos usuarios pueden dar distintas respuestas a las preguntas en "
|
|
|
|
#~ "función de la encuesta realizada \n"
|
|
|
|
#~ " También se pueden enviar correos a las empresas con nombre de usuario y "
|
|
|
|
#~ "password con una invitación a realizar la encuesta.\n"
|
|
|
|
#~ " "
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "All Survey Questions"
|
|
|
|
#~ msgstr "Todas las preguntas de encuestas"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "All Survey Pages"
|
|
|
|
#~ msgstr "Todas páginas de encuesta"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Total Started Survey :-"
|
|
|
|
#~ msgstr "Total encuestas iniciadas :-"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Survey Management"
|
|
|
|
#~ msgstr "Gestión de encuestas"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Survey Response"
|
|
|
|
#~ msgstr "Respuesta encuesta"
|
|
|
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
#~ msgid "'\" + que_rec[0]['question'] + \"' This question requires an answer."
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ "Copy text \t\r\n"
|
|
|
|
#~ "'\" + que_rec[0]['question'] + \"' Esta pregunta requiere una respuesta"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "New Survey Page"
|
|
|
|
#~ msgstr "Nueva página de encuesta"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Survey Title :-"
|
|
|
|
#~ msgstr "Título encuesta :-"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Response Percentage"
|
|
|
|
#~ msgstr "Porcentaje respuesta"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "%"
|
|
|
|
#~ msgstr "%"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Total Completed Survey :-"
|
|
|
|
#~ msgstr "Total encuesta completada :-"
|
|
|
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
#~ msgid "Attention!"
|
|
|
|
#~ msgstr "¡Atención!"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Response Count"
|
|
|
|
#~ msgstr "Cuenta respuestas"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Maximum Response per User"
|
|
|
|
#~ msgstr "Máximas respuestas por usuario"
|