2010-09-29 05:18:13 +00:00
|
|
|
# Bosnian translation for openobject-addons
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
# Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014
|
2010-09-29 05:18:13 +00:00
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014.
|
2010-09-29 05:18:13 +00:00
|
|
|
#
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
2014-10-08 15:52:25 +00:00
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2014-09-23 16:27+0000\n"
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2014-08-14 16:10+0000\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
2010-09-29 05:18:13 +00:00
|
|
|
"Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
2014-10-08 15:52:25 +00:00
|
|
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-24 08:57+0000\n"
|
|
|
|
"X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
|
2010-09-29 05:18:13 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: analytic
|
2014-10-08 15:52:25 +00:00
|
|
|
#: code:addons/analytic/analytic.py:278
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "%s (copy)"
|
|
|
|
msgstr "%s (kopija)"
|
2010-09-29 05:18:13 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: analytic
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
#: field:account.analytic.account,child_complete_ids:0
|
|
|
|
msgid "Account Hierarchy"
|
|
|
|
msgstr "Hijerarhija konta"
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: analytic
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
#: field:account.analytic.account,manager_id:0
|
|
|
|
msgid "Account Manager"
|
|
|
|
msgstr "Upravitelj računa"
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: analytic
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
#: field:account.analytic.account,name:0
|
|
|
|
msgid "Account/Contract Name"
|
|
|
|
msgstr "Naziv konta / ugovora"
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: analytic
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
#: field:account.analytic.line,amount:0
|
|
|
|
msgid "Amount"
|
|
|
|
msgstr "Iznos"
|
2010-09-29 05:18:13 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: analytic
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
#: view:account.analytic.account:analytic.view_account_analytic_account_form
|
|
|
|
#: selection:account.analytic.account,type:0
|
|
|
|
#: field:account.analytic.line,account_id:0
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:analytic.model_account_analytic_account
|
|
|
|
msgid "Analytic Account"
|
|
|
|
msgstr "Analitički konto"
|
2010-09-29 05:18:13 +00:00
|
|
|
|
2012-12-24 04:40:35 +00:00
|
|
|
#. module: analytic
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
#: model:res.groups,name:analytic.group_analytic_accounting
|
|
|
|
msgid "Analytic Accounting"
|
|
|
|
msgstr "Analitičko računovodstvo"
|
2012-12-24 04:40:35 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: analytic
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
#: field:account.analytic.account,line_ids:0
|
|
|
|
msgid "Analytic Entries"
|
|
|
|
msgstr "Analitičke stavke"
|
2012-12-24 04:40:35 +00:00
|
|
|
|
2010-09-29 05:18:13 +00:00
|
|
|
#. module: analytic
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
#: model:ir.model,name:analytic.model_account_analytic_line
|
|
|
|
msgid "Analytic Line"
|
|
|
|
msgstr "Analitička stavka"
|
2010-09-29 05:18:13 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: analytic
|
2012-12-24 04:40:35 +00:00
|
|
|
#: selection:account.analytic.account,type:0
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
msgid "Analytic View"
|
|
|
|
msgstr "Analitički pogled"
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: analytic
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
#: field:account.analytic.account,balance:0
|
|
|
|
msgid "Balance"
|
|
|
|
msgstr "Saldo"
|
2010-09-29 05:18:13 +00:00
|
|
|
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#. module: analytic
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
#: help:account.analytic.line,amount:0
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Calculated by multiplying the quantity and the price given in the Product's "
|
|
|
|
"cost price. Always expressed in the company main currency."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Izračunato kao umnožak količine i nabavne cijene proizvoda. Uvijek u "
|
|
|
|
"matičnoj valuti organizacije(bam)."
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
|
2010-09-29 05:18:13 +00:00
|
|
|
#. module: analytic
|
|
|
|
#: selection:account.analytic.account,state:0
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
msgid "Cancelled"
|
|
|
|
msgstr "Otkazano"
|
2010-09-29 05:18:13 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: analytic
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
#: field:account.analytic.account,child_ids:0
|
|
|
|
msgid "Child Accounts"
|
|
|
|
msgstr "Pod računi"
|
2010-09-29 05:18:13 +00:00
|
|
|
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#. module: analytic
|
|
|
|
#: selection:account.analytic.account,state:0
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
msgid "Closed"
|
|
|
|
msgstr "Zatvorena"
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
2010-09-29 05:18:13 +00:00
|
|
|
#. module: analytic
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
#: field:account.analytic.account,company_id:0
|
|
|
|
#: field:account.analytic.line,company_id:0
|
|
|
|
msgid "Company"
|
|
|
|
msgstr "Poduzeće"
|
2010-09-29 05:18:13 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: analytic
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
#: model:mail.message.subtype,name:analytic.mt_account_closed
|
|
|
|
msgid "Contract Finished"
|
|
|
|
msgstr "Ugovor završen"
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: analytic
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
#: view:account.analytic.account:analytic.view_account_analytic_account_form
|
|
|
|
msgid "Contract Information"
|
|
|
|
msgstr "Informacije o ugovoru"
|
2010-09-29 05:18:13 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: analytic
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
#: model:mail.message.subtype,name:analytic.mt_account_opened
|
|
|
|
msgid "Contract Opened"
|
|
|
|
msgstr "Ugovor je otvoren"
|
2010-09-29 05:18:13 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: analytic
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
#: model:mail.message.subtype,description:analytic.mt_account_closed
|
|
|
|
msgid "Contract closed"
|
|
|
|
msgstr "Ugovor zatvoren"
|
2010-09-29 05:18:13 +00:00
|
|
|
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#. module: analytic
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
#: model:mail.message.subtype,description:analytic.mt_account_opened
|
|
|
|
msgid "Contract opened"
|
|
|
|
msgstr "Ugovor otvoren"
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: analytic
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
#: selection:account.analytic.account,type:0
|
|
|
|
msgid "Contract or Project"
|
|
|
|
msgstr "Ugovor ili projekt"
|
2010-09-29 05:18:13 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: analytic
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
#: model:mail.message.subtype,description:analytic.mt_account_pending
|
|
|
|
msgid "Contract pending"
|
|
|
|
msgstr "Ugovor u toku"
|
2010-09-29 05:18:13 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: analytic
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
#: model:mail.message.subtype,name:analytic.mt_account_pending
|
|
|
|
msgid "Contract to Renew"
|
|
|
|
msgstr "Ugovor za obnovu"
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: analytic
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
#: code:addons/analytic/analytic.py:238
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Contract: "
|
|
|
|
msgstr "Ugovor: "
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
|
2012-12-24 04:40:35 +00:00
|
|
|
#. module: analytic
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
#: field:account.analytic.line,create_date:0
|
|
|
|
msgid "Create Date"
|
2012-12-24 04:40:35 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#. module: analytic
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
#: field:account.analytic.account,create_uid:0
|
|
|
|
#: field:account.analytic.line,create_uid:0
|
|
|
|
msgid "Created by"
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: analytic
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
#: field:account.analytic.account,create_date:0
|
|
|
|
msgid "Created on"
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2010-09-29 05:18:13 +00:00
|
|
|
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#. module: analytic
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
#: field:account.analytic.account,credit:0
|
|
|
|
msgid "Credit"
|
|
|
|
msgstr "Potraživanje"
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
|
2010-09-29 05:18:13 +00:00
|
|
|
#. module: analytic
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
#: field:account.analytic.account,currency_id:0
|
|
|
|
msgid "Currency"
|
|
|
|
msgstr "Valuta"
|
2010-09-29 05:18:13 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: analytic
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
#: field:account.analytic.account,partner_id:0
|
|
|
|
msgid "Customer"
|
|
|
|
msgstr "Kupac"
|
2010-09-29 05:18:13 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
|
|
#: field:account.analytic.line,date:0
|
|
|
|
msgid "Date"
|
|
|
|
msgstr "Datum"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: analytic
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
#: help:account.analytic.account,message_last_post:0
|
|
|
|
msgid "Date of the last message posted on the record."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2010-09-29 05:18:13 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: analytic
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
#: field:account.analytic.account,debit:0
|
|
|
|
msgid "Debit"
|
|
|
|
msgstr "Dugovanje"
|
2012-12-24 04:40:35 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: analytic
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
#: field:account.analytic.account,description:0
|
|
|
|
#: field:account.analytic.line,name:0
|
|
|
|
msgid "Description"
|
|
|
|
msgstr "Opis"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: analytic
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
#: view:account.analytic.account:analytic.view_account_analytic_account_form
|
|
|
|
msgid "End Date"
|
|
|
|
msgstr "Krajnji datum"
|
2010-09-29 05:18:13 +00:00
|
|
|
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#. module: analytic
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
#: code:addons/analytic/analytic.py:160
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Error!"
|
|
|
|
msgstr "Greška!"
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
2010-09-29 05:18:13 +00:00
|
|
|
#. module: analytic
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
#: constraint:account.analytic.account:0
|
|
|
|
msgid "Error! You cannot create recursive analytic accounts."
|
|
|
|
msgstr "Greška ! Ne možete kreirati rekurzivna analitička konta."
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: analytic
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
#: field:account.analytic.account,date:0
|
|
|
|
msgid "Expiration Date"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: analytic
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
#: field:account.analytic.account,message_follower_ids:0
|
|
|
|
msgid "Followers"
|
|
|
|
msgstr "Pratioci"
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: analytic
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
#: field:account.analytic.account,complete_name:0
|
|
|
|
msgid "Full Name"
|
|
|
|
msgstr "Puno ime"
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: analytic
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
#: help:account.analytic.account,message_summary:0
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
|
|
|
|
"directly in html format in order to be inserted in kanban views."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Sadrži sažetak konverzacije (broj poruka,..). Ovaj sažetak je u html formatu "
|
|
|
|
"da bi mogao biti ubačen u kanban pogled."
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: analytic
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
#: field:account.analytic.account,id:0
|
|
|
|
#: field:account.analytic.line,id:0
|
|
|
|
msgid "ID"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2010-09-29 05:18:13 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: analytic
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
#: help:account.analytic.account,message_unread:0
|
|
|
|
msgid "If checked new messages require your attention."
|
|
|
|
msgstr "Ako je označeno, nove poruke će zahtjevati vašu pažnju."
|
2010-09-29 05:18:13 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: analytic
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
#: help:account.analytic.account,type:0
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"If you select the View Type, it means you won't allow to create journal "
|
|
|
|
"entries using that account.\n"
|
|
|
|
"The type 'Analytic account' stands for usual accounts that you only want to "
|
|
|
|
"use in accounting.\n"
|
|
|
|
"If you select Contract or Project, it offers you the possibility to manage "
|
|
|
|
"the validity and the invoicing options for this account.\n"
|
|
|
|
"The special type 'Template of Contract' allows you to define a template with "
|
|
|
|
"default data that you can reuse easily."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Ukoliko odaberete tip pogled, to znači da nećete dozvoliti kreiranje "
|
|
|
|
"dnevničkih zapisa koristeći taj konto.\n"
|
|
|
|
"Tip 'Analitički konto' stoji za obična konta koja jedino želite da koristite "
|
|
|
|
"u računovodstvu.\n"
|
|
|
|
"Ako odaberete ugovor ili projekat, nudi Vam se mogućnost da upravljate "
|
|
|
|
"validnosti i opcijama fakturisanja za ovaj konto.\n"
|
|
|
|
"Specijalni tip 'Prijedlog ugovora' dozvoljava Vam da definišete prijedlog sa "
|
|
|
|
"zadatim podatcima koje možete da jednostavno ponovno iskoristite."
|
2010-09-29 05:18:13 +00:00
|
|
|
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#. module: analytic
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
#: code:addons/analytic/analytic.py:160
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"If you set a company, the currency selected has to be the same as it's "
|
|
|
|
"currency. \n"
|
|
|
|
"You can remove the company belonging, and thus change the currency, only on "
|
|
|
|
"analytic account of type 'view'. This can be really useful for consolidation "
|
|
|
|
"purposes of several companies charts with different currencies, for example."
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2010-09-29 05:18:13 +00:00
|
|
|
#. module: analytic
|
|
|
|
#: selection:account.analytic.account,state:0
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
msgid "In Progress"
|
|
|
|
msgstr "U toku"
|
2010-09-29 05:18:13 +00:00
|
|
|
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#. module: analytic
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
#: field:account.analytic.account,message_is_follower:0
|
|
|
|
msgid "Is a Follower"
|
|
|
|
msgstr "Je pratilac"
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
2010-09-29 05:18:13 +00:00
|
|
|
#. module: analytic
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
#: field:account.analytic.account,message_last_post:0
|
|
|
|
msgid "Last Message Date"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2010-09-29 05:18:13 +00:00
|
|
|
|
2010-12-15 05:21:25 +00:00
|
|
|
#. module: analytic
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
#: field:account.analytic.account,write_uid:0
|
|
|
|
#: field:account.analytic.line,write_uid:0
|
|
|
|
msgid "Last Updated by"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2010-12-15 05:21:25 +00:00
|
|
|
|
2010-09-29 05:18:13 +00:00
|
|
|
#. module: analytic
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
#: field:account.analytic.account,write_date:0
|
|
|
|
#: field:account.analytic.line,write_date:0
|
|
|
|
msgid "Last Updated on"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2010-09-29 05:18:13 +00:00
|
|
|
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#. module: analytic
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
#: field:account.analytic.account,message_ids:0
|
|
|
|
msgid "Messages"
|
|
|
|
msgstr "Poruke"
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
|
2010-09-29 05:18:13 +00:00
|
|
|
#. module: analytic
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
#: help:account.analytic.account,message_ids:0
|
|
|
|
msgid "Messages and communication history"
|
|
|
|
msgstr "Poruke i istorija komunikacije"
|
2010-09-29 05:18:13 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: analytic
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
#: selection:account.analytic.account,state:0
|
|
|
|
msgid "New"
|
|
|
|
msgstr "Nova"
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: analytic
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
#: view:account.analytic.account:analytic.view_account_analytic_account_form
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Once the end date of the contract is\n"
|
|
|
|
" passed or the maximum number of "
|
|
|
|
"service\n"
|
|
|
|
" units (e.g. support contract) is\n"
|
|
|
|
" reached, the account manager is "
|
|
|
|
"notified \n"
|
|
|
|
" by email to renew the contract with "
|
|
|
|
"the\n"
|
|
|
|
" customer."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Jednom kada je završni datum ugovora\n"
|
|
|
|
" prosljeđen ili maksimalan broj "
|
|
|
|
"jedinica\n"
|
|
|
|
" servisa (npr.: ugovor o održavanju) "
|
|
|
|
"je\n"
|
|
|
|
" dostignut, menadžer računovodstva je "
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
" obavješten emailom da obnovi ugovor\n"
|
|
|
|
" sa kupcem."
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: analytic
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
#: field:account.analytic.account,parent_id:0
|
|
|
|
msgid "Parent Analytic Account"
|
|
|
|
msgstr "Nadređeni analitički konto"
|
2010-09-29 05:18:13 +00:00
|
|
|
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#. module: analytic
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
#: field:account.analytic.account,quantity_max:0
|
|
|
|
msgid "Prepaid Service Units"
|
|
|
|
msgstr "Jedinica unaprijed plaćene usluge"
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
|
2010-09-29 05:18:13 +00:00
|
|
|
#. module: analytic
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
#: field:account.analytic.account,user_id:0
|
|
|
|
msgid "Project Manager"
|
|
|
|
msgstr "Rukovodilac projekta"
|
2010-09-29 05:18:13 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: analytic
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
#: field:account.analytic.account,quantity:0
|
|
|
|
#: field:account.analytic.line,unit_amount:0
|
|
|
|
msgid "Quantity"
|
|
|
|
msgstr "Količina"
|
2010-09-29 05:18:13 +00:00
|
|
|
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#. module: analytic
|
2014-10-08 15:52:25 +00:00
|
|
|
#: code:addons/analytic/analytic.py:272
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Quick account creation disallowed."
|
|
|
|
msgstr "Brzo kreiranje konta onemogućeno."
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: analytic
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
#: field:account.analytic.account,code:0
|
|
|
|
msgid "Reference"
|
|
|
|
msgstr "Referenca"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
|
|
#: view:account.analytic.account:analytic.view_account_analytic_account_form
|
|
|
|
msgid "Renewal"
|
|
|
|
msgstr "Obnova"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
|
|
#: help:account.analytic.account,quantity_max:0
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
"Sets the higher limit of time to work on the contract, based on the "
|
|
|
|
"timesheet. (for instance, number of hours in a limited support contract.)"
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
"Postavlja viši limit vremena na ugovoreni rad, bazirano na vremenskim "
|
|
|
|
"listovima. (na primjer, broj sati u limitiranom ugovoru održavanja)"
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
2010-09-29 05:18:13 +00:00
|
|
|
#. module: analytic
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
#: help:account.analytic.line,unit_amount:0
|
|
|
|
msgid "Specifies the amount of quantity to count."
|
|
|
|
msgstr "Specificira količinu koja se zaračunava."
|
2010-09-29 05:18:13 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: analytic
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: field:account.analytic.account,date_start:0
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
msgid "Start Date"
|
2014-01-28 06:41:39 +00:00
|
|
|
msgstr "Početni Datum"
|
2010-09-29 05:18:13 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: analytic
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
#: field:account.analytic.account,state:0
|
|
|
|
msgid "Status"
|
|
|
|
msgstr "Status"
|
2010-09-29 05:18:13 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: analytic
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
#: field:account.analytic.account,message_summary:0
|
|
|
|
msgid "Summary"
|
|
|
|
msgstr "Rezime"
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
#. module: analytic
|
|
|
|
#: selection:account.analytic.account,state:0
|
|
|
|
msgid "Template"
|
|
|
|
msgstr "Predložak."
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
#. module: analytic
|
|
|
|
#: field:account.analytic.account,template_id:0
|
|
|
|
#: selection:account.analytic.account,type:0
|
|
|
|
msgid "Template of Contract"
|
|
|
|
msgstr "Predložak ugovora"
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
#. module: analytic
|
|
|
|
#: view:account.analytic.account:analytic.view_account_analytic_account_form
|
|
|
|
msgid "Terms and Conditions"
|
|
|
|
msgstr "Pravila i Uslovi"
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
#. module: analytic
|
|
|
|
#: selection:account.analytic.account,state:0
|
|
|
|
msgid "To Renew"
|
|
|
|
msgstr "Za obnovu"
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
#. module: analytic
|
|
|
|
#: field:account.analytic.account,type:0
|
|
|
|
msgid "Type of Account"
|
|
|
|
msgstr "Tip konta"
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
#. module: analytic
|
|
|
|
#: field:account.analytic.account,message_unread:0
|
|
|
|
msgid "Unread Messages"
|
|
|
|
msgstr "Nepročitane poruke"
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
#. module: analytic
|
|
|
|
#: field:account.analytic.line,user_id:0
|
|
|
|
msgid "User"
|
|
|
|
msgstr "Korisnik"
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
#. module: analytic
|
2014-10-08 15:52:25 +00:00
|
|
|
#: code:addons/analytic/analytic.py:272
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Warning"
|
|
|
|
msgstr "Upozorenje"
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
#. module: analytic
|
|
|
|
#: constraint:account.analytic.line:0
|
|
|
|
msgid "You cannot create analytic line on view account."
|
|
|
|
msgstr "Ne možete da kreirate stavke analitike na kontima tipa pogled"
|