odoo/addons/import_google/i18n/ja.po

224 lines
6.8 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# Japanese translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-09 04:44+0000\n"
"Last-Translator: Akira Hiyama <Unknown>\n"
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-09 04:51+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15558)\n"
#. module: import_google
#: help:synchronize.google.import,group_name:0
msgid "Choose which group to import, By default it takes all."
msgstr "インポートするグループを選択して下さい。デフォルトでは全てを取得します。"
#. module: import_google
#: view:synchronize.google.import:0
msgid "Import Google Calendar Events"
msgstr "Googleカレンダーイベントのインポート"
#. module: import_google
#: view:synchronize.google.import:0
msgid "_Import Events"
msgstr "イベントのインポート"
#. module: import_google
#: code:addons/import_google/wizard/import_google_data.py:71
#, python-format
msgid ""
"No Google Username or password Defined for user.\n"
"Please define in user view"
msgstr ""
"ユーザのGoogleユーザ名またはパスワードが定義されていません。\n"
"ユーザビューで定義して下さい。"
#. module: import_google
#: code:addons/import_google/wizard/import_google_data.py:127
#, python-format
msgid ""
"Invalid login detail !\n"
" Specify Username/Password."
msgstr ""
"ログインの詳細が無効です。\n"
" ユーザ名 / パスワードを指定して下さい。"
#. module: import_google
#: field:synchronize.google.import,supplier:0
msgid "Supplier"
msgstr "仕入先"
#. module: import_google
#: view:synchronize.google.import:0
msgid "Import Options"
msgstr "インポートオプション"
#. module: import_google
#: field:synchronize.google.import,group_name:0
msgid "Group Name"
msgstr "グループ名"
#. module: import_google
#: model:ir.model,name:import_google.model_crm_case_categ
msgid "Category of Case"
msgstr "案件の分類"
#. module: import_google
#: model:ir.actions.act_window,name:import_google.act_google_login_contact_form
#: model:ir.ui.menu,name:import_google.menu_sync_contact
msgid "Import Google Contacts"
msgstr "Googleコンタクトのインポート"
#. module: import_google
#: view:google.import.message:0
msgid "Import Google Data"
msgstr "Googleデータのインポート"
#. module: import_google
#: view:crm.meeting:0
msgid "Meeting Type"
msgstr "ミーティングタイプ"
#. module: import_google
#: code:addons/import_google/wizard/import_google.py:38
#: code:addons/import_google/wizard/import_google_data.py:28
#, python-format
msgid ""
"Please install gdata-python-client from http://code.google.com/p/gdata-"
"python-client/downloads/list"
msgstr ""
"gdata-python-client をインストールして下さい。URLhttp://code.google.com/p/gdata-python-"
"client/downloads/list"
#. module: import_google
#: model:ir.model,name:import_google.model_google_login
msgid "Google Contact"
msgstr "Googleコンタクト"
#. module: import_google
#: view:synchronize.google.import:0
msgid "Import contacts from a google account"
msgstr "Googleアカウントからコンタクトのインポート"
#. module: import_google
#: code:addons/import_google/wizard/import_google_data.py:133
#, python-format
msgid "Please specify correct user and password !"
msgstr "正しいユーザとパスワードを指定して下さい。"
#. module: import_google
#: field:synchronize.google.import,customer:0
msgid "Customer"
msgstr "顧客"
#. module: import_google
#: view:synchronize.google.import:0
msgid "_Cancel"
msgstr "キャンセル"
#. module: import_google
#: model:ir.model,name:import_google.model_synchronize_google_import
msgid "synchronize.google.import"
msgstr ""
#. module: import_google
#: view:synchronize.google.import:0
msgid "_Import Contacts"
msgstr "コンタクトのインポート"
#. module: import_google
#: model:ir.actions.act_window,name:import_google.act_google_login_form
#: model:ir.ui.menu,name:import_google.menu_sync_calendar
msgid "Import Google Calendar"
msgstr "Googleカレンダーのインポート"
#. module: import_google
#: code:addons/import_google/wizard/import_google_data.py:50
#, python-format
msgid "Import google"
msgstr "Googleのインポート"
#. module: import_google
#: code:addons/import_google/wizard/import_google_data.py:127
#: code:addons/import_google/wizard/import_google_data.py:133
#, python-format
msgid "Error"
msgstr "エラー"
#. module: import_google
#: code:addons/import_google/wizard/import_google_data.py:71
#, python-format
msgid "Warning !"
msgstr "警告"
#. module: import_google
#: field:synchronize.google.import,create_partner:0
msgid "Options"
msgstr "オプション"
#. module: import_google
#: view:google.import.message:0
msgid "_Ok"
msgstr ""
#. module: import_google
#: code:addons/import_google/wizard/import_google.py:38
#: code:addons/import_google/wizard/import_google_data.py:28
#, python-format
msgid "Google Contacts Import Error!"
msgstr "Googleコンタクトのインポートエラーです。"
#. module: import_google
#: model:ir.model,name:import_google.model_google_import_message
msgid "Import Message"
msgstr "メッセージのインポート"
#. module: import_google
#: field:synchronize.google.import,calendar_name:0
msgid "Calendar Name"
msgstr "カレンダー名"
#. module: import_google
#: help:synchronize.google.import,supplier:0
msgid "Check this box to set newly created partner as Supplier."
msgstr "仕入先として新しく作成したパートナを設定するにはこのボックスをチェックして下さい。"
#. module: import_google
#: selection:synchronize.google.import,create_partner:0
msgid "Import only address"
msgstr "住所のみをインポート"
#. module: import_google
#: field:crm.case.categ,user_id:0
msgid "User"
msgstr "ユーザ"
#. module: import_google
#: view:synchronize.google.import:0
msgid "Partner Status for this Group:"
msgstr "このグループのパートナステータス:"
#. module: import_google
#: field:google.import.message,name:0
msgid "Message"
msgstr "メッセージ"
#. module: import_google
#: selection:synchronize.google.import,create_partner:0
msgid "Create partner for each contact"
msgstr "各コンタクトのパートナの作成"
#. module: import_google
#: help:synchronize.google.import,customer:0
msgid "Check this box to set newly created partner as Customer."
msgstr "顧客として新しく作成したパートナを設定するにはこのボックスをチェックして下さい。"