odoo/addons/purchase_requisition/i18n/ar.po

479 lines
14 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# Arabic translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-12 17:44+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-30 05:33+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16206)\n"
#. module: purchase_requisition
#: sql_constraint:purchase.order:0
msgid "Order Reference must be unique per Company!"
msgstr "مرجع الأمر يجب أن يكون فريداً لكل شركة علي حدا!"
#. module: purchase_requisition
#: view:purchase.requisition:0
#: selection:purchase.requisition,state:0
msgid "In Progress"
msgstr "قيد التقدم"
#. module: purchase_requisition
#: code:addons/purchase_requisition/wizard/purchase_requisition_partner.py:42
#, python-format
msgid "No Product in Tender"
msgstr "لا يوجد منتج في المناقصة"
#. module: purchase_requisition
#: view:purchase.order:0
msgid "Requisition"
msgstr "الطلب"
#. module: purchase_requisition
#: view:purchase.requisition:0
#: field:purchase.requisition,user_id:0
msgid "Responsible"
msgstr "مسؤول"
#. module: purchase_requisition
#: view:purchase.requisition.partner:0
msgid "Create Quotation"
msgstr "انشأ تسعيره"
#. module: purchase_requisition
#: view:purchase.requisition:0
msgid "Group By..."
msgstr "تجميع حسب..."
#. module: purchase_requisition
#: view:purchase.requisition:0
#: field:purchase.requisition,state:0
msgid "State"
msgstr "الحالة"
#. module: purchase_requisition
#: view:purchase.requisition:0
msgid "Purchase Requisition in negociation"
msgstr ""
#. module: purchase_requisition
#: report:purchase.requisition:0
msgid "Supplier"
msgstr "مورِّد"
#. module: purchase_requisition
#: view:purchase.requisition:0
#: selection:purchase.requisition,state:0
msgid "New"
msgstr "جديد"
#. module: purchase_requisition
#: report:purchase.requisition:0
msgid "Product Detail"
msgstr "تفاصيل المنتج"
#. module: purchase_requisition
#: report:purchase.requisition:0
#: field:purchase.requisition,date_start:0
msgid "Requisition Date"
msgstr "تاريخ الطلب"
#. module: purchase_requisition
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_purchase_requisition_partner
#: model:ir.actions.report.xml,name:purchase_requisition.report_purchase_requisition
#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition
#: model:ir.module.category,name:purchase_requisition.module_category_purchase_requisition
#: field:product.product,purchase_requisition:0
#: field:purchase.order,requisition_id:0
#: view:purchase.requisition:0
#: field:purchase.requisition.line,requisition_id:0
#: view:purchase.requisition.partner:0
msgid "Purchase Requisition"
msgstr "طلب شراء"
#. module: purchase_requisition
#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition_line
msgid "Purchase Requisition Line"
msgstr "خط طلب المبيعات"
#. module: purchase_requisition
#: view:purchase.order:0
msgid "Purchase Orders with requisition"
msgstr ""
#. module: purchase_requisition
#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_product_product
#: field:purchase.requisition.line,product_id:0
msgid "Product"
msgstr "المنتج"
#. module: purchase_requisition
#: view:purchase.requisition:0
msgid "Quotations"
msgstr "التسعيرات"
#. module: purchase_requisition
#: report:purchase.requisition:0
#: field:purchase.requisition,description:0
msgid "Description"
msgstr "وصف"
#. module: purchase_requisition
#: help:product.product,purchase_requisition:0
msgid ""
"Check this box so that requisitions generates purchase requisitions instead "
"of directly requests for quotations."
msgstr ""
"تحقق من هذا الصندوق بحيث تجمع طلبات الشراء بدلًا من طلبات التسعير المباشرة."
#. module: purchase_requisition
#: code:addons/purchase_requisition/purchase_requisition.py:136
#, python-format
msgid "Warning"
msgstr "تحذير"
#. module: purchase_requisition
#: report:purchase.requisition:0
msgid "Type"
msgstr "نوع"
#. module: purchase_requisition
#: field:purchase.requisition,company_id:0
#: field:purchase.requisition.line,company_id:0
msgid "Company"
msgstr "شركة"
#. module: purchase_requisition
#: view:purchase.requisition:0
msgid "Request a Quotation"
msgstr "طلب تسعيرة"
#. module: purchase_requisition
#: selection:purchase.requisition,exclusive:0
msgid "Multiple Requisitions"
msgstr "العديد من طلبات الشراء"
#. module: purchase_requisition
#: report:purchase.requisition:0
#: field:purchase.requisition.line,product_uom_id:0
msgid "Product UoM"
msgstr "وحدة القياس للمنتج"
#. module: purchase_requisition
#: view:purchase.requisition:0
msgid "Approved by Supplier"
msgstr "مقبولة من المورد"
#. module: purchase_requisition
#: view:purchase.requisition:0
msgid "Reset to Draft"
msgstr "إعادة التعيين لمسودة"
#. module: purchase_requisition
#: view:purchase.requisition:0
msgid "Current Purchase Requisition"
msgstr ""
#. module: purchase_requisition
#: model:res.groups,name:purchase_requisition.group_purchase_requisition_user
msgid "User"
msgstr "مستخدم"
#. module: purchase_requisition
#: field:purchase.requisition.partner,partner_address_id:0
msgid "Address"
msgstr "عنوان"
#. module: purchase_requisition
#: report:purchase.requisition:0
msgid "Order Reference"
msgstr "مرجع الأمر"
#. module: purchase_requisition
#: model:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition
msgid ""
"A purchase requisition is the step before a request for quotation. In a "
"purchase requisition (or purchase tender), you can record the products you "
"need to buy and trigger the creation of RfQs to suppliers. After the "
"negotiation, once you have reviewed all the supplier's offers, you can "
"validate some and cancel others."
msgstr ""
"طلب الشراء هي خطوة قبل الحصة المطلوبة. في طلب الشراء (او مناقصة الشراء), "
"يمكنك تسجيل المنتجات التي تريد شرائها وتؤدي انشاء الحصة المطلوبة للموردين. "
"بعد التفاوض, عندما تراجع كل عروض المورد, يمكنك التحقق من صلاحية البعض والغاء "
"الاخر."
#. module: purchase_requisition
#: field:purchase.requisition.line,product_qty:0
msgid "Quantity"
msgstr "كمية"
#. module: purchase_requisition
#: view:purchase.requisition:0
msgid "Unassigned Requisition"
msgstr ""
#. module: purchase_requisition
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_purchase_requisition
#: model:ir.ui.menu,name:purchase_requisition.menu_purchase_requisition_pro_mgt
msgid "Purchase Requisitions"
msgstr "طلبات الشراء"
#. module: purchase_requisition
#: code:addons/purchase_requisition/purchase_requisition.py:136
#, python-format
msgid ""
"You have already one %s purchase order for this partner, you must cancel "
"this purchase order to create a new quotation."
msgstr ""
#. module: purchase_requisition
#: view:purchase.requisition:0
msgid "End Date"
msgstr "تاريخ الإنتهاء"
#. module: purchase_requisition
#: report:purchase.requisition:0
#: field:purchase.requisition,name:0
msgid "Requisition Reference"
msgstr "مرجع الطلب"
#. module: purchase_requisition
#: field:purchase.requisition,line_ids:0
msgid "Products to Purchase"
msgstr "منتجات للشراء"
#. module: purchase_requisition
#: field:purchase.requisition,date_end:0
msgid "Requisition Deadline"
msgstr "طلب الموعد النهائي"
#. module: purchase_requisition
#: view:purchase.requisition:0
msgid "Search Purchase Requisition"
msgstr "ابحث عن طلب شراء"
#. module: purchase_requisition
#: view:purchase.requisition:0
msgid "Notes"
msgstr "ملاحظات"
#. module: purchase_requisition
#: report:purchase.requisition:0
msgid "Date Ordered"
msgstr "تاريخ الأمر"
#. module: purchase_requisition
#: help:purchase.requisition,exclusive:0
msgid ""
"Purchase Requisition (exclusive): On the confirmation of a purchase order, "
"it cancels the remaining purchase order.\n"
"Purchase Requisition(Multiple): It allows to have multiple purchase "
"orders.On confirmation of a purchase order it does not cancel the remaining "
"orders"
msgstr ""
"طلب الشراء (حصري): على تأكيد امر الشراء, وهي تلغي امر اشلراء المتبقي.\n"
"طلب الشراء (متعدد): وهي تسمح باوامر الشراء المتعددة. على تأكيد امر الشراء "
"فهي لا تلغي الاوامر المتبقية"
#. module: purchase_requisition
#: view:purchase.requisition:0
msgid "Cancel Purchase Order"
msgstr "إلغي امر الشراء"
#. module: purchase_requisition
#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_order
#: view:purchase.requisition:0
msgid "Purchase Order"
msgstr "أمر الشراء"
#. module: purchase_requisition
#: code:addons/purchase_requisition/wizard/purchase_requisition_partner.py:42
#, python-format
msgid "Error!"
msgstr "خطأ!"
#. module: purchase_requisition
#: field:purchase.requisition,exclusive:0
msgid "Requisition Type"
msgstr "نوع الطلب"
#. module: purchase_requisition
#: view:purchase.requisition:0
msgid "New Purchase Requisition"
msgstr ""
#. module: purchase_requisition
#: view:purchase.requisition:0
msgid "Products"
msgstr "المنتجات"
#. module: purchase_requisition
#: view:purchase.requisition:0
msgid "Order Date"
msgstr "تاريخ الأمر"
#. module: purchase_requisition
#: report:purchase.requisition:0
msgid "]"
msgstr "]"
#. module: purchase_requisition
#: selection:purchase.requisition,state:0
msgid "Cancelled"
msgstr "ملغي"
#. module: purchase_requisition
#: report:purchase.requisition:0
msgid "["
msgstr "["
#. module: purchase_requisition
#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition_partner
msgid "Purchase Requisition Partner"
msgstr "شريك طلب الشراء"
#. module: purchase_requisition
#: view:purchase.requisition:0
msgid "Start"
msgstr "ابدأ"
#. module: purchase_requisition
#: report:purchase.requisition:0
msgid "Quotation Detail"
msgstr "تفاصيل التسعيرة"
#. module: purchase_requisition
#: report:purchase.requisition:0
msgid "Purchase for Requisitions"
msgstr "لطلبات الشراء"
#. module: purchase_requisition
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.act_res_partner_2_purchase_order
msgid "Purchase orders"
msgstr "اوامر الشراء"
#. module: purchase_requisition
#: report:purchase.requisition:0
#: view:purchase.requisition:0
#: field:purchase.requisition,origin:0
msgid "Origin"
msgstr "المصدر"
#. module: purchase_requisition
#: view:purchase.requisition:0
msgid "Reference"
msgstr "مرجع"
#. module: purchase_requisition
#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_procurement_order
msgid "Procurement"
msgstr "المشتريات"
#. module: purchase_requisition
#: field:purchase.requisition,warehouse_id:0
msgid "Warehouse"
msgstr "المخزن"
#. module: purchase_requisition
#: field:procurement.order,requisition_id:0
msgid "Latest Requisition"
msgstr "اخر طلب"
#. module: purchase_requisition
#: report:purchase.requisition:0
msgid "Qty"
msgstr "الكمية"
#. module: purchase_requisition
#: selection:purchase.requisition,exclusive:0
msgid "Purchase Requisition (exclusive)"
msgstr "طلب الشراء (خصوصي)"
#. module: purchase_requisition
#: model:res.groups,name:purchase_requisition.group_purchase_requisition_manager
msgid "Manager"
msgstr "المدير"
#. module: purchase_requisition
#: constraint:product.product:0
msgid "Error: Invalid ean code"
msgstr "خطأ: كود إين غير صالح"
#. module: purchase_requisition
#: view:purchase.requisition:0
#: selection:purchase.requisition,state:0
msgid "Done"
msgstr "تم"
#. module: purchase_requisition
#: view:purchase.requisition.partner:0
msgid "_Cancel"
msgstr "ال_غاء"
#. module: purchase_requisition
#: view:purchase.requisition:0
msgid "Confirm Purchase Order"
msgstr "أكد امر الشراء"
#. module: purchase_requisition
#: view:purchase.requisition:0
msgid "Cancel"
msgstr "إلغاء"
#. module: purchase_requisition
#: field:purchase.requisition.partner,partner_id:0
msgid "Partner"
msgstr "شريك"
#. module: purchase_requisition
#: view:purchase.requisition:0
msgid "Start Date"
msgstr "تاريخ البدء"
#. module: purchase_requisition
#: view:purchase.requisition:0
msgid "Unassigned"
msgstr "غير مخصص"
#. module: purchase_requisition
#: field:purchase.requisition,purchase_ids:0
msgid "Purchase Orders"
msgstr "اوامر الشراء"
#~ msgid "Draft"
#~ msgstr "مسودة"
#~ msgid "Confirm"
#~ msgstr "تأكيد"
#~ msgid "Order Reference must be unique !"
#~ msgstr "لا بدّ أن يكون مرجع الأمر فريداً"
#~ msgid "Purchase - Purchase Requisition"
#~ msgstr "الشراء - طلب الشراء"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ " This module allows you to manage your Purchase Requisition.\n"
#~ " When a purchase order is created, you now have the opportunity to save "
#~ "the related requisition.\n"
#~ " This new object will regroup and will allow you to easily keep track and "
#~ "order all your purchase orders.\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ " تسمح لك هذه الوحدة بإدارة طلب الشراء الخاص بك.\n"
#~ "عند انشاء امر الشراء, لديك الان فرصة لحفظ الطلب المرتبط.\n"
#~ "سيتم اعادة تجميع المشروع الجديد هذا وسيسمح لك التعقب بسهولة وتنظيم كل اوامر "
#~ "الشراء.\n"