2008-09-04 14:14:33 +00:00
# Translation of OpenERP Server.
# This file containt the translation of the following modules:
# * project
#
msgid ""
msgstr ""
2009-01-03 02:23:38 +00:00
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0_rc3\n"
2008-11-28 17:18:40 +00:00
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
2009-01-19 20:01:34 +00:00
"POT-Creation-Date: 2009-01-19 19:42:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-19 19:42:06+0000\n"
2008-11-28 17:18:40 +00:00
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: \n"
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#. module: project
#: model:ir.actions.act_window,name:project.act_res_users_2_project_task_opened
msgid "Assigned tasks"
msgstr ""
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#. module: project
#: model:process.process,name:project.process_process_tasksprocess0
msgid "Tasks Process"
msgstr ""
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#. module: project
2008-12-22 18:35:45 +00:00
#: help:project.task.delegate,init,name:0
msgid "New title of the task delegated to the user."
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: project
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#: code:addons/project/wizard/close_task.py:0
#, python-format
msgid "Couldn't send mail because the contact for this task (%s) has no email address!"
2008-12-22 18:35:45 +00:00
msgstr ""
#. module: project
#: view:config.compute.remaining:0
msgid "Change Remaining Hours"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#. module: project
#: model:ir.actions.wizard,name:project.wizard_close_task
msgid "Close Task"
msgstr ""
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#. module: project
#: view:project.task:0
msgid "Project Tasks"
msgstr ""
#. module: project
#: code:addons/project/project.py:0
#, python-format
msgid "Operation Not Permitted !"
msgstr ""
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#. module: project
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: model:process.transition,name:project.process_transition_opendonetask0
msgid "Open Done Task"
msgstr ""
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#. module: project
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#: view:project.task:0
msgid "Delegations"
2008-09-04 14:14:33 +00:00
msgstr ""
#. module: project
#: wizard_field:project.task.delegate,init,planned_hours_me:0
msgid "Hours to Validate"
msgstr ""
#. module: project
#: field:project.project,progress_rate:0
msgid "Progress"
msgstr ""
#. module: project
2008-12-22 18:35:45 +00:00
#: help:config.compute.remaining,remaining_hours:0
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: help:project.task,remaining_hours:0
msgid "Total remaining time, can be re-estimated periodically by the assignee of the task."
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#. module: project
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#: field:project.project,child_id:0
msgid "Subproject"
2008-09-11 15:49:50 +00:00
msgstr "Sub-Proyecto"
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#. module: project
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#: field:project.project,members:0
msgid "Project Members"
msgstr ""
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#. module: project
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: model:process.node,name:project.process_node_taskbydelegate0
msgid "Task by delegate"
2008-09-04 14:14:33 +00:00
msgstr ""
#. module: project
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_my_project_my_run
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_open_view_my_project_my_run
msgid "My Running Projects"
msgstr ""
2008-12-22 18:35:45 +00:00
#. module: project
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#: field:project.task,child_ids:0
msgid "Delegated Tasks"
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgstr ""
#. module: project
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#: help:project.project,warn_header:0
msgid "Header added at the beginning of the email for the warning message sent to the customer when a task is closed."
2008-09-04 14:14:33 +00:00
msgstr ""
#. module: project
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#: field:project.task,priority:0
msgid "Importance"
2008-09-04 14:14:33 +00:00
msgstr ""
#. module: project
2008-12-22 18:35:45 +00:00
#: view:config.compute.remaining:0
msgid "Update"
msgstr ""
#. module: project
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#: help:project.task.delegate,init,user_id:0
msgid "User you want to delegate this task to."
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgstr ""
#. module: project
#: help:project.project,members:0
msgid "Project's member. Not used in any computation, just for information purpose."
msgstr ""
#. module: project
#: model:process.transition.action,name:project.process_transition_action_openpendingtask0
msgid "Set pending"
msgstr ""
#. module: project
#: model:process.node,note:project.process_node_drafttask0
msgid "Define the Requirements and Set Planned Hours."
msgstr ""
#. module: project
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_task_type_form
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_task_types
msgid "Task Types"
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgstr ""
#. module: project
#: view:project.project:0
msgid "New Project Based on Template"
2008-09-04 14:14:33 +00:00
msgstr ""
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#. module: project
#: model:ir.actions.act_window,name:project.dblc_proj
msgid "Project's tasks"
msgstr ""
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#. module: project
#: selection:project.task,priority:0
msgid "Very urgent"
msgstr ""
#. module: project
#: wizard_button:project.task.delegate,init,valid:0
msgid "Validate"
msgstr ""
#. module: project
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task5_prog_prog
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_tasks_yours_prog_prog
2008-09-04 14:14:33 +00:00
msgid "My Tasks in Progress"
msgstr ""
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#. module: project
#: view:project.project:0
msgid "Set as Template"
msgstr ""
#. module: project
#: model:process.node,name:project.process_node_drafttask0
msgid "Draft task"
msgstr ""
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#. module: project
#: model:ir.model,name:project.model_project_task
#: field:project.task.work,task_id:0
msgid "Task"
2008-09-11 15:49:50 +00:00
msgstr "Tarea"
2008-09-04 14:14:33 +00:00
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#. module: project
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#: help:project.task.delegate,init,planned_hours_me:0
msgid "Estimated time for you to validate the work done by the user to whom you delegate this task."
2008-09-04 14:14:33 +00:00
msgstr ""
#. module: project
#: view:project.project:0
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#: field:project.project,notes:0
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#: view:project.task:0
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#: field:project.task,notes:0
2008-09-04 14:14:33 +00:00
msgid "Notes"
2008-09-11 15:49:50 +00:00
msgstr "Notas"
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#. module: project
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#: selection:res.company,project_time_mode:0
msgid "Days"
2008-09-04 14:14:33 +00:00
msgstr ""
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#. module: project
#: model:project.task.type,name:project.project_tt_analysis
msgid "Analysis"
msgstr ""
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#. module: project
#: model:ir.model,name:project.model_project_project
#: view:project.project:0
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#: field:project.task,project_id:0
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#: model:res.request.link,name:project.req_link_project
msgid "Project"
2008-09-11 15:49:50 +00:00
msgstr "Proyecto"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: project
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: view:project.task:0
msgid "Start Task"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#. module: project
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task5_prog_draft
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_tasks_yours_prog_draft
msgid "My Draft Tasks"
2008-09-04 14:14:33 +00:00
msgstr ""
#. module: project
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#: view:project.project:0
msgid "Automatic variables for headers and footer. Use exactly the same notation."
2008-09-04 14:14:33 +00:00
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: project
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: selection:project.project,state:0
#: selection:project.task,state:0
msgid "Cancelled"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#. module: project
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: view:project.project:0
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#: field:project.project,warn_header:0
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgid "Mail Header"
msgstr ""
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#. module: project
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#: model:process.node,name:project.process_node_donetask0
msgid "Done task"
2008-09-04 14:14:33 +00:00
msgstr ""
#. module: project
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: model:process.node,note:project.process_node_donetask0
msgid "Task is Completed"
2008-09-04 14:14:33 +00:00
msgstr ""
#. module: project
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: model:process.transition,note:project.process_transition_delegate0
msgid "Delegates tasks to the other user"
msgstr ""
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#. module: project
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: code:addons/project/project.py:0
2008-12-22 18:35:45 +00:00
#, python-format
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgid "A new project has been created !\nWe suggest you to close this one and work on this new project."
msgstr ""
#. module: project
#: help:project.task,effective_hours:0
msgid "Computed using the sum of the task work done."
msgstr ""
#. module: project
#: help:project.project,warn_customer:0
msgid "If you check this, the user will have a popup when closing a task that propose a message to send by email to the customer."
2008-09-04 14:14:33 +00:00
msgstr ""
2008-12-22 18:35:45 +00:00
#. module: project
#: help:project.task.delegate,init,include_info:0
msgid "Reinclude the description of the task in the task of the user."
msgstr ""
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#. module: project
#: field:project.project,category_id:0
msgid "Analytic Account"
2008-09-11 15:49:50 +00:00
msgstr "Clasificación de Cuentas"
2008-09-04 14:14:33 +00:00
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#. module: project
#: field:project.task.work,user_id:0
msgid "Done by"
msgstr "Realizada por"
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#. module: project
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:project.act_project_project_2_project_task_all
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_action_view_task
msgid "All Tasks"
2008-09-11 15:49:50 +00:00
msgstr "Todas las Tareas"
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#. module: project
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#: view:project.task:0
msgid "Planning"
msgstr ""
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#. module: project
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#: view:project.task:0
msgid "Extra Info"
msgstr ""
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#. module: project
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#: field:project.project,partner_id:0
#: field:project.task,partner_id:0
msgid "Partner"
2008-09-04 14:14:33 +00:00
msgstr ""
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#. module: project
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#: field:project.task,planned_hours:0
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#: wizard_field:project.task.delegate,init,planned_hours:0
2008-09-04 14:14:33 +00:00
msgid "Planned Hours"
msgstr ""
#. module: project
#: view:project.project:0
msgid "Task: %(name)s"
msgstr ""
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#. module: project
#: view:project.project:0
msgid "Reset as Project"
msgstr ""
#. module: project
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#: selection:project.project,state:0
msgid "Template"
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgstr ""
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#. module: project
#: wizard_button:project.task.close,mail_ask,mail_send:0
msgid "Send Message"
msgstr ""
#. module: project
#: view:project.project:0
msgid "My projects"
msgstr ""
#. module: project
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_open_view_project_all
msgid "All projects"
2008-09-04 14:14:33 +00:00
msgstr ""
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#. module: project
#: model:process.transition,note:project.process_transition_draftopentask0
msgid "From draft state, it will come into the open state."
msgstr ""
#. module: project
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#: wizard_view:project.task.delegate,init:0
msgid "Delegated Task"
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgstr ""
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#. module: project
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#: help:project.project,progress_rate:0
msgid "Percent of tasks closed according to the total of tasks todo."
msgstr ""
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#. module: project
#: help:project.project,notes:0
msgid "Internal description of the project."
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: project
#: field:project.project,parent_id:0
msgid "Parent Project"
2008-09-04 14:14:33 +00:00
msgstr ""
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#. module: project
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#: help:project.task,total_hours:0
msgid "Computed as: Time Spent + Remaining Time."
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgstr ""
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#. module: project
#: field:project.task,type:0
#: field:project.task.type,name:0
msgid "Type"
2008-09-11 15:49:50 +00:00
msgstr "Tipo"
2008-09-04 14:14:33 +00:00
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#. module: project
#: selection:res.company,project_time_mode:0
msgid "Weeks"
msgstr ""
#. module: project
#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task5_prog
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_tasks_yours_prog
msgid "My Current Tasks"
msgstr ""
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#. module: project
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_open_view_project
msgid "New Project"
2008-09-04 14:14:33 +00:00
msgstr ""
#. module: project
#: selection:project.task,priority:0
msgid "Medium"
msgstr ""
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#. module: project
#: view:config.compute.remaining:0
#: field:config.compute.remaining,remaining_hours:0
#: field:project.task,remaining_hours:0
msgid "Remaining Hours"
msgstr ""
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#. module: project
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: model:ir.model,name:project.model_project_task_type
msgid "Project task type"
msgstr "Tipo de Tarea de Proyecto"
#. module: project
#: field:project.project,planned_hours:0
msgid "Planned Time"
msgstr ""
2008-09-04 14:14:33 +00:00
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#. module: project
#: model:ir.model,name:project.model_project_task_work
#: view:project.task.work:0
msgid "Task Work"
msgstr "Trabajo de Tarea"
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#. module: project
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#: selection:res.company,project_time_mode:0
msgid "Hours"
msgstr ""
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#. module: project
#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task5_pending
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_tasks_yours_pending
msgid "My Pending Tasks"
msgstr ""
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#. module: project
#: model:ir.actions.act_window,name:project.act_project_project_2_project_task_opened
#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task6_prog
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_action_view_task6_prog
msgid "Tasks in Progress"
msgstr ""
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#. module: project
#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task7
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_action_view_task7
msgid "Unassigned Tasks"
msgstr ""
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#. module: project
#: wizard_field:project.task.delegate,init,name:0
msgid "Delegated Title"
msgstr ""
#. module: project
#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_my_project
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_open_view_my_project
msgid "My Projects"
msgstr ""
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#. module: project
2008-12-22 18:35:45 +00:00
#: help:project.task.delegate,init,planned_hours:0
msgid "Estimated time to close this task by the delegated user."
2008-09-04 14:14:33 +00:00
msgstr ""
#. module: project
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_definitions
#: view:res.company:0
msgid "Configuration"
msgstr ""
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#. module: project
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#: field:project.project,date_start:0
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: field:project.task,date_start:0
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgid "Starting Date"
msgstr ""
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#. module: project
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_all_project
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#: view:project.project:0
msgid "Projects"
msgstr ""
#. module: project
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#: view:project.task:0
msgid "Dates"
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: project
#: field:project.task,history:0
msgid "Task Details"
2008-09-04 14:14:33 +00:00
msgstr ""
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#. module: project
#: model:process.node,name:project.process_node_triggerinvoice0
msgid "Trigger Invoice"
msgstr ""
#. module: project
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#: model:process.transition,name:project.process_transition_draftopentask0
msgid "Draft Open task"
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgstr ""
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#. module: project
#: view:project.project:0
msgid "User: %(user_id)s"
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: project
#: field:project.task,delay_hours:0
msgid "Delay Hours"
msgstr ""
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#. module: project
#: field:project.project,contact_id:0
msgid "Contact"
2008-09-11 15:49:50 +00:00
msgstr "Contacto"
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#. module: project
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: model:process.transition,name:project.process_transition_delegate0
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#: view:project.task:0
2008-09-04 14:14:33 +00:00
msgid "Delegate"
msgstr ""
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#. module: project
#: model:ir.actions.act_window,name:project.act_project_project_2_project_task_new
msgid "Create a Task"
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: project
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#: constraint:ir.ui.view:0
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#. module: project
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_main
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#: view:res.company:0
2008-09-04 14:14:33 +00:00
msgid "Project Management"
msgstr ""
#. module: project
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#: field:project.project,effective_hours:0
#: field:project.task.work,hours:0
msgid "Time Spent"
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgstr ""
#. module: project
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_tasks
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#: view:project.task:0
msgid "Tasks"
2008-09-11 15:49:50 +00:00
msgstr "Tareas"
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#. module: project
#: view:project.task.type:0
msgid "Task type"
2008-09-11 15:49:50 +00:00
msgstr "Tipo de Tarea"
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#. module: project
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_new
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_action_view_task_new
msgid "New Task"
2008-09-04 14:14:33 +00:00
msgstr ""
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#. module: project
#: help:project.project,timesheet_id:0
msgid "Timetable working hours to adjust the gantt diagram report"
msgstr ""
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#. module: project
#: view:project.project:0
msgid "Project's members"
2008-09-11 15:49:50 +00:00
msgstr "Miembros del Proyecto"
2008-09-04 14:14:33 +00:00
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#. module: project
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#: model:process.transition,note:project.process_transition_taskinvoice0
msgid "After task is completed, Create its invoice."
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgstr ""
#. module: project
#: help:project.task,progress:0
msgid "Computed as: Time Spent / Total Time."
msgstr ""
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#. module: project
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task4
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_action_view_task4
msgid "My Tasks"
2008-09-04 14:14:33 +00:00
msgstr ""
#. module: project
#: view:project.project:0
msgid "Status: %(state)s"
msgstr ""
#. module: project
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#: view:project.task:0
msgid "Planned"
msgstr ""
2008-09-04 14:14:33 +00:00
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#. module: project
#: help:project.project,total_hours:0
msgid "Sum of total hours of all tasks related to this project."
msgstr ""
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#. module: project
#: view:project.task:0
msgid "Delegated tasks"
msgstr ""
#. module: project
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: view:project.task:0
msgid "Information"
msgstr ""
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#. module: project
2008-12-22 18:35:45 +00:00
#: view:project.task:0
msgid "Review"
msgstr ""
#. module: project
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#: view:project.project:0
msgid "Administration"
msgstr "Administración"
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#. module: project
#: wizard_field:project.task.close,mail_ask,email:0
msgid "E-Mails"
msgstr ""
#. module: project
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#: model:process.node,note:project.process_node_triggerinvoice0
msgid "Trigger invoices from sale order lines"
2008-09-04 14:14:33 +00:00
msgstr ""
#. module: project
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: model:process.transition.action,name:project.process_transition_action_opendrafttask0
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#: view:project.task:0
#: selection:project.task,state:0
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgid "Draft"
msgstr ""
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#. module: project
#: selection:project.task,priority:0
msgid "Low"
2008-09-11 15:49:50 +00:00
msgstr "Baja"
2008-09-04 14:14:33 +00:00
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: project
#: field:project.project,manager:0
msgid "Project Manager"
msgstr ""
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#. module: project
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: view:project.project:0
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#: selection:project.project,state:0
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: view:project.task:0
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#: selection:project.task,state:0
#: selection:project.task.delegate,init,state:0
2008-09-04 14:14:33 +00:00
msgid "Pending"
msgstr ""
#. module: project
#: field:project.task,state:0
msgid "Status"
msgstr ""
2008-12-22 18:35:45 +00:00
#. module: project
#: help:project.task.delegate,init,state:0
msgid "New state of your own task. Pending will be reopened automatically when the delegated task is closed."
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: project
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#: field:res.company,project_time_mode:0
msgid "Project Time Unit"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: project
#: field:project.project,name:0
msgid "Project Name"
msgstr ""
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#. module: project
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: field:project.project,total_hours:0
msgid "Total Time"
2008-09-04 14:14:33 +00:00
msgstr ""
2008-12-22 18:35:45 +00:00
#. module: project
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#: wizard_field:project.task.delegate,init,include_info:0
msgid "Copy Description"
2008-12-22 18:35:45 +00:00
msgstr ""
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#. module: project
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: field:project.project,active:0
#: field:project.task,active:0
msgid "Active"
msgstr "Activo"
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#. module: project
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#: model:project.task.type,name:project.project_tt_bug
msgid "Bug"
2008-09-04 14:14:33 +00:00
msgstr ""
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#. module: project
#: model:project.task.type,name:project.project_tt_quote
msgid "Quotation"
msgstr ""
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#. module: project
#: view:project.task:0
msgid "Task edition"
2008-09-11 15:49:50 +00:00
msgstr "Edición de Tarea"
2008-09-04 14:14:33 +00:00
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#. module: project
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#: help:project.task,delay_hours:0
msgid "Computed as: Total Time - Estimated Time. It gives the difference of the time estimated by the project manager and the real time to close the task."
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgstr ""
#. module: project
#: model:process.node,name:project.process_node_opentask0
msgid "Open task"
msgstr ""
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#. module: project
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#: field:project.project,timesheet_id:0
msgid "Working Time"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: project
#: selection:res.company,project_time_mode:0
msgid "Months"
msgstr ""
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#. module: project
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: model:process.transition,note:project.process_transition_opendonetask0
msgid "When task is completed, it will come into the done state."
2008-09-04 14:14:33 +00:00
msgstr ""
#. module: project
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: field:project.task.work,date:0
msgid "Date"
msgstr ""
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#. module: project
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#: help:res.company,project_time_mode:0
msgid "This will set the unit of measure used in projects and tasks.\n"
"If you use the timesheet linked to projects (project_timesheet module), don't forget to setup the right unit of measure in your employees."
2008-09-04 14:14:33 +00:00
msgstr ""
#. module: project
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#: code:addons/project/wizard/close_task.py:0
2008-12-22 18:35:45 +00:00
#, python-format
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgid "Error"
2008-09-04 14:14:33 +00:00
msgstr ""
#. module: project
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:project.act_res_users_2_project_project
msgid "User's projects"
2008-09-04 14:14:33 +00:00
msgstr ""
#. module: project
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: view:project.project:0
msgid "Reactivate Project"
msgstr ""
#. module: project
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#: selection:project.task,priority:0
msgid "Urgent"
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgstr ""
#. module: project
#: code:addons/project/wizard/close_task.py:0
2008-12-22 18:35:45 +00:00
#, python-format
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgid "Couldn't send mail because your email address is not configured!"
2008-09-04 14:14:33 +00:00
msgstr ""
#. module: project
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#: wizard_view:project.task.delegate,init:0
msgid "Delegate this task to a user"
2008-09-04 14:14:33 +00:00
msgstr ""
#. module: project
#: field:project.task,date_close:0
msgid "Date Closed"
2008-09-11 15:49:50 +00:00
msgstr "Fecha de cierre"
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#. module: project
#: field:project.task,user_id:0
msgid "Assigned to"
2008-09-11 15:49:50 +00:00
msgstr "Asignado a"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: project
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: help:project.task,planned_hours:0
msgid "Estimated time to do the task, usually set by the project manager when the task is in draft state."
msgstr ""
#. module: project
#: help:project.project,effective_hours:0
msgid "Sum of spent hours of all tasks related to this project."
msgstr ""
#. module: project
#: help:project.project,planned_hours:0
msgid "Sum of planned hours of all tasks related to this project."
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#. module: project
#: model:ir.actions.act_window,name:project.act_res_users_2_project_task_work_month
msgid "Month works"
msgstr ""
#. module: project
#: model:ir.actions.report.xml,name:project.report_project_project_gantt
#: model:ir.actions.report.xml,name:project.report_project_task_gantt
msgid "Gantt Representation"
2008-09-11 15:49:50 +00:00
msgstr "Diagrama de Gantt"
2008-09-04 14:14:33 +00:00
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#. module: project
#: field:project.project,warn_customer:0
msgid "Warn Partner"
msgstr ""
#. module: project
#: field:project.project,state:0
msgid "State"
msgstr ""
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#. module: project
#: field:project.task,name:0
msgid "Task summary"
2008-09-11 15:49:50 +00:00
msgstr "Resumen de Tarea"
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#. module: project
#: view:project.project:0
msgid "Date Start: %(date_start)s"
msgstr ""
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#. module: project
#: code:addons/project/project.py:0
2008-12-22 18:35:45 +00:00
#, python-format
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgid "Operation Done"
msgstr ""
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#. module: project
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: view:project.project:0
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#: selection:project.project,state:0
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#: view:project.task:0
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#: selection:project.task,state:0
#: selection:project.task.delegate,init,state:0
2008-09-04 14:14:33 +00:00
msgid "Done"
msgstr ""
#. module: project
2008-12-22 18:35:45 +00:00
#: view:config.compute.remaining:0
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: model:process.transition.action,name:project.process_transition_action_draftcanceltask0
#: model:process.transition.action,name:project.process_transition_action_opencanceltask0
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#: view:project.project:0
#: view:project.task:0
#: wizard_button:project.task.close,mail_ask,end:0
#: wizard_button:project.task.delegate,init,end:0
2008-09-04 14:14:33 +00:00
msgid "Cancel"
2008-09-11 15:49:50 +00:00
msgstr "Cancelar"
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#. module: project
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#: help:project.project,category_id:0
msgid "Link this project to an analytic account if you need financial management on projects. It ables to connect projects with budgets, plannings, costs and revenues analysis, timesheet on projects, etc."
2008-09-04 14:14:33 +00:00
msgstr ""
#. module: project
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: model:process.transition.action,name:project.process_transition_action_draftopentask0
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgid "Open"
2008-09-04 14:14:33 +00:00
msgstr ""
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#. module: project
#: code:addons/project/project.py:0
2008-12-22 18:35:45 +00:00
#, python-format
2009-01-19 20:01:34 +00:00
msgid "You can not delete a project with tasks. I suggest you to deactivate it."
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgstr ""
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#. module: project
#: view:project.project:0
msgid "ID: %(task_id)s"
msgstr ""
#. module: project
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: selection:project.task,state:0
msgid "In Progress"
2008-09-04 14:14:33 +00:00
msgstr ""
#. module: project
#: constraint:ir.model:0
msgid "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
msgstr ""
#. module: project
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#: view:project.task:0
msgid "Reactivate"
2008-09-04 14:14:33 +00:00
msgstr ""
#. module: project
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#: field:project.task,parent_id:0
msgid "Parent Task"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#. module: project
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#: view:project.task:0
msgid "Delay"
2008-09-04 14:14:33 +00:00
msgstr ""
#. module: project
#: selection:project.task,priority:0
msgid "Very Low"
2008-09-11 15:49:50 +00:00
msgstr "Muy baja"
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#. module: project
#: wizard_view:project.task.close,mail_ask:0
msgid "Send mail to customer"
msgstr ""
#. module: project
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#: field:project.project,warn_manager:0
msgid "Warn Manager"
msgstr ""
2008-12-22 18:35:45 +00:00
#. module: project
#: model:ir.model,name:project.model_config_compute_remaining
msgid "config.compute.remaining"
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: project
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#: wizard_button:project.task.close,mail_ask,close:0
msgid "Quiet close"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#. module: project
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#: help:project.task.delegate,init,prefix:0
msgid "New title of your own task to validate the work done."
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: project
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#: field:project.task,progress:0
msgid "Progress (%)"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#. module: project
#: field:project.task,description:0
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#: wizard_field:project.task.close,mail_ask,description:0
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#: field:project.task.type,description:0
msgid "Description"
msgstr ""
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#. module: project
#: model:process.transition,name:project.process_transition_taskinvoice0
msgid "Task invoice"
msgstr ""
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#. module: project
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_my_project_open
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_open_view_my_project_open
msgid "Projects Structure"
msgstr ""
#. module: project
#: wizard_view:project.task.delegate,init:0
msgid "Validation Task"
2008-09-04 14:14:33 +00:00
msgstr ""
#. module: project
#: field:project.task,work_ids:0
msgid "Work done"
2008-09-11 15:49:50 +00:00
msgstr "Trabajo realizado"
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#. module: project
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: selection:project.project,state:0
msgid "Running"
msgstr ""
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#. module: project
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#: model:ir.actions.wizard,name:project.wizard_delegate_task
msgid "Delegate Task"
2008-09-04 14:14:33 +00:00
msgstr ""
#. module: project
#: field:project.project,tasks:0
msgid "Project tasks"
2008-09-11 15:49:50 +00:00
msgstr "Tareas de Proyecto"
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#. module: project
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#: help:project.project,warn_manager:0
msgid "If you check this field, the project manager will receive a request each time a task is completed by his team."
2008-09-04 14:14:33 +00:00
msgstr ""
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#. module: project
#: model:project.task.type,name:project.project_tt_feature
msgid "New Feature"
msgstr ""
#. module: project
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#: model:process.node,note:project.process_node_opentask0
msgid "Encode your working hours."
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgstr ""
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#. module: project
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#: wizard_field:project.task.delegate,init,prefix:0
msgid "Your Task Title"
msgstr ""
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#. module: project
#: model:res.request.link,name:project.req_link_task
msgid "Project task"
msgstr ""
#. module: project
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#: field:project.task,effective_hours:0
msgid "Hours Spent"
2008-09-04 14:14:33 +00:00
msgstr ""
2009-01-03 02:23:38 +00:00
#. module: project
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#: field:project.task,total_hours:0
msgid "Total Hours"
2009-01-03 02:23:38 +00:00
msgstr ""
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#. module: project
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_template_project
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_template_project
msgid "Template of Projects"
2008-09-04 14:14:33 +00:00
msgstr ""
#. module: project
#: field:project.project,priority:0
#: field:project.task,sequence:0
msgid "Sequence"
msgstr ""
#. module: project
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: help:project.project,warn_footer:0
msgid "Footer added at the beginning of the email for the warning message sent to the customer when a task is closed."
2008-09-04 14:14:33 +00:00
msgstr ""
#. module: project
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#: view:project.project:0
msgid "Partner Info"
msgstr ""
#. module: project
#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_config_compute_remaining
msgid "Compute Remaining Hours"
msgstr ""
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#. module: project
#: wizard_field:project.task.delegate,init,state:0
msgid "Validation State"
msgstr ""
#. module: project
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#: constraint:project.project:0
msgid "Error ! You can not create recursive projects."
2008-09-04 14:14:33 +00:00
msgstr ""
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#. module: project
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#: field:project.task,date_deadline:0
msgid "Deadline"
msgstr "Fecha límite"
2008-11-28 17:18:40 +00:00
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#. module: project
#: wizard_field:project.task.delegate,init,user_id:0
msgid "Assign To"
msgstr ""
#. module: project
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#: field:project.task.work,name:0
msgid "Work summary"
msgstr "Resumen de trabajo"
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#. module: project
#: view:project.project:0
msgid "Date Stop: %(date_stop)s"
msgstr ""
#. module: project
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#: field:project.project,date_end:0
msgid "Expected End"
2008-09-04 14:14:33 +00:00
msgstr ""
#. module: project
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: model:process.node,note:project.process_node_taskbydelegate0
msgid "Delegate your task to the other user"
msgstr ""
#. module: project
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#: view:project.project:0
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#: field:project.project,warn_footer:0
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgid "Mail Footer"
2008-09-04 14:14:33 +00:00
msgstr ""
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#. module: project
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_open
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_open_view_project_open
msgid "Running projects"
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgstr ""