2015-05-29 19:58:20 +00:00
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * warning
#
# Translators:
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
2017-04-16 00:54:21 +00:00
# Mustafa Rawi <mustafa@cubexco.com>, 2017
2009-11-17 05:20:12 +00:00
msgid ""
msgstr ""
2015-05-29 19:58:20 +00:00
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2015-01-26 15:36:51 +00:00
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
2017-04-16 00:54:21 +00:00
"PO-Revision-Date: 2017-04-15 21:42+0000\n"
"Last-Translator: Mustafa Rawi <mustafa@cubexco.com>\n"
2015-10-18 01:00:56 +00:00
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ar/)\n"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: ar\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: warning
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: selection:product.template,purchase_line_warn:0
#: selection:product.template,sale_line_warn:0
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: selection:res.partner,invoice_warn:0 selection:res.partner,picking_warn:0
#: selection:res.partner,purchase_warn:0 selection:res.partner,sale_warn:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "Blocking Message"
2017-04-16 00:54:21 +00:00
msgstr "رسالة الحجب"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: warning
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.model,name:warning.model_account_invoice
#: field:res.partner,invoice_warn:0
msgid "Invoice"
2017-04-16 00:54:21 +00:00
msgstr "الفاتورة"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: warning
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:res.partner,invoice_warn_msg:0
msgid "Message for Invoice"
2017-04-16 00:54:21 +00:00
msgstr "رسالة الفواتير"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: warning
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:res.partner,purchase_warn_msg:0
msgid "Message for Purchase Order"
2017-04-16 00:54:21 +00:00
msgstr "رسالة أوامر الشراء"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: warning
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:product.template,purchase_line_warn_msg:0
msgid "Message for Purchase Order Line"
2017-04-16 00:54:21 +00:00
msgstr "رسالة بند أمر الشراء"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: warning
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:res.partner,sale_warn_msg:0
msgid "Message for Sales Order"
2017-04-16 00:54:21 +00:00
msgstr "رسالة أوامر البيع"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: warning
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:product.template,sale_line_warn_msg:0
msgid "Message for Sales Order Line"
2017-04-16 00:54:21 +00:00
msgstr "رسالة بند أمر البيع"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: warning
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:res.partner,picking_warn_msg:0
msgid "Message for Stock Picking"
2017-04-16 00:54:21 +00:00
msgstr "رسالة عملية المخازن"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: warning
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: selection:product.template,purchase_line_warn:0
#: selection:product.template,sale_line_warn:0
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: selection:res.partner,invoice_warn:0 selection:res.partner,picking_warn:0
#: selection:res.partner,purchase_warn:0 selection:res.partner,sale_warn:0
2009-11-17 05:20:12 +00:00
msgid "No Message"
2012-10-19 05:39:33 +00:00
msgstr "لا توجد رسالة"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: warning
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.model,name:warning.model_res_partner
msgid "Partner"
2017-04-16 00:54:21 +00:00
msgstr "الشريك"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: warning
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.model,name:warning.model_stock_picking
msgid "Picking List"
2017-04-16 00:54:21 +00:00
msgstr "عمليات المخازن"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: warning
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.model,name:warning.model_product_template
msgid "Product Template"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "قالب المنتج"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: warning
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#: model:ir.model,name:warning.model_purchase_order
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#: field:res.partner,purchase_warn:0
msgid "Purchase Order"
2012-02-08 06:39:13 +00:00
msgstr "أمر الشراء"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: warning
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.model,name:warning.model_purchase_order_line
#: field:product.template,purchase_line_warn:0
msgid "Purchase Order Line"
2017-04-16 00:54:21 +00:00
msgstr "بند أمر الشراء"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: warning
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: model:ir.model,name:warning.model_sale_order field:res.partner,sale_warn:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "Sales Order"
2017-04-16 00:54:21 +00:00
msgstr "أمر البيع"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: warning
#: model:ir.model,name:warning.model_sale_order_line
#: field:product.template,sale_line_warn:0
msgid "Sales Order Line"
2017-04-16 00:54:21 +00:00
msgstr "بند أمر البيع"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: warning
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: code:addons/warning/warning.py:31
#: help:product.template,purchase_line_warn:0
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: help:product.template,sale_line_warn:0 help:res.partner,invoice_warn:0
#: help:res.partner,picking_warn:0 help:res.partner,purchase_warn:0
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#: help:res.partner,sale_warn:0
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#, python-format
2009-11-17 05:20:12 +00:00
msgid ""
"Selecting the \"Warning\" option will notify user with the message, "
"Selecting \"Blocking Message\" will throw an exception with the message and "
"block the flow. The Message has to be written in the next field."
2017-04-16 00:54:21 +00:00
msgstr "عند اختيار \"تحذير\" سيعرض النظام رسالة التحذير للمستخدم، أما عند اختيار \"رسالة الحجب\" فسيقوم النظام بعرض رسالة خطأ ويمنع المستخدم من الاستمرار. يجب أن يتم كتابة الرسالة في الحقل التالي."
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: warning
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:res.partner,picking_warn:0
msgid "Stock Picking"
2017-04-16 00:54:21 +00:00
msgstr "عمليات المخازن"
2010-12-22 05:46:19 +00:00
2012-12-24 04:40:35 +00:00
#. module: warning
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: selection:product.template,purchase_line_warn:0
#: selection:product.template,sale_line_warn:0
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: selection:res.partner,invoice_warn:0 selection:res.partner,picking_warn:0
#: selection:res.partner,purchase_warn:0 selection:res.partner,sale_warn:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "Warning"
2017-04-16 00:54:21 +00:00
msgstr "التحذير"
2012-12-24 04:40:35 +00:00
2010-12-22 05:46:19 +00:00
#. module: warning
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: code:addons/warning/warning.py:64 code:addons/warning/warning.py:94
#: code:addons/warning/warning.py:132 code:addons/warning/warning.py:166
#: code:addons/warning/warning.py:216 code:addons/warning/warning.py:250
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#, python-format
msgid "Warning for %s"
2017-04-16 00:54:21 +00:00
msgstr "التحذير حول %s"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
2012-12-24 04:40:35 +00:00
#. module: warning
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:res.partner:warning.view_partner_warning_form
msgid "Warning on the Invoice"
2017-04-16 00:54:21 +00:00
msgstr "تحذير في الفواتير"
2012-12-24 04:40:35 +00:00
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: warning
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:res.partner:warning.view_partner_warning_form
2009-11-17 05:20:12 +00:00
msgid "Warning on the Picking"
2017-04-16 00:54:21 +00:00
msgstr "تحذير في عمليات المخازن"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: warning
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:res.partner:warning.view_partner_warning_form
2009-11-17 05:20:12 +00:00
msgid "Warning on the Purchase Order"
2017-04-16 00:54:21 +00:00
msgstr "تحذير في أوامر الشراء"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: warning
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:res.partner:warning.view_partner_warning_form
msgid "Warning on the Sales Order"
2017-04-16 00:54:21 +00:00
msgstr "تحذير في أوامر البيع"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: warning
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:product.template:warning.product_warning_form_view
msgid "Warning when Purchasing this Product"
msgstr "تحذير عند شراء هذا المنتج"
2010-12-22 05:46:19 +00:00
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: warning
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:product.template:warning.product_warning_form_view
msgid "Warning when Selling this Product"
msgstr "تحذير عند بيع هذا المنتج"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2010-12-22 05:46:19 +00:00
#. module: warning
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:product.template:warning.product_warning_form_view
#: view:res.partner:warning.view_partner_warning_form
msgid "Warnings"
2017-04-16 00:54:21 +00:00
msgstr "التحذيرات"