odoo/addons/delivery/i18n/zh_CN.po

306 lines
6.5 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# Translation of OpenERP Server.
# This file containt the translation of the following modules:
# * delivery
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 4.3.0"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@tinyerp.com"
"POT-Creation-Date: 2008-09-04 08:42:44+0000"
"PO-Revision-Date: 2008-09-04 08:42:44+0000"
"Last-Translator: <>"
"Language-Team: "
"MIME-Version: 1.0"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8"
"Content-Transfer-Encoding: "
"Plural-Forms: "
#. module: delivery
#: field:delivery.grid,name:0
msgid "Grid Name"
msgstr "列表名称"
#. module: delivery
#: constraint:ir.model:0
msgid "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
msgstr ""
#. module: delivery
#: model:ir.model,name:delivery.model_delivery_grid
msgid "Delivery Grid"
msgstr ""
#. module: delivery
#: selection:delivery.grid.line,operator:0
msgid "<="
msgstr "<="
#. module: delivery
#: constraint:ir.ui.view:0
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
msgstr ""
#. module: delivery
#: view:res.partner:0
msgid "Deliveries"
msgstr ""
#. module: delivery
#: wizard_button:delivery.sale.order,init,delivery:0
msgid "Create delivery line"
msgstr "创建货运单明细"
#. module: delivery
#: field:delivery.carrier,partner_id:0
msgid "Carrier Partner"
msgstr ""
#. module: delivery
#: field:delivery.grid,state_ids:0
msgid "States"
msgstr "状态"
#. module: delivery
#: model:ir.actions.wizard,name:delivery.wizard_deliver_line_add
msgid "Add delivery line"
msgstr "添加运货明细"
#. module: delivery
#: model:ir.ui.menu,name:delivery.menu_delivery
msgid "Delivery"
msgstr "运输"
#. module: delivery
#: field:delivery.grid,line_ids:0
msgid "Grid Line"
msgstr ""
#. module: delivery
#: model:ir.actions.act_window,name:delivery.action_delivery_grid_form
#: model:ir.ui.menu,name:delivery.menu_action_delivery_grid_form
msgid "Delivery Pricelist"
msgstr ""
#. module: delivery
#: model:ir.actions.act_window,name:delivery.action_picking_tree5
#: model:ir.ui.menu,name:delivery.menu_action_picking_tree5
msgid "Generate Draft Invoices On Receptions"
msgstr ""
#. module: delivery
#: model:ir.model,name:delivery.model_delivery_grid_line
msgid "Delivery line of grid"
msgstr "货运列表"
#. module: delivery
#: selection:delivery.grid.line,type:0
#: selection:delivery.grid.line,variable_factor:0
#: field:stock.picking,volume:0
msgid "Volume"
msgstr "体积"
#. module: delivery
#: model:ir.actions.act_window,name:delivery.action_picking_tree4
#: model:ir.ui.menu,name:delivery.menu_action_picking_tree3
msgid "Packings to be invoiced"
msgstr "待开票装箱单"
#. module: delivery
#: field:delivery.grid.line,grid_id:0
msgid "Grid"
msgstr ""
#. module: delivery
#: field:delivery.carrier,active:0
#: field:delivery.grid,active:0
msgid "Active"
msgstr "有效"
#. module: delivery
#: wizard_view:delivery.sale.order,init:0
msgid "Create deliveries"
msgstr "创建货运单"
#. module: delivery
#: help:res.partner,property_delivery_carrier:0
msgid "This delivery method will be used when invoicing from packings."
msgstr ""
#. module: delivery
#: selection:delivery.grid.line,type:0
#: selection:delivery.grid.line,variable_factor:0
msgid "Weight * Volume"
msgstr "重量*体积"
#. module: delivery
#: selection:delivery.grid.line,operator:0
msgid "="
msgstr "="
#. module: delivery
#: field:delivery.carrier,product_id:0
msgid "Delivery Product"
msgstr ""
#. module: delivery
#: view:delivery.grid.line:0
msgid "Condition"
msgstr "条件"
#. module: delivery
#: model:ir.model,name:delivery.model_delivery_carrier
msgid "Carrier and delivery grids"
msgstr "货运公司"
#. module: delivery
#: field:delivery.grid.line,standard_price:0
msgid "Cost Price"
msgstr ""
#. module: delivery
#: view:delivery.grid:0
msgid "Destination"
msgstr "目的地"
#. module: delivery
#: field:delivery.grid.line,name:0
msgid "Name"
msgstr "名称"
#. module: delivery
#: field:delivery.grid,country_ids:0
msgid "Countries"
msgstr "国家"
#. module: delivery
#: view:sale.order:0
msgid "Notes"
msgstr "注解"
#. module: delivery
#: field:delivery.grid.line,variable_factor:0
msgid "Variable Factor"
msgstr "变动因素"
#. module: delivery
#: selection:delivery.grid.line,price_type:0
#: field:delivery.grid.line,type:0
msgid "Variable"
msgstr "变量"
#. module: delivery
#: field:delivery.grid.line,operator:0
msgid "Operator"
msgstr "操作员"
#. module: delivery
#: field:delivery.carrier,name:0
#: field:delivery.grid,carrier_id:0
#: field:stock.picking,carrier_id:0
#: view:delivery.carrier:0
msgid "Carrier"
msgstr "货运公司"
#. module: delivery
#: view:res.partner:0
msgid "Properties"
msgstr "属性"
#. module: delivery
#: selection:delivery.grid.line,price_type:0
msgid "Fixed"
msgstr "固定的"
#. module: delivery
#: field:delivery.grid.line,max_value:0
msgid "Maximum Value"
msgstr "最大值"
#. module: delivery
#: field:delivery.grid,zip_from:0
msgid "Start Zip"
msgstr ""
#. module: delivery
#: field:delivery.carrier,grids_id:0
msgid "Delivery Grids"
msgstr ""
#. module: delivery
#: selection:delivery.grid.line,type:0
#: selection:delivery.grid.line,variable_factor:0
#: field:stock.picking,weight:0
msgid "Weight"
msgstr "重量"
#. module: delivery
#: field:delivery.grid,sequence:0
msgid "Sequence"
msgstr "序号"
#. module: delivery
#: field:delivery.grid.line,list_price:0
msgid "Sale Price"
msgstr ""
#. module: delivery
#: field:delivery.grid,zip_to:0
msgid "To Zip"
msgstr ""
#. module: delivery
#: selection:delivery.grid.line,operator:0
msgid ">="
msgstr ">="
#. module: delivery
#: view:delivery.grid:0
msgid "Grid definition"
msgstr ""
#. module: delivery
#: help:sale.order,carrier_id:0
msgid "Complete this field if you plan to invoice the shipping based on packings made."
msgstr ""
#. module: delivery
#: wizard_field:delivery.sale.order,init,carrier_id:0
#: wizard_view:delivery.sale.order,init:0
#: field:res.partner,property_delivery_carrier:0
#: model:ir.ui.menu,name:delivery.menu_action_delivery_carrier_form
msgid "Delivery Method"
msgstr "运输方式"
#. module: delivery
#: view:delivery.grid:0
#: view:delivery.grid.line:0
msgid "Grid Lines"
msgstr ""
#. module: delivery
#: view:delivery.grid:0
msgid "Delivery grids"
msgstr "货运列表"
#. module: delivery
#: wizard_button:delivery.sale.order,init,end:0
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
#. module: delivery
#: field:sale.order,carrier_id:0
msgid "Delivery method"
msgstr "运输方式"
#. module: delivery
#: selection:delivery.grid.line,type:0
#: selection:delivery.grid.line,variable_factor:0
msgid "Price"
msgstr "价格"
#. module: delivery
#: field:delivery.grid.line,price_type:0
msgid "Price Type"
msgstr "价格类型"