odoo/bin/addons/base/i18n/lv.po

11833 lines
279 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# Latvian translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-30 08:33+0000\n"
"Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
"Language-Team: Latvian <lv@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-05 04:39+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.sh
msgid "Saint Helena"
msgstr "Svētās Helēnas Sala"
#. module: base
#: wizard_view:res.partner.sms_send,init:0
msgid "SMS - Gateway: clickatell"
msgstr "SMS Vārteja: Clickatell"
#. module: base
#: code:addons/addons/account/wizard/wizard_open_closed_fiscalyear.py:0
#, python-format
msgid "No journal for ending writing has been defined for the fiscal year"
msgstr ""
#. module: base
#: view:res.lang:0
msgid "%j - Day of the year as a decimal number [001,366]."
msgstr "%j - Gada diena kā decimālskaitlis [001,366]."
#. module: base
#: code:addons/addons/mrp/report/price.py:0
#, python-format
msgid "Product quantity"
msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.values,meta_unpickle:0
msgid "Metadata"
msgstr "Metadati"
#. module: base
#: field:ir.ui.view,arch:0
#: field:ir.ui.view.custom,arch:0
msgid "View Architecture"
msgstr "Skata Arhitektūra"
#. module: base
#: code:addons/addons/base/ir/ir_model.py:0
#, python-format
msgid "You can not create this kind of document! (%s)"
msgstr "Jūs nevarat izveidot šā tipa dokumentu! (%s)"
#. module: base
#: wizard_field:module.lang.import,init,code:0
msgid "Code (eg:en__US)"
msgstr "Kods (piem: lv_LV)"
#. module: base
#: view:workflow:0
#: field:workflow.activity,wkf_id:0
#: field:workflow.instance,wkf_id:0
msgid "Workflow"
msgstr "Darbaplūsma"
#. module: base
#: code:addons/addons/account/account_bank_statement.py:0
#, python-format
msgid "Account move line \"%s\" is not valid"
msgstr ""
#. module: base
#: selection:module.lang.install,init,lang:0
msgid "Hungarian / Magyar"
msgstr "Ungāru / Magyar"
#. module: base
#: field:ir.actions.server,wkf_model_id:0
msgid "Workflow On"
msgstr "Darba plūsma Ieslēgta"
#. module: base
#: code:addons/addons/l10n_ch/wizard/dta_wizard.py:0
#, python-format
msgid "The Bank type %s of the bank account: %s is not supported"
msgstr ""
#. module: base
#: code:addons/addons/base_module_quality/method_test/method_test.py:0
#, python-format
msgid ""
"\"\"\n"
"This test checks if the module classes are raising exception when calling "
"basic methods or not.\n"
"\"\""
msgstr ""
#. module: base
#: code:addons/addons/base_module_quality/pylint_test/pylint_test.py:0
#, python-format
msgid "Result (/10)"
msgstr ""
#. module: base
#: view:ir.module.module:0
msgid "Created Views"
msgstr "Izveidotie Skatījumi"
#. module: base
#: code:addons/addons/account/account.py:0
#, python-format
msgid "You can not delete posted movement: \"%s\"!"
msgstr ""
#. module: base
#: view:workflow.activity:0
msgid "Outgoing transitions"
msgstr "Izejas pārveidojumi"
#. module: base
#: selection:ir.report.custom,frequency:0
msgid "Yearly"
msgstr "Ikgadēji"
#. module: base
#: code:addons/osv/orm.py:0
#, python-format
msgid "The unlink method is not implemented on this object !"
msgstr "Objektam nav ieviesta atsaistes funkcija!"
#. module: base
#: field:ir.actions.act_window,target:0
msgid "Target Window"
msgstr "Mērķa Logs"
#. module: base
#: model:ir.actions.todo,note:base.config_wizard_simple_view
msgid ""
"Choose between the \"Simplified Interface\" or the extended one.\n"
"If you are testing or using OpenERP for the first time, we suggest you to "
"use\n"
"the simplified interface, which has less options and fields but is easier "
"to\n"
"understand. You will be able to switch to the extended view later.\n"
" "
msgstr ""
"Izvēlieties vienkāršotu vai paplašinātu skatījumu.\n"
"Ja testējat vai lietojat OpenERP pirmo reizi, iesakām izvēlēties "
"vienkāršoto,\n"
"kam ir mazāk opciju un lauku, bet tas ir vieglāk saprotams.\n"
"Vēlāk to ir iespējams pārslēgt paplašinātajā skatījumā.\n"
" "
#. module: base
#: field:ir.rule,operand:0
msgid "Operand"
msgstr "Operators"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.kr
msgid "South Korea"
msgstr "Dienvidkoreja (Korejas Republika)"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_transition_form
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_transition
#: view:workflow.activity:0
msgid "Transitions"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view_custom
msgid "ir.ui.view.custom"
msgstr "ir.ui.view.custom"
#. module: base
#: code:addons/addons/sale/sale.py:0
#, python-format
msgid ""
"There is no income account defined ' \\n "
" 'for this product: \"%s\" (id:%d)"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.sz
msgid "Swaziland"
msgstr "Svazilenda"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_report_custom
#: selection:ir.ui.menu,action:0
msgid "ir.actions.report.custom"
msgstr "ir.actions.report.custom"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_CANCEL"
msgstr "STOCK_CANCEL"
#. module: base
#: field:ir.report.custom,sortby:0
msgid "Sorted By"
msgstr "Šķirots pēc:"
#. module: base
#: field:ir.sequence,number_increment:0
msgid "Increment Number"
msgstr "Solis"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_company_tree
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_company_tree
msgid "Company's Structure"
msgstr "Uzņēmuma Struktūra"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_report_custom_fields
msgid "ir.report.custom.fields"
msgstr "ir.report.custom.fields"
#. module: base
#: code:addons/addons/base/module/wizard/wizard_export_lang.py:0
#, python-format
msgid "new"
msgstr "Jauns"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_GOTO_TOP"
msgstr "STOCK_GOTO_TOP"
#. module: base
#: field:ir.actions.report.custom,multi:0
#: field:ir.actions.report.xml,multi:0
msgid "On multiple doc."
msgstr "Daudziem doc."
#. module: base
#: field:ir.module.category,module_nr:0
msgid "Number of Modules"
msgstr "Moduļu Skaits"
#. module: base
#: field:res.partner.bank.type.field,size:0
msgid "Max. Size"
msgstr "Max. Izmērs"
#. module: base
#: code:addons/addons/account/account_move_line.py:0
#, python-format
msgid "You can not use this general account in this journal !"
msgstr ""
#. module: base
#: field:res.partner.address,name:0
msgid "Contact Name"
msgstr "Kontakts (Vārds)"
#. module: base
#: code:addons/addons/base/module/wizard/wizard_export_lang.py:0
#, python-format
msgid ""
"Save this document to a %s file and edit it with a specific software or a "
"text editor. The file encoding is UTF-8."
msgstr ""
"Saglabājiet dokumentu %s datnē un labojiet to ar attiecīgu programmatūru vai "
"teksta redaktoru. Datnes kodējums ir UTF-8."
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_DELETE"
msgstr "STOCK_DELETE"
#. module: base
#: code:addons/addons/base/ir/ir_model.py:0
#, python-format
msgid "Password mismatch !"
msgstr "Paroles nesakrīt!"
#. module: base
#: code:addons/addons/base/module/module.py:0
#, python-format
msgid "This url '%s' must provide an html file with links to zip modules"
msgstr ""
"Vietne '%s' norādīs uz html dokumentu, kurā būs saites uz zip moduļiem"
#. module: base
#: selection:res.request,state:0
msgid "active"
msgstr "active"
#. module: base
#: field:ir.actions.wizard,wiz_name:0
msgid "Wizard Name"
msgstr "Vedņa Nosaukums"
#. module: base
#: view:res.lang:0
msgid "%y - Year without century as a decimal number [00,99]."
msgstr "%y - Gads, neskaitot gadsimtu, kā decimālskaitlis [00,99]."
#. module: base
#: code:addons/addons/account/account_move_line.py:0
#, python-format
msgid "You can not add/modify entries in a closed journal."
msgstr ""
#. module: base
#: selection:maintenance.contract.wizard,state:0
msgid "Validated"
msgstr "Apstiprināts"
#. module: base
#: help:ir.rule.group,rules:0
msgid "The rule is satisfied if at least one test is True"
msgstr "Filtrs ir derīgs, ja vismaz viens notikums izpildās (True)."
#. module: base
#: code:addons/addons/l10n_ch/wizard/dta_wizard.py:0
#, python-format
msgid "No payment mode or payment type code invalid."
msgstr ""
#. module: base
#: selection:ir.report.custom.fields,operation:0
msgid "Get Max"
msgstr "Saņemt max."
#. module: base
#: field:res.partner,credit_limit:0
msgid "Credit Limit"
msgstr "Kredīta Limits"
#. module: base
#: field:ir.model.data,date_update:0
msgid "Update Date"
msgstr "Jaunināt Datumu"
#. module: base
#: field:ir.actions.act_window,src_model:0
msgid "Source Object"
msgstr "Izejas Objekts"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.act_ir_actions_todo_form
#: view:ir.actions.todo:0
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_actions_todo_form
msgid "Config Wizard Steps"
msgstr "Konfigurēt Vedņa Soļus"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view_sc
msgid "ir.ui.view_sc"
msgstr "ir.ui.view_sc"
#. module: base
#: field:ir.model.access,group_id:0
#: field:ir.rule,rule_group:0
msgid "Group"
msgstr "Grupa"
#. module: base
#: view:wizard.module.lang.export:0
msgid "To browse official translations, you can visit this link: "
msgstr "Saite ar oficiālajiem tulkojumiem: "
#. module: base
#: field:ir.exports.line,name:0
#: field:ir.translation,name:0
#: field:res.partner.bank.type.field,name:0
msgid "Field Name"
msgstr "Lauka Nosaukums"
#. module: base
#: code:addons/addons/purchase/purchase.py:0
#, python-format
msgid ""
"Cannot delete Purchase Order(s) which are in %s State!' % s['state']))\n"
" return super(purchase_order, self).unlink(cr, uid, unlink_ids, "
"context=context)\n"
"\n"
" def button_dummy(self, cr, uid, ids, context={}):\n"
" return True\n"
"\n"
" def onchange_dest_address_id(self, cr, uid, ids, adr_id):\n"
" if not adr_id:\n"
" return {}\n"
" part_id = self.pool.get('res.partner.address"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree_uninstall
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree_uninstall
msgid "Uninstalled modules"
msgstr "Neuzstādītie moduļi"
#. module: base
#: code:addons/addons/product/pricelist.py:0
#, python-format
msgid ""
"Could not resolve product category, ' \\n "
"'you have defined cyclic categories ' \\n "
"'of products!"
msgstr ""
#. module: base
#: wizard_view:server.action.create,init:0
#: wizard_field:server.action.create,init,type:0
msgid "Select Action Type"
msgstr "Izvēlēties Darbības Tipu"
#. module: base
#: code:addons/addons/mrp_operations/mrp_operations.py:0
#, python-format
msgid " You cannot Resume the operation other then Pause state !"
msgstr ""
#. module: base
#: selection:ir.actions.todo,type:0
msgid "Configure"
msgstr "Konfigurēt"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.tv
msgid "Tuvalu"
msgstr "Tuvalu"
#. module: base
#: selection:ir.model,state:0
#: selection:ir.model.grid,state:0
msgid "Custom Object"
msgstr "Specializēts Objekts"
#. module: base
#: code:addons/addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:0
#: code:addons/addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:0
#, python-format
msgid "June"
msgstr ""
#. module: base
#: field:res.lang,date_format:0
msgid "Date Format"
msgstr "Datuma Formāts"
#. module: base
#: field:res.bank,email:0
#: field:res.partner.address,email:0
msgid "E-Mail"
msgstr "E-pasts"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.an
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr "Nīderlandes Antiļu salas"
#. module: base
#: code:addons/addons/mrp/report/price.py:0
#, python-format
msgid "Workcenter name"
msgstr ""
#. module: base
#: code:addons/addons/base/res/res_user.py:0
#, python-format
msgid ""
"You can not remove the admin user as it is used internally for resources "
"created by OpenERP (updates, module installation, ...)"
msgstr ""
"Nevar dzēst admin lietotāju, jo tas tiek izmantots sistēmas iekšienē "
"(jauninājumos, moduļu instalācijās utt.)."
#. module: base
#: model:res.country,name:base.gf
msgid "French Guyana"
msgstr "Gviāna"
#. module: base
#: selection:module.lang.install,init,lang:0
msgid "Bosnian / bosanski jezik"
msgstr "Bosniešu / bosanski jezik"
#. module: base
#: code:addons/addons/base_module_quality/workflow_test/workflow_test.py:0
#, python-format
msgid "Feed back About Workflow of Module"
msgstr ""
#. module: base
#: help:ir.actions.report.xml,attachment_use:0
msgid ""
"If you check this, then the second time the user prints with same attachment "
"name, it returns the previous report."
msgstr ""
"Iezīmējot šo, atkal drukājot ar tādu pašu pievienotā faila nosaukumu, tiks "
"atgriezta iepriekšējā atskaite."
#. module: base
#: code:addons/osv/orm.py:0
#, python-format
msgid "The read method is not implemented on this object !"
msgstr "Lasīšanas funkcija nav ieviesta šim objektam!"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_MEDIA_REWIND"
msgstr "STOCK_MEDIA_REWIND"
#. module: base
#: field:ir.actions.todo,note:0
msgid "Text"
msgstr "Teksts"
#. module: base
#: code:addons/addons/mrp/report/price.py:0
#, python-format
msgid "Product Quantity"
msgstr ""
#. module: base
#: field:res.country,name:0
msgid "Country Name"
msgstr "Valsts Nosaukums"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.co
msgid "Colombia"
msgstr "Kolumbija"
#. module: base
#: view:ir.module.module:0
msgid "Schedule Upgrade"
msgstr ""
#. module: base
#: code:addons/service/web_services.py:0
#, python-format
msgid ""
"''\n"
"\n"
"OpenERP is an ERP+CRM program for small and medium businesses.\n"
"\n"
"The whole source code is distributed under the terms of the\n"
"GNU Public Licence.\n"
"\n"
"(c) 2003-TODAY, Fabien Pinckaers - Tiny sprl''"
msgstr ""
#. module: base
#: code:addons/osv/orm.py:0
#, python-format
msgid "Key/value '%s' not found in selection field '%s'"
msgstr ""
#. module: base
#: code:addons/addons/crm_configuration/wizard/wizard_opportunity_set.py:0
#, python-format
msgid ""
"You must assign a partner to this lead before converting to opportunity.\n"
"' \\n 'You can use the convert to partner button."
msgstr ""
#. module: base
#: help:res.country,code:0
msgid ""
"The ISO country code in two chars.\n"
"You can use this field for quick search."
msgstr ""
"Valstu ISO kodi sastāv no diviem simboliem.\n"
"Lauks ātrai meklēšanai."
#. module: base
#: model:res.country,name:base.pw
msgid "Palau"
msgstr "Palau"
#. module: base
#: view:res.partner:0
msgid "Sales & Purchases"
msgstr "Tirdzniecība un Iepirkumi"
#. module: base
#: code:addons/addons/l10n_be/wizard/partner_vat_listing.py:0
#, python-format
msgid "No partner has a VAT Number asociated with him."
msgstr ""
#. module: base
#: view:ir.actions.wizard:0
#: field:wizard.ir.model.menu.create.line,wizard_id:0
msgid "Wizard"
msgstr "Vednis"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_CUT"
msgstr "STOCK_CUT"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_wizard
#: view:ir.actions.wizard:0
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_wizard
msgid "Wizards"
msgstr "Vedņi"
#. module: base
#: selection:res.config.view,view:0
msgid "Extended Interface"
msgstr "Paplašināts Skatījums"
#. module: base
#: code:addons/addons/base/ir/ir_model.py:0
#, python-format
msgid "Custom fields must have a name that starts with 'x_' !"
msgstr "Speciālo lauku nosaukumiem jāsākas ar 'x_' !"
#. module: base
#: help:ir.actions.server,action_id:0
msgid "Select the Action Window, Report, Wizard to be executed."
msgstr "Iezīmēt, lai Darbība, Atskaite, Vednis tiktu izpildīti,"
#. module: base
#: code:addons/addons/odms/odms.py:0
#, python-format
msgid "Can't connect instance %s"
msgstr ""
#. module: base
#: view:wizard.module.lang.export:0
msgid "Export done"
msgstr "Exports veikts"
#. module: base
#: view:ir.model:0
msgid "Model Description"
msgstr "Modeļa Apraksts"
#. module: base
#: code:addons/addons/odms/odms.py:0
#, python-format
msgid "You need to choose a model"
msgstr ""
#. module: base
#: field:workflow.transition,trigger_expr_id:0
msgid "Trigger Expression"
msgstr "Frāze, kas palaidīs notikumu"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.jo
msgid "Jordan"
msgstr "Jordānija"
#. module: base
#: code:addons/addons/base_module_quality/terp_test/terp_test.py:0
#, python-format
msgid "Tag Name"
msgstr ""
#. module: base
#: code:addons/addons/base/ir/ir_model.py:0
#, python-format
msgid "You can not remove the model '%s' !"
msgstr "Jūs nevarat izdzēst modeli '%s' !"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.er
msgid "Eritrea"
msgstr "Eritreja"
#. module: base
#: view:res.config.view:0
msgid "Configure simple view"
msgstr "Konfigurēt vienkāršoto skatījumu"
#. module: base
#: selection:module.lang.install,init,lang:0
msgid "Bulgarian / български"
msgstr "Bulgāru / български"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_actions
msgid "ir.actions.actions"
msgstr "ir.actions.actions"
#. module: base
#: code:addons/addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:0
#, python-format
msgid "You can not sign in from an other date than today"
msgstr ""
#. module: base
#: code:addons/addons/mrp/mrp.py:0
#, python-format
msgid "from stock: products assigned."
msgstr ""
#. module: base
#: code:addons/addons/l10n_ch/wizard/bvr_import.py:0
#, python-format
msgid "Too much total record found!"
msgstr ""
#. module: base
#: code:addons/addons/account_budget/crossovered_budget.py:0
#, python-format
msgid "The General Budget '%s' has no Accounts!"
msgstr ""
#. module: base
#: selection:ir.report.custom,type:0
msgid "Bar Chart"
msgstr "Stabiņu diagramma"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_DIALOG_ERROR"
msgstr "STOCK_DIALOG_ERROR"
#. module: base
#: code:addons/addons/stock/wizard/wizard_invoice_onshipping.py:0
#, python-format
msgid "Invoice is not created"
msgstr ""
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_INDEX"
msgstr "STOCK_INDEX"
#. module: base
#: code:addons/addons/base_module_quality/pylint_test/pylint_test.py:0
#: code:addons/addons/base_module_quality/structure_test/structure_test.py:0
#, python-format
msgid "File Name"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.rs
msgid "Serbia"
msgstr "Serbija"
#. module: base
#: selection:ir.translation,type:0
msgid "Wizard View"
msgstr "Vedņa Skatījums"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.kh
msgid "Cambodia, Kingdom of"
msgstr "Kambodža"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_form
#: view:ir.sequence:0
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_sequence_form
#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_5
msgid "Sequences"
msgstr "Sērijas"
#. module: base
#: code:addons/addons/crm_configuration/wizard/wizard_opportunity_set.py:0
#, python-format
msgid ""
"You did not installed the opportunities tracking when you configured the "
"crm_configuration module.' \\n '\n"
"I can not convert the lead to an opportunity, you must create a section with "
"the code 'oppor'."
msgstr ""
#. module: base
#: code:addons/addons/project_gtd/project_gtd.py:0
#, python-format
msgid "Eff. Hours"
msgstr ""
#. module: base
#: code:addons/addons/document_ics/document.py:0
#, python-format
msgid "You can not set negative Duration."
msgstr ""
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_DIALOG_QUESTION"
msgstr "STOCK_DIALOG_QUESTION"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.pg
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Papua-Jaungvineja"
#. module: base
#: code:addons/addons/odms/wizard/host_status.py:0
#, python-format
msgid "Created by the synchronization wizard"
msgstr ""
#. module: base
#: code:addons/addons/account/account.py:0
#, python-format
msgid "SAJ"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_4
msgid "Basic Partner"
msgstr "Pamata Partneris"
#. module: base
#: rml:ir.module.reference:0
msgid ","
msgstr ","
#. module: base
#: model:res.country,name:base.es
msgid "Spain"
msgstr "Spānija"
#. module: base
#: wizard_view:module.upgrade,end:0
#: wizard_view:module.upgrade,start:0
msgid "You may have to reinstall some language pack."
msgstr "Iespējams, ka atsevišķas valodu pakas ir jāpārinstalē."
#. module: base
#: code:addons/addons/stock/product.py:0
#, python-format
msgid "Futur Deliveries"
msgstr ""
#. module: base
#: field:res.partner.address,mobile:0
msgid "Mobile"
msgstr "Mobilais tālr."
#. module: base
#: model:res.country,name:base.om
msgid "Oman"
msgstr "Omāna"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_payterm_form
#: model:ir.model,name:base.model_res_payterm
msgid "Payment term"
msgstr "Apmaksas noteikumi"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.nu
msgid "Niue"
msgstr "Niue"
#. module: base
#: selection:ir.cron,interval_type:0
msgid "Work Days"
msgstr "Darba Dienas"
#. module: base
#: help:ir.values,action_id:0
msgid "This field is not used, it only helps you to select the right action."
msgstr ""
"Šis lauks netiek izmantots, tā mēŗķis ir palīdzēt izvēlēties pareizu darbību."
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.act_menu_create
#: view:wizard.ir.model.menu.create:0
msgid "Create Menu"
msgstr "Izveidot Izvēlni"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.in
msgid "India"
msgstr "Indija"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_maintenance_contract_module
msgid "maintenance contract modules"
msgstr "atbalsta līguma moduļi"
#. module: base
#: code:addons/addons/base_module_quality/speed_test/speed_test.py:0
#, python-format
msgid "Not Efficient"
msgstr ""
#. module: base
#: code:addons/addons/mrp/report/price.py:0
#, python-format
msgid "TOTAL"
msgstr ""
#. module: base
#: view:ir.values:0
msgid "client_action_multi, client_action_relate"
msgstr "client_action_multi, client_action_relate"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ad
msgid "Andorra, Principality of"
msgstr "Andora"
#. module: base
#: field:ir.module.category,child_ids:0
#: field:res.partner.category,child_ids:0
msgid "Child Categories"
msgstr "Apakškategorijas"
#. module: base
#: selection:wizard.module.lang.export,format:0
msgid "TGZ Archive"
msgstr "TGZ arhīvs"
#. module: base
#: field:res.partner.som,factor:0
msgid "Factor"
msgstr "Koeficients"
#. module: base
#: view:res.lang:0
msgid "%B - Full month name."
msgstr "%B - Pilns mēneša nosaukums."
#. module: base
#: field:ir.actions.report.xml,report_type:0
#: field:ir.actions.todo,type:0
#: field:ir.server.object.lines,type:0
#: field:ir.translation,type:0
#: field:ir.values,key:0
#: view:res.partner:0
msgid "Type"
msgstr "Tips"
#. module: base
#: code:addons/addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0
#, python-format
msgid "A model having this name and code already exists !"
msgstr ""
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_FILE"
msgstr "Copy text \t STOCK_FILE"
#. module: base
#: code:addons/addons/base_module_quality/speed_test/speed_test.py:0
#, python-format
msgid "No enough data"
msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.report.custom.fields,field_child2:0
msgid "Field child2"
msgstr "Lauks child2"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.gu
msgid "Guam (USA)"
msgstr "Guama"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_model_grid
msgid "Objects Security Grid"
msgstr "Objektu Drošības Tīkls"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_GO_DOWN"
msgstr "STOCK_GO_DOWN"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_OK"
msgstr "STOCK_OK"
#. module: base
#: code:addons/addons/l10n_ch/wizard/bvr_import.py:0
#, python-format
msgid "The properties account payable account receivable"
msgstr ""
#. module: base
#: code:addons/addons/point_of_sale/pos.py:0
#, python-format
msgid ""
"You have to define a Default Credit Account for your Financial Journals!\n"
msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.actions.act_window.view,act_window_id:0
#: view:ir.actions.actions:0
#: field:ir.actions.todo,action_id:0
#: field:ir.ui.menu,action:0
#: field:ir.values,action_id:0
#: selection:ir.values,key:0
msgid "Action"
msgstr "Darbība"
#. module: base
#: selection:ir.actions.server,state:0
#: selection:workflow.activity,kind:0
msgid "Dummy"
msgstr "Imitācija"
#. module: base
#: constraint:ir.ui.view:0
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
msgstr "Nepareizs Skatījuma uzbūves XML!"
#. module: base
#: code:addons/addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:0
#: code:addons/osv/orm.py:0
#, python-format
msgid "You try to bypass an access rule (Document type: %s)."
msgstr "Mēģinājāt apiet pieejas noteikumus (Dokumenta tips: %s)."
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ky
msgid "Cayman Islands"
msgstr "Kaimanu Salas"
#. module: base
#: code:addons/report/custom.py:0
#, python-format
msgid ""
"The sum of the data (2nd field) is null.\n"
"We can't draw a pie chart !"
msgstr ""
"Otrā lauka datu summa ir nulle.\n"
"Nevar izveidot sektoru diagrammu."
#. module: base
#: code:addons/addons/base_module_quality/speed_test/speed_test.py:0
#, python-format
msgid ""
"<html>O(1) means that the number of SQL requests to read the object does not "
"depand on the number of objects we are reading. This feature is hardly "
"wished.\n"
"</html>"
msgstr ""
#. module: base
#: code:addons/addons/sale/sale.py:0
#, python-format
msgid "invalid mode for test_state"
msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.sequence,name:0
#: field:ir.sequence.type,name:0
msgid "Sequence Name"
msgstr "Sērijas Nosaukums"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.td
msgid "Chad"
msgstr "Čada"
#. module: base
#: code:addons/addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:0
#: code:addons/addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:0
#, python-format
msgid "September"
msgstr ""
#. module: base
#: selection:module.lang.install,init,lang:0
msgid "Spanish (AR) / Español (AR)"
msgstr "Spāņu (AR) / Español (AR)"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ug
msgid "Uganda"
msgstr "Uganda"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ne
msgid "Niger"
msgstr "Nigēra"
#. module: base
#: code:addons/addons/account/account_move_line.py:0
#, python-format
msgid ""
"You can not do this modification on a confirmed entry ! Please note that you "
"can just change some non important fields !"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ba
msgid "Bosnia-Herzegovina"
msgstr "Bosnija un Hercegovina"
#. module: base
#: field:ir.report.custom.fields,alignment:0
msgid "Alignment"
msgstr "Novietojums"
#. module: base
#: selection:ir.rule,operator:0
msgid ">="
msgstr ">="
#. module: base
#: code:addons/addons/account_followup/wizard/wizard_followup_print.py:0
#, python-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Mail sent to following Partners successfully, !\n"
"\n"
msgstr ""
#. module: base
#: view:res.lang:0
msgid ""
"%W - Week number of the year (Monday as the first day of the week) as a "
"decimal number [00,53]. All days in a new year preceding the first Monday "
"are considered to be in week 0."
msgstr ""
"%W - gada nedēļas numurs kā decimāls skaitlis (pirmdiena kā pirmā nedēļas "
"diena).\r\n"
"Visas jauna gada dienas, kas iekrīt pirms pirmās pirmdienas tiek ieskaitītas "
"0 nedēļā."
#. module: base
#: field:res.partner.event,planned_cost:0
msgid "Planned Cost"
msgstr "Plānotās Izmaksas"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_model_config
msgid "ir.model.config"
msgstr "ir.model.config"
#. module: base
#: field:ir.module.module,website:0
#: field:res.partner,website:0
msgid "Website"
msgstr "Tīkla vietne"
#. module: base
#: field:ir.rule.group,rules:0
msgid "Tests"
msgstr "Pārbaudes"
#. module: base
#: view:ir.module.repository:0
msgid "Repository"
msgstr "Repozitorijs"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.gs
msgid "S. Georgia & S. Sandwich Isls."
msgstr "Dienviddžordžija un Dienvidsendviču Salas"
#. module: base
#: field:ir.actions.url,url:0
msgid "Action URL"
msgstr "Darbības URL"
#. module: base
#: code:addons/addons/account/wizard/wizard_pay_invoice.py:0
#: code:addons/addons/odms/odms_invoice.py:0
#, python-format
msgid "Your journal must have a default credit and debit account."
msgstr ""
#. module: base
#: code:addons/addons/base_module_quality/structure_test/structure_test.py:0
#: code:addons/addons/base_module_quality/workflow_test/workflow_test.py:0
#, python-format
msgid "Module Name"
msgstr ""
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_JUSTIFY_FILL"
msgstr "STOCK_JUSTIFY_FILL"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.mh
msgid "Marshall Islands"
msgstr "Māršala Salas"
#. module: base
#: code:addons/addons/account/account_move_line.py:0
#, python-format
msgid "Bad account!"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ht
msgid "Haiti"
msgstr "Haiti"
#. module: base
#: selection:ir.translation,type:0
msgid "RML"
msgstr "RML"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_category
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_category_main
msgid "Partners by Categories"
msgstr "Partneri pa Kategorijām"
#. module: base
#: code:addons/addons/stock/product.py:0
#, python-format
msgid "Received Qty"
msgstr ""
#. module: base
#: code:addons/addons/base/ir/ir_report_custom.py:0
#, python-format
msgid "Pie charts need exactly two fields"
msgstr "Sektoru diagrammām nepieciešami vismaz divi lauki"
#. module: base
#: code:addons/osv/orm.py:0
#, python-format
msgid "Id is not the same than existing one: %s"
msgstr ""
#. module: base
#: help:wizard.module.lang.export,lang:0
msgid "To export a new language, do not select a language."
msgstr "Lai exportētu jaunu valodu lūdzu neizvēlēties valodu."
#. module: base
#: code:addons/addons/project/wizard/close_task.py:0
#, python-format
msgid "Couldn't send mail because your email address is not configured!"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.md
msgid "Moldavia"
msgstr "Moldova"
#. module: base
#: view:ir.module.module:0
msgid "Features"
msgstr "Iespējas"
#. module: base
#: code:addons/addons/account/account_move_line.py:0
#: code:addons/addons/account/invoice.py:0
#, python-format
msgid "No Analytic Journal !"
msgstr ""
#. module: base
#: code:addons/addons/mrp/report/price.py:0
#, python-format
msgid "Unit Product Price"
msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.report.custom,frequency:0
msgid "Frequency"
msgstr "Biežums"
#. module: base
#: field:ir.report.custom.fields,fc0_op:0
#: field:ir.report.custom.fields,fc1_op:0
#: field:ir.report.custom.fields,fc2_op:0
#: field:ir.report.custom.fields,fc3_op:0
msgid "Relation"
msgstr "Saistība"
#. module: base
#: field:ir.model.access,perm_read:0
msgid "Read Access"
msgstr "Lasīšanas Pieejas"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_exports
msgid "ir.exports"
msgstr "ir.exports"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_MISSING_IMAGE"
msgstr "STOCK_MISSING_IMAGE"
#. module: base
#: view:res.users:0
msgid "Define New Users"
msgstr "Definēt Jaunus Lietotājus"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_REMOVE"
msgstr "STOCK_REMOVE"
#. module: base
#: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0
msgid "raw"
msgstr "neapstrādāts"
#. module: base
#: help:ir.actions.server,email:0
msgid ""
"Provides the fields that will be used to fetch the email address, e.g. when "
"you select the invoice, then `object.invoice_address_id.email` is the field "
"which gives the correct address"
msgstr ""
"Nodrošina laukus, kas tiks izmantoti, iegūstot e-pasta adresi, piem., kad "
"tiek izvēlēts rēķins, tad lauks `object.invoice_address_id.email` tiek "
"izmantots kā e-pasts adrese."
#. module: base
#: field:res.roles,name:0
msgid "Role Name"
msgstr "Tiesību Nosaukums"
#. module: base
#: field:res.partner,user_id:0
msgid "Dedicated Salesman"
msgstr "Atbildīgais Tirdzn. Menedžeris"
#. module: base
#: code:addons/addons/mrp/wizard/wizard_change_production_qty.py:0
#, python-format
msgid ""
"The production is in \"%s\" state. You can not change the production "
"quantity anymore"
msgstr ""
#. module: base
#: rml:ir.module.reference:0
msgid "-"
msgstr "-"
#. module: base
#: code:addons/addons/auction/wizard/wizard_aie_send.py:0
#: code:addons/addons/auction/wizard/wizard_aie_send_result.py:0
#, python-format
msgid "Connection to WWW.Auction-in-Europe.com failed !"
msgstr ""
#. module: base
#: field:res.payterm,name:0
msgid "Payment Term (short name)"
msgstr "Apmaksas Nosacījumi (saīsinājums)"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_res_bank
#: view:res.bank:0
#: field:res.partner.bank,bank:0
msgid "Bank"
msgstr "Banka"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_exports_line
msgid "ir.exports.line"
msgstr "ir.exports.line"
#. module: base
#: code:addons/addons/mrp/mrp.py:0
#, python-format
msgid ""
"Cannot delete Production Order(s) which are in %s State!' % s['state']))\n"
" return osv.osv.unlink(self, cr, uid, unlink_ids, context=context)\n"
"\n"
" def copy(self, cr, uid, id, default=None,context=None):\n"
" if not default:\n"
" default = {}\n"
" default.update({\n"
" 'name': self.pool.get('ir.sequence"
msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.module.module,reports_by_module:0
msgid "Reports"
msgstr "Atskaites"
#. module: base
#: field:workflow,on_create:0
msgid "On Create"
msgstr "Pie Izveides"
#. module: base
#: wizard_view:base.module.import,init:0
msgid "Please give your module .ZIP file to import."
msgstr "Lai importētu, lūdzu ielādējiet jūsu .ZIP datni"
#. module: base
#: code:addons/addons/crm/crm.py:0
#, python-format
msgid ""
"No E-Mail ID Found for your Company address or missing reply address in "
"section!"
msgstr ""
#. module: base
#: code:addons/addons/base_module_quality/speed_test/speed_test.py:0
#, python-format
msgid "O(1)"
msgstr ""
#. module: base
#: wizard_field:res.partner.sms_send,init,user:0
#: field:res.users,login:0
msgid "Login"
msgstr "Pieslēgties"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_sequence_type
msgid "ir.sequence.type"
msgstr "ir.sequence.type"
#. module: base
#: view:maintenance.contract:0
#: field:maintenance.contract,module_ids:0
msgid "Covered Modules"
msgstr "Iekļautie Moduļi"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_COPY"
msgstr "STOCK_COPY"
#. module: base
#: code:addons/addons/base/ir/ir_model.py:0
#, python-format
msgid ""
"Model %s Does not Exist !\" % vals['relation']))\n"
" \n"
" if self.pool.get(vals['model']):\n"
" self.pool.get(vals['model']).__init__(self.pool, cr)\n"
" self.pool.get(vals['model'])._auto_init(cr, {})\n"
" \n"
" return res\n"
"ir_model_fields()\n"
"\n"
"class ir_model_access(osv.osv):\n"
" _name = 'ir.model.access'\n"
" _columns = {\n"
" 'name': fields.char('Name', size=64, required=True),\n"
" 'model_id': fields.many2one('ir.model', 'Object', required=True),\n"
" 'group_id': fields.many2one('res.groups', 'Group"
msgstr ""
#. module: base
#: code:addons/addons/point_of_sale/wizard/wizard_get_sale.py:0
#, python-format
msgid "You can't modify this order. It has already been paid"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_res_request_link
msgid "res.request.link"
msgstr "res.request.link"
#. module: base
#: wizard_button:module.module.update,init,update:0
msgid "Check new modules"
msgstr "Pārbaudīt vai ir pieejami jauni moduļi"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.km
msgid "Comoros"
msgstr "Komoras"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_server_action
#: view:ir.actions.server:0
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_server_action
msgid "Server Actions"
msgstr "Servera Darbības"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.tp
msgid "East Timor"
msgstr "Austrumtimora"
#. module: base
#: view:ir.rule:0
msgid "Simple domain setup"
msgstr "Vienkāršā domēna uzstādīšana."
#. module: base
#: code:addons/addons/base_module_quality/method_test/method_test.py:0
#, python-format
msgid "Method Test"
msgstr ""
#. module: base
#: field:res.currency,accuracy:0
msgid "Computational Accuracy"
msgstr "Aprēķina Precizitāte"
#. module: base
#: code:addons/addons/account/wizard/wizard_account_balance_report.py:0
#: code:addons/addons/account/wizard/wizard_general_ledger_report.py:0
#: code:addons/addons/account/wizard/wizard_partner_balance_report.py:0
#: code:addons/addons/account/wizard/wizard_third_party_ledger.py:0
#, python-format
msgid "Date to must be set between %s and %s"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.kg
msgid "Kyrgyz Republic (Kyrgyzstan)"
msgstr "Kirgizstāna"
#. module: base
#: code:addons/addons/product/product.py:0
#: code:addons/addons/stock/product.py:0
#, python-format
msgid "Products: "
msgstr ""
#. module: base
#: code:addons/addons/l10n_ch/wizard/dta_wizard.py:0
#, python-format
msgid "No bank account for the company."
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_wizard_ir_model_menu_create_line
msgid "wizard.ir.model.menu.create.line"
msgstr "wizard.ir.model.menu.create.line"
#. module: base
#: field:ir.attachment,res_id:0
msgid "Attached ID"
msgstr "Pievienotais ID"
#. module: base
#: code:addons/addons/account/account.py:0
#, python-format
msgid "You can not modify/delete a journal with entries for this period !"
msgstr ""
#. module: base
#: view:ir.sequence:0
msgid "Day: %(day)s"
msgstr "Diena: %(day)s"
#. module: base
#: code:addons/addons/base/ir/ir_model.py:0
#, python-format
msgid "You can not read this document! (%s)"
msgstr "Jums nav šī dokumenta lasīšanas tiesību! (%s)"
#. module: base
#: code:addons/addons/hr_timesheet/hr_timesheet.py:0
#, python-format
msgid "UnknownError"
msgstr ""
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_FIND_AND_REPLACE"
msgstr "STOCK_FIND_AND_REPLACE"
#. module: base
#: code:addons/osv/orm.py:0
#, python-format
msgid "Relation not found: %s on '%s'"
msgstr ""
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "terp-crm"
msgstr "terp-crm"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.mv
msgid "Maldives"
msgstr "Maldīvija"
#. module: base
#: help:ir.values,res_id:0
msgid "Keep 0 if the action must appear on all resources."
msgstr "Atstāt vērtību 0, ja vēlaties lai darbība attainotos visos resursos"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_rule
msgid "ir.rule"
msgstr "ir.rule"
#. module: base
#: code:addons/addons/odms/odms.py:0
#, python-format
msgid "Invalid Region"
msgstr ""
#. module: base
#: code:addons/addons/base_module_quality/object_test/object_test.py:0
#, python-format
msgid ""
"\"\"\n"
"Test checks for fields, views, security rules, dependancy level\n"
"\"\""
msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.report.custom.fields,width:0
msgid "Fixed Width"
msgstr "Fiksēts Platums"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "terp-calendar"
msgstr "terp-calendar"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_YES"
msgstr "STOCK_YES"
#. module: base
#: code:addons/addons/stock/product.py:0
#, python-format
msgid "P&L Qty"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_report_custom
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_report_custom
msgid "Report Custom"
msgstr "Lietotāja Atskaite"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.tm
msgid "Turkmenistan"
msgstr "Turkmenistāna"
#. module: base
#: view:res.lang:0
msgid "7. %H:%M:%S ==> 18:25:20"
msgstr "7. %H:%M:%S ==> 18:25:20"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_form
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_partner
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_form
#: view:res.partner:0
msgid "Partners"
msgstr "Partneri"
#. module: base
#: help:ir.actions.server,message:0
msgid ""
"Specify the message. You can use the fields from the object. e.g. `Dear [[ "
"object.partner_id.name ]]`"
msgstr ""
"Norādiet ziņojumu. Var lietot objektu laukus - piem. `Cien. [[ "
"object.partner_id.name ]]`"
#. module: base
#: field:ir.attachment,res_model:0
msgid "Attached Model"
msgstr "Pievienotais Modelis"
#. module: base
#: field:ir.actions.server,trigger_name:0
msgid "Trigger Name"
msgstr "Darbības Izraisītāja Nosaukums"
#. module: base
#: code:addons/addons/odms/portal.py:0
#, python-format
msgid "unable to find a server"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_model_access
msgid "ir.model.access"
msgstr "ir.model.access"
#. module: base
#: field:ir.cron,priority:0
#: field:ir.ui.view,priority:0
#: field:res.request,priority:0
#: field:res.request.link,priority:0
msgid "Priority"
msgstr "Prioritāte"
#. module: base
#: code:addons/addons/odms/odms.py:0
#, python-format
msgid "Missing info: Subscription"
msgstr ""
#. module: base
#: field:workflow.transition,act_from:0
msgid "Source Activity"
msgstr "Izejas Avota aktivitāte"
#. module: base
#: view:ir.sequence:0
msgid "Legend (for prefix, suffix)"
msgstr "Leģenda (prefiksam, sufiksam)"
#. module: base
#: view:res.request:0
msgid "Reply"
msgstr "Atbildēt"
#. module: base
#: code:addons/addons/base/res/res_user.py:0
#, python-format
msgid "Can not remove root user!"
msgstr "Nevar dzēst root lietotāju!"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_JUSTIFY_LEFT"
msgstr "STOCK_JUSTIFY_LEFT"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.mw
msgid "Malawi"
msgstr "Malāvija"
#. module: base
#: field:res.partner.address,type:0
msgid "Address Type"
msgstr "Adreses Tips"
#. module: base
#: selection:ir.actions.todo,start_on:0
msgid "Auto"
msgstr "Automātiski"
#. module: base
#: view:res.request:0
msgid "End of Request"
msgstr "Pabeigt Pieprasījumu"
#. module: base
#: code:addons/addons/stock/wizard/wizard_track_line.py:0
#, python-format
msgid "No production sequence defined"
msgstr ""
#. module: base
#: view:res.request:0
msgid "References"
msgstr "Atsauces"
#. module: base
#: view:res.lang:0
msgid ""
"%U - Week number of the year (Sunday as the first day of the week) as a "
"decimal number [00,53]. All days in a new year preceding the first Sunday "
"are considered to be in week 0."
msgstr ""
"%U - Gada nedēļas numurs (Svētdiena - pirmā nedēļas dienas) kā "
"decimālskaitlis [00,53]. Visas dienas, kas ir pirms pirmās jaunā gada "
"Svētdienas, tiek iekļautas 0 nedēļā."
#. module: base
#: wizard_view:module.lang.install,init:0
msgid "Note that this operation may take a few minutes."
msgstr "Šī operācija var ilgt vairākas minūtes."
#. module: base
#: selection:ir.actions.act_window,view_type:0
#: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
#: selection:ir.ui.view,type:0
#: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
msgid "Tree"
msgstr "Koks"
#. module: base
#: view:maintenance.contract.wizard:0
msgid "Could you check your contract information ?"
msgstr "Pārbaudiet līguma informāciju!"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_CLEAR"
msgstr "STOCK_CLEAR"
#. module: base
#: help:res.users,password:0
msgid ""
"Keep empty if you don't want the user to be able to connect on the system."
msgstr "Atstāt tukšu, ja vēlaties, lai lietotājs spētu pieslēgties sistēmai."
#. module: base
#: field:ir.actions.act_window,view_mode:0
#: field:res.config.view,view:0
msgid "View Mode"
msgstr "Skata režīms"
#. module: base
#: code:addons/addons/mrp/report/price.py:0
#, python-format
msgid "Product Cost Structure"
msgstr ""
#. module: base
#: code:addons/osv/fields.py:0
#, python-format
msgid "Not implemented search_memory method !"
msgstr "search_memory funkcija nav ieviesta!"
#. module: base
#: selection:module.lang.install,init,lang:0
msgid "Spanish / Español"
msgstr "Spāņu / Español"
#. module: base
#: code:addons/addons/point_of_sale/pos.py:0
#, python-format
msgid ""
"There is no receivable account defined for this journal:'\\n "
" ' \"%s\" (id:%d)"
msgstr ""
#. module: base
#: field:res.company,logo:0
msgid "Logo"
msgstr "Logotips"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_PROPERTIES"
msgstr "Copy text \t STOCK_PROPERTIES"
#. module: base
#: code:addons/addons/account/wizard/wizard_fiscalyear_close.py:0
#, python-format
msgid "The journal must have centralised counterpart"
msgstr ""
#. module: base
#: selection:ir.actions.act_window,target:0
#: selection:ir.actions.url,target:0
msgid "New Window"
msgstr "Jauns Logs"
#. module: base
#: code:addons/addons/odms/odms.py:0
#, python-format
msgid "Unable to create your control center user"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.bs
msgid "Bahamas"
msgstr "Bahamas"
#. module: base
#: selection:res.partner.event,partner_type:0
msgid "Commercial Prospect"
msgstr "Potenciāls Kients"
#. module: base
#: code:addons/addons/base/res/partner/partner.py:0
#, python-format
msgid ""
"Couldn't generate the next id because some partners have an alphabetic id !"
msgstr ""
"Nevar noģenerēt nākošo id, jo dažiem partneriem ir definēts alfabētisks id!"
#. module: base
#: view:ir.attachment:0
msgid "Attachment"
msgstr "Pielikums"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ie
msgid "Ireland"
msgstr "Īrija"
#. module: base
#: view:ir.sequence:0
msgid "Year without century: %(y)s"
msgstr "Gads bez gadsimta: %(y)s"
#. module: base
#: wizard_field:module.module.update,update,update:0
msgid "Number of modules updated"
msgstr "Jaunināto moduļu skaits"
#. module: base
#: code:addons/osv/fields.py:0
#, python-format
msgid "Not implemented set_memory method !"
msgstr "set_memory funkcija nav ieviesta!"
#. module: base
#: code:addons/addons/hr_attendance/wizard/sign_in_out.py:0
#, python-format
msgid "A sign-out must be right after a sign-in !"
msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.actions.act_window,groups_id:0
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_groups
#: field:ir.actions.report.xml,groups_id:0
#: field:ir.actions.todo,groups_id:0
#: field:ir.actions.wizard,groups_id:0
#: field:ir.model.fields,groups:0
#: field:ir.rule.group,groups:0
#: field:ir.ui.menu,groups_id:0
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_groups
#: view:res.groups:0
#: view:res.users:0
#: field:res.users,groups_id:0
msgid "Groups"
msgstr "Grupas"
#. module: base
#: code:addons/addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_invoice_create.py:0
#, python-format
msgid "Please fill in the Address field in the Partner: %s."
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.bz
msgid "Belize"
msgstr "Beliza"
#. module: base
#: code:addons/addons/stock/stock.py:0
#, python-format
msgid "Error, no partner !"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ge
msgid "Georgia"
msgstr "Gruzija"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.pl
msgid "Poland"
msgstr "Polija"
#. module: base
#: selection:ir.module.module,state:0
#: selection:ir.module.module.dependency,state:0
msgid "To be removed"
msgstr "Paredzēts novākt"
#. module: base
#: view:maintenance.contract.wizard:0
msgid "Maintenance contract added !"
msgstr "Servisa līgums pievienots!"
#. module: base
#: view:wizard.module.update_translations:0
msgid ""
"This wizard will detect new terms in the application so that you can update "
"them manually."
msgstr ""
"Šis vednis atklās jaunos pielietošanas nosacījumus, tādejādi radot iespēju "
"tos atjaunināt manuāli."
#. module: base
#: code:addons/addons/odms/odms.py:0
#, python-format
msgid "The region should be in "
msgstr ""
#. module: base
#: help:ir.actions.server,expression:0
msgid ""
"Enter the field/expression that will return the list. E.g. select the sale "
"order in Object, and you can have loop on the sales order line. Expression = "
"`object.order_line`."
msgstr ""
"Ievadiet lauku/izteiksmi, kas atspoguļos sarakstu. Piem., izvēloties tirdzn. "
"pasūtījumu noteiktā objektā, var iegūt \"cilpu\" tirdzniecības saraksta "
"rindai. Izteiksme = `object.order_line`."
#. module: base
#: selection:ir.translation,type:0
msgid "Wizard Field"
msgstr "Vedņa Lauks"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_SELECT_COLOR"
msgstr "STOCK_SELECT_COLOR"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_NO"
msgstr "STOCK_NO"
#. module: base
#: code:addons/addons/point_of_sale/pos.py:0
#, python-format
msgid "Cannot delete a point of sale which is already confirmed !"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.st
msgid "Saint Tome (Sao Tome) and Principe"
msgstr "Santome un Prinsipi"
#. module: base
#: selection:res.partner.address,type:0
msgid "Invoice"
msgstr "Rēķins"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_REDO"
msgstr "STOCK_REDO"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.bb
msgid "Barbados"
msgstr "Barbadosa"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.mg
msgid "Madagascar"
msgstr "Madagaskara"
#. module: base
#: constraint:ir.model:0
msgid ""
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
msgstr ""
"Objekta nosaukumam jāsākas ar x_ un tas nedrīkst saturēt speciālos simbolus!"
#. module: base
#: help:ir.rule.group,global:0
msgid "Make the rule global, otherwise it needs to be put on a group"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_menu_admin
#: field:ir.report.custom,menu_id:0
#: view:ir.ui.menu:0
#: field:ir.ui.menu,name:0
msgid "Menu"
msgstr "Izvēlne"
#. module: base
#: field:res.currency,rate:0
msgid "Current Rate"
msgstr "Esošā Likme"
#. module: base
#: field:ir.ui.view.custom,ref_id:0
msgid "Original View"
msgstr "Oriģinālais Skatījums"
#. module: base
#: view:ir.values:0
msgid "Action To Launch"
msgstr "Palaist Darbību"
#. module: base
#: code:addons/addons/stock/stock.py:0
#, python-format
msgid ""
"There is no journal defined '\\n 'on the product "
"category: \"%s\" (id: %d)"
msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.actions.url,target:0
msgid "Action Target"
msgstr "Darbības Mērķis"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ai
msgid "Anguilla"
msgstr "Angilja"
#. module: base
#: field:ir.model.config,password_check:0
msgid "Confirmation"
msgstr "Apstiprinājums"
#. module: base
#: code:addons/addons/base/ir/ir_report_custom.py:0
#, python-format
msgid "Enter at least one field !"
msgstr "Ievadiet vismaz vienu lauku!"
#. module: base
#: code:addons/addons/l10n_ch/wizard/dta_wizard.py:0
#, python-format
msgid ""
"No bank defined\n"
"' \\n\t\t\t\t\t'for the bank account: %s\n"
"' \\n\t\t\t\t\t'on the partner: %s\n"
"' \\n\t\t\t\t\t'on line: %s"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ve
msgid "Venezuela"
msgstr "Venecuēla"
#. module: base
#: field:ir.ui.view_sc,name:0
msgid "Shortcut Name"
msgstr "Saīsnes Nosaukums"
#. module: base
#: help:ir.actions.act_window,limit:0
msgid "Default limit for the list view"
msgstr "Noklusētais ierobežojums saraksta skatījumam."
#. module: base
#: help:ir.actions.server,write_id:0
msgid ""
"Provide the field name that the record id refers to for the write operation. "
"If it is empty it will refer to the active id of the object."
msgstr ""
"Nodrošina lauka nosaukumu, uz kuru norāda ieraksta identifikators "
"rakstīšanas operācijām. Ja tas ir tukšs, tad tas ir objekta tekošais "
"aktīvais identifikators."
#. module: base
#: model:res.country,name:base.zw
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Zimbabve"
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_translation_export
msgid "Import / Export"
msgstr "Importēt / Eksportēt"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_config_user_form
#: view:res.users:0
msgid "Configure User"
msgstr "Konfigurēt Lietotāju"
#. module: base
#: field:ir.actions.server,email:0
msgid "Email Address"
msgstr "Epasta Adrese"
#. module: base
#: code:addons/addons/base/ir/ir_model.py:0
#, python-format
msgid "You can not write in this document! (%s)"
msgstr "Jums nav tiesību rakstīt šajā dokumentā! (%s)"
#. module: base
#: view:ir.actions.server:0
#: field:workflow.activity,action_id:0
msgid "Server Action"
msgstr "Servera Darbība"
#. module: base
#: code:addons/addons/account/account_move_line.py:0
#, python-format
msgid "The account is not defined to be reconciled !"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.tt
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "Trinidāda un Tobāgo"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.lv
msgid "Latvia"
msgstr "Latvija"
#. module: base
#: view:ir.values:0
msgid "Values"
msgstr "Vērtības"
#. module: base
#: view:ir.actions.server:0
msgid "Field Mappings"
msgstr "Lauka Sasaistes"
#. module: base
#: code:addons/addons/product_margin/wizard/wizard_product_margin.py:0
#, python-format
msgid "Product Margins"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_custom
msgid "Customization"
msgstr "Pielāgojumi"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.py
msgid "Paraguay"
msgstr "Paragvaja"
#. module: base
#: code:addons/addons/account/account_move_line.py:0
#, python-format
msgid "You have to provide an account for the write off entry !"
msgstr ""
#. module: base
#: selection:ir.report.custom.fields,alignment:0
msgid "left"
msgstr "Pa kreisi"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_window_close
msgid "ir.actions.act_window_close"
msgstr "ir.actions.act_window_close"
#. module: base
#: field:ir.server.object.lines,col1:0
msgid "Destination"
msgstr "Saņēmējs"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.lt
msgid "Lithuania"
msgstr "Lietuva"
#. module: base
#: code:addons/addons/crm_configuration/wizard/wizard_partner_create.py:0
#, python-format
msgid "A partner is already defined on this lead."
msgstr ""
#. module: base
#: code:addons/addons/project/wizard/task_delegate.py:0
#, python-format
msgid "CHECK: "
msgstr ""
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_PRINT_PREVIEW"
msgstr "STOCK_PRINT_PREVIEW"
#. module: base
#: code:addons/osv/orm.py:0
#, python-format
msgid "The perm_read method is not implemented on this object !"
msgstr "perm_read funkcija nav ieviesta šim objektam!"
#. module: base
#: code:addons/addons/stock/wizard/wizard_inventory.py:0
#, python-format
msgid "Message !"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.si
msgid "Slovenia"
msgstr "Slovēnija"
#. module: base
#: code:addons/addons/project_timesheet/project_timesheet.py:0
#, python-format
msgid ""
"No journal defined on the related employee.\n"
"Fill in the timesheet tab of the employee form."
msgstr ""
#. module: base
#: view:res.partner.canal:0
#: field:res.partner.event,canal_id:0
msgid "Channel"
msgstr "Kanāls"
#. module: base
#: code:addons/addons/crm/crm.py:0
#, python-format
msgid ""
"You can not escalate this case.\n"
"You are already at the top level."
msgstr ""
#. module: base
#: code:addons/addons/account_budget/crossovered_budget.py:0
#: code:addons/addons/crm/crm.py:0
#: code:addons/addons/document/document.py:0
#: code:addons/addons/event/event.py:0
#: code:addons/addons/mrp_operations/mrp_operations.py:0
#: code:addons/addons/odms/odms_invoice.py:0
#: code:addons/addons/stock/stock.py:0
#: code:addons/addons/stock/wizard/wizard_track_line.py:0
#, python-format
msgid "Error!"
msgstr ""
#. module: base
#: view:res.lang:0
msgid "%p - Equivalent of either AM or PM."
msgstr "%p - Ekvivalents AM vai PM."
#. module: base
#: code:addons/addons/base_module_quality/terp_test/terp_test.py:0
#, python-format
msgid "Terp Test"
msgstr ""
#. module: base
#: view:ir.actions.server:0
msgid "Iteration Actions"
msgstr "Atkārtošanas Darbības"
#. module: base
#: field:maintenance.contract,date_stop:0
msgid "Ending Date"
msgstr "Beigu Datums"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.nz
msgid "New Zealand"
msgstr "Jaunzēlande"
#. module: base
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_7
msgid "Openstuff.net"
msgstr "Openstuff.net"
#. module: base
#: code:addons/addons/account/wizard/wizard_account_balance_report.py:0
#: code:addons/addons/account/wizard/wizard_general_ledger_report.py:0
#: code:addons/addons/account/wizard/wizard_partner_balance_report.py:0
#: code:addons/addons/account/wizard/wizard_third_party_ledger.py:0
#, python-format
msgid "Date not in a defined fiscal year"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.nf
msgid "Norfolk Island"
msgstr "Norfolkas Sala"
#. module: base
#: code:addons/addons/delivery/delivery.py:0
#, python-format
msgid "No line matched this order in the choosed delivery grids !"
msgstr ""
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_MEDIA_PLAY"
msgstr "STOCK_MEDIA_PLAY"
#. module: base
#: code:addons/addons/odms/odms.py:0
#, python-format
msgid ""
"You can't delete this server because it acts as backup for other servers."
msgstr ""
#. module: base
#: code:addons/addons/account/account_move_line.py:0
#, python-format
msgid ""
"The account move (%s) for centralisation ' \\n "
" 'has been confirmed!"
msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.rule,operator:0
msgid "Operator"
msgstr "Operātors"
#. module: base
#: wizard_view:module.lang.install,start:0
msgid "Installation Done"
msgstr "Instalācija Veikta"
#. module: base
#: code:addons/addons/odms/odms.py:0
#, python-format
msgid "Registration of your account"
msgstr ""
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_OPEN"
msgstr "STOCK_OPEN"
#. module: base
#: field:ir.actions.server,action_id:0
#: selection:ir.actions.server,state:0
msgid "Client Action"
msgstr "Klienta Darbība"
#. module: base
#: code:addons/addons/sale/wizard/make_invoice_advance.py:0
#, python-format
msgid ""
"You cannot make an advance on a sale order that is defined as 'Automatic "
"Invoice after delivery'."
msgstr ""
#. module: base
#: selection:ir.report.custom.fields,alignment:0
msgid "right"
msgstr "Pa labi"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.bd
msgid "Bangladesh"
msgstr "Bangladeša"
#. module: base
#: constraint:res.company:0
msgid "Error! You can not create recursive companies."
msgstr "Kļūda! Jums nav tiesību veidot rekursīvus uzņēmumus."
#. module: base
#: code:addons/addons/account/account_bank_statement.py:0
#, python-format
msgid "Please verify that an account is defined in the journal."
msgstr ""
#. module: base
#: selection:maintenance.contract,state:0
msgid "Valid"
msgstr "Derīgs"
#. module: base
#: code:addons/addons/base/ir/ir_model.py:0
#, python-format
msgid "You can not delete this document! (%s)"
msgstr "Jums nav tiesību dzēst šo dokumentu! (%s)"
#. module: base
#: code:addons/addons/l10n_ch/wizard/dta_wizard.py:0
#, python-format
msgid "You must provide a Clearing Number for your bank account."
msgstr ""
#. module: base
#: code:addons/addons/purchase/purchase.py:0
#, python-format
msgid "No Partner!"
msgstr ""
#. module: base
#: selection:ir.translation,type:0
msgid "XSL"
msgstr "XSL"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_other_form
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_other_form
msgid "Others Partners"
msgstr "Citi Partneri"
#. module: base
#: code:addons/addons/base/module/module.py:0
#, python-format
msgid "Can not upgrade module '%s'. It is not installed."
msgstr "Neizdodas jaunināt moduli '%s'. Tas nav uzinstalēts."
#. module: base
#: model:res.country,name:base.cu
msgid "Cuba"
msgstr "Kuba"
#. module: base
#: view:res.lang:0
msgid "%S - Second as a decimal number [00,61]."
msgstr "%S - Sekundes kā decimālskaitlis [00,61]."
#. module: base
#: model:res.country,name:base.am
msgid "Armenia"
msgstr "Armēnija"
#. module: base
#: code:addons/addons/odms/odms.py:0
#, python-format
msgid "Missing info: Test Instance"
msgstr ""
#. module: base
#: code:addons/addons/point_of_sale/pos.py:0
#, python-format
msgid "Unable to create invoice (partner has no address)."
msgstr ""
#. module: base
#: code:addons/addons/stock/wizard/inventory_merge_zero.py:0
#, python-format
msgid "Please select one and only one inventory !"
msgstr ""
#. module: base
#: view:ir.sequence:0
msgid "Year with century: %(year)s"
msgstr "Gads ar gadsimtu: %(year)s"
#. module: base
#: selection:ir.report.custom,frequency:0
msgid "Daily"
msgstr "Ikdienas"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.se
msgid "Sweden"
msgstr "Zviedrija"
#. module: base
#: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
#: selection:ir.ui.view,type:0
#: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
msgid "Gantt"
msgstr "Gānta"
#. module: base
#: view:ir.property:0
msgid "Property"
msgstr "Īpašības"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank_type
#: view:res.partner.bank.type:0
msgid "Bank Account Type"
msgstr "Bankas Konta Tips"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "terp-project"
msgstr "terp-project"
#. module: base
#: code:addons/addons/account/wizard/wizard_central_journal.py:0
#: code:addons/addons/account/wizard/wizard_general_journal.py:0
#: code:addons/addons/account/wizard/wizard_print_journal.py:0
#: code:addons/addons/account/wizard/wizard_third_party_ledger.py:0
#: code:addons/addons/hr_attendance/wizard/print_attendance_error.py:0
#, python-format
msgid "No Data Available"
msgstr ""
#. module: base
#: view:ir.actions.server:0
msgid "Iteration Action Configuration"
msgstr "Atkārtoto Darbību Konfigurācija"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.at
msgid "Austria"
msgstr "Austrija"
#. module: base
#: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
#: selection:ir.ui.view,type:0
#: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
msgid "Calendar"
msgstr "Kalendārs"
#. module: base
#: code:addons/addons/account/account.py:0
#, python-format
msgid ""
"No fiscal year defined for this date !\n"
"Please create one."
msgstr ""
#. module: base
#: code:addons/addons/account/wizard/wizard_validate_account_move.py:0
#, python-format
msgid ""
"Selected Move lines does not have any account move enties in draft state"
msgstr ""
#. module: base
#: field:workflow.activity,signal_send:0
msgid "Signal (subflow.*)"
msgstr "Signāls (subflow.*)"
#. module: base
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_17
msgid "HR sector"
msgstr "HR Sektors"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_module_module_dependency
msgid "Module dependency"
msgstr "Atkarīgie moduļi"
#. module: base
#: code:addons/addons/crm/crm.py:0
#: selection:maintenance.contract.wizard,state:0
#, python-format
msgid "Draft"
msgstr "Uzmetums"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_JUSTIFY_CENTER"
msgstr "STOCK_JUSTIFY_CENTER"
#. module: base
#: view:res.config.view:0
msgid "Choose Your Mode"
msgstr "Izvēlieties Režīmu"
#. module: base
#: field:res.company,rml_footer1:0
msgid "Report Footer 1"
msgstr "Atskaites Apakšējais iestarpinājums nr. 1"
#. module: base
#: field:res.company,rml_footer2:0
msgid "Report Footer 2"
msgstr "Atskaites Apakšējais iestarpinājums nr. 2"
#. module: base
#: view:ir.model.access:0
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_security_access
#: view:res.groups:0
#: field:res.groups,model_access:0
msgid "Access Controls"
msgstr "Pieejas Kontrole"
#. module: base
#: view:ir.module.module:0
#: field:ir.module.module,dependencies_id:0
msgid "Dependencies"
msgstr "Atkarīgie objekti"
#. module: base
#: field:res.partner,parent_id:0
msgid "Main Company"
msgstr "Galvenais Uzņēmums"
#. module: base
#: code:addons/addons/auction/auction.py:0
#, python-format
msgid "Missed Address !"
msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.report.custom.fields,bgcolor:0
msgid "Background Color"
msgstr "Fona Krāsa"
#. module: base
#: view:ir.actions.server:0
msgid ""
"If you use a formula type, use a python expression using the variable "
"'object'."
msgstr ""
"Ja izmantojat datu tipu \"formula\", tad jāizmanto python izteiksmes "
"mainīgais 'object'."
#. module: base
#: code:addons/addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:0
#: code:addons/addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:0
#, python-format
msgid "January"
msgstr ""
#. module: base
#: field:res.partner.address,birthdate:0
msgid "Birthdate"
msgstr "Dzimšanas Datums"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_title_contact
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_title_contact
msgid "Contact Titles"
msgstr "Kontaktpersonu Uzrunas"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_som
msgid "res.partner.som"
msgstr "res.partner.som"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_workflow_activity
msgid "workflow.activity"
msgstr "workflow.activity"
#. module: base
#: code:addons/addons/point_of_sale/report/pos_invoice.py:0
#: code:addons/addons/point_of_sale/wizard/wizard_pos_payment.py:0
#, python-format
msgid "Please create an invoice for this sale."
msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.model.fields,select_level:0
msgid "Searchable"
msgstr "Var meklēt"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.uy
msgid "Uruguay"
msgstr "Urugvaja"
#. module: base
#: view:res.partner.event:0
msgid "Document Link"
msgstr "Dokumenta Norāde"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_title
msgid "res.partner.title"
msgstr "res.partner.title"
#. module: base
#: field:ir.sequence,prefix:0
msgid "Prefix"
msgstr "Prefikss"
#. module: base
#: field:ir.actions.server,loop_action:0
msgid "Loop Action"
msgstr "Ciklējoša Darbība"
#. module: base
#: selection:module.lang.install,init,lang:0
msgid "German / Deutsch"
msgstr "Vācu / Deutsch"
#. module: base
#: help:ir.actions.server,trigger_name:0
msgid "Select the Signal name that is to be used as the trigger."
msgstr ""
"Izvēlieties Signālnosaukumu, kas tiks izmantots kā darbības/notikuma "
"aktivizētājs."
#. module: base
#: view:ir.actions.server:0
msgid "Fields Mapping"
msgstr "Lauku Sasaiste"
#. module: base
#: code:addons/addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_final_invoice_create.py:0
#, python-format
msgid "Balance product needed"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_sir
msgid "Sir"
msgstr "Kungs"
#. module: base
#: code:addons/addons/base_module_quality/object_test/object_test.py:0
#, python-format
msgid "Result of dependancy in %"
msgstr ""
#. module: base
#: wizard_button:module.upgrade,next,start:0
msgid "Start Upgrade"
msgstr "Sākt Jaunināšanu"
#. module: base
#: field:ir.default,ref_id:0
msgid "ID Ref."
msgstr "ID Ats."
#. module: base
#: selection:module.lang.install,init,lang:0
msgid "French / Français"
msgstr "Franču / Français"
#. module: base
#: code:addons/addons/mrp/report/price.py:0
#, python-format
msgid "Product supplier"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.mt
msgid "Malta"
msgstr "Malta"
#. module: base
#: field:ir.actions.server,fields_lines:0
msgid "Field Mappings."
msgstr "Lauka Sasaistes"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_module_module
#: field:ir.model.data,module:0
#: view:ir.module.module:0
#: field:ir.module.module.dependency,module_id:0
#: rml:ir.module.reference:0
msgid "Module"
msgstr "Modulis"
#. module: base
#: code:addons/addons/odms/odms.py:0
#, python-format
msgid "Configuration of the server"
msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.attachment,description:0
#: field:ir.module.module,description:0
#: field:res.partner.bank,name:0
#: view:res.partner.event:0
#: field:res.partner.event,description:0
#: view:res.request:0
msgid "Description"
msgstr "Apraksts"
#. module: base
#: code:addons/addons/l10n_ch/wizard/dta_wizard.py:0
#, python-format
msgid ""
"You must provide ' \\n\t\t\t\t\t\t\t'a bank number \n"
"' \\n\t\t\t\t\t\t\t'for the partner bank: %s\n"
"' \\n\t\t\t\t\t\t\t'on line: %s"
msgstr ""
#. module: base
#: code:addons/addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0
#, python-format
msgid "Value Error"
msgstr ""
#. module: base
#: code:addons/addons/use_control/module.py:0
#, python-format
msgid "You are not authorized to copy module repositories"
msgstr ""
#. module: base
#: field:res.users,action_id:0
msgid "Home Action"
msgstr "\"Home\" Darbība"
#. module: base
#: field:res.lang,grouping:0
msgid "Separator Format"
msgstr "Atdalītāja Formāts"
#. module: base
#: code:addons/addons/delivery/stock.py:0
#, python-format
msgid "The carrier %s (id: %d) has no delivery grid!"
msgstr ""
#. module: base
#: view:wizard.module.lang.export:0
msgid "Export language"
msgstr "Exportēt valodu"
#. module: base
#: selection:maintenance.contract.wizard,state:0
msgid "Unvalidated"
msgstr "Neapstiprināts"
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_9
msgid "Database Structure"
msgstr "Datubāzes Struktūra"
#. module: base
#: model:ir.actions.wizard,name:base.res_partner_mass_mailing_wizard
#: wizard_view:res.partner.spam_send,init:0
msgid "Mass Mailing"
msgstr "Masveida e-pastu sūtīšana"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.yt
msgid "Mayotte"
msgstr "Majota"
#. module: base
#: wizard_view:module.lang.import,init:0
msgid "You can also import .po files."
msgstr "Var arī importēt .po datnes."
#. module: base
#: code:addons/addons/base/maintenance/maintenance.py:0
#, python-format
msgid "Unable to find a valid contract"
msgstr "Nav iespējams atrast derīgu līgumu"
#. module: base
#: code:addons/addons/base/ir/ir_actions.py:0
#, python-format
msgid "Please specify an action to launch !"
msgstr "Lūdzu norādiet darbību, kuru palaist!"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_JUSTIFY_RIGHT"
msgstr "STOCK_JUSTIFY_RIGHT"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_function
msgid "Function of the contact"
msgstr "Kontaktpersonas Amati"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree_upgrade
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree_upgrade
msgid "Modules to be installed, upgraded or removed"
msgstr "Modulis tiks instalēts, jaunināts vai novākts"
#. module: base
#: code:addons/addons/document/document.py:0
#, python-format
msgid "File name must be unique!"
msgstr ""
#. module: base
#: view:res.payterm:0
msgid "Payment Term"
msgstr "Apmaksas Noteikumi"
#. module: base
#: field:ir.report.custom,footer:0
msgid "Report Footer"
msgstr "Iestarpinājums atskaites beigās."
#. module: base
#: selection:res.lang,direction:0
msgid "Right-to-Left"
msgstr "No Labās uz Kreiso"
#. module: base
#: code:addons/addons/crm/crm.py:0
#, python-format
msgid "Open"
msgstr ""
#. module: base
#: code:addons/osv/orm.py:0
#, python-format
msgid "Please check that all your lines have %d columns."
msgstr "Lūdzu pārbaudiet, lai visām rindām būtu attiecīgas %d kolonnas."
#. module: base
#: wizard_view:module.lang.import,init:0
msgid "Import language"
msgstr "Importēt valodu"
#. module: base
#: code:addons/addons/mrp_repair/mrp_repair.py:0
#, python-format
msgid "No partner !"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_cron_act
#: view:ir.cron:0
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_cron_act
msgid "Scheduled Actions"
msgstr "Plānotās Darbības"
#. module: base
#: field:res.partner,title:0
#: field:res.partner.address,title:0
#: field:res.partner.title,name:0
msgid "Title"
msgstr "Nosaukums"
#. module: base
#: code:addons/addons/mrp_operations/mrp_operations.py:0
#, python-format
msgid "Production Order Cannot start in [%s] state"
msgstr ""
#. module: base
#: code:addons/osv/orm.py:0
#, python-format
msgid "Recursivity Detected."
msgstr "Noskaidrots, ka objekts ir rekursīvs."
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "terp-account"
msgstr "terp-account"
#. module: base
#: code:addons/addons/base/module/module.py:0
#: code:addons/addons/base_module_merge/wizard/base_module_merge.py:0
#, python-format
msgid "Recursion error in modules dependencies !"
msgstr "Rekursijas kļūda atkarīgajos moduļos."
#. module: base
#: view:ir.model:0
msgid "Create a Menu"
msgstr "Izveidot Izvēlni"
#. module: base
#: help:res.partner,vat:0
msgid ""
"Value Added Tax number. Check the box if the partner is subjected to the "
"VAT. Used by the VAT legal statement."
msgstr ""
"PVN reģistrācijas nr. Atzīmējiet, ka partneris ir ar PVN apliekamā persona. "
"Tiek iekļauts PVN atskaitē."
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_module_category_tree
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_module_category_tree
msgid "Categories of Modules"
msgstr "Moduļu Kategorijas"
#. module: base
#: selection:module.lang.install,init,lang:0
msgid "Ukrainian / украї́нська мо́ва"
msgstr "Ukraiņu / украї́нська мо́ва"
#. module: base
#: selection:ir.actions.todo,state:0
msgid "Not Started"
msgstr "Nav iesākts"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ru
msgid "Russian Federation"
msgstr "Krievija"
#. module: base
#: field:res.company,name:0
msgid "Company Name"
msgstr "Uzņēmuma nosaukums"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_roles_form
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_roles_form
#: view:res.roles:0
#: view:res.users:0
#: field:res.users,roles_id:0
msgid "Roles"
msgstr "Tiesības"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_country
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_country_partner
msgid "Countries"
msgstr "Valstis"
#. module: base
#: view:ir.rule.group:0
msgid "Record rules"
msgstr "Ierakstu noteikumi"
#. module: base
#: code:addons/addons/odms/odms.py:0
#, python-format
msgid "Checking your Promotional Code"
msgstr ""
#. module: base
#: code:addons/addons/hr_attendance/hr_attendance.py:0
#, python-format
msgid ""
"You tried to sign with a date anterior to another event !\n"
"Try to contact the administrator to correct attendances."
msgstr ""
#. module: base
#: code:addons/addons/purchase/purchase.py:0
#, python-format
msgid "You must first cancel all invoices attached to this purchase order."
msgstr ""
#. module: base
#: view:res.lang:0
msgid "12. %w ==> 5 ( Friday is the 6th day)"
msgstr "12. %w ==> 5 (Piektdiena kā sestā nedēļas diena)"
#. module: base
#: constraint:res.partner.category:0
msgid "Error ! You can not create recursive categories."
msgstr "Kļūda! Jūs nevarat veidot rekursīvas kategorijas."
#. module: base
#: view:res.lang:0
msgid "%x - Appropriate date representation."
msgstr "%x - Atbilstošais datuma attainojums."
#. module: base
#: help:ir.module.repository,filter:0
msgid ""
"Regexp to search module on the repository webpage:\n"
"- The first parenthesis must match the name of the module.\n"
"- The second parenthesis must match the whole version number.\n"
"- The last parenthesis must match the extension of the module."
msgstr ""
"Repozitorija mājaslapas meklēšanas moduļa regexp:\n"
"- pirmajām iekavām jāatbilst moduļa nosaukumam,\n"
"- otrajām iekavām jāatbilst versijas numuram,\n"
"- trešajām iekavām jāatbilst moduļa paplašinājuma nosaukumam."
#. module: base
#: view:res.lang:0
msgid "%M - Minute as a decimal number [00,59]."
msgstr "%M - minūte kā decimālskaitlis [00,59]."
#. module: base
#: model:res.country,name:base.tj
msgid "Tajikistan"
msgstr "Tadžikistāna"
#. module: base
#: help:ir.actions.report.xml,header:0
msgid "Add or not the coporate RML header"
msgstr "Pievienot vai nepievienot korporatīvo RML augšiestarpinājumu"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.act_values_form_action
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_values_form_action
msgid "Connect Actions To Client Events"
msgstr "Savienot darbības ar Klientu notikumiem."
#. module: base
#: code:addons/addons/base_module_quality/workflow_test/workflow_test.py:0
#, python-format
msgid "No Workflow define"
msgstr ""
#. module: base
#: selection:ir.module.module,license:0
msgid "GPL-2 or later version"
msgstr "GPL-2 vai vēlāka versija"
#. module: base
#: selection:res.partner.event,type:0
msgid "Prospect Contact"
msgstr "Iespējamā Klienta Kontaktpersona"
#. module: base
#: code:addons/addons/subscription/subscription.py:0
#, python-format
msgid "Wrong Source Document !"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_wizard
#: selection:ir.ui.menu,action:0
msgid "ir.actions.wizard"
msgstr "ir.actions.wizard"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.nr
msgid "Nauru"
msgstr "Nauru"
#. module: base
#: code:addons/addons/hr_timesheet/hr_timesheet.py:0
#, python-format
msgid ""
"No analytic journal available for this employee.\n"
"Define an employee for the selected user and assign an analytic journal."
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_property
msgid "ir.property"
msgstr "ir.property"
#. module: base
#: selection:ir.actions.act_window,view_type:0
#: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
#: selection:ir.ui.view,type:0
#: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
msgid "Form"
msgstr "Forma"
#. module: base
#: code:addons/osv/orm.py:0
#, python-format
msgid "Can not define a column %s. Reserved keyword !"
msgstr "Nevar definēt kolonnu %s. Rezervēts atslēgasvārds!"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.me
msgid "Montenegro"
msgstr "Melnkalne"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_QUIT"
msgstr "STOCK_QUIT"
#. module: base
#: code:addons/addons/stock/wizard/wizard_inventory.py:0
#, python-format
msgid "No product in this location."
msgstr ""
#. module: base
#: view:ir.cron:0
msgid "Technical Data"
msgstr "Tehniskie Dati"
#. module: base
#: view:res.partner:0
#: field:res.partner,category_id:0
msgid "Categories"
msgstr "Kategorijas"
#. module: base
#: code:addons/addons/l10n_ch/wizard/dta_wizard.py:0
#, python-format
msgid ""
"You must provide ' \\n\t\t\t\t\t\t'a Clearing Number\n"
"' \\n\t\t\t\t\t\t'for the partner bank: %s\n"
"' \\n\t\t\t\t\t\t'on line %s"
msgstr ""
#. module: base
#: selection:ir.module.module,state:0
#: selection:ir.module.module.dependency,state:0
msgid "To be upgraded"
msgstr "Paredzēts atjaunināt"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ly
msgid "Libya"
msgstr "Lībija"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "terp-purchase"
msgstr "terp-purchase"
#. module: base
#: wizard_field:module.module.update,init,repositories:0
msgid "Repositories"
msgstr "Repozitoriji"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.cf
msgid "Central African Republic"
msgstr "Centrālāfrikas Republika"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.li
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Lihtenšteina"
#. module: base
#: code:addons/addons/odms/odms.py:0
#, python-format
msgid "Configuration of the incremental backup servers"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_ltd
msgid "Ltd"
msgstr "SIA"
#. module: base
#: field:ir.actions.server,expression:0
msgid "Loop Expression"
msgstr "Cilpas izteiksme"
#. module: base
#: field:ir.actions.report.custom,report_id:0
msgid "Report Ref."
msgstr "Atskaites Atsauce"
#. module: base
#: field:res.partner,ean13:0
msgid "EAN13"
msgstr "EAN13"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.pt
msgid "Portugal"
msgstr "Portugāle"
#. module: base
#: code:addons/addons/auction/auction.py:0
#, python-format
msgid "The Buyer \"%s\" has no Invoice Address."
msgstr ""
#. module: base
#: selection:maintenance.contract,state:0
msgid "Unvalid"
msgstr "Nederīgs"
#. module: base
#: field:ir.module.module,certificate:0
msgid "Quality Certificate"
msgstr "Kvalitātes Sertifikāts"
#. module: base
#: view:res.lang:0
msgid "6. %d, %m ==> 05, 12"
msgstr "6. %d, %m ==> 05, 12"
#. module: base
#: help:res.partner,customer:0
msgid "Check this box if the partner is a customer."
msgstr "Iezīmēt šo, ja partneris ir klients."
#. module: base
#: code:addons/addons/sale/sale.py:0
#, python-format
msgid "No Customer Defined !"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.res_lang_act_window
#: model:ir.model,name:base.model_res_lang
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_lang_act_window
#: view:res.lang:0
msgid "Languages"
msgstr "Valodas"
#. module: base
#: code:addons/addons/base_module_quality/terp_test/terp_test.py:0
#, python-format
msgid "The module does not contain the __terp__.py file"
msgstr ""
#. module: base
#: code:addons/addons/account/account_move_line.py:0
#, python-format
msgid "You have to define an analytic journal on the '%s' journal!"
msgstr ""
#. module: base
#: code:addons/addons/odms/odms.py:0
#, python-format
msgid "Configuration of the DNS servers"
msgstr ""
#. module: base
#: selection:workflow.activity,join_mode:0
#: selection:workflow.activity,split_mode:0
msgid "Xor"
msgstr "Xor"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ec
msgid "Ecuador"
msgstr "Ekvadora"
#. module: base
#: code:addons/addons/base/module/wizard/wizard_export_lang.py:0
#, python-format
msgid ""
"Save this document to a .CSV file and open it with your favourite "
"spreadsheet software. The file encoding is UTF-8. You have to translate the "
"latest column before reimporting it."
msgstr ""
"Saglabājiet šo dokumentu .CSV formāta datnē un atveriet ar standarta offisa "
"programmrīkiem. Datnes kodējums ir UTF-8 formātā. Lai importētu vēlreiz "
"datus atpakaļ sistēmā ir jāiztulko pēdējā kolonna."
#. module: base
#: model:res.country,name:base.au
msgid "Australia"
msgstr "Austrālija"
#. module: base
#: code:addons/addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:0
#: code:addons/addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:0
#, python-format
msgid "August"
msgstr ""
#. module: base
#: help:res.partner,lang:0
msgid ""
"If the selected language is loaded in the system, all documents related to "
"this partner will be printed in this language. If not, it will be english."
msgstr ""
"Ja izvēlētā valoda ir ielādēta sistēmā, tad visi dokumenti, kas attiecas uz "
"attiecīgo partneri tiks drukāti izvēlētajā valodā. Pretējā gadījumā tie tiks "
"drukāti angļu valodā."
#. module: base
#: rml:ir.module.reference:0
msgid "Menu :"
msgstr "Izvēlne:"
#. module: base
#: selection:ir.model.fields,state:0
msgid "Base Field"
msgstr "Pamatlauks"
#. module: base
#: code:addons/addons/base_module_quality/speed_test/speed_test.py:0
#, python-format
msgid "N/2"
msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.actions.report.xml,report_sxw_content:0
#: field:ir.actions.report.xml,report_sxw_content_data:0
msgid "SXW content"
msgstr "SXW saturs"
#. module: base
#: code:addons/addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:0
#: code:addons/addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:0
#, python-format
msgid "October"
msgstr ""
#. module: base
#: view:ir.cron:0
msgid "Action to Trigger"
msgstr "Darbība, kas izraisa notikumu"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_res_currency_rate
msgid "Currency Rate"
msgstr "Valūtas kurss"
#. module: base
#: field:ir.report.custom.fields,fc0_operande:0
#: field:ir.report.custom.fields,fc1_operande:0
#: field:ir.report.custom.fields,fc2_operande:0
#: field:ir.report.custom.fields,fc3_operande:0
#: selection:ir.translation,type:0
msgid "Constraint"
msgstr "Ierobežojums"
#. module: base
#: selection:ir.values,key:0
#: selection:res.partner.address,type:0
msgid "Default"
msgstr "Noklusētais"
#. module: base
#: field:ir.model.fields,required:0
#: field:res.partner.bank.type.field,required:0
msgid "Required"
msgstr "Nepieciešams"
#. module: base
#: field:ir.model.fields,domain:0
#: field:ir.rule,domain:0
#: field:res.partner.title,domain:0
msgid "Domain"
msgstr "Domēns"
#. module: base
#: field:res.request.history,name:0
msgid "Summary"
msgstr "Kopsavilkums"
#. module: base
#: code:addons/addons/account_date_check/account_date_check.py:0
#, python-format
msgid "The date of your account move is not in the defined period !"
msgstr ""
#. module: base
#: code:addons/addons/wiki/wizard/open_page.py:0
#, python-format
msgid "No action found"
msgstr ""
#. module: base
#: code:addons/addons/hr_holidays/hr.py:0
#, python-format
msgid ""
"You can not cancel this holiday request. first You have to make its case in "
"draft state."
msgstr ""
#. module: base
#: help:ir.actions.server,subject:0
msgid ""
"Specify the subject. You can use fields from the object, e.g. `Hello [[ "
"object.partner_id.name ]]`"
msgstr ""
"Norādiet virsrakstu. Var izmantot laukus no citiem objektiem, piem. `Sveiki "
"[[ object.partner_id.name ]]`"
#. module: base
#: view:res.company:0
msgid "Header/Footer"
msgstr "Teksta iestarpinājumi (Augšā/Apakšā)"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.lb
msgid "Lebanon"
msgstr "Libāna"
#. module: base
#: wizard_field:module.lang.import,init,name:0
msgid "Language name"
msgstr "Valoda"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.va
msgid "Holy See (Vatican City State)"
msgstr "Vatikāns"
#. module: base
#: wizard_field:base.module.import,init,module_file:0
msgid "Module .ZIP file"
msgstr "Moduļa .ZIP datne."
#. module: base
#: code:addons/addons/sale/sale.py:0
#, python-format
msgid ""
"You have to select a customer in the sale form !\n"
"Please set one customer before choosing a product."
msgstr ""
#. module: base
#: code:addons/addons/account/project/wizard/wizard_account_analytic_line.py:0
#, python-format
msgid "Analytic Entries"
msgstr ""
#. module: base
#: field:workflow.transition,trigger_model:0
msgid "Trigger Object"
msgstr "Darbību izraisošais Objekts"
#. module: base
#: selection:ir.report.custom,state:0
msgid "Subscribed"
msgstr "Parakstījies"
#. module: base
#: wizard_view:module.lang.install,init:0
#: wizard_view:module.upgrade,next:0
msgid "System Upgrade"
msgstr "Sistēmas jauninājums"
#. module: base
#: field:workflow.activity,in_transitions:0
msgid "Incoming Transitions"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.sr
msgid "Suriname"
msgstr "Surinama"
#. module: base
#: code:addons/osv/orm.py:0
#, python-format
msgid "The create method is not implemented on this object !"
msgstr "Izveides funkcija nav ieviesta šim objektam!"
#. module: base
#: field:ir.values,key2:0
#: view:res.partner.event.type:0
#: field:res.partner.event.type,name:0
msgid "Event Type"
msgstr "Notikuma Tips"
#. module: base
#: view:res.partner.bank:0
#: model:res.partner.bank.type,name:base.bank_normal
msgid "Bank account"
msgstr "Bankas konts"
#. module: base
#: code:addons/addons/base_module_quality/pep8_test/pep8_test.py:0
#, python-format
msgid "PEP-8 Test"
msgstr ""
#. module: base
#: code:addons/addons/base_module_quality/speed_test/speed_test.py:0
#, python-format
msgid "1"
msgstr ""
#. module: base
#: view:ir.sequence.type:0
msgid "Sequence Type"
msgstr "Sēriju Veidi"
#. module: base
#: code:addons/addons/base/module/module.py:0
#, python-format
msgid ""
"You try to upgrade a module that depends on the module: %s.\n"
"But this module is not available in your system."
msgstr ""
"Jūs jaunināt moduli, kas ir atkarīgs no moduļa: %s.\n"
"Tomēr šis modulis nav pieejams jūsu sistēmā."
#. module: base
#: view:res.partner.address:0
msgid "Partner Address"
msgstr "Partnera Adrese"
#. module: base
#: field:ir.module.module,license:0
msgid "License"
msgstr "Licence"
#. module: base
#: code:addons/addons/base/ir/ir_report_custom.py:0
#, python-format
msgid "Invalid operation"
msgstr "Nederīga operācija"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_SAVE_AS"
msgstr "STOCK_SAVE_AS"
#. module: base
#: code:addons/addons/warning/warning.py:0
#, python-format
msgid "Alert for ' + product_info.name +' !"
msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.actions.server,srcmodel_id:0
msgid "Model"
msgstr "Modelis"
#. module: base
#: code:addons/addons/base/module/module.py:0
#, python-format
msgid ""
"You try to install a module that depends on the module: %s.\n"
"But this module is not available in your system."
msgstr ""
"Jūs instalējat moduli, kas ir atkarīgs no moduļa: %s.\n"
"Tomēr šis modulis nav pieejams jūsu sistēmā."
#. module: base
#: field:ir.actions.act_window.view,view_id:0
#: field:ir.default,page:0
#: selection:ir.translation,type:0
#: field:wizard.ir.model.menu.create.line,view_id:0
msgid "View"
msgstr "Skats"
#. module: base
#: field:ir.actions.server,write_id:0
msgid "Write Id"
msgstr "Rakstīšanas Id"
#. module: base
#: view:ir.actions.act_window:0
msgid "Open a Window"
msgstr "Atvērt logu"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.gq
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "Ekvatoriālā Gvineja"
#. module: base
#: wizard_view:base.module.import,init:0
msgid "Module Import"
msgstr "Moduļa imports"
#. module: base
#: code:addons/osv/orm.py:0
#, python-format
msgid ""
"Language with code \"%s\" is not defined in your system !\n"
"Define it through the Administration menu."
msgstr ""
#. module: base
#: code:addons/addons/project/wizard/close_task.py:0
#, python-format
msgid ""
"Couldn't send mail because the contact for this task (%s) has no email "
"address!"
msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.module.module,author:0
msgid "Author"
msgstr "Autors"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_UNDELETE"
msgstr "STOCK_UNDELETE"
#. module: base
#: view:res.lang:0
msgid "%c - Appropriate date and time representation."
msgstr "%c - Atbilstošais datuma un laika attēlojums."
#. module: base
#: selection:module.lang.install,init,lang:0
msgid "Finland / Suomi"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.bo
msgid "Bolivia"
msgstr "Bolīvija"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.gh
msgid "Ghana"
msgstr "Gana"
#. module: base
#: field:res.lang,direction:0
msgid "Direction"
msgstr "Virziens"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_wizard_module_update_translations
msgid "wizard.module.update_translations"
msgstr "wizard.module.update_translations"
#. module: base
#: view:ir.actions.act_window:0
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_ui_view
#: field:ir.actions.act_window,view_ids:0
#: field:ir.actions.act_window,views:0
#: field:ir.module.module,views_by_module:0
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_ui_view
#: view:ir.ui.view:0
#: view:wizard.ir.model.menu.create:0
#: field:wizard.ir.model.menu.create,view_ids:0
msgid "Views"
msgstr "Skatījumi"
#. module: base
#: view:res.groups:0
#: field:res.groups,rule_groups:0
#: field:res.users,rules_id:0
msgid "Rules"
msgstr "Noteikumi"
#. module: base
#: code:addons/addons/base/module/module.py:0
#, python-format
msgid "You try to remove a module that is installed or will be installed"
msgstr ""
"Jūs mēģināt dzēst moduli, kas ir uzinstalēts/ vai atzīmēts \"Instalēt\"."
#. module: base
#: help:ir.values,key2:0
msgid ""
"The kind of action or button in the client side that will trigger the action."
msgstr ""
"Darbības tips vai poga klienta programmā, kas izraisīs darbību/notikumu."
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_PASTE"
msgstr "STOCK_PASTE"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.gt
msgid "Guatemala"
msgstr "Gvatemala"
#. module: base
#: code:addons/addons/hr_attendance/wizard/sign_in_out.py:0
#, python-format
msgid "The sign-out date must be in the past"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_form
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow
msgid "Workflows"
msgstr "Darba plūsmas."
#. module: base
#: code:addons/addons/base_module_publish/wizard/base_module_publish.py:0
#: code:addons/addons/base_module_publish/wizard/base_module_publish_all.py:0
#, python-format
msgid "Login failed!"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_config_wizard_form
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_config_module
msgid "Configuration Wizard"
msgstr "Konfigurācijas vednis"
#. module: base
#: code:addons/addons/account_report/account.py:0
#, python-format
msgid ""
"You cannot delete an indicator history record. You may have to delete the "
"concerned Indicator!"
msgstr ""
#. module: base
#: code:addons/addons/account/invoice.py:0
#, python-format
msgid "No Partner Defined !"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_res_roles
msgid "res.roles"
msgstr "res.roles"
#. module: base
#: help:ir.cron,priority:0
msgid ""
"0=Very Urgent\n"
"10=Not urgent"
msgstr ""
"0= Ļoti steidzams\n"
"10= Nav steidzams"
#. module: base
#: code:addons/addons/hr_timesheet_invoice/hr_timesheet_invoice.py:0
#, python-format
msgid "You can not modify an invoiced analytic line!"
msgstr ""
#. module: base
#: code:addons/addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:0
#, python-format
msgid ""
"You cannot enter an attendance ' \\n 'date outside "
"the current timesheet dates!"
msgstr ""
#. module: base
#: view:res.users:0
msgid "Skip"
msgstr "Izlaist"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.res_request_link-act
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_request_link_act
msgid "Accepted Links in Requests"
msgstr "Akceptētās saites Pieprasījumos"
#. module: base
#: code:addons/addons/analytic_user_function/analytic_user_function.py:0
#, python-format
msgid ""
"There is no expense account define ' \\n "
"'for this product: \"%s\" (id:%d)"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ls
msgid "Lesotho"
msgstr "Lesoto"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.grant_menu_access
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_grant_menu_access
msgid "Grant Access To Menus"
msgstr "Atļaut Pieeju Izvēlnēm"
#. module: base
#: code:addons/addons/point_of_sale/pos.py:0
#, python-format
msgid ""
"You have to define a Default Debit Account for your Financial Journals!\n"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ke
msgid "Kenya"
msgstr "Kenija"
#. module: base
#: view:res.config.view:0
msgid ""
"Choose the simplified interface if you are testing OpenERP for the first "
"time. Less used options or fields are automatically hidden. You will be able "
"to change this, later, through the Administration menu."
msgstr ""
"Izvēlieties vienkāršoto skatījumu, ja testējat OpenERP pirmo reizi. Mazāk "
"izmantotie lauki un iespējas automātiski tiek noslēptas. Tās iespējams vēlāk "
"ieslēgt caur Administrācijas izvēlni."
#. module: base
#: code:addons/osv/orm.py:0
#, python-format
msgid "Error occurred while validating the field(s) %s: %s"
msgstr "Lauku %s: %s pārbaudes kļūda!"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.sm
msgid "San Marino"
msgstr "Sanmarīno"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.bm
msgid "Bermuda"
msgstr "Bermudu salas"
#. module: base
#: code:addons/addons/point_of_sale/pos.py:0
#, python-format
msgid "Cannot delete an order line which is %s !"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.pe
msgid "Peru"
msgstr "Peru"
#. module: base
#: selection:ir.model.fields,on_delete:0
msgid "Set NULL"
msgstr "Set NULL"
#. module: base
#: code:addons/addons/base_module_quality/object_test/object_test.py:0
#, python-format
msgid "Result of Security in %"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.bj
msgid "Benin"
msgstr "Benina"
#. module: base
#: code:addons/addons/account/account_move_line.py:0
#, python-format
msgid "You can not change the tax, you should remove and recreate lines !"
msgstr ""
#. module: base
#: view:ir.rule.group:0
msgid "The rule is satisfied if all test are True (AND)"
msgstr "Noteikums ir pieņemts, ja visas pārbaudes atgriež True (AND)"
#. module: base
#: code:addons/addons/proforma_followup/proforma.py:0
#, python-format
msgid "You can not create this kind of document"
msgstr ""
#. module: base
#: code:addons/addons/base_module_quality/terp_test/terp_test.py:0
#, python-format
msgid "Result (/1)"
msgstr ""
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_CONNECT"
msgstr "STOCK_CONNECT"
#. module: base
#: code:addons/addons/account/invoice.py:0
#, python-format
msgid "Cannot delete invoice(s) that are already opened or paid !"
msgstr ""
#. module: base
#: code:addons/addons/mrp/mrp.py:0
#: code:addons/addons/mrp/wizard/wizard_change_production_qty.py:0
#, python-format
msgid "Couldn't find bill of material for product"
msgstr ""
#. module: base
#: selection:ir.model.fields,select_level:0
msgid "Not Searchable"
msgstr "Nevar meklēt laukā"
#. module: base
#: code:addons/addons/point_of_sale/pos.py:0
#, python-format
msgid "Create line failed !"
msgstr ""
#. module: base
#: field:res.partner.event.type,key:0
msgid "Key"
msgstr "Atslēga"
#. module: base
#: field:ir.cron,nextcall:0
msgid "Next Call Date"
msgstr "Nākamais Datums, kad tiks izsaukts"
#. module: base
#: field:res.company,rml_header:0
msgid "RML Header"
msgstr "RML Sākuma Iestarpinājums"
#. module: base
#: wizard_field:res.partner.sms_send,init,app_id:0
msgid "API ID"
msgstr "API ID"
#. module: base
#: code:addons/addons/account/account.py:0
#, python-format
msgid "No sequence defined in the journal !"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.mu
msgid "Mauritius"
msgstr "Maurīcija"
#. module: base
#: wizard_view:module.module.update,init:0
msgid "Scan for new modules"
msgstr "Pārbaudīt vai ir pieejami jauni moduļi"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_module_repository
msgid "Module Repository"
msgstr "Moduļu Repozitorijs"
#. module: base
#: code:addons/addons/odms/wizard/host_status.py:0
#, python-format
msgid "This image has been created by the synchronization wizard"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_security
msgid "Security"
msgstr "Drošība"
#. module: base
#: code:addons/addons/base/ir/ir_report_custom.py:0
#, python-format
msgid "Using a relation field which uses an unknown object"
msgstr "Tiek lietots saistītais lauks, kurā tiek izmantots nezināms objekts"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.za
msgid "South Africa"
msgstr "Dienvidāfrika"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_wizard_module_lang_export
msgid "wizard.module.lang.export"
msgstr "wizard.module.lang.export"
#. module: base
#: selection:ir.module.module,state:0
#: selection:ir.module.module.dependency,state:0
msgid "Installed"
msgstr "Uzstādīts"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.sn
msgid "Senegal"
msgstr "Senegāla"
#. module: base
#: code:addons/addons/stock/wizard/wizard_return.py:0
#, python-format
msgid "Invoice state"
msgstr ""
#. module: base
#: code:addons/addons/crm/crm.py:0
#, python-format
msgid "You can not delete this case. You should better cancel it."
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.hu
msgid "Hungary"
msgstr "Ungārija"
#. module: base
#: code:addons/addons/use_control/module.py:0
#, python-format
msgid "You are not authorized to write module repositories"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_res_groups
msgid "res.groups"
msgstr "res.groups"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.br
msgid "Brazil"
msgstr "Brazīlija"
#. module: base
#: code:addons/addons/mrp_repair/mrp_repair.py:0
#, python-format
msgid "You have to select a partner in the repair form !"
msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.sequence,number_next:0
msgid "Next Number"
msgstr "Nākošais Numurs"
#. module: base
#: view:res.currency:0
#: field:res.currency,rate_ids:0
msgid "Rates"
msgstr "Likmes"
#. module: base
#: selection:module.lang.install,init,lang:0
msgid "Albanian / Shqipëri"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.sy
msgid "Syria"
msgstr "Sīrija"
#. module: base
#: view:res.lang:0
msgid "======================================================"
msgstr "======================================================"
#. module: base
#: code:addons/addons/mrp/report/price.py:0
#, python-format
msgid "SUBTOTAL"
msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.report.custom.fields,field_child3:0
msgid "Field child3"
msgstr "Lauks child3"
#. module: base
#: field:ir.report.custom.fields,field_child0:0
msgid "Field child0"
msgstr "Lauks child0"
#. module: base
#: field:ir.report.custom.fields,field_child1:0
msgid "Field child1"
msgstr "Lauks child1"
#. module: base
#: field:ir.model.fields,selection:0
msgid "Field Selection"
msgstr "Lauku izvēle"
#. module: base
#: code:addons/addons/stock/product.py:0
#, python-format
msgid "Delivered Qty"
msgstr ""
#. module: base
#: code:addons/addons/odms/odms.py:0
#, python-format
msgid "Unable to delete non uninstalled instances"
msgstr ""
#. module: base
#: code:addons/addons/sale/sale.py:0
#, python-format
msgid "Packing Information !"
msgstr ""
#. module: base
#: code:addons/addons/crm/crm.py:0
#: selection:res.request,state:0
#, python-format
msgid "draft"
msgstr "Melnraksts"
#. module: base
#: field:res.currency.rate,name:0
#: field:res.partner,date:0
#: field:res.partner.event,date:0
#: field:res.request,date_sent:0
msgid "Date"
msgstr "Datums"
#. module: base
#: field:ir.actions.report.xml,report_sxw:0
msgid "SXW path"
msgstr "SXW atrašanās vieta"
#. module: base
#: code:addons/addons/account/account.py:0
#, python-format
msgid ""
"No period defined for this date !\n"
"Please create a fiscal year."
msgstr ""
#. module: base
#: view:ir.attachment:0
msgid "Data"
msgstr "Dati"
#. module: base
#: field:ir.cron,user_id:0
#: field:ir.ui.view.custom,user_id:0
#: field:ir.values,user_id:0
#: field:res.partner.event,user_id:0
#: view:res.users:0
msgid "User"
msgstr "Lietotājs"
#. module: base
#: view:res.users:0
msgid "Groups are used to defined access rights on each screen and menu."
msgstr ""
"Grupas tiek izmantotas, lai definētu pieejas tiesības skatījumiem un "
"izvēlnēm."
#. module: base
#: field:ir.ui.menu,parent_id:0
#: field:wizard.ir.model.menu.create,menu_id:0
msgid "Parent Menu"
msgstr "VirsIzvēlne"
#. module: base
#: code:addons/addons/account/account_move_line.py:0
#, python-format
msgid "Some entries are already reconciled !"
msgstr ""
#. module: base
#: help:ir.actions.act_window.view,multi:0
#: help:ir.actions.report.custom,multi:0
#: help:ir.actions.report.xml,multi:0
msgid ""
"If set to true, the action will not be displayed on the right toolbar of a "
"form view."
msgstr ""
"Ja atzīmēts kā true, tad darbības poga netiks atainota formas skatījuma "
"labās puses rīku panelī."
#. module: base
#: code:addons/addons/stock/wizard/inventory_merge.py:0
#, python-format
msgid "Merging is only allowed on draft inventories."
msgstr ""
#. module: base
#: view:ir.attachment:0
msgid "Attached To"
msgstr "Pievienots"
#. module: base
#: field:res.lang,decimal_point:0
msgid "Decimal Separator"
msgstr "Decimālatdalītājs"
#. module: base
#: code:addons/addons/base_module_quality/structure_test/structure_test.py:0
#, python-format
msgid "Feedback about structure of module"
msgstr ""
#. module: base
#: view:res.partner:0
#: view:res.request:0
#: field:res.request,history:0
msgid "History"
msgstr "Vēsture"
#. module: base
#: code:addons/addons/account/account_bank_statement.py:0
#, python-format
msgid "Unable to reconcile entry \"%s\": %.2f"
msgstr ""
#. module: base
#: code:addons/addons/l10n_ch/wizard/wizard_bvr.py:0
#, python-format
msgid ""
"Your bank BVR adherent number must contain exactly seven' \\n "
" 'digits!\n"
"Please check your company ' \\n 'information for "
"the invoice:\n"
"%s"
msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.attachment,create_uid:0
msgid "Creator"
msgstr "Izveidotājs"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.mx
msgid "Mexico"
msgstr "Meksika"
#. module: base
#: code:addons/addons/stock/stock.py:0
#, python-format
msgid "You can not remove a lot line !"
msgstr ""
#. module: base
#: selection:module.lang.install,init,lang:0
msgid "Swedish / svenska"
msgstr "Zviedru / svenska"
#. module: base
#: field:res.company,child_ids:0
msgid "Child Companies"
msgstr "Meitasuzņēmumi"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_res_users
msgid "res.users"
msgstr "res.users"
#. module: base
#: code:addons/addons/account_followup/wizard/wizard_followup_print.py:0
#, python-format
msgid ""
"All emails have been successfully sent to Partners:.\n"
"\n"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ni
msgid "Nicaragua"
msgstr "Nikaragva"
#. module: base
#: code:addons/osv/orm.py:0
#, python-format
msgid "The write method is not implemented on this object !"
msgstr "Rakstīšanas funkcija nav ieviesta šim objektam!"
#. module: base
#: view:res.partner.event:0
msgid "General Description"
msgstr "Vispārīgais Apraksts"
#. module: base
#: selection:res.partner.event,type:0
msgid "Sale Opportunity"
msgstr "Pārdošanas iespējamība"
#. module: base
#: field:ir.values,meta:0
msgid "Meta Datas"
msgstr "Meta Dati"
#. module: base
#: field:ir.rule,field_id:0
#: selection:ir.translation,type:0
msgid "Field"
msgstr "Lauks"
#. module: base
#: code:addons/addons/account/account_move_line.py:0
#, python-format
msgid "Unable to change tax !"
msgstr ""
#. module: base
#: view:res.lang:0
msgid "9. %j ==> 340"
msgstr "9. %j ==> 340"
#. module: base
#: code:addons/addons/odms/odms.py:0
#, python-format
msgid "Activation of your subscription"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.zm
msgid "Zambia"
msgstr "Zambija"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_report_xml
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_report_xml
msgid "Report Xml"
msgstr "Atskaites xml"
#. module: base
#: code:addons/addons/delivery/wizard/delivery_sale_order.py:0
#, python-format
msgid "No grid matching for this carrier !"
msgstr ""
#. module: base
#: help:res.partner,user_id:0
msgid ""
"The internal user that is in charge of communicating with this partner if "
"any."
msgstr ""
"Iekšējais sistēmas lietotājs, kurš ir atbildīgs par komunikāciju ar "
"attiecīgo partneri, ja tāds vispār eksistē."
#. module: base
#: code:addons/addons/base_module_quality/structure_test/structure_test.py:0
#, python-format
msgid ""
"\"\"\n"
"This test checks if the module satisfy tiny structure\n"
"\"\""
msgstr ""
#. module: base
#: view:ir.module.module:0
msgid "Cancel Upgrade"
msgstr "Atcelt Jaunināšanu"
#. module: base
#: code:addons/addons/odms/odms.py:0
#, python-format
msgid "This feature is only available for location of type \"Amazon\""
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ci
msgid "Ivory Coast (Cote D'Ivoire)"
msgstr "Kotdivuāra"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.kz
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Kazahstāna"
#. module: base
#: field:ir.actions.report.xml,name:0
#: field:ir.actions.todo,name:0
#: field:ir.cron,name:0
#: field:ir.model.access,name:0
#: field:ir.model.fields,name:0
#: field:ir.module.category,name:0
#: field:ir.module.module,name:0
#: field:ir.module.module.dependency,name:0
#: rml:ir.module.reference:0
#: field:ir.module.repository,name:0
#: field:ir.property,name:0
#: field:ir.report.custom.fields,name:0
#: field:ir.rule.group,name:0
#: field:ir.values,name:0
#: field:maintenance.contract.module,name:0
#: field:res.bank,name:0
#: field:res.config.view,name:0
#: field:res.lang,name:0
#: field:res.partner,name:0
#: field:res.partner.bank.type,name:0
#: field:res.request.link,name:0
#: field:res.users,name:0
#: field:workflow,name:0
#: field:workflow.activity,name:0
msgid "Name"
msgstr "Vārds"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ms
msgid "Montserrat"
msgstr "Montserrata"
#. module: base
#: code:addons/addons/mrp/report/price.py:0
#, python-format
msgid "Product uom"
msgstr ""
#. module: base
#: code:addons/addons/account/wizard/wizard_bank_reconcile.py:0
#, python-format
msgid "Standard Encoding"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_translation_app
msgid "Application Terms"
msgstr "Izmantotie nosacījumi"
#. module: base
#: selection:ir.report.custom.fields,operation:0
msgid "Calculate Average"
msgstr "Aprēķināt Vidējo"
#. module: base
#: field:ir.module.module,demo:0
msgid "Demo data"
msgstr "Demo dati"
#. module: base
#: code:addons/addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_final_invoice_create.py:0
#, python-format
msgid "Please fill a Balance product in the wizard"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_instance_form
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_instance
msgid "Instances"
msgstr "Stāvokļi"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.aq
msgid "Antarctica"
msgstr "Antarktīda"
#. module: base
#: code:addons/addons/base_module_quality/structure_test/structure_test.py:0
#, python-format
msgid "Structure Test"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_3
msgid "Starter Partner"
msgstr "Sākotnējais Partneris"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_window_view
msgid "ir.actions.act_window.view"
msgstr "ir.actions.act_window.view"
#. module: base
#: rml:ir.module.reference:0
msgid "Web"
msgstr "Tīmeklis"
#. module: base
#: code:addons/addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:0
#: code:addons/addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:0
#, python-format
msgid "Wed"
msgstr ""
#. module: base
#: code:addons/osv/orm.py:0
#, python-format
msgid ""
"You try to write on an record that doesn't exist ' \\n "
" '(Document type: %s)."
msgstr ""
#. module: base
#: field:res.bank,zip:0
#: field:res.partner.address,zip:0
#: field:res.partner.bank,zip:0
msgid "Zip"
msgstr "Zip"
#. module: base
#: code:addons/addons/stock/wizard/wizard_invoice_onshipping.py:0
#, python-format
msgid "Invoice is already created."
msgstr ""
#. module: base
#: field:res.partner.event,planned_revenue:0
msgid "Planned Revenue"
msgstr "Plānotais ienākums"
#. module: base
#: code:addons/addons/account_budget/wizard/wizard_budget_report.py:0
#, python-format
msgid "Insufficient Data!"
msgstr ""
#. module: base
#: wizard_view:module.lang.import,init:0
msgid ""
"You have to import a .CSV file wich is encoded in UTF-8. Please check that "
"the first line of your file is one of the following:"
msgstr ""
"Jāimportē .CSV datne, kuras kodējums ir UTF-8. Pārbaudiet vai datnes pirmā "
"rinda atbilst:"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.et
msgid "Ethiopia"
msgstr "Etiopija"
#. module: base
#: view:res.lang:0
msgid "%H - Hour (24-hour clock) as a decimal number [00,23]."
msgstr "%H - Stunda (24 stundu ciparnīca) kā decimālskaitlis [00,23]."
#. module: base
#: view:res.roles:0
msgid "Role"
msgstr "Tiesības"
#. module: base
#: code:addons/addons/account/wizard/wizard_aged_trial_balance.py:0
#, python-format
msgid "You must enter a period length that cannot be 0 or below !"
msgstr ""
#. module: base
#: code:addons/addons/mrp/report/price.py:0
#, python-format
msgid "Product name"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.sj
msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands"
msgstr "Svalbāra, Jana Majena sala"
#. module: base
#: view:ir.rule:0
msgid "Test"
msgstr "Pārbaude"
#. module: base
#: code:addons/addons/document/document.py:0
#, python-format
msgid "Permission Denied !"
msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.report.custom.fields,groupby:0
msgid "Group By"
msgstr "Grupēt pēc"
#. module: base
#: code:addons/addons/l10n_ch/wizard/bvr_import.py:0
#, python-format
msgid "Record found after total record!"
msgstr ""
#. module: base
#: code:addons/addons/base/ir/ir_model.py:0
#, python-format
msgid ""
"\"%s\" contains too many dots. XML ids should not contain dots ! These are "
"used to refer to other modules data, as in module.reference_id"
msgstr ""
#. module: base
#: code:addons/addons/use_control/module.py:0
#, python-format
msgid "The \"use_control\" module is not uninstallable"
msgstr ""
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_DIALOG_WARNING"
msgstr "STOCK_DIALOG_WARNING"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_ZOOM_IN"
msgstr "STOCK_ZOOM_IN"
#. module: base
#: selection:res.request,state:0
msgid "closed"
msgstr "Aizvērts"
#. module: base
#: selection:wizard.module.lang.export,state:0
msgid "get"
msgstr "iegūt"
#. module: base
#: help:ir.model.fields,on_delete:0
msgid "On delete property for many2one fields"
msgstr "Lauku many2one dzēšanas parametri"
#. module: base
#: code:addons/addons/account/account.py:0
#, python-format
msgid "BNK"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.do
msgid "Dominican Republic"
msgstr "Dominikāna"
#. module: base
#: field:ir.actions.act_window,domain:0
msgid "Domain Value"
msgstr "Domēna Vērtība"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_ITALIC"
msgstr "STOCK_ITALIC"
#. module: base
#: code:addons/addons/hr_timesheet/wizard/sign_in_out.py:0
#, python-format
msgid "No cost unit defined for this employee !"
msgstr ""
#. module: base
#: view:ir.actions.server:0
msgid "SMS Configuration"
msgstr "SMS Konfigurācija"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_access_act
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_access_act
msgid "Access Controls List"
msgstr "Pieejas kontroles Saraksti"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.um
msgid "USA Minor Outlying Islands"
msgstr "ASV Mazās Aizjūras Salas"
#. module: base
#: field:res.partner.bank,state:0
#: field:res.partner.bank.type.field,bank_type_id:0
msgid "Bank Type"
msgstr "Bankas Tips"
#. module: base
#: code:addons/addons/base/res/res_user.py:0
#, python-format
msgid "The name of the group can not start with \"-\""
msgstr "Grupas nosaukums nedrīkst sākties ar \"-\""
#. module: base
#: wizard_view:module.upgrade,end:0
#: wizard_view:module.upgrade,start:0
msgid "We suggest you to reload the menu tab (Ctrl+t Ctrl+r)."
msgstr "Pārlādējiet atvērto Izvēlni ar (Ctrl+t Ctrl+r)."
#. module: base
#: view:ir.ui.view_sc:0
#: field:res.partner.title,shortcut:0
msgid "Shortcut"
msgstr "Saīsne"
#. module: base
#: field:ir.model.data,date_init:0
msgid "Init Date"
msgstr ""
#. module: base
#: code:addons/addons/hr_timesheet_invoice/wizard/account_analytic_profit.py:0
#: code:addons/addons/l10n_be/wizard/partner_vat_listing.py:0
#: code:addons/addons/sale_crm/wizard/makesale.py:0
#, python-format
msgid "Data Insufficient!"
msgstr ""
#. module: base
#: field:workflow.activity,flow_start:0
msgid "Flow Start"
msgstr "Plūsmas Sākums"
#. module: base
#: view:ir.model:0
#: view:ir.model.fields:0
msgid "Security on Groups"
msgstr "Grupu Drošības uzstādījumi"
#. module: base
#: code:addons/addons/account/invoice.py:0
#, python-format
msgid ""
"The Payment Term of Supplier does not have Payment Term Lines(Computation) "
"defined !"
msgstr ""
#. module: base
#: view:res.partner.bank:0
msgid "Bank Account Owner"
msgstr "Bankas Konta Īpašnieks"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.act_values_form
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_values_form
msgid "Client Actions Connections"
msgstr "Klienta Darbību Savienojumi"
#. module: base
#: field:ir.ui.view_sc,resource:0
msgid "Resource Name"
msgstr "Resursa Nosaukums"
#. module: base
#: selection:ir.cron,interval_type:0
msgid "Hours"
msgstr "Stundas"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.gp
msgid "Guadeloupe (French)"
msgstr "Gvadelupa"
#. module: base
#: code:addons/addons/account_analytic_plans/wizard/wizard_crossovered_analytic.py:0
#, python-format
msgid "User Error"
msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.report.custom.fields,cumulate:0
msgid "Accumulate"
msgstr "Akumulēt"
#. module: base
#: code:addons/addons/base/ir/ir_report_custom.py:0
#, python-format
msgid "Tree can only be used in tabular reports"
msgstr "Koka skatījums var tikt izmantots tikai tabulārajās atskaitēs"
#. module: base
#: rml:ir.module.reference:0
msgid "Directory"
msgstr "Mape"
#. module: base
#: field:wizard.ir.model.menu.create,name:0
msgid "Menu Name"
msgstr "Izvēlnes Nosaukums"
#. module: base
#: field:ir.report.custom,title:0
msgid "Report Title"
msgstr "Atskaites Nosaukums"
#. module: base
#: field:ir.report.custom.fields,fontcolor:0
msgid "Font color"
msgstr "Burtu krāsa"
#. module: base
#: code:addons/addons/l10n_ch/wizard/dta_wizard.py:0
#, python-format
msgid "not implemented"
msgstr ""
#. module: base
#: code:addons/addons/account/invoice.py:0
#, python-format
msgid "Global taxes defined, but are not in invoice lines !"
msgstr ""
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_SORT_DESCENDING"
msgstr "STOCK_SORT_DESCENDING"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.my
msgid "Malaysia"
msgstr "Malaizija"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_res_request_history
msgid "res.request.history"
msgstr "res.request.history"
#. module: base
#: view:ir.actions.server:0
msgid "Client Action Configuration"
msgstr "Darbību konfigurācija Klientam"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_address_form
#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_address
#: view:res.partner.address:0
msgid "Partner Addresses"
msgstr "Partnera Adreses"
#. module: base
#: code:addons/addons/project/project.py:0
#, python-format
msgid "Task '%s' cancelled"
msgstr ""
#. module: base
#: code:addons/addons/subscription/subscription.py:0
#, python-format
msgid ""
"Please provide another source document.\n"
"This one does not exist !"
msgstr ""
#. module: base
#: selection:module.lang.install,init,lang:0
msgid "Indonesian / Bahasa Indonesia"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.as
msgid "American Samoa"
msgstr "Amerikāņu Samoa"
#. module: base
#: code:addons/addons/base/module/module.py:0
#, python-format
msgid ""
"Some installed modules depend on the module you plan to Uninstall :\n"
" %s"
msgstr ""
#. module: base
#: code:addons/addons/l10n_ch/wizard/wizard_bvr.py:0
#, python-format
msgid ""
"No bank specified on invoice:\n"
"%s"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.act_res_partner_event
#: field:res.partner,events:0
#: field:res.partner.event,name:0
msgid "Events"
msgstr "Notikumi"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_roles
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_roles
msgid "Roles Structure"
msgstr "Tiesību Struktūra"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_url
#: selection:ir.ui.menu,action:0
msgid "ir.actions.url"
msgstr "ir.actions.url"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_MEDIA_STOP"
msgstr "STOCK_MEDIA_STOP"
#. module: base
#: code:addons/osv/orm.py:0
#, python-format
msgid "Wrong ID for the browse record, got %r, expected an integer."
msgstr ""
"Nepareizs pieprasījuma ieraksta ID, saņemts %r, tika gaidīts skaitlis."
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_DND_MULTIPLE"
msgstr "STOCK_DND_MULTIPLE"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_addess_tree
#: view:res.partner:0
msgid "Partner Contacts"
msgstr "Partnera Kontakti"
#. module: base
#: wizard_field:module.module.update,update,add:0
msgid "Number of modules added"
msgstr "Pievienoto moduļu skaits"
#. module: base
#: field:workflow.transition,role_id:0
msgid "Role Required"
msgstr "Nepieciešamas Tiesības"
#. module: base
#: view:ir.module.module:0
msgid "Created Menus"
msgstr "Izveidotās Izvēlnes"
#. module: base
#: code:addons/addons/purchase/purchase.py:0
#, python-format
msgid "There is no expense account defined for this product: \"%s\" (id:%d)"
msgstr ""
#. module: base
#: field:workflow.triggers,workitem_id:0
msgid "Workitem"
msgstr "Darba piederums"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_INDENT"
msgstr "STOCK_INDENT"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_ZOOM_OUT"
msgstr "STOCK_ZOOM_OUT"
#. module: base
#: code:addons/addons/base_module_quality/speed_test/speed_test.py:0
#, python-format
msgid ""
"Given module has no objects.Speed test can work only when new objects are "
"created in the module along with demo data"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view
msgid "ir.ui.view"
msgstr "ir.ui.view"
#. module: base
#: view:ir.actions.server:0
msgid "Email Configuration"
msgstr "E-pasta Konfigurācija"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_cron
msgid "ir.cron"
msgstr "ir.cron"
#. module: base
#: code:addons/addons/account/wizard/wizard_fiscalyear_close.py:0
#, python-format
msgid "End of Fiscal Year Entry"
msgstr ""
#. module: base
#: field:res.request,act_to:0
#: field:res.request.history,act_to:0
msgid "To"
msgstr "Kam"
#. module: base
#: code:addons/addons/project/project.py:0
#, python-format
msgid "Operation Done"
msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.actions.server,trigger_obj_id:0
msgid "Trigger On"
msgstr "Ieslēgt"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.fj
msgid "Fiji"
msgstr "Fidži"
#. module: base
#: code:addons/addons/stock/stock.py:0
#, python-format
msgid ""
"Please put a partner on the picking list if you want to generate invoice."
msgstr ""
#. module: base
#: code:addons/addons/crm_configuration/wizard/wizard_partner_create.py:0
#, python-format
msgid "A partner is already existing with the same name."
msgstr ""
#. module: base
#: code:addons/addons/odms/odms.py:0
#, python-format
msgid "This method can be called with multiple ids"
msgstr ""
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_CLOSE"
msgstr "STOCK_CLOSE"
#. module: base
#: view:res.lang:0
msgid "%m - Month as a decimal number [01,12]."
msgstr "%m - Mēnesis, kā decimālskaitlis [01,12]."
#. module: base
#: view:wizard.module.lang.export:0
msgid "Export Data"
msgstr "Eksportēt Datus"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.fm
msgid "Micronesia"
msgstr "Mikronēzija"
#. module: base
#: view:res.request.history:0
msgid "Request History"
msgstr "Pieprasījumu Vēsture"
#. module: base
#: field:ir.module.module,menus_by_module:0
#: view:res.groups:0
msgid "Menus"
msgstr "Izvēlnes"
#. module: base
#: code:addons/addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_invoice_create.py:0
#, python-format
msgid "At least one line has no product !"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.il
msgid "Israel"
msgstr "Izraēla"
#. module: base
#: model:ir.actions.wizard,name:base.wizard_server_action_create
msgid "Create Action"
msgstr "Izveidot darbību"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_model
#: model:ir.model,name:base.model_ir_model
#: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_model_menu
msgid "Objects"
msgstr "Objekti"
#. module: base
#: code:addons/addons/hr_timesheet_invoice/wizard/account_analytic_profit.py:0
#, python-format
msgid "No Records Found for Report!"
msgstr ""
#. module: base
#: code:addons/addons/stock/stock.py:0
#, python-format
msgid ""
"There is no stock output account defined ' \\n "
" 'for this product: \"%s\" (id: %d)"
msgstr ""
#. module: base
#: field:res.lang,time_format:0
msgid "Time Format"
msgstr "Laika Formāts"
#. module: base
#: wizard_view:module.upgrade,next:0
msgid "Your system will be upgraded."
msgstr "Sistēma tiks jauninata."
#. module: base
#: code:addons/addons/purchase/purchase.py:0
#, python-format
msgid "You must first cancel all packing attached to this purchase order."
msgstr ""
#. module: base
#: view:ir.module.module:0
msgid "Defined Reports"
msgstr "Definētās Atskaites"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "terp-tools"
msgstr "terp-tools"
#. module: base
#: view:ir.actions.report.xml:0
msgid "Report xml"
msgstr "Atskaites xml"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_module_open_categ
#: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree
#: view:ir.module.module:0
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree
#: field:wizard.module.lang.export,modules:0
msgid "Modules"
msgstr "Moduļi"
#. module: base
#: selection:workflow.activity,kind:0
#: field:workflow.activity,subflow_id:0
#: field:workflow.workitem,subflow_id:0
msgid "Subflow"
msgstr "Subplūsma"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_UNDO"
msgstr "STOCK_UNDO"
#. module: base
#: field:workflow.transition,signal:0
msgid "Signal (button Name)"
msgstr "Signāls (pogas Nosaukums)"
#. module: base
#: code:addons/addons/account/account.py:0
#: code:addons/addons/account/wizard/wizard_use_model.py:0
#, python-format
msgid "Unable to find a valid period !"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_bank_form
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_bank_form
#: view:res.bank:0
#: field:res.partner,bank_ids:0
msgid "Banks"
msgstr "Bankas"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "terp-sale"
msgstr "terp-sale"
#. module: base
#: code:addons/addons/use_control/module.py:0
#, python-format
msgid "You are not authorized to create module repositories"
msgstr ""
#. module: base
#: view:res.lang:0
msgid "%d - Day of the month as a decimal number [01,31]."
msgstr "%d - Mēneša diena, kā decimālskaitlis [01,31]."
#. module: base
#: view:res.lang:0
msgid "%I - Hour (12-hour clock) as a decimal number [01,12]."
msgstr "%I - Stunda (12 stundu plkst.), kā decimālskaitlis [01,12]."
#. module: base
#: selection:module.lang.install,init,lang:0
msgid "Romanian / limba română"
msgstr "Rumāņu / limba română"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_ADD"
msgstr "STOCK_ADD"
#. module: base
#: selection:ir.report.custom.fields,fc0_op:0
#: selection:ir.report.custom.fields,fc1_op:0
#: selection:ir.report.custom.fields,fc2_op:0
#: selection:ir.report.custom.fields,fc3_op:0
#: selection:ir.rule,operator:0
msgid "in"
msgstr "iekšā"
#. module: base
#: field:ir.cron,doall:0
msgid "Repeat Missed"
msgstr "Atkārtot Izlaistos"
#. module: base
#: code:addons/addons/base/module/wizard/wizard_module_import.py:0
#, python-format
msgid "Can not create the module file: %s !"
msgstr "Nevar izveidot moduļa datni: %s!"
#. module: base
#: field:ir.server.object.lines,server_id:0
msgid "Object Mapping"
msgstr "Objektu Savienošana"
#. module: base
#: help:res.currency,rate:0
#: help:res.currency.rate,rate:0
msgid "The rate of the currency to the currency of rate 1"
msgstr "Valūtas kurss pret valūtas vienību 1"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.uk
msgid "United Kingdom"
msgstr "Apvienotā Karaliste"
#. module: base
#: view:ir.actions.server:0
msgid "Create / Write"
msgstr "Izveidot / Rakstīt"
#. module: base
#: help:res.partner.category,active:0
msgid "The active field allows you to hide the category without removing it."
msgstr "Lauks \"Aktīvs\", ļauj noslēpt kategoriju, to neizdzēšot."
#. module: base
#: rml:ir.module.reference:0
msgid "Object:"
msgstr "Objekts:"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.bw
msgid "Botswana"
msgstr "Botsvāna"
#. module: base
#: view:ir.module.module:0
msgid "Uninstall (beta)"
msgstr "Atinstalēt (beta)"
#. module: base
#: code:addons/addons/document/document.py:0
#, python-format
msgid "Directory name contains special characters!"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_title_partner
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_title_partner
#: view:res.partner.title:0
msgid "Partner Titles"
msgstr "Partneru Darbības Formas"
#. module: base
#: selection:ir.actions.todo,type:0
msgid "Service"
msgstr "Serviss"
#. module: base
#: help:ir.actions.act_window,auto_refresh:0
msgid "Add an auto-refresh on the view"
msgstr "Pielikt skatījumam auto-atjaunināšanos."
#. module: base
#: wizard_view:module.upgrade,next:0
#: wizard_field:module.upgrade,next,module_download:0
msgid "Modules to download"
msgstr "Moduļi lejupielādei"
#. module: base
#: code:addons/addons/stock/wizard/wizard_return.py:0
#, python-format
msgid "Return lines"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_workitem_form
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_workitem
msgid "Workitems"
msgstr "Darba piederumi"
#. module: base
#: field:wizard.module.lang.export,advice:0
msgid "Advice"
msgstr "Padoms"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_attachment
msgid "ir.attachment"
msgstr "ir.attachment"
#. module: base
#: code:addons/addons/odms/odms.py:0
#, python-format
msgid "Unable to start The Open ERP server without backups"
msgstr ""
#. module: base
#: selection:module.lang.install,init,lang:0
msgid "Lithuanian / Lietuvių kalba"
msgstr "Lietuviešu / Lietuvių kalba"
#. module: base
#: help:ir.actions.server,record_id:0
msgid ""
"Provide the field name where the record id is stored after the create "
"operations. If it is empty, you can not track the new record."
msgstr ""
"Nodrošina lauka nosaukumu, kurā pēc izveides operācijām tiks saglabāts "
"ieraksta identifikators. Ja tas ir tukšs, tad nevar izsekot jaunos ierakstus."
#. module: base
#: code:addons/addons/base_module_quality/speed_test/speed_test.py:0
#, python-format
msgid "Warning! Not enough demo data"
msgstr ""
#. module: base
#: code:addons/osv/orm.py:0
#, python-format
msgid "Couldn't find tag '%s' in parent view !"
msgstr "Nevar atrast '%s' tegu virsskatījumā!"
#. module: base
#: field:ir.ui.view,inherit_id:0
msgid "Inherited View"
msgstr "Mantotais Skatījums"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_translation
msgid "ir.translation"
msgstr "ir.translation"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.lu
msgid "Luxembourg"
msgstr "Luksemburga"
#. module: base
#: code:addons/addons/base_module_quality/object_test/object_test.py:0
#, python-format
msgid "Object Test"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_rule_group
msgid "ir.rule.group"
msgstr "ir.rule.group"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree_install
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree_install
msgid "Installed modules"
msgstr "Uzstādītie moduļi"
#. module: base
#: code:addons/addons/crm/crm.py:0
#, python-format
msgid "Case"
msgstr ""
#. module: base
#: code:addons/osv/orm.py:0
#, python-format
msgid "The name_get method is not implemented on this object !"
msgstr "name_get funkcija nav ieviesta šim objektam!"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.lc
msgid "Saint Lucia"
msgstr "Sentlūsija"
#. module: base
#: code:addons/addons/hr_expense/hr_expense.py:0
#, python-format
msgid ""
"Please configure Default Expanse account for Product purchase, "
"`property_account_expense_categ`"
msgstr ""
#. module: base
#: code:addons/addons/l10n_ch/wizard/dta_wizard.py:0
#, python-format
msgid "No IBAN for the company bank account."
msgstr ""
#. module: base
#: code:addons/addons/crm/crm.py:0
#, python-format
msgid "cancel"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_maintenance_contract
#: view:maintenance.contract:0
msgid "Maintenance Contract"
msgstr "Apkalpošanas Līgums"
#. module: base
#: help:ir.actions.server,trigger_obj_id:0
msgid "Select the object from the model on which the workflow will executed."
msgstr "Izvēlēties objektu no modeļa, kurā tiks izpildīta darbaplūsma."
#. module: base
#: field:ir.model,state:0
#: field:ir.model.fields,state:0
#: field:ir.model.grid,state:0
msgid "Manually Created"
msgstr "Manuāli Izveidots"
#. module: base
#: selection:ir.report.custom.fields,operation:0
msgid "Calculate Count"
msgstr "Aprēķināt Skaitu"
#. module: base
#: field:ir.model.access,perm_create:0
msgid "Create Access"
msgstr "Izveidot Pieeju"
#. module: base
#: code:addons/addons/use_control/module.py:0
#, python-format
msgid "You are not authorized to unlink module repositories"
msgstr ""
#. module: base
#: field:res.partner.address,state_id:0
msgid "Fed. State"
msgstr "Fed. Valsts"
#. module: base
#: code:addons/addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:0
#, python-format
msgid ""
"Please verify that the total difference of the sheet is lower than %.2f !"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.io
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "Indijas Okeāna Britu Teritorija"
#. module: base
#: code:addons/addons/account/invoice.py:0
#, python-format
msgid ""
"Please verify the price of the invoice !\n"
"The real total does not match the computed total."
msgstr ""
#. module: base
#: view:ir.actions.server:0
msgid "Field Mapping"
msgstr "Lauka Savienojumi"
#. module: base
#: field:maintenance.contract,date_start:0
msgid "Starting Date"
msgstr "Sākuma Datums"
#. module: base
#: view:ir.model:0
#: field:ir.model.fields,ttype:0
msgid "Field Type"
msgstr "Lauka Tips"
#. module: base
#: field:res.country.state,code:0
msgid "State Code"
msgstr "Valsts Kods"
#. module: base
#: field:ir.model.fields,on_delete:0
msgid "On delete"
msgstr "Pie dzēšanas"
#. module: base
#: code:addons/addons/stock/stock.py:0
#, python-format
msgid ""
"There is no stock input account defined ' \\n "
" 'for this product: \"%s\" (id: %d)"
msgstr ""
#. module: base
#: selection:res.lang,direction:0
msgid "Left-to-Right"
msgstr "No Kreisās uz Labo"
#. module: base
#: field:res.lang,translatable:0
msgid "Translatable"
msgstr "Tulkojams"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.vn
msgid "Vietnam"
msgstr "Vjetnama"
#. module: base
#: field:res.users,signature:0
msgid "Signature"
msgstr "Paraksts"
#. module: base
#: code:addons/osv/fields.py:0
#, python-format
msgid "Not Implemented"
msgstr "Nav ieviests"
#. module: base
#: field:res.partner.category,complete_name:0
msgid "Full Name"
msgstr "Pilns Vārds"
#. module: base
#: code:addons/addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_invoice_create.py:0
#, python-format
msgid "Invoices"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.mz
msgid "Mozambique"
msgstr "Mozambika"
#. module: base
#: field:ir.actions.server,message:0
#: wizard_field:res.partner.spam_send,init,text:0
msgid "Message"
msgstr "Ziņojums"
#. module: base
#: field:ir.actions.act_window.view,multi:0
msgid "On Multiple Doc."
msgstr "Daudziem Dokumentiem"
#. module: base
#: field:res.partner,address:0
#: view:res.partner.address:0
msgid "Contacts"
msgstr "Kontakti"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.fo
msgid "Faroe Islands"
msgstr "Fēru Salas"
#. module: base
#: model:ir.actions.wizard,name:base.wizard_upgrade
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_upgrade
msgid "Apply Scheduled Upgrades"
msgstr "Palaist Plānotos Jauninājumus"
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.maintenance
msgid "Maintenance"
msgstr "Apkalpošana"
#. module: base
#: code:addons/addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:0
#, python-format
msgid "You can not sign out from an other date than today"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.mp
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "Ziemeļu Marianas Salas"
#. module: base
#: code:addons/addons/point_of_sale/pos.py:0
#, python-format
msgid "Please provide a partner for the sale."
msgstr ""
#. module: base
#: code:addons/addons/base_module_quality/base_module_quality.py:0
#, python-format
msgid "Test Is Not Implemented"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_wizard_ir_model_menu_create
msgid "wizard.ir.model.menu.create"
msgstr "wizard.ir.model.menu.create"
#. module: base
#: view:workflow.transition:0
msgid "Transition"
msgstr "Pāreja"
#. module: base
#: field:ir.actions.todo,active:0
#: field:ir.cron,active:0
#: field:ir.module.repository,active:0
#: field:ir.sequence,active:0
#: field:res.bank,active:0
#: field:res.currency,active:0
#: field:res.lang,active:0
#: field:res.partner,active:0
#: field:res.partner.address,active:0
#: field:res.partner.canal,active:0
#: field:res.partner.category,active:0
#: field:res.partner.event.type,active:0
#: field:res.request,active:0
#: field:res.users,active:0
msgid "Active"
msgstr "Aktīvs Sistēmā"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.na
msgid "Namibia"
msgstr "Namībija"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.mn
msgid "Mongolia"
msgstr "Mongolija"
#. module: base
#: code:addons/addons/stock/product.py:0
#, python-format
msgid "Futur P&L"
msgstr ""
#. module: base
#: code:addons/addons/account/wizard/wizard_fiscalyear_close.py:0
#, python-format
msgid "The opening journal must not have any entry in the new fiscal year !"
msgstr ""
#. module: base
#: code:addons/addons/account/invoice.py:0
#, python-format
msgid "Taxes missing !"
msgstr ""
#. module: base
#: view:res.partner.som:0
msgid "Partner State of Mind"
msgstr "Partnera Noskaņojums"
#. module: base
#: selection:ir.ui.view,type:0
msgid "mdx"
msgstr "mdx"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.bi
msgid "Burundi"
msgstr "Burundi"
#. module: base
#: code:addons/addons/crm/crm.py:0
#: wizard_button:base.module.import,import,open_window:0
#: wizard_button:module.upgrade,end,end:0
#: wizard_button:module.upgrade,start,end:0
#: wizard_button:server.action.create,init,end:0
#: wizard_button:server.action.create,step_1,end:0
#: view:wizard.module.lang.export:0
#, python-format
msgid "Close"
msgstr "Aizvērt"
#. module: base
#: code:addons/addons/account/wizard/wizard_fiscalyear_close_state.py:0
#, python-format
msgid "Closing of states cancelled, please check the box !"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.bt
msgid "Bhutan"
msgstr "Butāna"
#. module: base
#: code:addons/addons/base_module_quality/speed_test/speed_test.py:0
#, python-format
msgid "Efficient"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_11
msgid "Textile Suppliers"
msgstr "Tekstila Piegādātāji"
#. module: base
#: selection:ir.actions.url,target:0
msgid "This Window"
msgstr "Šis Logs"
#. module: base
#: field:wizard.module.lang.export,format:0
msgid "File Format"
msgstr "Faila Formāts"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_res_config_view
msgid "res.config.view"
msgstr "res.config.view"
#. module: base
#: code:addons/addons/delivery/wizard/delivery_sale_order.py:0
#, python-format
msgid "The order state have to be draft to add delivery lines."
msgstr ""
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_DIALOG_AUTHENTICATION"
msgstr "STOCK_DIALOG_AUTHENTICATION"
#. module: base
#: code:addons/addons/base_module_quality/object_test/object_test.py:0
#, python-format
msgid "Field name"
msgstr ""
#. module: base
#: view:workflow.workitem:0
msgid "Workflow Workitems"
msgstr "Darbaplūsmas piederumi"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.vc
msgid "Saint Vincent & Grenadines"
msgstr "Sentvinsenta un Grenadīnas"
#. module: base
#: field:ir.model.config,password:0
#: field:maintenance.contract,password:0
#: field:maintenance.contract.wizard,password:0
#: wizard_field:res.partner.sms_send,init,password:0
#: field:res.users,password:0
msgid "Password"
msgstr "Parole"
#. module: base
#: code:addons/addons/project/project.py:0
#, python-format
msgid "Task '%s' closed"
msgstr ""
#. module: base
#: code:addons/addons/analytic_user_function/analytic_user_function.py:0
#, python-format
msgid ""
"There is no expense account define ' \\n 'for "
"this product: \"%s\" (id:%d)"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_fields
#: view:ir.model:0
#: field:ir.model,field_id:0
#: model:ir.model,name:base.model_ir_model_fields
#: view:ir.model.fields:0
#: field:ir.model.grid,field_id:0
#: field:ir.property,fields_id:0
#: field:ir.report.custom,fields_child0:0
#: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_model_fields
msgid "Fields"
msgstr "Lauki"
#. module: base
#: code:addons/addons/product/pricelist.py:0
#, python-format
msgid "Other Pricelist"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.mk
msgid "Macedonia"
msgstr "Maķedonija"
#. module: base
#: field:res.company,rml_header2:0
msgid "RML Internal Header"
msgstr "RML Iekšējais Augšiestarpinājums"
#. module: base
#: selection:ir.report.custom,print_format:0
msgid "a4"
msgstr "a4"
#. module: base
#: view:ir.rule.group:0
msgid "Multiple rules on same objects are joined using operator OR"
msgstr ""
"Multi izpildes noteikumi vieniem un tiem pašiem objektiem, tiek apvienoti ar "
"operatoru OR"
#. module: base
#: model:res.partner.bank.type.field,name:base.bank_normal_field
msgid "acc_number"
msgstr "acc_number"
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_address_form
msgid "Addresses"
msgstr "Adreses"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.mm
msgid "Myanmar"
msgstr "Mjanma"
#. module: base
#: code:addons/addons/stock/stock.py:0
#, python-format
msgid "You can not create new moves."
msgstr ""
#. module: base
#: selection:module.lang.install,init,lang:0
msgid "Chinese (CN) / 简体中文"
msgstr "Ķīniešu (CN) / 简体中文"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_MEDIA_NEXT"
msgstr "STOCK_MEDIA_NEXT"
#. module: base
#: field:res.bank,street:0
#: field:res.partner.address,street:0
#: field:res.partner.bank,street:0
msgid "Street"
msgstr "Iela"
#. module: base
#: code:addons/addons/account/account_move_line.py:0
#, python-format
msgid ""
"Can not create an automatic sequence for this piece !\n"
"\n"
"Put a sequence in the journal definition for automatic numbering or create a "
"sequence manually for this piece."
msgstr ""
#. module: base
#: wizard_view:module.upgrade,next:0
msgid "Note that this operation my take a few minutes."
msgstr "Šī operācija var aizņemt vairākas minūtes."
#. module: base
#: field:ir.model.data,name:0
msgid "XML Identifier"
msgstr "XML identifikators"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ca
msgid "Canada"
msgstr "Kanāda"
#. module: base
#: code:addons/addons/stock/product.py:0
#, python-format
msgid "Futur Stock"
msgstr ""
#. module: base
#: code:addons/addons/account_analytic_plans/wizard/create_model.py:0
#, python-format
msgid "No analytic plan defined !"
msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.actions.report.xml,report_name:0
msgid "Internal Name"
msgstr "Iekšējais Nosaukums"
#. module: base
#: selection:ir.module.module.dependency,state:0
msgid "Unknown"
msgstr "Nezināms"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_users_my
msgid "Change My Preferences"
msgstr "Izmainīt manus Uzstādījumus"
#. module: base
#: constraint:ir.actions.act_window:0
msgid "Invalid model name in the action definition."
msgstr ""
#. module: base
#: wizard_field:res.partner.sms_send,init,text:0
msgid "SMS Message"
msgstr "SMS Ziņojums"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_EDIT"
msgstr "STOCK_EDIT"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.cm
msgid "Cameroon"
msgstr "Kamerūna"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.bf
msgid "Burkina Faso"
msgstr "Burkinafaso"
#. module: base
#: code:addons/addons/sale/sale.py:0
#, python-format
msgid ""
"You selected a quantity of %d Units.\n"
"But it's not compatible with the selected packaging.\n"
"Here is a proposition of quantities according to the packaging: "
msgstr ""
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_MEDIA_FORWARD"
msgstr "STOCK_MEDIA_FORWARD"
#. module: base
#: selection:ir.actions.todo,state:0
msgid "Skipped"
msgstr "Izlaists"
#. module: base
#: selection:ir.model.fields,state:0
msgid "Custom Field"
msgstr "Speciālais Lauks"
#. module: base
#: code:addons/addons/base_module_quality/speed_test/speed_test.py:0
#, python-format
msgid "Speed Test"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.cc
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgstr "Kokosu (Kīlinga) Salas"
#. module: base
#: field:workflow.instance,uid:0
msgid "User ID"
msgstr "Lietotāja ID"
#. module: base
#: view:ir.actions.server:0
msgid ""
"Access all the fields related to the current object using expression in "
"double brackets, i.e.[[ object.partner_id.name ]]"
msgstr ""
"Pieeja visiem laukiem, kas attiecas uz pašreizējo objektu, tiek nodrošināta "
"izmantojot dubult kvadrātiekavas, piem. [ object.partner_id.name ]]."
#. module: base
#: view:res.lang:0
msgid "11. %U or %W ==> 48 (49th week)"
msgstr "11. %U or %W ==> 48 (49. nedēļa)"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank_type_field
msgid "Bank type fields"
msgstr "Bankas tipu lauki"
#. module: base
#: code:addons/addons/l10n_ch/wizard/dta_wizard.py:0
#, python-format
msgid ""
"No bank name defined\n"
"' \\n\t\t\t\t\t'for the bank account: %s\n"
"' \\n\t\t\t\t\t'on the partner: %s\n"
"' \\n\t\t\t\t\t'on line: %s"
msgstr ""
#. module: base
#: wizard_view:module.lang.import,init:0
msgid "type,name,res_id,src,value"
msgstr "type,name,res_id,src,value"
#. module: base
#: code:addons/addons/account/wizard/wizard_refund.py:0
#, python-format
msgid "No Period found on Invoice!"
msgstr ""
#. module: base
#: selection:module.lang.install,init,lang:0
msgid "Dutch / Nederlands"
msgstr "Holandiešu / Nederlands"
#. module: base
#: code:addons/addons/document/document.py:0
#, python-format
msgid "You do not permissions to write on the server side."
msgstr ""
#. module: base
#: code:addons/addons/base_module_publish/wizard/module_zip.py:0
#, python-format
msgid "Can not export module that is not installed!"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.to
msgid "Tonga"
msgstr "Tonga"
#. module: base
#: wizard_view:server.action.create,step_1:0
#: wizard_field:server.action.create,step_1,report:0
msgid "Select Report"
msgstr "Izvēlēties Atskaiti"
#. module: base
#: field:ir.report.custom.fields,fc1_condition:0
#: field:ir.report.custom.fields,fc2_condition:0
#: field:ir.report.custom.fields,fc3_condition:0
msgid "condition"
msgstr "izpildes noteikumi"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_SAVE"
msgstr "STOCK_SAVE"
#. module: base
#: rml:ir.module.reference:0
msgid "1cm 28cm 20cm 28cm"
msgstr "1cm 28cm 20cm 28cm"
#. module: base
#: field:ir.sequence,suffix:0
msgid "Suffix"
msgstr "Sufikss"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.mo
msgid "Macau"
msgstr "Makao"
#. module: base
#: model:ir.actions.report.xml,name:base.res_partner_address_report
msgid "Labels"
msgstr "Birkas"
#. module: base
#: wizard_field:res.partner.spam_send,init,from:0
msgid "Sender's email"
msgstr "Sūtītāja e-pasts"
#. module: base
#: field:ir.default,field_name:0
msgid "Object Field"
msgstr "Objekta Lauks"
#. module: base
#: code:addons/addons/account/account.py:0
#: code:addons/addons/account/wizard/wizard_use_model.py:0
#, python-format
msgid "No period found !"
msgstr ""
#. module: base
#: code:addons/osv/orm.py:0
#, python-format
msgid "Records were modified in the meanwhile"
msgstr "Kāds starplaikā laboja ierakstus"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_NEW"
msgstr "STOCK_NEW"
#. module: base
#: code:addons/addons/stock/wizard/inventory_merge.py:0
#, python-format
msgid "Please select at least two inventories."
msgstr ""
#. module: base
#: view:ir.report.custom.fields:0
msgid "Report Fields"
msgstr "Atskaites lauki"
#. module: base
#: view:res.partner:0
msgid "General"
msgstr "Vispārēji"
#. module: base
#: code:addons/osv/orm.py:0
#, python-format
msgid "The exists method is not implemented on this object !"
msgstr ""
#. module: base
#: field:workflow.transition,act_to:0
msgid "Destination Activity"
msgstr "Mērķa Aktivitāte"
#. module: base
#: code:addons/osv/orm.py:0
#, python-format
msgid "The name_search method is not implemented on this object !"
msgstr "name_search funkcija nav ieviesta šim objektam!"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "terp-mrp"
msgstr "terp-mrp"
#. module: base
#: view:ir.values:0
msgid "Connect Events to Actions"
msgstr "Pievienot Notikumus Darbībām"
#. module: base
#: code:addons/addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:0
#, python-format
msgid ""
"You cannot enter an attendance ' \\n 'date "
"outside the current timesheet dates!"
msgstr ""
#. module: base
#: code:addons/addons/audittrail/audittrail.py:0
#, python-format
msgid "WARNING:audittrail is not part of the pool"
msgstr ""
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_ABOUT"
msgstr "STOCK_ABOUT"
#. module: base
#: code:addons/addons/account/account.py:0
#, python-format
msgid "Bank Journal "
msgstr ""
#. module: base
#: code:addons/addons/stock/wizard/wizard_invoice_onshipping.py:0
#, python-format
msgid "Invoice cannot be created from Packing."
msgstr ""
#. module: base
#: code:addons/addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_final_invoice_create.py:0
#, python-format
msgid ""
"Please fill in the partner and pricelist field '\n"
" 'in the analytic account:\n"
"%s"
msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.module.category,parent_id:0
#: field:res.partner.category,parent_id:0
msgid "Parent Category"
msgstr "Virskategorija"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.fi
msgid "Finland"
msgstr "Somija"
#. module: base
#: selection:res.partner.address,type:0
#: selection:res.partner.title,domain:0
msgid "Contact"
msgstr "Kontakts"
#. module: base
#: code:addons/addons/account/wizard/wizard_fiscalyear_close.py:0
#, python-format
msgid "The old fiscal year does not have any entry to reconcile!"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_menu
msgid "ir.ui.menu"
msgstr "ir.ui.menu"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.tw
msgid "Taiwan"
msgstr "Taivāna"
#. module: base
#: code:addons/addons/account/account_move_line.py:0
#, python-format
msgid ""
"You can not do this modification on a reconciled entry ! Please note that "
"you can just change some non important fields !"
msgstr ""
#. module: base
#: code:addons/addons/account/account.py:0
#, python-format
msgid "You can not deactivate an account that contains account moves."
msgstr ""
#. module: base
#: view:ir.module.module:0
msgid "Cancel Uninstall"
msgstr "Atcelt atinstalāciju"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.cy
msgid "Cyprus"
msgstr "Kipra"
#. module: base
#: code:addons/addons/sale/sale.py:0
#, python-format
msgid "Could not cancel sale order !"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_server_object_lines
msgid "ir.server.object.lines"
msgstr "ir.server.object.lines"
#. module: base
#: field:ir.model.fields,size:0
msgid "Size"
msgstr "Izmērs"
#. module: base
#: code:addons/addons/base/module/module.py:0
#, python-format
msgid "Module %s: Invalid Quality Certificate"
msgstr "Modulim %s ir nederīgs kvalitātes sertifikāts"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.kw
msgid "Kuwait"
msgstr "Kuveita"
#. module: base
#: field:workflow.workitem,inst_id:0
msgid "Instance"
msgstr "Eksemplārs"
#. module: base
#: help:ir.actions.report.xml,attachment:0
msgid ""
"This is the filename of the attachment used to store the printing result. "
"Keep empty to not save the printed reports. You can use a python expression "
"with the object and time variables."
msgstr ""
"Datnes, kas tiek ģenerēta drukājot nosaukums. Atstāt tukšu, ja nav "
"nepieciešams saglabāt drukātās atskaites. Iespējams izmantot python objektu "
"un laika mainīgo izteiksmes."
#. module: base
#: code:addons/addons/sale/sale.py:0
#, python-format
msgid " Type of ul: "
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ng
msgid "Nigeria"
msgstr "Nigērija"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_event
msgid "res.partner.event"
msgstr "res.partner.event"
#. module: base
#: code:addons/addons/event/event.py:0
#, python-format
msgid ""
"You must define a reply-to address in order to mail the participant. You can "
"do this in the Mailing tab of your event. Note that this is also the place "
"where you can configure your event to not send emails automaticly while "
"registering"
msgstr ""
#. module: base
#: code:addons/osv/orm.py:0
#, python-format
msgid "Insertion Failed!"
msgstr ""
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_UNDERLINE"
msgstr "STOCK_UNDERLINE"
#. module: base
#: view:ir.values:0
msgid "Values for Event Type"
msgstr "Notikuma Tipu Vērtības"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.zr
msgid "Zaire"
msgstr "Zaira"
#. module: base
#: selection:ir.model.fields,select_level:0
msgid "Always Searchable"
msgstr "Vienmēr Iespējams Meklēt"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.sd
msgid "Sudan"
msgstr "Sudāna"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.hk
msgid "Hong Kong"
msgstr "Honkonga"
#. module: base
#: help:ir.actions.server,name:0
msgid "Easy to Refer action by name e.g. One Sales Order -> Many Invoices"
msgstr ""
"Viegli atsaukties uz darbību pēc nosaukuma, piem. Viens Pasūtījums -> Daudz "
"Rēķinu"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_ZOOM_100"
msgstr "STOCK_ZOOM_100"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_BOLD"
msgstr "STOCK_BOLD"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ph
msgid "Philippines"
msgstr "Filipīnas"
#. module: base
#: code:addons/addons/hr_holidays/hr.py:0
#, python-format
msgid "Attention!"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ma
msgid "Morocco"
msgstr "Maroka"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "terp-graph"
msgstr "terp-graph"
#. module: base
#: code:addons/addons/account/wizard/wizard_validate_account_move.py:0
#, python-format
msgid ""
"Specified Journal does not have any account move entries in draft state for "
"this period"
msgstr ""
#. module: base
#: view:res.lang:0
msgid "2. %a ,%A ==> Fri, Friday"
msgstr "2. %a ,%A ==> Piektd, Piektdiena"
#. module: base
#: wizard_view:module.lang.install,start:0
msgid ""
"The selected language has been successfully installed. You must change the "
"preferences of the user and open a new menu to view changes."
msgstr ""
"Izvēlētā valoda tika sekmīgi uzlikta. Jāveic izmaiņas lietotāja "
"uzstādījumos, un jāatver izvēlne no jauna."
#. module: base
#: code:addons/addons/account_analytic_plans/wizard/create_model.py:0
#, python-format
msgid "Please put a name and a code before saving the model !"
msgstr ""
#. module: base
#: code:addons/addons/mrp_operations/mrp_operations.py:0
#, python-format
msgid "Operation is Already Cancelled !"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_sequence
msgid "ir.sequence"
msgstr "ir.sequence"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_event_type
#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_14
#: view:res.partner.event:0
msgid "Partner Events"
msgstr "Partnera Notikumi"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_workflow_transition
msgid "workflow.transition"
msgstr "workflow.transition"
#. module: base
#: view:res.lang:0
msgid "%a - Abbreviated weekday name."
msgstr "%a - saīsināts nedēļas dienas nosaukums."
#. module: base
#: rml:ir.module.reference:0
msgid "Introspection report on objects"
msgstr "Pašanalīzes atskaite objektiem"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.pf
msgid "Polynesia (French)"
msgstr "Franču Polinēzija"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.dm
msgid "Dominica"
msgstr "Dominika"
#. module: base
#: model:ir.actions.wizard,name:base.res_partner_send_sms_wizard
#: wizard_button:res.partner.sms_send,init,send:0
msgid "Send SMS"
msgstr "Sūtīt SMS"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.np
msgid "Nepal"
msgstr "Nepāla"
#. module: base
#: field:res.partner.event,event_ical_id:0
msgid "iCal id"
msgstr "iCal id"
#. module: base
#: code:addons/addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0
#, python-format
msgid "The Total Should be Between %s and %s"
msgstr ""
#. module: base
#: code:addons/addons/sale_crm/wizard/makesale.py:0
#, python-format
msgid "Customer has no addresses defined!"
msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.actions.act_window,view_type:0
#: field:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
#: field:ir.ui.view,type:0
#: field:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
msgid "View Type"
msgstr "Skatījuma Tips"
#. module: base
#: wizard_view:res.partner.sms_send,init:0
msgid "Bulk SMS send"
msgstr "Lielapjoma SMS sūtīšana"
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_2
msgid "User Interface"
msgstr "Lietotāja Saskarne"
#. module: base
#: selection:ir.report.custom,type:0
msgid "Pie Chart"
msgstr "Sektoru diagramma"
#. module: base
#: view:ir.sequence:0
msgid "Seconde: %(sec)s"
msgstr "Sekunde: %(sec)s"
#. module: base
#: code:addons/addons/sale/sale.py:0
#, python-format
msgid "Could not cancel this sale order !"
msgstr ""
#. module: base
#: code:addons/addons/purchase/purchase.py:0
#, python-format
msgid "Could not cancel purchase order !"
msgstr ""
#. module: base
#: code:addons/addons/base/module/module.py:0
#, python-format
msgid ""
"Can not create the module file:\n"
" %s"
msgstr ""
"Nevar izveidot moduļa datni:\n"
" %s"
#. module: base
#: model:ir.actions.wizard,name:base.wizard_update
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_update
msgid "Update Modules List"
msgstr "Jaunināt moduļu sarakstu"
#. module: base
#: code:addons/addons/base_module_publish/wizard/base_module_publish.py:0
#, python-format
msgid "This version of the module is already exist on the server"
msgstr ""
#. module: base
#: view:ir.actions.configuration.wizard:0
msgid "Continue"
msgstr "Turpināt"
#. module: base
#: code:addons/osv/orm.py:0
#, python-format
msgid "Object %s does not exists"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_property_form
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_property_form
msgid "Default Properties"
msgstr "Parametri pēc noklusējuma"
#. module: base
#: selection:module.lang.install,init,lang:0
msgid "Slovenian / slovenščina"
msgstr "Slovēņu / slovenščina"
#. module: base
#: code:addons/addons/warning/warning.py:0
#, python-format
msgid "Alert for ' + partner.name +' !"
msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.actions.report.xml,attachment_use:0
msgid "Reload from Attachment"
msgstr "Pārlādēt no Klātpievienotās Datnes"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.bv
msgid "Bouvet Island"
msgstr "Buvē Sala"
#. module: base
#: field:ir.report.custom,print_orientation:0
msgid "Print orientation"
msgstr "Drukāšanas virziens"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_wizard_lang_export
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_lang_export
msgid "Export a Translation File"
msgstr "Eksportēt tulkojuma failu"
#. module: base
#: field:ir.attachment,name:0
msgid "Attachment Name"
msgstr "Pievienojuma nosaukums"
#. module: base
#: wizard_field:module.lang.import,init,data:0
#: field:wizard.module.lang.export,data:0
msgid "File"
msgstr "Fails"
#. module: base
#: view:res.users:0
msgid "Add User"
msgstr "Pievienot lietotāju"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_configuration_wizard
msgid "ir.actions.configuration.wizard"
msgstr "ir.actions.configuration.wizard"
#. module: base
#: view:res.lang:0
msgid "%b - Abbreviated month name."
msgstr "%b - saīsināts mēneša nosaukums"
#. module: base
#: code:addons/addons/delivery/wizard/delivery_sale_order.py:0
#, python-format
msgid "No grid avaible !"
msgstr ""
#. module: base
#: code:addons/addons/account/wizard/wizard_bank_reconcile.py:0
#, python-format
msgid ""
"You have to define the bank account\n"
"in the journal definition for reconciliation."
msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.ui.view_sc,user_id:0
msgid "User Ref."
msgstr "Lietotāja Atsauce"
#. module: base
#: field:res.partner,supplier:0
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_8
msgid "Supplier"
msgstr "Piegādātājs"
#. module: base
#: view:ir.actions.server:0
#: selection:ir.actions.server,state:0
msgid "Multi Actions"
msgstr "Multi Darbības"
#. module: base
#: view:maintenance.contract.wizard:0
msgid "_Close"
msgstr "_Aizvērt"
#. module: base
#: selection:maintenance.contract,kind:0
msgid "Full"
msgstr "Pilns"
#. module: base
#: code:addons/addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:0
#: code:addons/addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:0
#, python-format
msgid "March"
msgstr ""
#. module: base
#: code:addons/addons/account/account_bank_statement.py:0
#, python-format
msgid "The statement balance is incorrect !\n"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.cv
msgid "Cape Verde"
msgstr "Kaboverde"
#. module: base
#: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0
msgid "html"
msgstr "html"
#. module: base
#: field:res.partner,vat:0
msgid "VAT"
msgstr "PVN"
#. module: base
#: code:addons/addons/point_of_sale/pos.py:0
#, python-format
msgid "No Default Credit Account !"
msgstr ""
#. module: base
#: code:addons/addons/account/invoice.py:0
#, python-format
msgid "Free Reference"
msgstr ""
#. module: base
#: code:addons/addons/document/document.py:0
#, python-format
msgid "Directory name must be unique!"
msgstr ""
#. module: base
#: view:res.request.link:0
msgid "Request Link"
msgstr "Pieprasījuma Saite"
#. module: base
#: field:ir.module.module,url:0
#: field:ir.module.repository,url:0
msgid "URL"
msgstr "URL adrese"
#. module: base
#: help:res.country,name:0
msgid "The full name of the country."
msgstr "Pilns valsts nosaukums"
#. module: base
#: selection:ir.actions.server,state:0
msgid "Iteration"
msgstr "Iterācija"
#. module: base
#: code:addons/addons/base_module_quality/speed_test/speed_test.py:0
#, python-format
msgid "Warning! Object has no demo data"
msgstr ""
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "terp-stock"
msgstr "terp-stock"
#. module: base
#: code:addons/addons/base/ir/ir_actions.py:0
#, python-format
msgid "Please specify the Partner Email address !"
msgstr ""
#. module: base
#: code:addons/addons/base_module_publish/wizard/base_module_publish.py:0
#, python-format
msgid "You could not publish a module that is not installed!"
msgstr ""
#. module: base
#: code:addons/addons/account/account.py:0
#: code:addons/addons/account/account_move_line.py:0
#: code:addons/addons/account/invoice.py:0
#: code:addons/addons/account/wizard/wizard_account_balance_report.py:0
#: code:addons/addons/account/wizard/wizard_aged_trial_balance.py:0
#: code:addons/addons/account/wizard/wizard_automatic_reconcile.py:0
#: code:addons/addons/account/wizard/wizard_fiscalyear_close.py:0
#: code:addons/addons/account/wizard/wizard_fiscalyear_close_state.py:0
#: code:addons/addons/account/wizard/wizard_general_ledger_report.py:0
#: code:addons/addons/account/wizard/wizard_journal.py:0
#: code:addons/addons/account/wizard/wizard_partner_balance_report.py:0
#: code:addons/addons/account/wizard/wizard_third_party_ledger.py:0
#: code:addons/addons/hr_attendance/wizard/sign_in_out.py:0
#: code:addons/addons/hr_timesheet/wizard/sign_in_out.py:0
#: code:addons/addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:0
#: code:addons/addons/l10n_ch/wizard/wizard_bvr.py:0
#: code:addons/addons/point_of_sale/wizard/wizard_get_sale.py:0
#: code:addons/addons/stock/stock.py:0
#: code:addons/addons/stock/wizard/wizard_invoice_onshipping.py:0
#: code:addons/osv/orm.py:0
#, python-format
msgid "UserError"
msgstr "Lietotāja Kļūda"
#. module: base
#: code:addons/addons/account/invoice.py:0
#, python-format
msgid ""
"Tax base different !\n"
"Click on compute to update tax base"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ae
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "Apvienotie Arābu Emirāti"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_MEDIA_RECORD"
msgstr "STOCK_MEDIA_RECORD"
#. module: base
#: code:addons/addons/account/invoice.py:0
#, python-format
msgid "You must define an analytic journal of type '%s' !"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.re
msgid "Reunion (French)"
msgstr "Reinjona"
#. module: base
#: field:ir.rule.group,global:0
msgid "Global"
msgstr "Vispārēji"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.cz
msgid "Czech Republic"
msgstr "Čehija"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.sb
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Zālamana Salas"
#. module: base
#: code:addons/addons/account/account_move_line.py:0
#, python-format
msgid "You can not use an inactive account!"
msgstr ""
#. module: base
#: code:addons/addons/sale/sale.py:0
#, python-format
msgid "You must first cancel all packing attached to this sale order."
msgstr ""
#. module: base
#: code:addons/addons/account/account_move_line.py:0
#, python-format
msgid "Entries are not of the same account or already reconciled ! "
msgstr ""
#. module: base
#: view:res.lang:0
msgid "8. %I:%M:%S %p ==> 06:25:20 PM"
msgstr "8. %I:%M:%S %p ==> 06:25:20 PM"
#. module: base
#: code:addons/osv/orm.py:0
#, python-format
msgid "The copy method is not implemented on this object !"
msgstr "copy funkcija nav ieviesta šim objektam!"
#. module: base
#: code:addons/addons/account/account.py:0
#, python-format
msgid "Integrity Error !"
msgstr ""
#. module: base
#: view:ir.translation:0
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_translation
msgid "Translations"
msgstr "Tulkojumi"
#. module: base
#: field:ir.sequence,padding:0
msgid "Number padding"
msgstr "Ciparu vietas"
#. module: base
#: code:addons/addons/account/invoice.py:0
#: code:addons/addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:0
#: code:addons/addons/mrp/mrp.py:0
#: code:addons/addons/point_of_sale/pos.py:0
#: code:addons/addons/purchase/purchase.py:0
#: code:addons/addons/sale/sale.py:0
#, python-format
msgid "Invalid action !"
msgstr ""
#. module: base
#: code:addons/addons/account/account.py:0
#, python-format
msgid ""
"You can specify year, month and date in the name of the model using the "
"following labels:\n"
"\n"
"%(year)s : To Specify Year \n"
"%(month)s : To Specify Month \n"
"%(date)s : Current Date\n"
"\n"
"e.g. My model on %(date)s"
msgstr ""
#. module: base
#: code:addons/addons/l10n_ch/wizard/dta_wizard.py:0
#, python-format
msgid ""
"No IBAN defined \n"
"' \\n\t\t\t\t\t\t'for the bank account: %s\n"
"' + \\n\t\t\t\t\t\t'on line: %s"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ua
msgid "Ukraine"
msgstr "Ukraina"
#. module: base
#: code:addons/addons/stock/wizard/wizard_return.py:0
#: selection:ir.report.custom.fields,operation:0
#, python-format
msgid "None"
msgstr "Nekas"
#. module: base
#: code:addons/addons/audittrail/audittrail.py:0
#, python-format
msgid "Change audittrail depends -- Setting rule as DRAFT"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_module_category
#: view:ir.module.category:0
msgid "Module Category"
msgstr "Moduļa Kategorija"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.us
msgid "United States"
msgstr "Amerikas Savienotās Valstis"
#. module: base
#: rml:ir.module.reference:0
msgid "Reference Guide"
msgstr "Lietotāja rokasgrāmata"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ml
msgid "Mali"
msgstr "Mali"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_UNINDENT"
msgstr "STOCK_UNINDENT"
#. module: base
#: field:ir.cron,interval_number:0
msgid "Interval Number"
msgstr "Intervāla skaitlis"
#. module: base
#: selection:maintenance.contract,kind:0
msgid "Partial"
msgstr "Daļējs"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.tk
msgid "Tokelau"
msgstr "Tokelau"
#. module: base
#: field:ir.actions.report.xml,report_xsl:0
msgid "XSL path"
msgstr "XSL ceļš"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.bn
msgid "Brunei Darussalam"
msgstr "Bruneja"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_function_form
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_function_form
#: view:res.partner.function:0
msgid "Partner Functions"
msgstr "Amats"
#. module: base
#: view:res.lang:0
msgid "%Y - Year with century as a decimal number."
msgstr "%Y - gads kā decimālskaitlis"
#. module: base
#: code:addons/addons/account/account.py:0
#, python-format
msgid ""
"There is no default default credit account defined \n"
"' \\n 'on journal \"%s\""
msgstr ""
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_DIALOG_INFO"
msgstr "STOCK_DIALOG_INFO"
#. module: base
#: field:ir.attachment,create_date:0
msgid "Date Created"
msgstr "Izveides datums"
#. module: base
#: code:addons/addons/purchase/purchase.py:0
#, python-format
msgid ""
"You have to select a product UOM in the same category than the purchase UOM "
"of the product"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.fk
msgid "Falkland Islands"
msgstr "Folklenda Salas"
#. module: base
#: code:addons/addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:0
#: code:addons/addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:0
#, python-format
msgid "Fri"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_todo
msgid "ir.actions.todo"
msgstr "ir.actions.todo"
#. module: base
#: code:addons/addons/l10n_ch/wizard/bvr_import.py:0
#, python-format
msgid "Number record different from the computed!"
msgstr ""
#. module: base
#: view:wizard.module.lang.export:0
msgid "Get file"
msgstr "Saņemt failu"
#. module: base
#: wizard_view:module.module.update,init:0
msgid ""
"This function will check for new modules in the 'addons' path and on module "
"repositories:"
msgstr ""
"Šī funkcija pārbauda jaunu moduļu pieejamību 'addons' vietnē moduļu "
"repozitorijos:"
#. module: base
#: code:addons/addons/crm/crm.py:0
#: code:addons/addons/odms/odms.py:0
#, python-format
msgid "done"
msgstr ""
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_GO_BACK"
msgstr "STOCK_GO_BACK"
#. module: base
#: code:addons/addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:0
#: code:addons/addons/base/ir/ir_model.py:0
#: code:addons/osv/orm.py:0
#, python-format
msgid "AccessError"
msgstr "Pieejas Kļūda"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.dz
msgid "Algeria"
msgstr "Alžīrija"
#. module: base
#: code:addons/addons/odms/odms.py:0
#, python-format
msgid "This feature is only available for location type Amazon"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.be
msgid "Belgium"
msgstr "Beļģija"
#. module: base
#: code:addons/osv/orm.py:0
#, python-format
msgid "You cannot perform this operation."
msgstr "Nevar veikt šo operāciju."
#. module: base
#: field:ir.translation,lang:0
#: wizard_field:module.lang.install,init,lang:0
#: field:res.partner,lang:0
#: field:res.users,context_lang:0
#: field:wizard.module.lang.export,lang:0
#: field:wizard.module.update_translations,lang:0
msgid "Language"
msgstr "Valoda"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.gm
msgid "Gambia"
msgstr "Gambija"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_company_form
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_company_form
#: view:res.company:0
msgid "Companies"
msgstr "Uzņēmumi"
#. module: base
#: code:addons/addons/mrp_operations/mrp_operations.py:0
#, python-format
msgid "You cannot Pause the Operation other then Start/Resume state !"
msgstr ""
#. module: base
#: code:addons/osv/fields.py:0
#, python-format
msgid "Not implemented get_memory method !"
msgstr "get_memory funkcija nav ieviesta!"
#. module: base
#: view:ir.actions.server:0
#: field:ir.actions.server,code:0
#: selection:ir.actions.server,state:0
msgid "Python Code"
msgstr "Python pirmkods"
#. module: base
#: help:ir.actions.server,state:0
msgid "Type of the Action that is to be executed"
msgstr "Izpildāmās Darbības Tips"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_meta_information
msgid "The kernel of OpenERP, needed for all installation."
msgstr "OpenERP kodols, nepieciešams visām instalācijām."
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_customer_form
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_customer_form
msgid "Customers Partners"
msgstr "Klienti"
#. module: base
#: code:addons/addons/crm/crm.py:0
#: wizard_button:base.module.import,init,end:0
#: selection:ir.actions.todo,state:0
#: wizard_button:module.lang.import,init,end:0
#: wizard_button:module.lang.install,init,end:0
#: wizard_button:module.module.update,init,end:0
#: wizard_button:module.upgrade,next,end:0
#: wizard_button:res.partner.sms_send,init,end:0
#: wizard_button:res.partner.spam_send,init,end:0
#: view:wizard.ir.model.menu.create:0
#: view:wizard.module.lang.export:0
#: view:wizard.module.update_translations:0
#, python-format
msgid "Cancel"
msgstr "Atcelt"
#. module: base
#: code:addons/addons/l10n_ch/wizard/wizard_bvr.py:0
#, python-format
msgid ""
"Your bank BVR number should be of the form 0X-XXX-X!\n"
"' \\n 'Please check your company ' \\n "
" 'information for the invoice:\n"
"%s"
msgstr ""
#. module: base
#: code:addons/addons/base/ir/ir_actions.py:0
#, python-format
msgid "Please specify server option --smtp-from !"
msgstr "Lūdzu izvēlieties servera opciju --smtp-from !"
#. module: base
#: code:addons/addons/stock/wizard/wizard_return.py:0
#, python-format
msgid "Provide the quantities of the returned products."
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.nt
msgid "Neutral Zone"
msgstr "Neutral Zone"
#. module: base
#: code:addons/addons/project_gtd/wizard/project_gtd_empty.py:0
#, python-format
msgid "No timebox child of this one !"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_9
msgid "Components Supplier"
msgstr "Komponentu Piegādātājs"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_users
#: field:ir.actions.todo,users_id:0
#: field:ir.default,uid:0
#: field:ir.rule.group,users:0
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_users
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_users
#: view:res.groups:0
#: field:res.groups,users:0
#: field:res.roles,users:0
#: view:res.users:0
msgid "Users"
msgstr "Lietotāji"
#. module: base
#: field:ir.module.module,published_version:0
msgid "Published Version"
msgstr "Publicētā Versija"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.is
msgid "Iceland"
msgstr "Īslande"
#. module: base
#: view:res.users:0
msgid "Roles are used to defined available actions, provided by workflows."
msgstr ""
"Tiesības tiek izmantotas, lai definētu pieejamās darbības darba plūsmas "
"ietvaros."
#. module: base
#: model:res.country,name:base.de
msgid "Germany"
msgstr "Vācija"
#. module: base
#: view:ir.sequence:0
msgid "Week of the year: %(woy)s"
msgstr "Nedēļa no gada sākuma: %(woy)s"
#. module: base
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_14
msgid "Bad customers"
msgstr "Problemātiskie klienti"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_HARDDISK"
msgstr "STOCK_HARDDISK"
#. module: base
#: rml:ir.module.reference:0
msgid "Reports :"
msgstr "Atskaites :"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_APPLY"
msgstr "STOCK_APPLY"
#. module: base
#: code:addons/addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:0
#: code:addons/addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:0
#, python-format
msgid "Thu"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_maintenance_contract_form
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_maintenance_contract
msgid "Your Maintenance Contracts"
msgstr "Tavi Apkalpošanas Līgumi"
#. module: base
#: view:res.users:0
msgid ""
"Please note that you will have to logout and relog if you change your "
"password."
msgstr "Lai nomainītu paroli, nepieciešams iziet un ieiet sistēmā."
#. module: base
#: model:res.country,name:base.gy
msgid "Guyana"
msgstr "Gvineja"
#. module: base
#: selection:ir.module.module,license:0
msgid "GPL-3"
msgstr "GPL-3"
#. module: base
#: selection:ir.module.module,license:0
msgid "GPL-2"
msgstr "GPL-2"
#. module: base
#: selection:module.lang.install,init,lang:0
msgid "Portugese (BR) / português (BR)"
msgstr "Pertugāļu (BR) / português (BR)"
#. module: base
#: field:ir.actions.server,record_id:0
msgid "Create Id"
msgstr "Identifikātors"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.hn
msgid "Honduras"
msgstr "Hondurasa"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.eg
msgid "Egypt"
msgstr "Ēģipte"
#. module: base
#: help:ir.actions.server,model_id:0
msgid ""
"Select the object on which the action will work (read, write, create)."
msgstr ""
"Izvēlēties objektu uz kuru attieksies darbība (lasīt, rakstīt, izveidot)."
#. module: base
#: view:ir.model:0
msgid "Fields Description"
msgstr "Lauku Apraksts"
#. module: base
#: code:addons/addons/account/account_move_line.py:0
#, python-format
msgid "Please set an analytic journal on this financial journal !"
msgstr ""
#. module: base
#: code:addons/tools/translate.py:0
#, python-format
msgid "Bad file format"
msgstr "Nepareizs faila formāts"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_CDROM"
msgstr "STOCK_CDROM"
#. module: base
#: code:addons/addons/hr_timesheet/wizard/sign_in_out.py:0
#: code:addons/addons/hr_timesheet_sheet/wizard/wizard_timesheet_current.py:0
#, python-format
msgid "No employee defined for your user !"
msgstr ""
#. module: base
#: code:addons/addons/project/project.py:0
#, python-format
msgid "Operation Not Permitted !"
msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.model.fields,readonly:0
#: field:res.partner.bank.type.field,readonly:0
msgid "Readonly"
msgstr "Tikai lasāms"
#. module: base
#: code:addons/addons/mrp/report/price.py:0
#, python-format
msgid "Cycles Cost"
msgstr ""
#. module: base
#: field:res.partner.event,type:0
msgid "Type of Event"
msgstr "Notikuma Veids"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_type
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_sequence_type
msgid "Sequence Types"
msgstr "Sēriju Veidi"
#. module: base
#: selection:ir.module.module,state:0
#: selection:ir.module.module.dependency,state:0
msgid "To be installed"
msgstr "Tiks uzstādīts"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_meta_information
msgid "Base"
msgstr "Bāze"
#. module: base
#: code:addons/addons/hr_expense/hr_expense.py:0
#, python-format
msgid "The employee must have a contact address"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.lr
msgid "Liberia"
msgstr "Libērija"
#. module: base
#: code:addons/addons/account_report/wizard/wizard_print_indicators.py:0
#, python-format
msgid "Please select maximum 8 records to fit the page-width."
msgstr ""
#. module: base
#: code:addons/addons/account/wizard/wizard_state_open.py:0
#, python-format
msgid "Invoice is already reconciled"
msgstr ""
#. module: base
#: view:ir.attachment:0
#: view:ir.model:0
#: view:res.groups:0
#: view:res.partner:0
#: field:res.partner,comment:0
#: field:res.partner.function,ref:0
msgid "Notes"
msgstr "Piezīmes"
#. module: base
#: field:ir.property,value:0
#: selection:ir.server.object.lines,type:0
#: field:ir.server.object.lines,value:0
#: field:ir.values,value:0
#: field:ir.values,value_unpickle:0
msgid "Value"
msgstr "Value"
#. module: base
#: view:wizard.module.update_translations:0
msgid "Update Translations"
msgstr "Jaunināt Tulkojumus"
#. module: base
#: selection:ir.translation,type:0
#: field:res.bank,code:0
#: field:res.currency,code:0
#: field:res.lang,code:0
#: field:res.partner,ref:0
#: field:res.partner.bank.type,code:0
#: field:res.partner.function,code:0
msgid "Code"
msgstr "Kods"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.mc
msgid "Monaco"
msgstr "Monako"
#. module: base
#: selection:ir.cron,interval_type:0
msgid "Minutes"
msgstr "Minūtes"
#. module: base
#: wizard_view:module.upgrade,end:0
#: wizard_view:module.upgrade,start:0
msgid "The modules have been upgraded / installed !"
msgstr "Modulis tika jaunināts / uzlikts !"
#. module: base
#: selection:ir.translation,type:0
#: view:wizard.module.lang.export:0
msgid "Help"
msgstr "Palīdzība"
#. module: base
#: code:addons/addons/account/account.py:0
#, python-format
msgid "Couldn't create move between different companies"
msgstr ""
#. module: base
#: code:addons/addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_invoice_create.py:0
#, python-format
msgid "Analytic Account incomplete"
msgstr ""
#. module: base
#: code:addons/addons/account/account_move_line.py:0
#, python-format
msgid "Entry \"%s\" is not valid !"
msgstr ""
#. module: base
#: code:addons/tools/amount_to_text_en.py:0
#, python-format
msgid "Number too large '%d', can not translate it"
msgstr "Pārāk liels '%d' skaits, nevar iztulkot."
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "terp-hr"
msgstr "terp-hr"
#. module: base
#: wizard_button:server.action.create,step_1,create:0
msgid "Create"
msgstr "Izveidot"
#. module: base
#: field:ir.exports,export_fields:0
msgid "Export ID"
msgstr "Exportēšanas ID"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.fr
msgid "France"
msgstr "Francija"
#. module: base
#: field:workflow.activity,flow_stop:0
msgid "Flow Stop"
msgstr "Apturēt Plūsmu"
#. module: base
#: selection:ir.cron,interval_type:0
msgid "Weeks"
msgstr "Nedēļas"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.af
msgid "Afghanistan, Islamic State of"
msgstr "Afganistāna"
#. module: base
#: code:addons/addons/account/account.py:0
#: code:addons/addons/account/account_analytic_line.py:0
#: code:addons/addons/account/account_bank_statement.py:0
#: code:addons/addons/account/account_move_line.py:0
#: code:addons/addons/account/wizard/wizard_pay_invoice.py:0
#: code:addons/addons/account/wizard/wizard_refund.py:0
#: code:addons/addons/account_payment/account_move_line.py:0
#: code:addons/addons/account_report/account.py:0
#: code:addons/addons/analytic_user_function/analytic_user_function.py:0
#: code:addons/addons/base/module/wizard/wizard_module_import.py:0
#: code:addons/addons/crm/crm.py:0
#: code:addons/addons/crm_configuration/wizard/wizard_opportunity_set.py:0
#: code:addons/addons/crm_vertical/crm_vertical.py:0
#: code:addons/addons/event_project/wizard/event_task.py:0
#: code:addons/addons/hr_expense/hr_expense.py:0
#: code:addons/addons/hr_timesheet_invoice/hr_timesheet_invoice.py:0
#: code:addons/addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:0
#: code:addons/addons/hr_timesheet_sheet/wizard/wizard_timesheet_current.py:0
#: code:addons/addons/membership/wizard/invoice_membership.py:0
#: code:addons/addons/odms/odms.py:0
#: code:addons/addons/odms/odms_invoice.py:0
#: code:addons/addons/odms/wizard/host_status.py:0
#: code:addons/addons/point_of_sale/pos.py:0
#: code:addons/addons/point_of_sale/report/pos_invoice.py:0
#: code:addons/addons/point_of_sale/wizard/wizard_pos_payment.py:0
#: code:addons/addons/project_gtd/wizard/project_gtd_daily.py:0
#: code:addons/addons/project_gtd/wizard/project_gtd_empty.py:0
#: code:addons/addons/purchase/purchase.py:0
#: code:addons/addons/sale/sale.py:0
#: code:addons/addons/stock/report_stock.py:0
#, python-format
msgid "Error !"
msgstr "Kļūda!"
#. module: base
#: model:res.partner.bank.type.field,name:base.bank_normal_field_contry
msgid "country_id"
msgstr "country_id"
#. module: base
#: field:ir.cron,interval_type:0
msgid "Interval Unit"
msgstr "Intervāla Vienība"
#. module: base
#: field:maintenance.contract,kind:0
#: field:workflow.activity,kind:0
msgid "Kind"
msgstr "Tips"
#. module: base
#: code:addons/osv/orm.py:0
#, python-format
msgid "This method does not exist anymore"
msgstr "Šī funkcija vairs neeksistē"
#. module: base
#: selection:ir.actions.todo,start_on:0
msgid "Manual"
msgstr "Manuāli"
#. module: base
#: field:res.bank,fax:0
#: field:res.partner.address,fax:0
msgid "Fax"
msgstr "Fakss"
#. module: base
#: field:res.lang,thousands_sep:0
msgid "Thousands Separator"
msgstr "Tūkstošu Atdalītājsimbols"
#. module: base
#: field:res.request,create_date:0
msgid "Created Date"
msgstr "Izveides Datums"
#. module: base
#: code:addons/addons/base_module_quality/workflow_test/workflow_test.py:0
#, python-format
msgid ""
"This test checks where object has workflow or not on it if there is a state "
"field and several buttons on it and also checks validity of workflow xml file"
msgstr ""
#. module: base
#: selection:ir.report.custom,type:0
msgid "Line Plot"
msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.default,value:0
msgid "Default Value"
msgstr "Noklusētā Vērtība"
#. module: base
#: help:ir.actions.server,loop_action:0
msgid ""
"Select the action that will be executed. Loop action will not be avaliable "
"inside loop."
msgstr ""
"Izvēlēties izpildāmo darbību. Cilpas darbība nav pieejama cilpas ietvaros."
#. module: base
#: selection:module.lang.install,init,lang:0
msgid "Chinese (TW) / 正體字"
msgstr "Ķīniešu (TW) / 正體字"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_GO_UP"
msgstr "STOCK_GO_UP"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_res_request
msgid "res.request"
msgstr "res.request"
#. module: base
#: code:addons/addons/odms/odms.py:0
#, python-format
msgid "Configuration of your control center account"
msgstr ""
#. module: base
#: code:addons/addons/sale/sale.py:0
#, python-format
msgid " Quantity: "
msgstr ""
#. module: base
#: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0
msgid "pdf"
msgstr "pdf"
#. module: base
#: code:addons/addons/crm/crm.py:0
#, python-format
msgid ""
"No E-Mail ID Found for the Responsible Partner or missing reply address in "
"section!"
msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.default,company_id:0
#: field:ir.property,company_id:0
#: field:ir.values,company_id:0
#: view:res.company:0
#: field:res.users,company_id:0
msgid "Company"
msgstr "Uzņēmums"
#. module: base
#: field:ir.attachment,datas:0
msgid "File Content"
msgstr "Datnes Saturs"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.pa
msgid "Panama"
msgstr "Panama"
#. module: base
#: code:addons/addons/purchase/purchase.py:0
#, python-format
msgid ""
"You have to select a partner in the purchase form !\n"
"Please set one partner before choosing a product."
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.gi
msgid "Gibraltar"
msgstr "Gibraltārs"
#. module: base
#: selection:wizard.module.lang.export,format:0
msgid "PO File"
msgstr "PO Fails"
#. module: base
#: view:ir.attachment:0
msgid "Preview"
msgstr "Priekšskatījums"
#. module: base
#: view:ir.actions.configuration.wizard:0
msgid "Skip Step"
msgstr "Izlaist Soli"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.pn
msgid "Pitcairn Island"
msgstr "Pitkērna"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.res_partner_event_type-act
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_partner_event_type-act
msgid "Active Partner Events"
msgstr "Aktīvie Partnera Notikumi"
#. module: base
#: code:addons/addons/account_payment/account_move_line.py:0
#, python-format
msgid "No partner defined on entry line"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_rule
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_rule
msgid "Record Rules"
msgstr "Ierakstu Noteikumi"
#. module: base
#: view:ir.sequence:0
msgid "Day of the year: %(doy)s"
msgstr "Diena no gada sākuma: %(doy)s"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_SPELL_CHECK"
msgstr "STOCK_SPELL_CHECK"
#. module: base
#: code:addons/addons/mrp_operations/mrp_operations.py:0
#, python-format
msgid "Sorry!"
msgstr ""
#. module: base
#: code:addons/addons/crm_configuration/wizard/meeting_planify.py:0
#, python-format
msgid "meeting"
msgstr ""
#. module: base
#: view:ir.model:0
#: view:ir.model.fields:0
#: view:ir.property:0
#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_15
msgid "Properties"
msgstr "Parametri"
#. module: base
#: view:res.lang:0
msgid "%A - Full weekday name."
msgstr "%A - Pilns nedēļas dienas nosaukums."
#. module: base
#: selection:ir.cron,interval_type:0
msgid "Months"
msgstr "Mēneši"
#. module: base
#: code:addons/addons/base_module_quality/speed_test/speed_test.py:0
#, python-format
msgid "N"
msgstr ""
#. module: base
#: selection:ir.translation,type:0
msgid "Selection"
msgstr "Atlase"
#. module: base
#: field:ir.rule,domain_force:0
msgid "Force Domain"
msgstr "Piespiedu Filtrs"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_attachment
#: view:ir.attachment:0
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_attachment
msgid "Attachments"
msgstr "Pielikumi"
#. module: base
#: code:addons/addons/account/invoice.py:0
#: code:addons/addons/account/wizard/wizard_refund.py:0
#, python-format
msgid "Data Insufficient !"
msgstr ""
#. module: base
#: view:maintenance.contract.wizard:0
msgid "_Validate"
msgstr "_Validate"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_maintenance_contract_wizard
msgid "maintenance.contract.wizard"
msgstr "maintenance.contract.wizard"
#. module: base
#: field:ir.actions.server,child_ids:0
msgid "Other Actions"
msgstr "Citas Darbības"
#. module: base
#: selection:ir.actions.todo,state:0
msgid "Done"
msgstr "Pabeigts"
#. module: base
#: code:addons/addons/odms/portal.py:0
#, python-format
msgid "error"
msgstr ""
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_GOTO_FIRST"
msgstr "STOCK_GOTO_FIRST"
#. module: base
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_miss
msgid "Miss"
msgstr "Jaunkundze"
#. module: base
#: field:ir.model.access,perm_write:0
msgid "Write Access"
msgstr "Rakstīšanas Pieejas"
#. module: base
#: field:res.bank,city:0
#: field:res.partner,city:0
#: field:res.partner.address,city:0
#: field:res.partner.bank,city:0
msgid "City"
msgstr "Pilsēta"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.qa
msgid "Qatar"
msgstr "Katara"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.it
msgid "Italy"
msgstr "Itālija"
#. module: base
#: selection:ir.rule,operator:0
msgid "<>"
msgstr "<>"
#. module: base
#: selection:ir.rule,operator:0
msgid "<="
msgstr "<="
#. module: base
#: selection:module.lang.install,init,lang:0
msgid "Estonian / Eesti keel"
msgstr "Igauņu / Eesti keel"
#. module: base
#: code:addons/addons/wiki/wizard/show_diff.py:0
#, python-format
msgid "You need to select minimum 1 or maximum 2 history revision!"
msgstr ""
#. module: base
#: code:addons/addons/l10n_ch/wizard/bvr_import.py:0
#, python-format
msgid "Total record different from the computed!"
msgstr ""
#. module: base
#: selection:module.lang.install,init,lang:0
msgid "Portugese / português"
msgstr "Portugāļu / português"
#. module: base
#: selection:ir.module.module,license:0
msgid "GPL-3 or later version"
msgstr "GPL-3 vai jaunāka versija"
#. module: base
#: code:addons/addons/crm/crm.py:0
#, python-format
msgid "open"
msgstr ""
#. module: base
#: field:workflow.activity,action:0
msgid "Python Action"
msgstr "Python Darbība"
#. module: base
#: code:addons/osv/orm.py:0
#, python-format
msgid "Unknown position in inherited view %s !"
msgstr "Nezināma pozīcija mantotajā skatījumā %s !"
#. module: base
#: field:res.partner.event,probability:0
msgid "Probability (0.50)"
msgstr "Iespējamība (0.50)"
#. module: base
#: field:ir.report.custom,repeat_header:0
msgid "Repeat Header"
msgstr ""
#. module: base
#: field:res.users,address_id:0
msgid "Address"
msgstr "Adrese"
#. module: base
#: field:ir.module.module,latest_version:0
msgid "Installed version"
msgstr "Instalētā versija"
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_root
msgid "Workflow Definitions"
msgstr "Darbaplūsmas Definīcijas"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.mr
msgid "Mauritania"
msgstr "Mauritānija"
#. module: base
#: code:addons/addons/odms/odms.py:0
#, python-format
msgid "failed. Bad Promotional Code."
msgstr ""
#. module: base
#: view:workflow.activity:0
#: field:workflow.workitem,act_id:0
msgid "Activity"
msgstr "Aktivitāte"
#. module: base
#: field:res.company,parent_id:0
msgid "Parent Company"
msgstr "Virsuzņēmums"
#. module: base
#: field:res.currency.rate,rate:0
msgid "Rate"
msgstr "Likme"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.cg
msgid "Congo"
msgstr "Kongo Republika"
#. module: base
#: view:res.lang:0
msgid "Examples"
msgstr "Piemēri"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_MEDIA_PAUSE"
msgstr "STOCK_MEDIA_PAUSE"
#. module: base
#: help:res.country.state,code:0
msgid "The state code in three chars.\n"
msgstr "Stāvokļa kods, sastāvošs no trīs burtiem.\n"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_res_country_state
msgid "Country state"
msgstr "Valsts štats"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_property_form_all
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_property_form_all
msgid "All Properties"
msgstr "Visi Parametri"
#. module: base
#: code:addons/addons/base_module_quality/terp_test/terp_test.py:0
#, python-format
msgid "Feed back About terp file of Module"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_window
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_window
msgid "Window Actions"
msgstr "Loga Darbības"
#. module: base
#: code:addons/addons/account_analytic_plans/wizard/wizard_crossovered_analytic.py:0
#, python-format
msgid ""
"There are no Analytic lines related to Account %s' % name))\n"
" return {}\n"
"\n"
" states = {\n"
" 'init': {\n"
" 'actions': [],\n"
" 'result': {'type':'form', 'arch':form, 'fields':fields, "
"'state':[('end','Cancel"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ch
msgid "Switzerland"
msgstr "Šveice"
#. module: base
#: code:addons/addons/delivery/delivery.py:0
#, python-format
msgid "No price available !"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.kn
msgid "Saint Kitts & Nevis Anguilla"
msgstr "Sentkitsa un Nevisa"
#. module: base
#: code:addons/addons/odms/odms.py:0
#, python-format
msgid "Unable to get multiple url"
msgstr ""
#. module: base
#: code:addons/addons/base_module_quality/speed_test/speed_test.py:0
#, python-format
msgid ""
"\"\"\n"
"This test checks the speed of the module. Note that at least 5 demo data is "
"needed in order to run it.\n"
"\n"
"\"\""
msgstr ""
#. module: base
#: code:addons/addons/mrp/mrp.py:0
#, python-format
msgid "No address defined for the supplier"
msgstr ""
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_HOME"
msgstr "STOCK_HOME"
#. module: base
#: code:addons/addons/point_of_sale/pos.py:0
#, python-format
msgid "Cannot create invoice without a partner."
msgstr ""
#. module: base
#: code:addons/addons/account/account.py:0
#, python-format
msgid ""
"There is no default default debit account defined \n"
"' \\n 'on journal \"%s\""
msgstr ""
#. module: base
#: code:addons/addons/base_module_quality/method_test/method_test.py:0
#: code:addons/addons/base_module_quality/object_test/object_test.py:0
#: code:addons/addons/base_module_quality/pep8_test/pep8_test.py:0
#: code:addons/addons/base_module_quality/speed_test/speed_test.py:0
#: code:addons/addons/base_module_quality/terp_test/terp_test.py:0
#: code:addons/addons/base_module_quality/workflow_test/workflow_test.py:0
#: field:ir.model,name:0
#: field:ir.model.fields,model:0
#: field:ir.model.grid,name:0
#: field:ir.values,model:0
#, python-format
msgid "Object Name"
msgstr "Objekta nosaukums"
#. module: base
#: code:addons/addons/sale/sale.py:0
#, python-format
msgid "You must first cancel all invoices attached to this sale order."
msgstr ""
#. module: base
#: help:ir.actions.server,srcmodel_id:0
msgid ""
"Object in which you want to create / write the object. If it is empty then "
"refer to the Object field."
msgstr ""
"Objekts, kurā tiek izveidots / rakstīts jauns objekts. Ja tas ir tukšs, tad "
"attiecas uz Objekta lauku."
#. module: base
#: selection:ir.module.module,state:0
#: selection:ir.module.module.dependency,state:0
msgid "Not Installed"
msgstr "Nav Instalēts"
#. module: base
#: field:workflow.activity,out_transitions:0
msgid "Outgoing Transitions"
msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.ui.menu,icon:0
msgid "Icon"
msgstr "Ikona"
#. module: base
#: code:addons/addons/base_module_quality/method_test/method_test.py:0
#: wizard_button:module.lang.import,init,finish:0
#: wizard_button:module.lang.install,start,end:0
#: wizard_button:module.module.update,update,open_window:0
#, python-format
msgid "Ok"
msgstr "Labi"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.mq
msgid "Martinique (French)"
msgstr "Martinika"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.res_request-act
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_request_act
#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_12
#: view:res.request:0
msgid "Requests"
msgstr "Pieprasījumi"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ye
msgid "Yemen"
msgstr "Jemena"
#. module: base
#: selection:workflow.activity,split_mode:0
msgid "Or"
msgstr "Vai"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.pk
msgid "Pakistan"
msgstr "Pakistāna"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.al
msgid "Albania"
msgstr "Albānija"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ws
msgid "Samoa"
msgstr "Samoa"
#. module: base
#: code:addons/addons/l10n_be/wizard/account_vat_declaration.py:0
#: code:addons/addons/l10n_be/wizard/partner_vat_listing.py:0
#, python-format
msgid "No VAT Number Associated with Main Company!"
msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.ui.menu,child_id:0
msgid "Child IDs"
msgstr "Child IDs"
#. module: base
#: code:addons/addons/base/ir/ir_actions.py:0
#, python-format
msgid "Problem in configuration `Record Id` in Server Action!"
msgstr "Problēma konfigurācijā `Record Id` Servera Darbības kontekstā!"
#. module: base
#: code:addons/addons/document/document.py:0
#: code:addons/addons/hr_timesheet/hr_timesheet.py:0
#: code:addons/osv/orm.py:0
#, python-format
msgid "ValidateError"
msgstr "Validācijas Kļūda"
#. module: base
#: code:addons/addons/base/maintenance/maintenance.py:0
#, python-format
msgid "This error occurs on database %s"
msgstr ""
#. module: base
#: code:addons/addons/base_report_creator/base_report_creator.py:0
#, python-format
msgid "No Related Models!!"
msgstr ""
#. module: base
#: code:addons/addons/base_module_quality/speed_test/speed_test.py:0
#, python-format
msgid "Reading Complexity"
msgstr ""
#. module: base
#: wizard_button:base.module.import,init,import:0
#: model:ir.actions.wizard,name:base.wizard_base_module_import
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_module_import
msgid "Import module"
msgstr "Importēt moduli"
#. module: base
#: code:addons/addons/point_of_sale/pos.py:0
#, python-format
msgid "Modify line failed !"
msgstr ""
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_DISCONNECT"
msgstr "STOCK_DISCONNECT"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.la
msgid "Laos"
msgstr "Laosa"
#. module: base
#: selection:ir.actions.server,state:0
msgid "Email"
msgstr "E-pasts"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_wizard_update_translations
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_update_translations
msgid "Resynchronise Terms"
msgstr "Resinhronizēt Nosacījumus"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.tg
msgid "Togo"
msgstr "Togo"
#. module: base
#: code:addons/addons/base_module_publish/wizard/base_module_publish.py:0
#, python-format
msgid "Failed to upload the file"
msgstr ""
#. module: base
#: selection:workflow.activity,kind:0
msgid "Stop All"
msgstr "Apturēt Visus"
#. module: base
#: view:res.lang:0
msgid "3. %x ,%X ==> 12/05/08, 18:25:20"
msgstr "3. %x ,%X ==> 12/05/08, 18:25:20"
#. module: base
#: selection:ir.model.fields,on_delete:0
msgid "Cascade"
msgstr "Kaskāde"
#. module: base
#: code:addons/addons/base/ir/ir_report_custom.py:0
#, python-format
msgid "Field %d should be a figure"
msgstr "Laukam %d jābūt kā zīmējumam"
#. module: base
#: code:addons/addons/project_timesheet/project_timesheet.py:0
#, python-format
msgid ""
"No product defined on the related employee.\n"
"Fill in the timesheet tab of the employee form."
msgstr ""
#. module: base
#: view:ir.actions.configuration.wizard:0
msgid "Next Configuration Step"
msgstr "Nākošais Konfigurācijas Solis"
#. module: base
#: field:res.groups,comment:0
msgid "Comment"
msgstr "Komentārs"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ro
msgid "Romania"
msgstr "Rumānija"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_PREFERENCES"
msgstr "STOCK_PREFERENCES"
#. module: base
#: code:addons/addons/base_module_quality/pep8_test/pep8_test.py:0
#: code:addons/addons/base_module_quality/pylint_test/pylint_test.py:0
#, python-format
msgid "No python file found"
msgstr ""
#. module: base
#: field:res.country.state,name:0
msgid "State Name"
msgstr "Štata Nosaukums"
#. module: base
#: code:addons/addons/account/account_bank_statement.py:0
#, python-format
msgid ""
"The expected balance (%.2f) is different than the computed one. (%.2f)"
msgstr ""
#. module: base
#: field:workflow.activity,join_mode:0
msgid "Join Mode"
msgstr "Join Režīms"
#. module: base
#: field:res.users,context_tz:0
msgid "Timezone"
msgstr "Laika josla"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_GOTO_LAST"
msgstr "STOCK_GOTO_LAST"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_report_xml
#: selection:ir.ui.menu,action:0
msgid "ir.actions.report.xml"
msgstr "ir.actions.report.xml"
#. module: base
#: view:wizard.module.lang.export:0
msgid ""
"To improve some terms of the official translations of OpenERP, you should "
"modify the terms directly on the launchpad interface. If you made lots of "
"translations for your own module, you can also publish all your translation "
"at once."
msgstr ""
"Lai uzlabotu oficiālo OpenERP tulkojumu terminus, tie jāmodificē tieši caur "
"launchpad interfeisu. Ja esat veikuši daudzus tulkojumus jūsu modulim, tad "
"arī tos ir iespējams publicēt visus uzreiz."
#. module: base
#: code:addons/addons/crm/crm.py:0
#, python-format
msgid "Historize"
msgstr ""
#. module: base
#: code:addons/addons/account_report/wizard/wizard_print_indicators.py:0
#: code:addons/addons/board/wizard/board_wizard.py:0
#, python-format
msgid "User Error!"
msgstr ""
#. module: base
#: wizard_button:module.lang.install,init,start:0
msgid "Start installation"
msgstr "Sākt uzstādīšanu"
#. module: base
#: constraint:res.partner:0
msgid "Error ! You can not create recursive associated members."
msgstr "Kļūda! Nevar izveidot rekursīvus asociētos locekļus."
#. module: base
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_2
msgid "OpenERP Partners"
msgstr "OpenERP Partneri"
#. module: base
#: code:addons/addons/mrp_operations/mrp_operations.py:0
#, python-format
msgid "Operation is already finished !"
msgstr ""
#. module: base
#: code:addons/addons/odms/odms.py:0
#, python-format
msgid "Installation of your instance(s)"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.by
msgid "Belarus"
msgstr "Baltkrievija"
#. module: base
#: field:ir.actions.act_window,name:0
#: field:ir.actions.act_window_close,name:0
#: field:ir.actions.actions,name:0
#: field:ir.actions.server,name:0
#: field:ir.actions.url,name:0
msgid "Action Name"
msgstr "Darbības Nosaukums"
#. module: base
#: selection:res.request,priority:0
msgid "Normal"
msgstr "Standarta"
#. module: base
#: code:addons/addons/odms/wizard/host_status.py:0
#, python-format
msgid ""
"The %(obj)s %(name)s has been created automatically but its architecture is "
"unknown and has been set to the default one. Please check manually this "
"%(obj)s."
msgstr ""
#. module: base
#: field:res.bank,street2:0
#: field:res.partner.address,street2:0
msgid "Street2"
msgstr "Iela2"
#. module: base
#: code:addons/addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:0
#, python-format
msgid "You cannot modify an entry in a confirmed timesheet !"
msgstr ""
#. module: base
#: code:addons/addons/account/wizard/wizard_fiscalyear_close.py:0
#, python-format
msgid "The journal must have default credit and debit account"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.pr
msgid "Puerto Rico"
msgstr "Puertoriko"
#. module: base
#: code:addons/addons/crm/crm.py:0
#, python-format
msgid "No E-Mail ID Found for your Company address!"
msgstr ""
#. module: base
#: code:addons/addons/base/res/res_currency.py:0
#, python-format
msgid ""
"No rate found \n"
"' \\n 'for the currency: %s \n"
"' \\n 'at the date: %s"
msgstr ""
#. module: base
#: code:addons/addons/hr_timesheet/hr_timesheet.py:0
#, python-format
msgid ""
"No analytic account defined on the project.\n"
"Please set one or we can not automatically fill the timesheet."
msgstr ""
#. module: base
#: view:ir.actions.act_window:0
msgid "Open Window"
msgstr "Atvērt Logu"
#. module: base
#: code:addons/addons/crm/crm.py:0
#, python-format
msgid ""
"Can not send mail with empty body,you should have description in the body"
msgstr ""
#. module: base
#: code:addons/addons/account/wizard/wizard_fiscalyear_close.py:0
#, python-format
msgid "Closing of fiscal year cancelled, please check the box !"
msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.module.repository,filter:0
msgid "Filter"
msgstr "Filtrs"
#. module: base
#: code:addons/addons/account/account_move_line.py:0
#, python-format
msgid "Bad account !"
msgstr ""
#. module: base
#: code:addons/addons/account/account.py:0
#, python-format
msgid "Sales Journal"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.gd
msgid "Grenada"
msgstr "Grenāda"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.wf
msgid "Wallis and Futuna Islands"
msgstr "Volisa un Futuna"
#. module: base
#: selection:server.action.create,init,type:0
msgid "Open Report"
msgstr "Atvērt Atskaiti"
#. module: base
#: field:res.currency,rounding:0
msgid "Rounding factor"
msgstr "Noapaļošanas faktors"
#. module: base
#: code:addons/addons/account/account_move_line.py:0
#, python-format
msgid "No piece number !"
msgstr ""
#. module: base
#: code:addons/addons/account/wizard/wizard_central_journal.py:0
#: code:addons/addons/account/wizard/wizard_general_journal.py:0
#: code:addons/addons/account/wizard/wizard_print_journal.py:0
#: code:addons/addons/account/wizard/wizard_third_party_ledger.py:0
#: code:addons/addons/hr_attendance/wizard/print_attendance_error.py:0
#, python-format
msgid "No records found for your selection!"
msgstr ""
#. module: base
#: code:addons/addons/stock/wizard/wizard_return.py:0
#, python-format
msgid "to be invoiced"
msgstr ""
#. module: base
#: code:addons/addons/odms/odms.py:0
#, python-format
msgid "Registration on the monitoring servers"
msgstr ""
#. module: base
#: wizard_view:module.module.update,update:0
msgid "New modules"
msgstr "Jauni moduļi"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_res_company
msgid "res.company"
msgstr "res.company"
#. module: base
#: wizard_view:module.upgrade,end:0
#: wizard_view:module.upgrade,start:0
msgid "System upgrade done"
msgstr "Sistēmas jauninājums veikts"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.so
msgid "Somalia"
msgstr "Somālija"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_config_simple_view_form
msgid "Configure Simple View"
msgstr "Konfigurēt Vienkāršoto Skatījumu"
#. module: base
#: code:addons/addons/base_module_quality/pylint_test/pylint_test.py:0
#, python-format
msgid ""
"Error. Is pylint correctly installed? (http://pypi.python.org/pypi/pylint)"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_13
msgid "Important customers"
msgstr "Nozīmīgie klienti"
#. module: base
#: code:addons/addons/account_followup/wizard/wizard_followup_print.py:0
#, python-format
msgid ""
"Mail not sent to following Partners, Email not available !\n"
"\n"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_report_custom
#: view:ir.report.custom:0
msgid "Custom Report"
msgstr "Specializēta Atskaite"
#. module: base
#: field:ir.cron,args:0
msgid "Arguments"
msgstr "Argumenti"
#. module: base
#: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0
msgid "sxw"
msgstr "sxw"
#. module: base
#: code:addons/addons/purchase/purchase.py:0
#, python-format
msgid "Could not cancel this purchase order !"
msgstr ""
#. module: base
#: code:addons/osv/orm.py:0
#, python-format
msgid "Database ID doesn't exist: %s : %s"
msgstr ""
#. module: base
#: code:addons/addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:0
#: code:addons/addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:0
#, python-format
msgid "May"
msgstr ""
#. module: base
#: code:addons/osv/orm.py:0
#, python-format
msgid "key '%s' not found in selection field '%s'"
msgstr ""
#. module: base
#: code:addons/osv/orm.py:0
#, python-format
msgid "The value \"%s\" for the field \"%s\" is not in the selection"
msgstr "Lauka \"%s\" vērtība \"%s\" nav atlasījumā."
#. module: base
#: field:ir.actions.report.xml,auto:0
msgid "Automatic XSL:RML"
msgstr "Automātiski XSL:RML"
#. module: base
#: view:ir.rule:0
msgid "Manual domain setup"
msgstr "Manuāla domēna uzstādīšana"
#. module: base
#: field:res.partner,customer:0
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_0
#: selection:res.partner.event,partner_type:0
msgid "Customer"
msgstr "Klients"
#. module: base
#: field:ir.actions.report.custom,name:0
#: field:ir.report.custom,name:0
msgid "Report Name"
msgstr "Atskaites Nosaukums"
#. module: base
#: field:ir.module.module,shortdesc:0
msgid "Short Description"
msgstr "Īss Apraksts"
#. module: base
#: code:addons/addons/base_module_quality/object_test/object_test.py:0
#: code:addons/addons/base_module_quality/workflow_test/workflow_test.py:0
#, python-format
msgid "Result of views in %"
msgstr ""
#. module: base
#: field:res.partner.event,partner_type:0
msgid "Partner Relation"
msgstr "Saistība ar Partneri"
#. module: base
#: field:ir.actions.act_window,context:0
msgid "Context Value"
msgstr "Konteksta Vērtība"
#. module: base
#: view:ir.sequence:0
msgid "Hour 00->24: %(h24)s"
msgstr "Stunda 00->24: %(h24)s"
#. module: base
#: field:res.request.history,date_sent:0
msgid "Date sent"
msgstr "Nosūtīšanas datums"
#. module: base
#: view:ir.sequence:0
msgid "Month: %(month)s"
msgstr "Mēnesis: %(month)s"
#. module: base
#: field:ir.actions.act_window.view,sequence:0
#: field:ir.actions.server,sequence:0
#: field:ir.actions.todo,sequence:0
#: field:ir.module.repository,sequence:0
#: field:ir.report.custom.fields,sequence:0
#: view:ir.sequence:0
#: field:ir.ui.menu,sequence:0
#: field:ir.ui.view_sc,sequence:0
#: field:res.partner.bank,sequence:0
#: field:wizard.ir.model.menu.create.line,sequence:0
msgid "Sequence"
msgstr "Sērija"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.tn
msgid "Tunisia"
msgstr "Tunisija"
#. module: base
#: field:ir.actions.wizard,name:0
msgid "Wizard Info"
msgstr "Vedņa Info"
#. module: base
#: help:ir.cron,numbercall:0
msgid ""
"Number of time the function is called,\n"
"a negative number indicates that the function will always be called"
msgstr ""
"Funkcijas izsaukto reižu skaits,\n"
"negatīvs skaitlis norāda, ka funkcija tiks izsaukta vienmēr"
#. module: base
#: code:addons/addons/base_module_quality/terp_test/terp_test.py:0
#, python-format
msgid "__terp__.py file"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_16
msgid "Telecom sector"
msgstr "Telekomunikāciju nozare"
#. module: base
#: view:ir.module.module:0
msgid "Cancel Install"
msgstr "Atcelt Uzstādīšanu"
#. module: base
#: code:addons/addons/hr_holidays/hr.py:0
#, python-format
msgid ""
"You Cannot Validate leaves while available leaves are less than asked leaves."
msgstr ""
#. module: base
#: view:res.lang:0
msgid "Legends for Date and Time Formats"
msgstr "Laika un Datuma formātu apzīmējumi"
#. module: base
#: selection:ir.report.custom,frequency:0
msgid "Monthly"
msgstr "Katru mēnesi"
#. module: base
#: code:addons/addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_final_invoice_create.py:0
#, python-format
msgid "Analytic account incomplete"
msgstr ""
#. module: base
#: code:addons/addons/base_report_creator/base_report_creator.py:0
#, python-format
msgid ""
"These is/are model(s) (%s) in selection which is/are not related to any "
"other model"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.res_partner_som-act
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_partner_som-act
msgid "States of mind"
msgstr "Noskaņojums"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_SORT_ASCENDING"
msgstr "STOCK_SORT_ASCENDING"
#. module: base
#: view:ir.model:0
#: view:res.groups:0
msgid "Access Rules"
msgstr "Pieejas Noteikumi"
#. module: base
#: code:addons/addons/base_module_quality/method_test/method_test.py:0
#, python-format
msgid "Module has no objects"
msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.default,ref_table:0
msgid "Table Ref."
msgstr "Tabulas Atsauce"
#. module: base
#: field:res.roles,parent_id:0
msgid "Parent"
msgstr "Virs"
#. module: base
#: field:ir.actions.act_window,res_model:0
#: field:ir.actions.report.custom,model:0
#: field:ir.actions.report.xml,model:0
#: field:ir.actions.server,model_id:0
#: field:ir.actions.wizard,model:0
#: field:ir.cron,model:0
#: field:ir.default,field_tbl:0
#: view:ir.model:0
#: field:ir.model,model:0
#: field:ir.model.access,model_id:0
#: field:ir.model.data,model:0
#: field:ir.model.grid,model:0
#: field:ir.report.custom,model_id:0
#: field:ir.rule.group,model_id:0
#: selection:ir.translation,type:0
#: field:ir.ui.view,model:0
#: field:ir.values,model_id:0
#: field:res.request.link,object:0
#: field:wizard.ir.model.menu.create,model_id:0
#: field:workflow.triggers,model:0
msgid "Object"
msgstr "Objekts"
#. module: base
#: code:addons/addons/crm/crm.py:0
#, python-format
msgid ""
"You must define a responsible user for this case in order to use this action!"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_default
msgid "ir.default"
msgstr "ir.default"
#. module: base
#: view:ir.sequence:0
msgid "Minute: %(min)s"
msgstr "Minūte: %(min)s"
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_10
msgid "Scheduler"
msgstr "Plānotājs"
#. module: base
#: view:res.lang:0
msgid "%w - Weekday as a decimal number [0(Sunday),6]."
msgstr "%w - Nedēļas diena kā decimālskaitlis [0(Svētdiena),6]."
#. module: base
#: code:addons/addons/odms/odms.py:0
#, python-format
msgid "Unable to find your last subscription"
msgstr ""
#. module: base
#: code:addons/addons/account/account.py:0
#, python-format
msgid ""
"You can not modify a posted entry of this journal !\n"
"You should set the journal to allow cancelling entries if you want to do "
"that."
msgstr ""
#. module: base
#: view:wizard.module.lang.export:0
msgid "Export translation file"
msgstr "Exportēt tulkojuma datni"
#. module: base
#: code:addons/addons/stock/report_stock.py:0
#, python-format
msgid "You cannot delete any record!"
msgstr ""
#. module: base
#: code:addons/addons/odms/odms.py:0
#, python-format
msgid "Missing info: Production Instance"
msgstr ""
#. module: base
#: code:addons/addons/stock/product.py:0
#, python-format
msgid "Futur Productions"
msgstr ""
#. module: base
#: code:addons/addons/account/invoice.py:0
#: code:addons/addons/crm/crm.py:0
#: code:addons/addons/crm_configuration/wizard/wizard_opportunity_set.py:0
#: code:addons/addons/crm_configuration/wizard/wizard_partner_create.py:0
#: code:addons/addons/document_ics/document.py:0
#: code:addons/addons/hr_holidays/hr.py:0
#: code:addons/addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:0
#: code:addons/addons/mrp/wizard/wizard_change_production_qty.py:0
#: code:addons/addons/product/pricelist.py:0
#, python-format
msgid "Warning !"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_config
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_config
#: view:res.company:0
msgid "Configuration"
msgstr "Uzstādījumi"
#. module: base
#: code:addons/addons/project/project.py:0
#, python-format
msgid ""
"A new project has been created !\n"
"We suggest you to close this one and work on this new project."
msgstr ""
#. module: base
#: selection:res.partner.event,partner_type:0
msgid "Retailer"
msgstr "Mazumtirgotājs"
#. module: base
#: code:addons/addons/stock/product.py:0
#, python-format
msgid "Futur Receptions"
msgstr ""
#. module: base
#: selection:ir.report.custom,type:0
msgid "Tabular"
msgstr "Tabulārs"
#. module: base
#: code:addons/addons/point_of_sale/pos.py:0
#, python-format
msgid ""
"There is no income '\\n 'account defined for this "
"product: \"%s\" (id:%d)"
msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.actions.todo,start_on:0
msgid "Start On"
msgstr "Sākt"
#. module: base
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_5
msgid "Gold Partner"
msgstr "Zelta Partneris"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_res_partner
#: field:res.company,partner_id:0
#: field:res.partner.address,partner_id:0
#: field:res.partner.bank,partner_id:0
#: field:res.partner.event,partner_id:0
#: selection:res.partner.title,domain:0
msgid "Partner"
msgstr "Partneris"
#. module: base
#: code:addons/addons/hr_attendance/wizard/sign_in_out.py:0
#, python-format
msgid "A sign-in must be right after a sign-out !"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.tr
msgid "Turkey"
msgstr "Turcija"
#. module: base
#: code:addons/addons/sale/sale.py:0
#, python-format
msgid "Cannot delete a sale order line which is %s !"
msgstr ""
#. module: base
#: code:addons/addons/account/wizard/wizard_refund.py:0
#, python-format
msgid "Can not %s draft/proforma/cancel invoice."
msgstr ""
#. module: base
#: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0
msgid "odt"
msgstr "odt"
#. module: base
#: field:ir.actions.report.custom,type:0
#: field:ir.actions.report.xml,type:0
#: field:ir.report.custom,type:0
msgid "Report Type"
msgstr "Atskaites Tips"
#. module: base
#: field:ir.actions.todo,state:0
#: field:ir.module.module,state:0
#: field:ir.module.module.dependency,state:0
#: field:ir.report.custom,state:0
#: field:maintenance.contract,state:0
#: field:res.bank,state:0
#: view:res.country.state:0
#: field:res.partner.bank,state_id:0
#: field:res.request,state:0
#: field:workflow.instance,state:0
#: field:workflow.workitem,state:0
msgid "State"
msgstr "Stāvoklis"
#. module: base
#: selection:ir.module.module,license:0
msgid "Other proprietary"
msgstr ""
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "terp-administration"
msgstr "terp-administration"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_translation
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_translation
msgid "All terms"
msgstr "Visi termini"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.no
msgid "Norway"
msgstr "Norvēģija"
#. module: base
#: view:res.lang:0
msgid "4. %b, %B ==> Dec, December"
msgstr "4. %b, %B ==> Dec, Decembris"
#. module: base
#: model:ir.actions.wizard,name:base.wizard_lang_install
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_lang_install
msgid "Load an Official Translation"
msgstr "Ielādēt Oficiālu tulkojumu"
#. module: base
#: selection:res.partner.address,type:0
msgid "Delivery"
msgstr "Sūtījums"
#. module: base
#: code:addons/addons/account/account_bank_statement.py:0
#, python-format
msgid "The account entries lines are not in valid state."
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_10
msgid "Open Source Service Company"
msgstr "Atvērtā Koda Servisa kompānija"
#. module: base
#: selection:res.request,state:0
msgid "waiting"
msgstr "gaida"
#. module: base
#: field:ir.attachment,link:0
msgid "Link"
msgstr "Saite"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_workflow_triggers
msgid "workflow.triggers"
msgstr "workflow.triggers"
#. module: base
#: field:ir.report.custom.fields,report_id:0
msgid "Report Ref"
msgstr "Atskaites Atsauce"
#. module: base
#: code:addons/addons/base_report_designer/wizard/base_report_designer_modify.py:0
#, python-format
msgid "Report does not contain the sxw content!"
msgstr ""
#. module: base
#: code:addons/addons/point_of_sale/pos.py:0
#, python-format
msgid "No Default Debit Account !"
msgstr ""
#. module: base
#: code:addons/addons/base_module_quality/speed_test/speed_test.py:0
#, python-format
msgid "No data"
msgstr ""
#. module: base
#: help:ir.actions.wizard,multi:0
msgid ""
"If set to true, the wizard will not be displayed on the right toolbar of a "
"form view."
msgstr ""
"Ja atzīmēts, tad vednis netiks attēlots labajā rīkjoslā formas skatījuma "
"logā."
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_DND"
msgstr "STOCK_DND"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.hm
msgid "Heard and McDonald Islands"
msgstr "Hērda Sala un Makdonalda Salas"
#. module: base
#: code:addons/addons/project_timesheet/project_timesheet.py:0
#, python-format
msgid "No employee defined for this user. You must create one."
msgstr ""
#. module: base
#: code:addons/addons/point_of_sale/pos.py:0
#, python-format
msgid "No valid pricelist line found !"
msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.actions.act_window,view_id:0
msgid "View Ref."
msgstr "Skatījuma Atsauce"
#. module: base
#: selection:module.lang.install,init,lang:0
msgid "Dutch (Belgium) / Nederlands (Belgïe)"
msgstr "Holandiešu (Belgium) / Nederlands (Belgïe)"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.open_repository_tree
#: view:ir.module.repository:0
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_repository_tree
msgid "Repository list"
msgstr "Repozitoriju saraksts"
#. module: base
#: field:res.company,rml_header1:0
msgid "Report Header"
msgstr "Ziņojuma Augšiestarpinājums"
#. module: base
#: field:res.roles,child_id:0
msgid "Children"
msgstr "BērnObjekti"
#. module: base
#: code:addons/addons/odms/odms.py:0
#, python-format
msgid "Unable to delete connected server"
msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.actions.act_window,type:0
#: field:ir.actions.act_window_close,type:0
#: field:ir.actions.actions,type:0
#: field:ir.actions.server,state:0
#: field:ir.actions.server,type:0
#: field:ir.actions.url,type:0
#: field:ir.actions.wizard,type:0
msgid "Action Type"
msgstr "Darbības Tips"
#. module: base
#: code:addons/addons/mrp/report/price.py:0
#, python-format
msgid "products"
msgstr ""
#. module: base
#: code:addons/addons/sale/sale.py:0
#, python-format
msgid "You cannot cancel a sale order line that has already been invoiced !"
msgstr ""
#. module: base
#: field:res.partner.bank.type,field_ids:0
msgid "Type fields"
msgstr "Ievades lauki"
#. module: base
#: code:addons/addons/account/invoice.py:0
#, python-format
msgid "You must first select a partner !"
msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.module.module,category_id:0
msgid "Category"
msgstr "Kategorija"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_FLOPPY"
msgstr "STOCK_FLOPPY"
#. module: base
#: field:ir.actions.server,sms:0
#: selection:ir.actions.server,state:0
msgid "SMS"
msgstr "SMS"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.cr
msgid "Costa Rica"
msgstr "Kostarika"
#. module: base
#: code:addons/addons/base/maintenance/maintenance.py:0
#, python-format
msgid "Your can't submit bug reports due to uncovered modules: %s"
msgstr "Nevar iesūtīt kļūdu ziņojumus, jo netiek atbalstīti moduļi: %s"
#. module: base
#: view:ir.model:0
#: view:res.request:0
msgid "Status"
msgstr "Stāvoklis"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_currency_form
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_currency_form
#: view:res.currency:0
msgid "Currencies"
msgstr "Valūtas"
#. module: base
#: code:addons/addons/sale/sale.py:0
#, python-format
msgid "EAN: "
msgstr ""
#. module: base
#: code:addons/addons/crm/crm.py:0
#, python-format
msgid "Escalate"
msgstr ""
#. module: base
#: code:addons/addons/project_timesheet/project_timesheet.py:0
#, python-format
msgid "Bad Configuration !"
msgstr ""
#. module: base
#: view:ir.sequence:0
msgid "Hour 00->12: %(h12)s"
msgstr "Stunda 00->12: %(h12)s"
#. module: base
#: help:res.partner.address,active:0
msgid "Uncheck the active field to hide the contact."
msgstr "Atcelt iezīmējumu aktīvajam laukam, lai noslēptu kontaktu."
#. module: base
#: code:addons/addons/base_module_quality/pylint_test/pylint_test.py:0
#, python-format
msgid ""
"\"\"This test uses Pylint and checks if the module satisfies the coding "
"standard of Python. See http://www.logilab.org/project/name/pylint for "
"further info.\n"
" \"\""
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.dk
msgid "Denmark"
msgstr "Dānija"
#. module: base
#: field:res.country,code:0
msgid "Country Code"
msgstr "Valsts Kods"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_workflow_instance
msgid "workflow.instance"
msgstr "workflow.instance"
#. module: base
#: view:res.lang:0
msgid "10. %S ==> 20"
msgstr "10. %S ==> 20"
#. module: base
#: code:addons/osv/fields.py:0
#, python-format
msgid "undefined get method !"
msgstr "nedefinēta get funkcija!"
#. module: base
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_madam
msgid "Madam"
msgstr "Kundze"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ee
msgid "Estonia"
msgstr "Igaunija"
#. module: base
#: code:addons/addons/account/account.py:0
#, python-format
msgid "You can not validate a non-balanced entry !"
msgstr ""
#. module: base
#: code:addons/addons/base_module_quality/workflow_test/workflow_test.py:0
#, python-format
msgid "Workflow Test"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.nl
msgid "Netherlands"
msgstr "Nīderlande"
#. module: base
#: code:addons/addons/project/project.py:0
#, python-format
msgid ""
"You can not delete a project with tasks. I suggest you to deactivate it."
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_4
msgid "Low Level Objects"
msgstr "Sistēmas Objekti"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_report_custom
msgid "ir.report.custom"
msgstr "ir.report.custom"
#. module: base
#: selection:res.partner.event,type:0
msgid "Purchase Offer"
msgstr "Pirkšanas Piedāvājums"
#. module: base
#: code:addons/addons/odms/wizard/host_status.py:0
#, python-format
msgid "The Host type must be Amazon to perform this action."
msgstr ""
#. module: base
#: code:addons/addons/mrp/report/price.py:0
#, python-format
msgid "Product Standard Price"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_values
msgid "ir.values"
msgstr "ir.values"
#. module: base
#: code:addons/addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:0
#, python-format
msgid "You can not duplicate a timesheet !"
msgstr ""
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_ZOOM_FIT"
msgstr "STOCK_ZOOM_FIT"
#. module: base
#: code:addons/addons/crm_configuration/wizard/wizard_opportunity_set.py:0
#, python-format
msgid "Opportunity"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.cd
msgid "Congo, The Democratic Republic of the"
msgstr "Kongo Demokrātiskā Republika"
#. module: base
#: code:addons/addons/auction/auction.py:0
#, python-format
msgid "The object \"%s\" has no buyer assigned."
msgstr ""
#. module: base
#: view:res.request:0
#: field:res.request,body:0
#: field:res.request.history,req_id:0
msgid "Request"
msgstr "Pieprasījums"
#. module: base
#: selection:ir.cron,interval_type:0
msgid "Days"
msgstr "Dienas"
#. module: base
#: code:addons/addons/account_payment/account_move_line.py:0
#, python-format
msgid "Partner '+ line.partner_id.name+ ' has no bank account defined"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.jp
msgid "Japan"
msgstr "Japāna"
#. module: base
#: field:ir.cron,numbercall:0
msgid "Number of Calls"
msgstr "Zvanu skaits"
#. module: base
#: wizard_view:module.lang.install,start:0
msgid "Language file loaded."
msgstr "Valodas datne ielādēta."
#. module: base
#: wizard_view:module.upgrade,next:0
#: wizard_field:module.upgrade,next,module_info:0
msgid "Modules to update"
msgstr "Jaunināt moduļus"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action2
msgid "Company Architecture"
msgstr "Uzņēmuma Arhitektūra"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_GOTO_BOTTOM"
msgstr "STOCK_GOTO_BOTTOM"
#. module: base
#: help:ir.actions.server,sequence:0
msgid ""
"Important when you deal with multiple actions, the execution order will be "
"decided based on this, low number is higher priority."
msgstr ""
"Svarīgi, darbojoties ar daudzām darbībām, izpildes kārtība būs atkarīga no "
"šeit definētajām vērtībām, zemāks skaitlis ir ar augstāku prioritāti."
#. module: base
#: field:ir.actions.report.xml,header:0
msgid "Add RML header"
msgstr "Pievienot RML Augšiestarpinājumu"
#. module: base
#: code:addons/addons/odms/odms.py:0
#, python-format
msgid "Missing info: Partner"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.gr
msgid "Greece"
msgstr "Grieķija"
#. module: base
#: code:addons/addons/account/invoice.py:0
#, python-format
msgid "Cannot create invoice move on centralised journal"
msgstr ""
#. module: base
#: selection:module.lang.install,init,lang:0
msgid "Croatian / hrvatski jezik"
msgstr "Horvātu / hrvatski jezik"
#. module: base
#: code:addons/addons/account/wizard/wizard_reconcile_select.py:0
#, python-format
msgid "Reconciliation"
msgstr ""
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_GO_FORWARD"
msgstr "STOCK_GO_FORWARD"
#. module: base
#: help:ir.actions.server,code:0
msgid "Python code to be executed"
msgstr "Python kods, kas tiks izpildīts"
#. module: base
#: code:addons/addons/account/account_analytic_line.py:0
#: code:addons/addons/account/account_move_line.py:0
#, python-format
msgid "Entries: "
msgstr ""
#. module: base
#: selection:ir.module.module.dependency,state:0
msgid "Uninstallable"
msgstr "Nav iespējams noinstalēt"
#. module: base
#: view:res.partner.category:0
msgid "Partner Category"
msgstr "Partnera Kategorijas"
#. module: base
#: view:ir.actions.server:0
#: selection:ir.actions.server,state:0
msgid "Trigger"
msgstr "Ierosinātājs"
#. module: base
#: field:ir.model.fields,translate:0
msgid "Translate"
msgstr "Tulkot"
#. module: base
#: view:ir.actions.server:0
msgid ""
"Access all the fields related to the current object using expression in "
"double brackets, i.e. [[ object.partner_id.name ]]"
msgstr ""
"Pieeja laukiem, kas attiecas uz tekošo objektu tiek definēta kā izteiksme "
"dubult kvadrātiekavās, piem. [[ object.partner_id.name ]]"
#. module: base
#: field:res.request.history,body:0
msgid "Body"
msgstr "Galvenā daļa"
#. module: base
#: wizard_button:res.partner.spam_send,init,send:0
msgid "Send Email"
msgstr "Sūtīt e-pastu"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_SELECT_FONT"
msgstr "STOCK_SELECT_FONT"
#. module: base
#: field:res.users,menu_id:0
msgid "Menu Action"
msgstr "Izvēlnes Darbība"
#. module: base
#: code:addons/osv/orm.py:0
#, python-format
msgid ""
"Unable to delete this document because it is used as a default property"
msgstr ""
#. module: base
#: code:addons/addons/account/account.py:0
#, python-format
msgid "Purchase Journal"
msgstr ""
#. module: base
#: selection:wizard.module.lang.export,state:0
msgid "choose"
msgstr "izvēlēties"
#. module: base
#: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
#: selection:ir.ui.view,type:0
#: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
msgid "Graph"
msgstr "Grafiks"
#. module: base
#: field:res.partner,child_ids:0
#: field:res.request,ref_partner_id:0
msgid "Partner Ref."
msgstr "Partnera Atsauce"
#. module: base
#: code:addons/addons/mrp/mrp.py:0
#, python-format
msgid "from stock and no minimum orderpoint rule defined"
msgstr ""
#. module: base
#: code:addons/addons/odms/odms.py:0
#, python-format
msgid "Production instance"
msgstr ""
#. module: base
#: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0
msgid "Html from html"
msgstr ""
#. module: base
#: code:addons/addons/sale/sale.py:0
#, python-format
msgid "Cannot delete Sale Order(s) which are already confirmed !"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_low_workflow
msgid "Workflow Items"
msgstr "Darbaplūsmas vienības"
#. module: base
#: field:res.request,ref_doc2:0
msgid "Document Ref 2"
msgstr "Dokumenta Atsauce Nr.2"
#. module: base
#: field:res.request,ref_doc1:0
msgid "Document Ref 1"
msgstr "Dokumenta Atsauce Nr.1"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ga
msgid "Gabon"
msgstr "Gabona"
#. module: base
#: code:addons/addons/account/wizard/wizard_pay_invoice.py:0
#, python-format
msgid "Can not pay draft/proforma/cancel invoice."
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_model_data
msgid "ir.model.data"
msgstr "ir.model.data"
#. module: base
#: view:ir.model:0
#: view:res.groups:0
msgid "Access Rights"
msgstr "Pieejas tiesības"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.gl
msgid "Greenland"
msgstr "Grenlande"
#. module: base
#: help:ir.actions.report.xml,report_rml:0
msgid ""
"The .rml path of the file or NULL if the content is in report_rml_content"
msgstr "Datnes .rml ceļš vai NULL, ja saturs ir report_rml_content"
#. module: base
#: field:res.partner.bank,acc_number:0
msgid "Account Number"
msgstr "Konta Numurs"
#. module: base
#: code:addons/addons/base_module_quality/wizard/module_quality_check.py:0
#, python-format
msgid "Quality Check"
msgstr ""
#. module: base
#: view:res.lang:0
msgid "1. %c ==> Fri Dec 5 18:25:20 2008"
msgstr "1. %c ==> Fri Dec 5 18:25:20 2008"
#. module: base
#: help:ir.ui.menu,groups_id:0
msgid ""
"If you have groups, the visibility of this menu will be based on these "
"groups. If this field is empty, Open ERP will compute visibility based on "
"the related object's read access."
msgstr ""
"Ja ir definētas grupas, tad šīs izvēlnes redzamība būs atkarīga no grupām. "
"Ja lauks ir tukšs, tad OpenERP noteiks redzamību, skatoties objektu "
"definētās lasīšanas pieejas."
#. module: base
#: model:res.country,name:base.nc
msgid "New Caledonia (French)"
msgstr "Jaunkaledonija"
#. module: base
#: code:addons/addons/stock/stock.py:0
#, python-format
msgid "You can only delete draft moves."
msgstr ""
#. module: base
#: field:res.partner.function,name:0
msgid "Function Name"
msgstr "Amata Nosaukums"
#. module: base
#: view:maintenance.contract.wizard:0
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancel"
#. module: base
#: field:res.partner.category,name:0
msgid "Category Name"
msgstr "Kategorijas Nosaukums"
#. module: base
#: code:addons/addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:0
#: code:addons/addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:0
#, python-format
msgid "Sat"
msgstr ""
#. module: base
#: field:res.request,act_from:0
#: field:res.request.history,act_from:0
msgid "From"
msgstr "No"
#. module: base
#: code:addons/addons/base_module_quality/pep8_test/pep8_test.py:0
#, python-format
msgid "Result of pep8_test in %"
msgstr ""
#. module: base
#: wizard_button:server.action.create,init,step_1:0
msgid "Next"
msgstr "Nākamais"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "terp-report"
msgstr "terp-report"
#. module: base
#: code:addons/addons/mrp_operations/mrp_operations.py:0
#, python-format
msgid "You cannot finish the operation without Starting/Resuming it !"
msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.actions.report.xml,report_rml_content:0
#: field:ir.actions.report.xml,report_rml_content_data:0
msgid "RML content"
msgstr "RML saturs"
#. module: base
#: view:workflow.activity:0
msgid "Incoming transitions"
msgstr "Ienākošie pārveidojumi"
#. module: base
#: code:addons/addons/mrp_operations/mrp_operations.py:0
#, python-format
msgid "There is no Operation to be cancelled !"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.cn
msgid "China"
msgstr "Ķīna"
#. module: base
#: code:addons/addons/base/ir/ir_model.py:0
#, python-format
msgid "Password empty !"
msgstr "Parole tukša!"
#. module: base
#: view:res.config.view:0
msgid "Set"
msgstr "Uzstādīt"
#. module: base
#: code:addons/addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:0
#: code:addons/addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:0
#, python-format
msgid "Tue"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.eh
msgid "Western Sahara"
msgstr "Rietumsahāra"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_workflow
msgid "workflow"
msgstr "darbaplūsma"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.id
msgid "Indonesia"
msgstr "Indonēzija"
#. module: base
#: selection:ir.actions.todo,start_on:0
msgid "At Once"
msgstr "Visu uzreiz"
#. module: base
#: code:addons/addons/mrp/report/price.py:0
#, python-format
msgid "Hours Cost"
msgstr ""
#. module: base
#: help:ir.actions.server,condition:0
msgid ""
"Condition that is to be tested before action is executed, e.g. "
"object.list_price > object.cost_price"
msgstr ""
"Nosacījums, kas tiek pārbaudīts pirms darbības izpildes, piem., "
"object.list_price > object.cost_price"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.bg
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bulgārija"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ao
msgid "Angola"
msgstr "Angola"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.tf
msgid "French Southern Territories"
msgstr "Francijas Dienvidjūru un Antarktikas Zemes"
#. module: base
#: view:ir.actions.server:0
msgid ""
"Only one client action will be execute, last "
"clinent action will be consider in case of multiples clients actions"
msgstr ""
"Tikai viena klienta darbība tiks izpildīta, daudzu darbību gadījumā tiks "
"izpildīta pēdējā."
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_HELP"
msgstr "STOCK_HELP"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_res_currency
#: field:res.company,currency_id:0
#: view:res.currency:0
#: field:res.currency,name:0
#: field:res.currency.rate,currency_id:0
msgid "Currency"
msgstr "Valūta"
#. module: base
#: field:res.partner.canal,name:0
msgid "Channel Name"
msgstr "Avota Nosaukums"
#. module: base
#: view:res.lang:0
msgid "5. %y, %Y ==> 08, 2008"
msgstr "5. %y, %Y ==> 08, 2008"
#. module: base
#: wizard_view:module.lang.import,init:0
msgid "module,type,name,res_id,src,value"
msgstr "module,type,name,res_id,src,value"
#. module: base
#: field:ir.model.fields,model_id:0
#: field:ir.values,res_id:0
msgid "Object ID"
msgstr "Objekta ID"
#. module: base
#: selection:ir.report.custom,print_orientation:0
msgid "Landscape"
msgstr "Horizontāli"
#. module: base
#: code:addons/addons/project_gtd/wizard/project_gtd_daily.py:0
#, python-format
msgid "No timebox of the type \"%s\" defined !"
msgstr ""
#. module: base
#: field:workflow.activity,split_mode:0
msgid "Split Mode"
msgstr "Dalījuma Režīms"
#. module: base
#: code:addons/addons/purchase/purchase.py:0
#, python-format
msgid "Wrong Product UOM !"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_administration
msgid "Administration"
msgstr "Administrācija"
#. module: base
#: code:addons/addons/delivery/wizard/delivery_sale_order.py:0
#, python-format
msgid "Order not in draft state !"
msgstr ""
#. module: base
#: selection:ir.rule,operator:0
msgid "child_of"
msgstr "child_of"
#. module: base
#: code:addons/addons/account/account_bank_statement.py:0
#, python-format
msgid "Configration Error !"
msgstr ""
#. module: base
#: code:addons/addons/l10n_ch/wizard/dta_wizard.py:0
#, python-format
msgid ""
"You must provide a BVR number\n"
"'\n"
"\t\t\t\t\t'for the bank account: %s' \\n\t\t\t\t\t'on line: %s"
msgstr ""
#. module: base
#: code:addons/addons/auction/auction.py:0
#, python-format
msgid "No Invoice Address"
msgstr ""
#. module: base
#: code:addons/addons/base_module_quality/object_test/object_test.py:0
#, python-format
msgid "Result of fields in %"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ir
msgid "Iran"
msgstr "Irāna"
#. module: base
#: field:ir.report.custom.fields,operation:0
#: field:ir.ui.menu,icon_pict:0
#: field:wizard.module.lang.export,state:0
msgid "unknown"
msgstr "nav zināms"
#. module: base
#: code:addons/addons/l10n_ch/wizard/dta_wizard.py:0
#, python-format
msgid ""
"No bank account defined\n"
"' \\n\t\t\t\t\t'on line: %s"
msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.ui.view_sc,res_id:0
msgid "Resource Ref."
msgstr "Resursa Atsauce"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ki
msgid "Kiribati"
msgstr "Kiribati"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.iq
msgid "Iraq"
msgstr "Irāka"
#. module: base
#: code:addons/addons/base_module_quality/method_test/method_test.py:0
#, python-format
msgid "Exception"
msgstr ""
#. module: base
#: view:ir.actions.server:0
msgid "Action to Launch"
msgstr "Palaist Darbību"
#. module: base
#: wizard_view:base.module.import,import:0
#: wizard_view:base.module.import,init:0
msgid "Module import"
msgstr "Moduļa imports"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_supplier_form
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_supplier_form
msgid "Suppliers Partners"
msgstr "Piegādātāji"
#. module: base
#: code:addons/addons/mrp_operations/mrp_operations.py:0
#, python-format
msgid "Operation is not started yet !"
msgstr ""
#. module: base
#: selection:wizard.module.lang.export,format:0
msgid "CSV File"
msgstr "CSV Datne"
#. module: base
#: selection:ir.model,state:0
#: selection:ir.model.grid,state:0
msgid "Base Object"
msgstr "Pamata Objekts"
#. module: base
#: code:addons/addons/odms/portal.py:0
#, python-format
msgid "This instance is already running the latest version of %s"
msgstr ""
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_STRIKETHROUGH"
msgstr "STOCK_STRIKETHROUGH"
#. module: base
#: selection:ir.report.custom.fields,fc0_op:0
#: selection:ir.report.custom.fields,fc1_op:0
#: selection:ir.report.custom.fields,fc2_op:0
#: selection:ir.report.custom.fields,fc3_op:0
msgid "(year)="
msgstr "(year)="
#. module: base
#: rml:ir.module.reference:0
msgid "Dependencies :"
msgstr "Atkarīgie objekti:"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "terp-partner"
msgstr "terp-partner"
#. module: base
#: code:addons/osv/orm.py:0
#, python-format
msgid "Bad query."
msgstr "Nepareizs pieprasījums."
#. module: base
#: field:ir.model.fields,field_description:0
msgid "Field Label"
msgstr "Lauka Apzīmējums"
#. module: base
#: code:addons/addons/odms/portal.py:0
#, python-format
msgid "unable to find a server with a newer version"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.dj
msgid "Djibouti"
msgstr "Džibutija"
#. module: base
#: field:ir.translation,value:0
msgid "Translation Value"
msgstr "Tulkojuma Vērtība"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ag
msgid "Antigua and Barbuda"
msgstr "Antigva un Barbuda"
#. module: base
#: field:ir.actions.server,condition:0
#: field:ir.report.custom.fields,fc0_condition:0
#: field:workflow.transition,condition:0
msgid "Condition"
msgstr "Nosacījums"
#. module: base
#: code:addons/addons/event_project/wizard/event_task.py:0
#, python-format
msgid ""
"No project defined for this event.\n"
"You can create one with the retro-planning button !"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_management
msgid "Modules Management"
msgstr "Moduļu Vadība"
#. module: base
#: field:ir.model.data,res_id:0
#: field:ir.translation,res_id:0
#: field:workflow.instance,res_id:0
#: field:workflow.triggers,res_id:0
msgid "Resource ID"
msgstr "Resursa ID"
#. module: base
#: view:ir.cron:0
#: field:ir.model,info:0
#: field:ir.model.grid,info:0
#: view:maintenance.contract:0
msgid "Information"
msgstr "Informācija"
#. module: base
#: code:addons/addons/wiki/wizard/open_page.py:0
#, python-format
msgid "Open Page"
msgstr ""
#. module: base
#: view:wizard.module.lang.export:0
msgid ""
"The official translations pack of all OpenERP/OpenObjects module are managed "
"through launchpad. We use their online interface to synchronize all "
"translations efforts."
msgstr ""
"Oficiālā tulkojumu paka visiem OpenERP/OPenObjects moduļiem atrodas "
"launchpad. Tiek izmantots tiešsaistes interfeiss, lai visus tulkojumus "
"sinhronizētu."
#. module: base
#: field:ir.actions.report.xml,report_rml:0
msgid "RML path"
msgstr "RML ceļš"
#. module: base
#: field:ir.actions.configuration.wizard,item_id:0
msgid "Next Configuration Wizard"
msgstr "Nākamais Konfigurācijas Vednis"
#. module: base
#: code:addons/addons/account/account_move_line.py:0
#, python-format
msgid "Already Reconciled"
msgstr ""
#. module: base
#: selection:ir.actions.todo,type:0
#: selection:res.partner.address,type:0
msgid "Other"
msgstr "Cits"
#. module: base
#: code:addons/addons/membership/wizard/invoice_membership.py:0
#, python-format
msgid "No Address defined for this partner"
msgstr ""
#. module: base
#: selection:ir.server.object.lines,type:0
msgid "Formula"
msgstr "Formula"
#. module: base
#: selection:module.lang.install,init,lang:0
msgid "Turkish / Türkçe"
msgstr "Turku / Türkçe"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_translation_untrans
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_translation_untrans
msgid "Untranslated terms"
msgstr "Netulkotie termini"
#. module: base
#: wizard_view:module.lang.import,init:0
msgid "Import New Language"
msgstr "Importēt Jaunu Valodu"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_activity_form
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_activity
#: view:workflow:0
#: field:workflow,activities:0
msgid "Activities"
msgstr "Aktivitātes"
#. module: base
#: field:ir.actions.act_window,auto_refresh:0
msgid "Auto-Refresh"
msgstr "Auto-Jaunināt"
#. module: base
#: selection:ir.report.custom.fields,fc0_op:0
#: selection:ir.report.custom.fields,fc1_op:0
#: selection:ir.report.custom.fields,fc2_op:0
#: selection:ir.report.custom.fields,fc3_op:0
#: selection:ir.rule,operator:0
msgid "="
msgstr "="
#. module: base
#: code:addons/addons/base/ir/ir_report_custom.py:0
#, python-format
msgid "Second field should be figures"
msgstr "Otrajam laukam jābūt kā attēlam"
#. module: base
#: code:addons/addons/product/pricelist.py:0
#, python-format
msgid ""
"No active version for the selected pricelist !\n"
"' \\n 'Please create or activate one."
msgstr ""
#. module: base
#: field:res.request,trigger_date:0
msgid "Trigger Date"
msgstr "Datums, kad tiks Izpildīts"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_grid_security
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_access_grid
msgid "Access Controls Grid"
msgstr "Pieejas Kontroles Režģis"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_actions
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_custom_action
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_sequence_actions
#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_6
msgid "Actions"
msgstr "Darbības"
#. module: base
#: selection:res.request,priority:0
msgid "High"
msgstr "Augsts"
#. module: base
#: code:addons/addons/base_module_quality/pep8_test/pep8_test.py:0
#, python-format
msgid "Line number"
msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.exports.line,export_id:0
msgid "Export"
msgstr "Eksportēt"
#. module: base
#: code:addons/addons/stock/product.py:0
#, python-format
msgid "Futur Qty"
msgstr ""
#. module: base
#: help:res.bank,bic:0
msgid "Bank Identifier Code"
msgstr "Bankas identifikācijas kods"
#. module: base
#: code:addons/addons/base_module_quality/object_test/object_test.py:0
#: code:addons/addons/base_module_quality/pep8_test/pep8_test.py:0
#, python-format
msgid "Suggestion"
msgstr ""
#. module: base
#: code:addons/addons/account/account.py:0
#: code:addons/addons/account/account_move_line.py:0
#: code:addons/addons/account/wizard/wizard_bank_reconcile.py:0
#: code:addons/addons/account/wizard/wizard_open_closed_fiscalyear.py:0
#: code:addons/addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0
#: code:addons/addons/account_analytic_plans/wizard/create_model.py:0
#: code:addons/addons/account_date_check/account_date_check.py:0
#: code:addons/addons/auction/wizard/wizard_aie_send.py:0
#: code:addons/addons/auction/wizard/wizard_aie_send_result.py:0
#: code:addons/addons/base/ir/ir_actions.py:0
#: code:addons/addons/base/ir/ir_model.py:0
#: code:addons/addons/base/maintenance/maintenance.py:0
#: code:addons/addons/base/module/module.py:0
#: code:addons/addons/base/res/res_currency.py:0
#: code:addons/addons/base/res/res_user.py:0
#: code:addons/addons/base_module_merge/wizard/base_module_merge.py:0
#: code:addons/addons/base_module_publish/wizard/base_module_publish.py:0
#: code:addons/addons/base_module_publish/wizard/base_module_publish_all.py:0
#: code:addons/addons/base_module_publish/wizard/module_zip.py:0
#: code:addons/addons/base_report_designer/wizard/base_report_designer_modify.py:0
#: code:addons/addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_invoice_create.py:0
#: code:addons/addons/l10n_ch/wizard/bvr_import.py:0
#: code:addons/addons/l10n_ch/wizard/dta_wizard.py:0
#: code:addons/addons/mrp/mrp.py:0
#: code:addons/addons/mrp/wizard/wizard_change_production_qty.py:0
#: code:addons/addons/odms/odms.py:0
#: code:addons/addons/odms/portal.py:0
#: code:addons/addons/point_of_sale/pos.py:0
#: code:addons/addons/point_of_sale/wizard/wizard_pos_payment.py:0
#: code:addons/addons/proforma_followup/proforma.py:0
#: code:addons/addons/project/wizard/close_task.py:0
#: code:addons/addons/sale/wizard/make_invoice_advance.py:0
#: code:addons/addons/stock/stock.py:0
#: code:addons/addons/stock/wizard/wizard_invoice_onshipping.py:0
#: code:addons/addons/use_control/module.py:0
#: code:addons/osv/orm.py:0
#: code:addons/report/custom.py:0
#, python-format
msgid "Error"
msgstr "Kļūda"
#. module: base
#: code:addons/addons/account/account.py:0
#, python-format
msgid "EXJ"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.pm
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
msgstr "Senpjēra un Mikelona"
#. module: base
#: code:addons/addons/base/ir/ir_model.py:0
#, python-format
msgid "You can not remove the field '%s' !"
msgstr "Nevar dzēst šo lauku '%s' !"
#. module: base
#: code:addons/addons/base_module_quality/base_module_quality.py:0
#: code:addons/addons/odms/odms.py:0
#, python-format
msgid "Programming Error"
msgstr ""
#. module: base
#: code:addons/addons/mrp/mrp.py:0
#, python-format
msgid "No supplier defined for this product !"
msgstr ""
#. module: base
#: field:res.partner.event,document:0
msgid "Document"
msgstr "Dokuments"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_REFRESH"
msgstr "STOCK_REFRESH"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_STOP"
msgstr "STOCK_STOP"
#. module: base
#: code:addons/addons/point_of_sale/pos.py:0
#: code:addons/addons/purchase/purchase.py:0
#, python-format
msgid "No Pricelist !"
msgstr ""
#. module: base
#: view:wizard.module.update_translations:0
msgid "Update"
msgstr "Jaunināt"
#. module: base
#: code:addons/addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:0
#: code:addons/addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:0
#, python-format
msgid "Mon"
msgstr ""
#. module: base
#: code:addons/addons/odms/odms.py:0
#, python-format
msgid ""
"No available server for this offer.\n"
"Please contact us."
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.actions.report.xml,name:base.ir_module_reference_print
msgid "Technical guide"
msgstr "Tehniskā rokasgrāmata"
#. module: base
#: code:addons/addons/base_module_quality/terp_test/terp_test.py:0
#, python-format
msgid ""
"This test checks if the module satisfies the current coding standard used by "
"OpenERP."
msgstr ""
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_CONVERT"
msgstr "STOCK_CONVERT"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.tz
msgid "Tanzania"
msgstr "Tanzānija"
#. module: base
#: code:addons/addons/board/wizard/board_wizard.py:0
#, python-format
msgid "Please Insert Dashboard View(s) !"
msgstr ""
#. module: base
#: code:addons/addons/account/wizard/wizard_automatic_reconcile.py:0
#, python-format
msgid "You must select accounts to reconcile"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.cx
msgid "Christmas Island"
msgstr "Ziemsvētku Sala"
#. module: base
#: view:ir.actions.server:0
msgid "Other Actions Configuration"
msgstr "Citu Darbību Konfigurācija"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_EXECUTE"
msgstr "STOCK_EXECUTE"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.res_partner_canal-act
#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_canal
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_partner_canal-act
msgid "Channels"
msgstr "Kanāli"
#. module: base
#: view:ir.module.module:0
msgid "Schedule for Installation"
msgstr "Instalēt"
#. module: base
#: selection:ir.model.fields,select_level:0
msgid "Advanced Search"
msgstr "Paplašinātā Meklēšana"
#. module: base
#: code:addons/addons/purchase/purchase.py:0
#, python-format
msgid ""
"You have to select a pricelist in the purchase form !\n"
"Please set one before choosing a product."
msgstr ""
#. module: base
#: code:addons/addons/crm/crm.py:0
#: view:res.request:0
#, python-format
msgid "Send"
msgstr "Sūtīt"
#. module: base
#: field:ir.translation,src:0
msgid "Source"
msgstr "Avots"
#. module: base
#: help:res.partner.address,partner_id:0
msgid "Keep empty for a private address, not related to partner."
msgstr "Atstāt tukšu, ja privāta adrese, nav saistīts ar partneri."
#. module: base
#: model:res.country,name:base.vu
msgid "Vanuatu"
msgstr "Vanuatu"
#. module: base
#: view:res.company:0
msgid "Internal Header/Footer"
msgstr "Iekšējie Augšiestarpinājums/Apakšiestarpinājums"
#. module: base
#: code:addons/addons/base/module/wizard/wizard_export_lang.py:0
#, python-format
msgid ""
"Save this document to a .tgz file. This archive containt UTF-8 %s files and "
"may be uploaded to launchpad."
msgstr ""
"Saglabāt dokumentu .tgz datnē. Arhīvs satur UTF-8 %s datnes, un to ir "
"iespējams augšupielādēt launchpad."
#. module: base
#: code:addons/addons/auction/auction.py:0
#, python-format
msgid "The Buyer has no Invoice Address."
msgstr ""
#. module: base
#: wizard_button:module.upgrade,end,config:0
#: wizard_button:module.upgrade,start,config:0
msgid "Start configuration"
msgstr "Sākt konfigurēt"
#. module: base
#: code:addons/addons/base_module_quality/speed_test/speed_test.py:0
#, python-format
msgid "N (Number of Records)"
msgstr ""
#. module: base
#: selection:module.lang.install,init,lang:0
msgid "Catalan / Català"
msgstr "Katalāņu / Català"
#. module: base
#: code:addons/addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_invoice_create.py:0
#, python-format
msgid "Partner incomplete"
msgstr ""
#. module: base
#: code:addons/addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:0
#: code:addons/addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:0
#, python-format
msgid "July"
msgstr ""
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_COLOR_PICKER"
msgstr "STOCK_COLOR_PICKER"
#. module: base
#: code:addons/addons/l10n_ch/wizard/dta_wizard.py:0
#, python-format
msgid ""
"You must provide the bank city '\n"
"\t\t\t\t\t\t'or the bic code for the partner bank: \n"
" %d\n"
"' + \\n\t\t\t\t\t\t'on line: %s"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.sa
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Saūda Arābija"
#. module: base
#: code:addons/addons/base/ir/ir_report_custom.py:0
#, python-format
msgid "Bar charts need at least two fields"
msgstr "Histogrammām ir nepieciešami vismaz divi lauki"
#. module: base
#: help:res.partner,supplier:0
msgid ""
"Check this box if the partner is a supplier. If it's not checked, purchase "
"people will not see it when encoding a purchase order."
msgstr ""
"Iezīmēt šo, ja partneris ir piegādātājs. Ja lauks nav iezīmēts, tad "
"iepirkumu daļa, veidojot pasūtījumus neredzēs partneri sarakstā."
#. module: base
#: field:ir.model.fields,relation_field:0
msgid "Relation Field"
msgstr "Relāciju Lauks"
#. module: base
#: code:addons/addons/project/project.py:0
#, python-format
msgid "Task '%s' set in progress"
msgstr ""
#. module: base
#: code:addons/addons/l10n_ch/wizard/dta_wizard.py:0
#, python-format
msgid ""
"You must provide ' \\n\t\t\t\t\t\t'a valid BVR reference number \n"
"' \\n\t\t\t\t\t\t'for the line: %s"
msgstr ""
#. module: base
#: field:workflow.triggers,instance_id:0
msgid "Destination Instance"
msgstr "Mērķa Stāvoklis"
#. module: base
#: field:ir.actions.wizard,multi:0
msgid "Action on Multiple Doc."
msgstr "Darbība ar vairākiem Dok."
#. module: base
#: view:wizard.module.lang.export:0
msgid "https://translations.launchpad.net/openobject"
msgstr "https://translations.launchpad.net/openobject"
#. module: base
#: code:addons/addons/point_of_sale/pos.py:0
#, python-format
msgid ""
"You have to select a pricelist in the sale form !\n"
"' \\n 'Please set one before choosing a product."
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_title
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_title
msgid "Titles"
msgstr "Uzrunas"
#. module: base
#: code:addons/addons/base_module_quality/speed_test/speed_test.py:0
#, python-format
msgid "Result"
msgstr ""
#. module: base
#: code:addons/addons/mrp_operations/mrp_operations.py:0
#, python-format
msgid ""
"Operation has already started !' 'You can either Pause /Finish/Cancel the "
"operation"
msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.actions.todo,start_date:0
msgid "Start Date"
msgstr "Sākuma Datums"
#. module: base
#: field:ir.actions.report.xml,report_xml:0
msgid "XML path"
msgstr "XML ceļš"
#. module: base
#: code:addons/addons/l10n_ch/wizard/bvr_import.py:0
#, python-format
msgid "Recursive mod10 is invalid for reference: %s"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.gn
msgid "Guinea"
msgstr "Gvineja"
#. module: base
#: code:addons/addons/point_of_sale/pos.py:0
#: code:addons/addons/point_of_sale/wizard/wizard_pos_payment.py:0
#, python-format
msgid "No order lines defined for this sale."
msgstr ""
#. module: base
#: code:addons/addons/account/invoice.py:0
#, python-format
msgid "Bad total !"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.actions.todo,note:base.config_wizard_step_user
msgid ""
"Create your users.\n"
"You will be able to assign groups to users. Groups define the access rights "
"of each users on the different objects of the system.\n"
" "
msgstr ""
"Izveidot lietotājus.\n"
"Vēlāk iespējams piešķirt lietotājiem grupas. Ar grupu palīdzību tiek "
"definētas lietotāju pieejas tiesības dažādiem sistēmas objektiem.\n"
" "
#. module: base
#: selection:res.request,priority:0
msgid "Low"
msgstr "Zems"
#. module: base
#: view:ir.values:0
msgid "tree_but_action, client_print_multi"
msgstr "tree_but_action, client_print_multi"
#. module: base
#: code:addons/addons/crm/crm.py:0
#, python-format
msgid "Pending"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.sv
msgid "El Salvador"
msgstr "Salvadora"
#. module: base
#: code:addons/addons/odms/odms.py:0
#, python-format
msgid "Unable to delete a connected backup configuration"
msgstr ""
#. module: base
#: field:res.bank,phone:0
#: field:res.partner.address,phone:0
msgid "Phone"
msgstr "Telefons"
#. module: base
#: code:addons/addons/account/account.py:0
#, python-format
msgid ""
"\"\"Couldn't create move with currency different from the secondary currency "
"of the account \"%s - %s\". Clear the secondary currency field of the "
"account definition if you want to accept all currencies.\"\"\" % "
"(line.account_id.code, line.account_id.name)))\n"
"\n"
" if abs(amount) < 0.0001:\n"
" if not len(line_draft_ids):\n"
" continue\n"
" self.pool.get('account.move.line"
msgstr ""
#. module: base
#: field:res.groups,menu_access:0
msgid "Access Menu"
msgstr "Pieejas Izvēlne"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.th
msgid "Thailand"
msgstr "Taizeme"
#. module: base
#: selection:ir.report.custom.fields,fc0_op:0
#: selection:ir.report.custom.fields,fc1_op:0
#: selection:ir.report.custom.fields,fc2_op:0
#: selection:ir.report.custom.fields,fc3_op:0
msgid ">"
msgstr ">"
#. module: base
#: field:ir.model.access,perm_unlink:0
msgid "Delete Permission"
msgstr "Dzēst Pieeju"
#. module: base
#: code:addons/addons/account_budget/wizard/wizard_budget_report.py:0
#, python-format
msgid "No Dotations or Master Budget Expenses Found on Budget %s!"
msgstr ""
#. module: base
#: selection:workflow.activity,join_mode:0
#: selection:workflow.activity,split_mode:0
msgid "And"
msgstr "Un"
#. module: base
#: field:ir.model.fields,relation:0
msgid "Object Relation"
msgstr "Objekta Saite"
#. module: base
#: code:addons/addons/auction/auction.py:0
#, python-format
msgid "Missed buyer !"
msgstr ""
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_PRINT"
msgstr "STOCK_PRINT"
#. module: base
#: selection:ir.report.custom.fields,fc0_op:0
#: selection:ir.report.custom.fields,fc1_op:0
#: selection:ir.report.custom.fields,fc2_op:0
#: selection:ir.report.custom.fields,fc3_op:0
msgid "<"
msgstr "<"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.uz
msgid "Uzbekistan"
msgstr "Uzbekistāna"
#. module: base
#: code:addons/addons/point_of_sale/pos.py:0
#, python-format
msgid ""
"Couldn't find a pricelist line matching this product\" \\n \" "
"and quantity.\n"
"You have to change either the product,\" \\n \" the quantity "
"or the pricelist."
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_window
#: selection:ir.ui.menu,action:0
msgid "ir.actions.act_window"
msgstr "ir.actions.act_window"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.vi
msgid "Virgin Islands (USA)"
msgstr "ASV Virdžīnu salas"
#. module: base
#: code:addons/addons/crm_profiling/crm_profiling.py:0
#, python-format
msgid "Questionnaire"
msgstr ""
#. module: base
#: view:ir.rule:0
msgid "If you don't force the domain, it will use the simple domain setup"
msgstr ""
"Ja netiek norādīts domēns, tad tiks izmantoti vienkāršotie domēna uzstādījumi"
#. module: base
#: code:addons/addons/odms/odms.py:0
#, python-format
msgid "An account already exists for this email address."
msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.report.custom,field_parent:0
#: field:ir.ui.view,field_parent:0
msgid "Child Field"
msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.actions.act_window,usage:0
#: field:ir.actions.act_window_close,usage:0
#: field:ir.actions.actions,usage:0
#: field:ir.actions.report.custom,usage:0
#: field:ir.actions.report.xml,usage:0
#: field:ir.actions.server,usage:0
#: field:ir.actions.wizard,usage:0
msgid "Action Usage"
msgstr "Darbības Lietojums"
#. module: base
#: code:addons/addons/base_module_quality/pylint_test/pylint_test.py:0
#, python-format
msgid "Pylint Test"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_workflow_workitem
msgid "workflow.workitem"
msgstr "workflow.workitem"
#. module: base
#: selection:ir.module.module,state:0
msgid "Not Installable"
msgstr "Nevar Instalēt"
#. module: base
#: rml:ir.module.reference:0
msgid "View :"
msgstr "Skatījums:"
#. module: base
#: field:ir.model.fields,view_load:0
msgid "View Auto-Load"
msgstr "Skatīt Auto-Ielādi"
#. module: base
#: field:ir.module.module,installed_version:0
msgid "Latest version"
msgstr "Jaunākā versija"
#. module: base
#: code:addons/addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_invoice_create.py:0
#, python-format
msgid ""
"Please fill in the Associate Partner and Sale Pricelist fields in the "
"Analytic Account:\n"
"%s"
msgstr ""
#. module: base
#: selection:ir.actions.server,state:0
msgid "Write Object"
msgstr "Rakstīt Objektu"
#. module: base
#: field:ir.report.custom,print_format:0
msgid "Print format"
msgstr "Drukāšanas formāts"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_JUMP_TO"
msgstr "STOCK_JUMP_TO"
#. module: base
#: field:ir.actions.todo,end_date:0
msgid "End Date"
msgstr "Beigu Datums"
#. module: base
#: field:ir.exports,resource:0
#: field:ir.property,res_id:0
msgid "Resource"
msgstr "Resurss"
#. module: base
#: field:maintenance.contract,name:0
#: field:maintenance.contract.wizard,name:0
msgid "Contract ID"
msgstr "Kontrakta ID"
#. module: base
#: selection:ir.report.custom.fields,alignment:0
msgid "center"
msgstr "centrā"
#. module: base
#: code:addons/osv/fields.py:0
#, python-format
msgid ""
"The second argument of the many2many field %s must be a SQL table !'\\n "
" 'You used %s, which is not a valid SQL table name."
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_country_state
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_country_state_partner
#: field:maintenance.contract.wizard,state:0
msgid "States"
msgstr "Štati"
#. module: base
#: field:ir.actions.configuration.wizard,name:0
msgid "Next Wizard"
msgstr "Nākošais Vednis"
#. module: base
#: field:ir.attachment,datas_fname:0
#: field:wizard.module.lang.export,name:0
msgid "Filename"
msgstr "Datnes nosaukums"
#. module: base
#: field:ir.model,access_ids:0
#: field:ir.model.grid,access_ids:0
msgid "Access"
msgstr "Pieeja"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.sk
msgid "Slovak Republic"
msgstr "Slovākija"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.aw
msgid "Aruba"
msgstr "Aruba"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ar
msgid "Argentina"
msgstr "Argentīna"
#. module: base
#: field:res.groups,name:0
msgid "Group Name"
msgstr "Grupas Nosaukums"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.bh
msgid "Bahrain"
msgstr "Bahreina"
#. module: base
#: code:addons/addons/base_module_quality/speed_test/speed_test.py:0
#, python-format
msgid "O(n) or worst"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_12
msgid "Segmentation"
msgstr "Segmentācija"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_FIND"
msgstr "STOCK_FIND"
#. module: base
#: code:addons/addons/product/pricelist.py:0
#, python-format
msgid "Partner section of the product form"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_maintenance_contract_add_wizard
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_maintenance_contract_add
#: view:maintenance.contract.wizard:0
msgid "Add Maintenance Contract"
msgstr "Pievienot Apkalpošanas Līgumu"
#. module: base
#: rml:ir.module.reference:0
#: field:maintenance.contract.module,version:0
msgid "Version"
msgstr "Versija"
#. module: base
#: code:addons/addons/base_module_quality/wizard/quality_save_report.py:0
#, python-format
msgid "No report to save!"
msgstr ""
#. module: base
#: code:addons/addons/mrp/mrp.py:0
#, python-format
msgid "No BoM defined for this product !"
msgstr ""
#. module: base
#: selection:module.lang.install,init,lang:0
msgid "Vietnam / Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam"
msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.actions.act_window,limit:0
#: field:ir.report.custom,limitt:0
msgid "Limit"
msgstr "Ierobežot"
#. module: base
#: help:ir.actions.server,wkf_model_id:0
msgid "Workflow to be executed on this model."
msgstr "Darbaplūsma, kas tiks izpildīta šim modelim."
#. module: base
#: code:addons/osv/orm.py:0
#, python-format
msgid "The search method is not implemented on this object !"
msgstr "Meklēšanas funkcija nav ieviesta šim objektam!"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.jm
msgid "Jamaica"
msgstr "Jamaika"
#. module: base
#: code:addons/addons/odms/odms_invoice.py:0
#, python-format
msgid "This invoice is not linked to a OnDemand Subscription"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.az
msgid "Azerbaijan"
msgstr "Azerbaidžāna"
#. module: base
#: code:addons/addons/account/account_move_line.py:0
#: code:addons/addons/account/wizard/wizard_state_open.py:0
#: code:addons/addons/account/wizard/wizard_validate_account_move.py:0
#: code:addons/addons/base/res/partner/partner.py:0
#: code:addons/addons/base_module_quality/wizard/quality_save_report.py:0
#: code:addons/addons/delivery/stock.py:0
#: code:addons/addons/hr_attendance/hr_attendance.py:0
#: code:addons/addons/odms/wizard/host_status.py:0
#: code:addons/addons/stock/wizard/inventory_merge.py:0
#: code:addons/addons/stock/wizard/inventory_merge_zero.py:0
#: code:addons/addons/wiki/wizard/show_diff.py:0
#, python-format
msgid "Warning"
msgstr "Brīdinājums"
#. module: base
#: selection:module.lang.install,init,lang:0
msgid "Arabic / الْعَرَبيّة"
msgstr "Arābu / الْعَرَبيّة"
#. module: base
#: code:addons/addons/hr_attendance/wizard/sign_in_out.py:0
#, python-format
msgid "The Sign-in date must be in the past"
msgstr ""
#. module: base
#: selection:ir.report.custom,state:0
msgid "Unsubscribed"
msgstr "Atrakstījies"
#. module: base
#: code:addons/addons/l10n_ch/wizard/dta_wizard.py:0
#, python-format
msgid ""
"You must provide ' \\n\t\t\t\t\t\t'a post number \n"
"' \\n\t\t\t\t\t\t'for the partner bank: %s\n"
"' \\n\t\t\t\t\t\t'on line: %s"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.vg
msgid "Virgin Islands (British)"
msgstr "Britu Virdžīnu salas"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_MEDIA_PREVIOUS"
msgstr "STOCK_MEDIA_PREVIOUS"
#. module: base
#: code:addons/addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:0
#: code:addons/addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:0
#, python-format
msgid "Sun"
msgstr ""
#. module: base
#: selection:module.lang.install,init,lang:0
msgid "Czech / Čeština"
msgstr "Čehu / Čeština"
#. module: base
#: view:ir.actions.server:0
msgid "Trigger Configuration"
msgstr "Darbības Izraisītāja Konfigurācija"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.rw
msgid "Rwanda"
msgstr "Ruanda"
#. module: base
#: constraint:res.partner:0
msgid "The VAT doesn't seem to be correct."
msgstr "Liekas, ka PVN aprēķināts nepareizi."
#. module: base
#: code:addons/addons/account/account_analytic_line.py:0
#, python-format
msgid ""
"There is no expense account defined ' \\n "
"'for this product: \"%s\" (id:%d)"
msgstr ""
#. module: base
#: selection:ir.report.custom.fields,operation:0
msgid "Calculate Sum"
msgstr "Aprēķināt Summu"
#. module: base
#: view:ir.sequence:0
msgid "Day of the week (0:Monday): %(weekday)s"
msgstr "Nedēļas diena (0:Monday): %(weekday)s"
#. module: base
#: code:addons/addons/base_module_quality/pep8_test/pep8_test.py:0
#, python-format
msgid ""
"\"\"\n"
"PEP-8 Test , copyright of py files check, method can not call from loops\n"
"\"\""
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ck
msgid "Cook Islands"
msgstr "Kuka salas"
#. module: base
#: help:ir.actions.server,mobile:0
msgid ""
"Provides fields that be used to fetch the mobile number, e.g. you select the "
"invoice, then `object.invoice_address_id.mobile` is the field which gives "
"the correct mobile number"
msgstr ""
"Nodrošina laukus, kas tiek izmantoti, lai iegūtu mob. tel. numuru, piem. "
"izvēloties rēķinu, lauks `object.invoice_address_id.mobile` ir tas, kas "
"satur šo numuru."
#. module: base
#: field:ir.model.data,noupdate:0
msgid "Non Updatable"
msgstr "Nav iespējams Jaunināt"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.sg
msgid "Singapore"
msgstr "Singapūra"
#. module: base
#: selection:ir.actions.act_window,target:0
msgid "Current Window"
msgstr "Tekošais Logs"
#. module: base
#: view:ir.values:0
msgid "Action Source"
msgstr "Darbības Avots"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_NETWORK"
msgstr "STOCK_NETWORK"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_res_country
#: field:res.bank,country:0
#: view:res.country:0
#: field:res.country.state,country_id:0
#: field:res.partner,country:0
#: field:res.partner.address,country_id:0
#: field:res.partner.bank,country_id:0
msgid "Country"
msgstr "Valsts"
#. module: base
#: wizard_view:base.module.import,import:0
msgid "Module successfully imported !"
msgstr "Modulis importēts veiksmīgi!"
#. module: base
#: field:ir.model.fields,complete_name:0
#: field:ir.ui.menu,complete_name:0
msgid "Complete Name"
msgstr "Pilns Nosaukums"
#. module: base
#: code:addons/addons/account/account_move_line.py:0
#, python-format
msgid "Entry is already reconciled"
msgstr ""
#. module: base
#: view:ir.report.custom:0
msgid "Subscribe Report"
msgstr "Pierakstīšanās Atskaite"
#. module: base
#: field:ir.values,object:0
msgid "Is Object"
msgstr "Ir Objekts"
#. module: base
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_15
msgid "IT sector"
msgstr "IT sektors"
#. module: base
#: code:addons/addons/base_module_quality/structure_test/structure_test.py:0
#, python-format
msgid "Result in %"
msgstr ""
#. module: base
#: view:ir.report.custom:0
msgid "Unsubscribe Report"
msgstr "Atrakstīšanās Atskaite"
#. module: base
#: code:addons/addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:0
#: code:addons/addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:0
#, python-format
msgid "December"
msgstr ""
#. module: base
#: view:res.lang:0
msgid "%X - Appropriate time representation."
msgstr "%X - atbilstošais laika attēlojums."
#. module: base
#: view:res.company:0
msgid "Your Logo - Use a size of about 450x150 pixels."
msgstr "Jūsu Logo - Izmēram jābūt apt. 450x150 pikseļi."
#. module: base
#: help:res.lang,grouping:0
msgid ""
"The Separator Format should be like [,n] where 0 < n :starting from Unit "
"digit.-1 will end the separation. e.g. [3,2,-1] will represent 106500 to be "
"1,06,500;[1,2,-1] will represent it to be 106,50,0;[3] will represent it as "
"106,500. Provided ',' as the thousand separator in each case."
msgstr ""
"Atdalītāja formātam jābūt kā [,n], kur 0 < n. Skaitlis -1 norāda, ka "
"atdalīšana beigusies, piem. [3,2,-1] attēlos skaitli 106500 kā 1,06,500, "
"toties [1,2,-1] attēlos to kā 106,50,0. [3] attēlos to kā 106,500. \",\" "
"visos gadījumos ir kā tūkstošu atdalītājs."
#. module: base
#: selection:ir.report.custom,print_orientation:0
msgid "Portrait"
msgstr "Vertikāli"
#. module: base
#: field:ir.actions.server,subject:0
#: wizard_field:res.partner.spam_send,init,subject:0
#: field:res.request,name:0
msgid "Subject"
msgstr "Virsraksts"
#. module: base
#: code:addons/addons/account/wizard/wizard_journal.py:0
#, python-format
msgid "This period is already closed !"
msgstr ""
#. module: base
#: selection:ir.translation,type:0
msgid "Wizard Button"
msgstr "Vedņa Poga"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_DIRECTORY"
msgstr "STOCK_DIRECTORY"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_customer_form_new
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_customer_form_new
msgid "New Partner"
msgstr "Jauns Partneris"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_server
msgid "ir.actions.server"
msgstr "ir.actions.server"
#. module: base
#: code:addons/addons/hr_attendance/hr_attendance.py:0
#, python-format
msgid ""
"You tried to sign in with a date anterior to another event !\n"
"Try to contact the administrator to correct attendances."
msgstr ""
#. module: base
#: view:ir.actions.report.custom:0
msgid "Report custom"
msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.actions.configuration.wizard,progress:0
msgid "Configuration Progress"
msgstr "Konfigurācijas Progress"
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_11
msgid "Configuration Wizards"
msgstr "Konfigurācijas Vedņi"
#. module: base
#: code:addons/addons/base_module_quality/pylint_test/pylint_test.py:0
#, python-format
msgid "Unable to parse the result. Check the details."
msgstr ""
#. module: base
#: code:addons/addons/crm/crm.py:0
#, python-format
msgid "You must put a Partner eMail to use this action!"
msgstr ""
#. module: base
#: code:addons/addons/odms/odms.py:0
#, python-format
msgid "Demo instance"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_localisation
msgid "Localisation"
msgstr "Lokalizācija"
#. module: base
#: selection:res.config.view,view:0
msgid "Simplified Interface"
msgstr "Vienkāršotais Interfeiss"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.cl
msgid "Chile"
msgstr "Čīle"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_REVERT_TO_SAVED"
msgstr "STOCK_REVERT_TO_SAVED"
#. module: base
#: code:addons/addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:0
#: code:addons/addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:0
#, python-format
msgid "November"
msgstr ""
#. module: base
#: code:addons/addons/stock/product.py:0
#, python-format
msgid "Unplanned Qty"
msgstr ""
#. module: base
#: code:addons/addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:0
#, python-format
msgid "You can not modify an entry in a confirmed timesheet !"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.actions.wizard,name:base.wizard_lang_import
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_lang_import
msgid "Import a Translation File"
msgstr "Importēt Tulkojuma Datni"
#. module: base
#: help:ir.values,model_id:0
msgid "This field is not used, it only helps you to select a good model."
msgstr ""
"Lauks netiek izmantots, tā nolūks ir palīdzēt izvēlēties labu modeli."
#. module: base
#: field:ir.ui.view,name:0
msgid "View Name"
msgstr "Skatījuma Nosaukums"
#. module: base
#: selection:module.lang.install,init,lang:0
msgid "Italian / Italiano"
msgstr "Itāļu / Italiano"
#. module: base
#: field:ir.actions.report.xml,attachment:0
msgid "Save As Attachment Prefix"
msgstr "Saglabāt Kā Pievienotās Datnes Prefiksu"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.hr
msgid "Croatia"
msgstr "Horvātija"
#. module: base
#: field:ir.actions.server,mobile:0
msgid "Mobile No"
msgstr "Mob. tel. Nr."
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_by_category
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_category_form
#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_category
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_category_form
#: view:res.partner.category:0
msgid "Partner Categories"
msgstr "Partnera Kategorijas"
#. module: base
#: field:ir.sequence,code:0
#: field:ir.sequence.type,code:0
msgid "Sequence Code"
msgstr "Sērijas Kods"
#. module: base
#: selection:ir.report.custom,print_format:0
msgid "a5"
msgstr "a5"
#. module: base
#: code:addons/addons/hr_attendance/hr_attendance.py:0
#, python-format
msgid ""
"You tried to sign out with a date anterior to another event !\n"
"Try to contact the administrator to correct attendances."
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.sc
msgid "Seychelles"
msgstr "Seišelas"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank
#: view:res.partner.bank:0
msgid "Bank Accounts"
msgstr "Bankas Konts"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.sl
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Sjerraleone"
#. module: base
#: view:res.company:0
#: view:res.partner:0
msgid "General Information"
msgstr "Vispārīgā informācija"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "terp-product"
msgstr "terp-product"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.tc
msgid "Turks and Caicos Islands"
msgstr "Tērksas un Kaikosas"
#. module: base
#: code:addons/addons/odms/odms.py:0
#, python-format
msgid "Unable to delete an active subdomain"
msgstr ""
#. module: base
#: code:addons/addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:0
#, python-format
msgid "Cannot delete Sheet(s) which are already confirmed !"
msgstr ""
#. module: base
#: field:res.partner.bank,owner_name:0
msgid "Account Owner"
msgstr "Konta Īpašnieks"
#. module: base
#: field:workflow,osv:0
#: field:workflow.instance,res_type:0
msgid "Resource Object"
msgstr "Resursa Objekts"
#. module: base
#: field:ir.cron,function:0
#: field:res.partner.address,function:0
#: selection:workflow.activity,kind:0
msgid "Function"
msgstr "Funkcija"
#. module: base
#: field:res.partner.event,som:0
#: field:res.partner.som,name:0
msgid "State of Mind"
msgstr "Apmierinātība"
#. module: base
#: code:addons/addons/l10n_ch/wizard/dta_wizard.py:0
#, python-format
msgid ""
"No address defined \n"
"' \\n\t\t\t\t\t'for the partner: %s\n"
"' \\n\t\t\t\t\t'on line: %s"
msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.attachment,preview:0
msgid "Image Preview"
msgstr "Attēla Pirmsapskate"
#. module: base
#: code:addons/addons/stock/product.py:0
#, python-format
msgid "Produced Qty"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.yu
msgid "Yugoslavia"
msgstr "Dienvidslāvija"
#. module: base
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_pvt_ltd
msgid "Corp."
msgstr "Korp."
#. module: base
#: wizard_view:module.lang.install,init:0
msgid "Choose a language to install:"
msgstr "Izvēlēties valodu instalēšanai:"
#. module: base
#: code:addons/addons/odms/odms.py:0
#, python-format
msgid "Cannot modify a captcha"
msgstr ""
#. module: base
#: code:addons/addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:0
#: code:addons/addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:0
#, python-format
msgid "February"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.gw
msgid "Guinea Bissau"
msgstr "Gvineja-Bisava"
#. module: base
#: view:workflow.instance:0
msgid "Workflow Instances"
msgstr "Darbaplūsmas stāvokļi"
#. module: base
#: code:addons/addons/base/res/partner/partner.py:0
#, python-format
msgid "Partners: "
msgstr "Partneri: "
#. module: base
#: model:res.country,name:base.kp
msgid "North Korea"
msgstr "Ziemeļkoreja (Korejas TDR)"
#. module: base
#: code:addons/addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:0
#: code:addons/addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:0
#, python-format
msgid "April"
msgstr ""
#. module: base
#: selection:ir.actions.server,state:0
msgid "Create Object"
msgstr "Izveidot Objektu"
#. module: base
#: code:addons/addons/base_module_quality/base_module_quality.py:0
#, python-format
msgid "The module has to be installed before running this test."
msgstr ""
#. module: base
#: field:res.bank,bic:0
msgid "BIC/Swift code"
msgstr "BIC/Swift kods"
#. module: base
#: code:addons/addons/l10n_be/wizard/account_vat_declaration.py:0
#: code:addons/addons/l10n_be/wizard/partner_vat_listing.py:0
#, python-format
msgid "Data Insufficient"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_1
msgid "Prospect"
msgstr ""
#. module: base
#: selection:module.lang.install,init,lang:0
msgid "Polish / Język polski"
msgstr "Poļu / Język polski"
#. module: base
#: code:addons/addons/account/account_move_line.py:0
#, python-format
msgid "No analytic journal !"
msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.exports,name:0
msgid "Export Name"
msgstr "Eksporta Nosaukums"
#. module: base
#: help:res.partner.address,type:0
msgid ""
"Used to select automatically the right address according to the context in "
"sales and purchases documents."
msgstr ""
"Tiek lietots, lai automātiski noteiktu pareizu adresi attiecīgajā kontekstā "
"tirdzniecības un iepirkumu dokumentos."
#. module: base
#: code:addons/addons/mrp/mrp.py:0
#, python-format
msgid ""
"Cannot delete Procurement Order(s) which are in %s State!' % s['state']))\n"
" return osv.osv.unlink(self, cr, uid, unlink_ids, context=context)\n"
"\n"
" def onchange_product_id(self, cr, uid, ids, product_id, context={}):\n"
" if product_id:\n"
" w=self.pool.get('product.product"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.lk
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Šrilanka"
#. module: base
#: selection:module.lang.install,init,lang:0
msgid "Russian / русский язык"
msgstr "Krievu / русский язык"
#. module: base
#: sql_constraint:res.user:0
msgid "You cannot have two users with the same login !"
msgstr ""
#. module: base
#: sql_constraint:ir.model.data:0
msgid "You cannot have multiple records with the same id for the same module"
msgstr ""
#. module: base
#: sql_constraint:maintenance.contract:0
msgid "Your maintenance contract is already subscribed in the system !"
msgstr ""
#. module: base
#: sql_constraint:ir.module.module:0
msgid "The name of the module must be unique !"
msgstr ""
#. module: base
#: sql_constraint:res.partner.function:0
msgid "The Code of the Partner Function must be unique !"
msgstr ""
#. module: base
#: sql_constraint:res.partner:0
msgid "The name of the Partner must be unique !"
msgstr ""
#. module: base
#: sql_constraint:res.country:0
msgid "The name of the country must be unique !"
msgstr ""
#. module: base
#: sql_constraint:res.country:0
msgid "The code of the country must be unique !"
msgstr ""
#. module: base
#: sql_constraint:res.lang:0
msgid "The name of the language must be unique !"
msgstr ""
#. module: base
#: sql_constraint:res.lang:0
msgid "The code of the language must be unique !"
msgstr ""
#. module: base
#: code:addons/osv/osv.py:0
#, python-format
msgid "Constraint Error"
msgstr ""
#. module: base
#: selection:ir.translation,type:0
msgid "SQL Constraint"
msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Some installed modules depends on the module you plan to desinstall :\n"
#~ " %s"
#~ msgstr ""
#~ "Daži uzinstalētie moduļi ir atkarīgi no atinstalēšanai paredzētajiem:\n"
#~ " %s"
#~ msgid "Make the rule global, otherwise it needs to be put on a group or user"
#~ msgstr ""
#~ "Padarīt noteikumus globālus, pretējā gadījumā tie jāpieliek lietotājam vai "
#~ "grupai."