2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
# Translation of OpenERP Server.
|
2009-01-23 14:37:38 +00:00
|
|
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
# * sale_journal
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2010-08-12 04:08:24 +00:00
|
|
|
|
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
|
2008-11-28 17:18:40 +00:00
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
2012-12-24 04:40:35 +00:00
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:06+0000\n"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2009-01-30 13:14+0000\n"
|
2008-11-28 17:18:40 +00:00
|
|
|
|
"Last-Translator: <>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: \n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
2014-04-22 07:52:47 +00:00
|
|
|
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-22 07:00+0000\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: Launchpad (build 16985)\n"
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: sale_journal
|
2012-12-04 05:59:56 +00:00
|
|
|
|
#: field:sale_journal.invoice.type,note:0
|
|
|
|
|
msgid "Note"
|
2014-01-28 06:41:39 +00:00
|
|
|
|
msgstr "備註"
|
2012-12-04 05:59:56 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: sale_journal
|
|
|
|
|
#: field:res.partner,property_invoice_type:0
|
|
|
|
|
msgid "Invoicing Type"
|
2014-01-28 06:41:39 +00:00
|
|
|
|
msgstr "發票類型"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: sale_journal
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
|
#: help:res.partner,property_invoice_type:0
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"This invoicing type will be used, by default, to invoice the current partner."
|
2014-01-28 06:41:39 +00:00
|
|
|
|
msgstr "開立發票給此業務夥伴時,預設使用發票此發票類型。"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: sale_journal
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
|
#: view:res.partner:0
|
|
|
|
|
msgid "Sales & Purchases"
|
2014-01-28 06:41:39 +00:00
|
|
|
|
msgstr "銷售&採購"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: sale_journal
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
#: view:res.partner:0
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
|
msgid "Invoicing"
|
2014-01-28 06:41:39 +00:00
|
|
|
|
msgstr "發票開立"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: sale_journal
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:sale_journal.model_stock_picking_in
|
|
|
|
|
msgid "Incoming Shipments"
|
2014-01-28 06:41:39 +00:00
|
|
|
|
msgstr "進貨"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: sale_journal
|
2012-12-04 05:59:56 +00:00
|
|
|
|
#: help:sale_journal.invoice.type,active:0
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"If the active field is set to False, it will allow you to hide the invoice "
|
|
|
|
|
"type without removing it."
|
2014-01-28 06:41:39 +00:00
|
|
|
|
msgstr "假如「啟用」(active)欄位被設定為「否」 (False),您可隱藏發票型態而不需移除它。"
|
2012-12-04 05:59:56 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: sale_journal
|
|
|
|
|
#: view:sale_journal.invoice.type:0
|
|
|
|
|
msgid "Notes"
|
2014-01-28 06:41:39 +00:00
|
|
|
|
msgstr "備註"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: sale_journal
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
#: field:sale_journal.invoice.type,invoicing_method:0
|
|
|
|
|
msgid "Invoicing method"
|
2014-01-28 06:41:39 +00:00
|
|
|
|
msgstr "發票開立方式"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
2008-11-28 17:18:40 +00:00
|
|
|
|
#. module: sale_journal
|
2012-12-04 05:59:56 +00:00
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:sale_journal.model_stock_picking
|
|
|
|
|
msgid "Picking List"
|
2014-01-28 06:41:39 +00:00
|
|
|
|
msgstr "提貨單"
|
2008-11-28 17:18:40 +00:00
|
|
|
|
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
#. module: sale_journal
|
2012-12-04 05:59:56 +00:00
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:sale_journal.action_definition_journal_invoice_type
|
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:sale_journal.model_sale_journal_invoice_type
|
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:sale_journal.menu_definition_journal_invoice_type
|
|
|
|
|
msgid "Invoice Types"
|
2014-01-28 06:41:39 +00:00
|
|
|
|
msgstr "發票類型"
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: sale_journal
|
2012-12-04 05:59:56 +00:00
|
|
|
|
#: selection:sale_journal.invoice.type,invoicing_method:0
|
|
|
|
|
msgid "Non grouped"
|
2014-01-28 06:41:39 +00:00
|
|
|
|
msgstr "未分群組"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: sale_journal
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
#: selection:sale_journal.invoice.type,invoicing_method:0
|
2012-12-04 05:59:56 +00:00
|
|
|
|
msgid "Grouped"
|
2014-01-28 06:41:39 +00:00
|
|
|
|
msgstr "已分群組"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
2011-01-06 05:38:49 +00:00
|
|
|
|
#. module: sale_journal
|
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:sale_journal.action_definition_journal_invoice_type
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Invoice types are used for partners, sales orders and delivery orders. You "
|
|
|
|
|
"can create a specific invoicing journal to group your invoicing according to "
|
|
|
|
|
"your customer's needs: daily, each Wednesday, monthly, etc."
|
2014-01-28 06:41:39 +00:00
|
|
|
|
msgstr "發票類型用於業務夥伴、銷售訂單及出貨單。您可指定開立發票的日記帳,根據您的客戶需要來分組開立發票:每日、每週三、每月等等。"
|
2011-01-06 05:38:49 +00:00
|
|
|
|
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
#. module: sale_journal
|
2012-12-04 05:59:56 +00:00
|
|
|
|
#: help:sale.order,invoice_type_id:0
|
|
|
|
|
msgid "Generate invoice based on the selected option."
|
2014-01-28 06:41:39 +00:00
|
|
|
|
msgstr "根據已選擇的條件產生發票。"
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: sale_journal
|
2012-12-04 05:59:56 +00:00
|
|
|
|
#: view:sale.order:0
|
|
|
|
|
#: field:sale.order,invoice_type_id:0
|
|
|
|
|
#: view:sale_journal.invoice.type:0
|
|
|
|
|
#: field:sale_journal.invoice.type,name:0
|
|
|
|
|
#: view:stock.picking:0
|
|
|
|
|
#: field:stock.picking,invoice_type_id:0
|
|
|
|
|
#: view:stock.picking.in:0
|
|
|
|
|
#: field:stock.picking.in,invoice_type_id:0
|
|
|
|
|
#: view:stock.picking.out:0
|
|
|
|
|
#: field:stock.picking.out,invoice_type_id:0
|
|
|
|
|
msgid "Invoice Type"
|
2014-01-28 06:41:39 +00:00
|
|
|
|
msgstr "發票類型"
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: sale_journal
|
2012-12-04 05:59:56 +00:00
|
|
|
|
#: field:sale_journal.invoice.type,active:0
|
|
|
|
|
msgid "Active"
|
2014-01-28 06:41:39 +00:00
|
|
|
|
msgstr "啟用"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: sale_journal
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:sale_journal.model_res_partner
|
|
|
|
|
msgid "Partner"
|
2014-01-28 06:41:39 +00:00
|
|
|
|
msgstr "業務夥伴"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
2010-12-22 05:46:19 +00:00
|
|
|
|
#. module: sale_journal
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:sale_journal.model_sale_order
|
|
|
|
|
msgid "Sales Order"
|
2014-01-28 06:41:39 +00:00
|
|
|
|
msgstr "銷售訂單"
|
2010-12-22 05:46:19 +00:00
|
|
|
|
|
2009-01-28 01:26:40 +00:00
|
|
|
|
#. module: sale_journal
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:sale_journal.model_stock_picking_out
|
|
|
|
|
msgid "Delivery Orders"
|
2014-01-28 06:41:39 +00:00
|
|
|
|
msgstr "出貨單"
|