odoo/addons/survey/i18n/ja.po

1892 lines
48 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# Japanese translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-06 03:16+0000\n"
"Last-Translator: Akira Hiyama <Unknown>\n"
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-22 07:22+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16985)\n"
#. module: survey
#: view:survey.response.line:0
msgid "Single Textboxes"
msgstr "単数テキストボックス"
#. module: survey
#: code:addons/survey/survey.py:471
#, python-format
msgid ""
"Minimum Required Answer you entered is "
"greater than the number of answer. "
"Please use a number that is smaller than %d."
msgstr "あなたが入力した最小必要回答数が回答の数よりも多くなっています。%d より小さい数を使って下さい。"
#. module: survey
#: view:survey.question.wiz:0
msgid "Your Messages"
msgstr "あなたのメッセージ"
#. module: survey
#: field:survey.question,comment_valid_type:0
#: field:survey.question,validation_type:0
msgid "Text Validation"
msgstr "テキストの検証"
#. module: survey
#: view:survey:0
msgid "Answers:"
msgstr ""
#. module: survey
#: view:survey:0
#: field:survey,invited_user_ids:0
msgid "Invited User"
msgstr "招待ユーザ"
#. module: survey
#: model:survey.type,name:survey.survey_type1
msgid "Human Resources"
msgstr ""
#. module: survey
#: selection:survey.answer,type:0
msgid "Character"
msgstr "文字"
#. module: survey
#: model:ir.actions.act_window,name:survey.action_survey_form1
#: model:ir.ui.menu,name:survey.menu_survey_form
#: model:ir.ui.menu,name:survey.menu_surveys
msgid "Surveys"
msgstr "調査"
#. module: survey
#: field:survey.question,in_visible_answer_type:0
msgid "Is Answer Type Invisible?"
msgstr "回答タイプは非表示ですか?"
#. module: survey
#: view:survey:0
#: view:survey.page:0
#: view:survey.question:0
#: view:survey.request:0
msgid "Group By..."
msgstr "グループ化…"
#. module: survey
#: view:survey.send.invitation.log:0
msgid "Results :"
msgstr "結果:"
#. module: survey
#: view:survey.request:0
msgid "Survey Request"
msgstr "調査要求"
#. module: survey
#: selection:survey.question,required_type:0
msgid "A Range"
msgstr "範囲"
#. module: survey
#: view:survey.response.line:0
msgid "Table Answer"
msgstr "表の回答"
#. module: survey
#: field:survey.history,date:0
msgid "Date started"
msgstr "開始日"
#. module: survey
#: field:survey,history:0
msgid "History Lines"
msgstr "履歴行"
#. module: survey
#: view:survey:0
#: view:survey.page:0
#: view:survey.question:0
#: field:survey.question,descriptive_text:0
#: selection:survey.question,type:0
msgid "Descriptive Text"
msgstr "説明文"
#. module: survey
#: field:survey.send.invitation,mail:0
msgid "Body"
msgstr "本文"
#. module: survey
#: field:survey.question,allow_comment:0
msgid "Allow Comment Field"
msgstr "コメント項目の許可"
#. module: survey
#: selection:survey.print,paper_size:0
#: selection:survey.print.answer,paper_size:0
msgid "A4 (210mm x 297mm)"
msgstr "A4210mm x 297mm"
#. module: survey
#: field:survey.question,comment_maximum_date:0
#: field:survey.question,validation_maximum_date:0
msgid "Maximum date"
msgstr "最大の日付"
#. module: survey
#: field:survey.question,in_visible_menu_choice:0
msgid "Is Menu Choice Invisible?"
msgstr "メニュー選択は非表示ですか?"
#. module: survey
#: view:survey:0
msgid "Completed"
msgstr "完了"
#. module: survey
#: selection:survey.question,required_type:0
msgid "Exactly"
msgstr "一致"
#. module: survey
#: view:survey:0
msgid "Open Date"
msgstr "開始日"
#. module: survey
#: view:survey.request:0
msgid "Set to Draft"
msgstr "ドラフトに設定"
#. module: survey
#: field:survey.question,is_comment_require:0
msgid "Add Comment Field"
msgstr "コメント項目の追加"
#. module: survey
#: code:addons/survey/survey.py:450
#, python-format
msgid ""
"#Required Answer you entered is greater "
"than the number of answer. Please use a "
"number that is smaller than %d."
msgstr "回答の数より入力した必要回答数が大きくなっています。%d より小さな数を使って下さい。"
#. module: survey
#: field:survey.question,tot_resp:0
msgid "Total Answer"
msgstr "合計回答"
#. module: survey
#: field:survey.tbl.column.heading,name:0
msgid "Row Number"
msgstr "行番号"
#. module: survey
#: model:ir.model,name:survey.model_survey_name_wiz
msgid "survey.name.wiz"
msgstr ""
#. module: survey
#: code:addons/survey/survey.py:483
#, python-format
msgid ""
"Maximum Required Answer you entered for "
"your maximum is greater than the number of answer. "
" Please use a number that is smaller than %d."
msgstr "あなたが入力した最大必要回答数が回答の数よりも多くなっています。%d より小さい数を使って下さい。"
#. module: survey
#: selection:survey.question,type:0
msgid "Matrix of Choices (Only One Answers Per Row)"
msgstr "選択の行列1行に付き1回答"
#. module: survey
#: view:survey.send.invitation:0
#: field:survey.send.invitation,send_mail_existing:0
msgid "Send Reminder for Existing User"
msgstr "既存ユーザに注意喚起を送信"
#. module: survey
#: code:addons/survey/survey.py:525
#, python-format
msgid ""
"Maximum Required Answer you entered for your maximum is greater than the "
"number of answer. Please use a number that is smaller than %d."
msgstr "回答数よりも最大値のために入力した最大必要回答数が大きくなっています。%d よりも小さな数を使用して下さい。"
#. module: survey
#: model:ir.model,name:survey.model_survey_question
#: view:survey:0
#: view:survey.page:0
#: view:survey.question:0
msgid "Survey Question"
msgstr "調査の質問"
#. module: survey
#: view:survey.question.column.heading:0
msgid "Use if question type is rating_scale"
msgstr "質問タイプが評価尺度の場合に使用"
#. module: survey
#: field:survey.print,page_number:0
#: field:survey.print.answer,page_number:0
msgid "Include Page Number"
msgstr "ページ番号を含む"
#. module: survey
#: view:survey.page:0
#: view:survey.question:0
msgid "Ok"
msgstr "OK"
#. module: survey
#: field:survey.page,title:0
msgid "Page Title"
msgstr "ページタイトル"
#. module: survey
#: model:ir.model,name:survey.model_survey_history
msgid "Survey History"
msgstr "調査の履歴"
#. module: survey
#: field:survey.response.answer,comment:0
#: field:survey.response.line,comment:0
msgid "Notes"
msgstr "注記"
#. module: survey
#: view:survey:0
#: view:survey.request:0
msgid "Search Survey"
msgstr "調査の検索"
#. module: survey
#: field:survey.response.answer,answer:0
#: field:survey.tbl.column.heading,value:0
msgid "Value"
msgstr "値"
#. module: survey
#: field:survey.question,column_heading_ids:0
msgid " Column heading"
msgstr " 列見出し"
#. module: survey
#: code:addons/survey/wizard/survey_send_invitation.py:71
#, python-format
msgid "The following surveys are not in open state: %s"
msgstr ""
#. module: survey
#: field:survey,tot_comp_survey:0
msgid "Total Completed Survey"
msgstr "終了した調査の合計"
#. module: survey
#: view:survey.response.answer:0
msgid "(Use Only Question Type is matrix_of_drop_down_menus)"
msgstr "(質問タイプがドロップダウンメニューの行列の時のみ使用)"
#. module: survey
#: model:ir.actions.report.xml,name:survey.survey_analysis
msgid "Survey Statistics"
msgstr "調査結果統計"
#. module: survey
#: selection:survey,state:0
#: selection:survey.request,state:0
msgid "Cancelled"
msgstr "キャンセル済"
#. module: survey
#: selection:survey.question,type:0
msgid "Rating Scale"
msgstr "評価尺度"
#. module: survey
#: code:addons/survey/survey.py:152
#: code:addons/survey/survey.py:187
#, python-format
msgid ""
"This survey has no question defined. Please define the questions and answers "
"first."
msgstr ""
#. module: survey
#: field:survey.question,comment_field_type:0
msgid "Comment Field Type"
msgstr "コメント項目のタイプ"
#. module: survey
#: selection:survey.question,comment_field_type:0
msgid "Single Line Of Text"
msgstr "テキストの1行"
#. module: survey
#: field:survey,date_open:0
msgid "Survey Open Date"
msgstr "調査開設日"
#. module: survey
#: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:800
#, python-format
msgid "You cannot select the same answer more than one time."
msgstr ""
#. module: survey
#: field:survey,color:0
msgid "Color Index"
msgstr ""
#. module: survey
#: selection:survey.question,type:0
msgid "Multiple Choice (Multiple Answer)"
msgstr "複数の選択肢(複数回答)"
#. module: survey
#: view:survey:0
msgid "Edit Survey"
msgstr "調査の編集"
#. module: survey
#: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:766
#: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:961
#, python-format
msgid "Please enter an integer value."
msgstr ""
#. module: survey
#: field:survey.question.column.heading,menu_choice:0
msgid "Menu Choice"
msgstr "メニュー選択"
#. module: survey
#: code:addons/survey/survey.py:493
#, python-format
msgid ""
"You must enter one or more menu choices in "
"column heading."
msgstr ""
#. module: survey
#: selection:survey.question,required_type:0
msgid "At Most"
msgstr "最大"
#. module: survey
#: view:survey:0
#: view:survey.request:0
msgid "My Survey(s)"
msgstr "私の調査"
#. module: survey
#: view:survey.response.line:0
msgid "Survey Answer Line"
msgstr "調査の回答行"
#. module: survey
#: code:addons/survey/wizard/survey_send_invitation.py:72
#, python-format
msgid ""
"\n"
"Hello %%(name)s, \n"
"\n"
"\n"
"Would you please spent some of your time to fill-in our survey: \n"
"%s\n"
"\n"
"You can access this survey with the following parameters:\n"
" URL: %s\n"
" Your login ID: %%(login)s\n"
"\n"
" Your password: %%(passwd)s\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"Thanks,"
msgstr ""
#. module: survey
#: field:survey.response.line,single_text:0
msgid "Text"
msgstr "テキスト"
#. module: survey
#: view:survey:0
msgid "Edit..."
msgstr ""
#. module: survey
#: selection:survey.print,paper_size:0
#: selection:survey.print.answer,paper_size:0
msgid "Letter (8.5\" x 11\")"
msgstr "レター8.5\" x 11\""
#. module: survey
#: view:survey:0
#: field:survey,responsible_id:0
msgid "Responsible"
msgstr "担当"
#. module: survey
#: model:ir.model,name:survey.model_survey_request
msgid "survey.request"
msgstr ""
#. module: survey
#: field:survey.send.invitation,mail_subject:0
#: field:survey.send.invitation,mail_subject_existing:0
msgid "Subject"
msgstr "件名"
#. module: survey
#: field:survey.question,comment_maximum_float:0
#: field:survey.question,validation_maximum_float:0
msgid "Maximum decimal number"
msgstr "10進数値の最大値"
#. module: survey
#: model:ir.model,name:survey.model_survey_tbl_column_heading
msgid "survey.tbl.column.heading"
msgstr ""
#. module: survey
#: view:survey.send.invitation:0
#: field:survey.send.invitation,send_mail:0
msgid "Send Mail for New User"
msgstr "新規ユーザのためのメール送信"
#. module: survey
#: field:survey.send.invitation,mail_from:0
msgid "From"
msgstr "送信者"
#. module: survey
#: selection:survey.question,comment_valid_type:0
#: selection:survey.question,validation_type:0
msgid "Don't Validate Comment Text."
msgstr "コメントテキストを検証しない"
#. module: survey
#: code:addons/survey/survey.py:532
#, python-format
msgid "You must enter one or more menu choices in column heading."
msgstr ""
#. module: survey
#: selection:survey.question,comment_valid_type:0
#: selection:survey.question,validation_type:0
msgid "Must Be A Whole Number"
msgstr "整数が必須"
#. module: survey
#: field:survey.answer,question_id:0
#: view:survey.question:0
#: field:survey.question,question:0
#: field:survey.question.column.heading,question_id:0
#: field:survey.response.line,question_id:0
msgid "Question"
msgstr "質問"
#. module: survey
#: view:survey.page:0
msgid "Search Survey Page"
msgstr "調査ページの検索"
#. module: survey
#: field:survey.question.wiz,name:0
msgid "Number"
msgstr "番号"
#. module: survey
#: view:survey.request:0
msgid "Evaluation Plan Phase"
msgstr "計画段階の評価"
#. module: survey
#: code:addons/survey/wizard/survey_send_invitation.py:185
#: code:addons/survey/wizard/survey_send_invitation.py:196
#: code:addons/survey/wizard/survey_send_invitation.py:199
#, python-format
msgid "Unknown"
msgstr ""
#. module: survey
#: view:survey:0
#: view:survey.page:0
#: view:survey.question:0
msgid "Between"
msgstr "間"
#. module: survey
#: view:survey.print:0
#: view:survey.print.answer:0
#: view:survey.print.statistics:0
msgid "Print"
msgstr "印刷"
#. module: survey
#: view:survey:0
msgid "New"
msgstr "新規"
#. module: survey
#: field:survey.question,make_comment_field:0
msgid "Make Comment Field an Answer Choice"
msgstr "回答選択にコメント項目を作成"
#. module: survey
#: view:survey:0
#: field:survey,type:0
msgid "Type"
msgstr "タイプ"
#. module: survey
#: selection:survey.answer,type:0
#: field:survey.request,email:0
msgid "Email"
msgstr "Eメール"
#. module: survey
#: code:addons/survey/survey.py:96
#: code:addons/survey/survey.py:259
#, python-format
msgid "%s (copy)"
msgstr ""
#. module: survey
#: selection:survey.response,state:0
msgid "Not Finished"
msgstr "未完了"
#. module: survey
#: view:survey.print:0
msgid "Survey Print"
msgstr "調査の印刷"
#. module: survey
#: view:survey.send.invitation:0
msgid "Select Partner"
msgstr "パートナの選択"
#. module: survey
#: code:addons/survey/survey.py:527
#, python-format
msgid "Maximum Required Answer is greater than Minimum Required Answer."
msgstr ""
#. module: survey
#: model:ir.ui.menu,name:survey.menu_reporting
msgid "Reporting"
msgstr ""
#. module: survey
#: model:ir.actions.act_window,name:survey.act_survey_answer
msgid "Answers"
msgstr "回答"
#. module: survey
#: selection:survey.response,response_type:0
msgid "Link"
msgstr "リンク"
#. module: survey
#: model:ir.actions.act_window,name:survey.action_survey_type_form
#: model:ir.model,name:survey.model_survey_type
#: view:survey.type:0
msgid "Survey Type"
msgstr "調査タイプ"
#. module: survey
#: field:survey.page,sequence:0
msgid "Page Nr"
msgstr "ページ番号"
#. module: survey
#: model:ir.ui.menu,name:survey.menu_print_survey_form
msgid "Print Surveys"
msgstr "調査票印刷"
#. module: survey
#: field:survey.question.column.heading,in_visible_menu_choice:0
msgid "Is Menu Choice Invisible??"
msgstr "メニュー選択は非表示ですか?"
#. module: survey
#: field:survey.question,minimum_req_ans:0
msgid "Minimum Required Answer"
msgstr "最小必要回答数"
#. module: survey
#: field:survey.question,req_error_msg:0
msgid "Error Message"
msgstr "エラーメッセージ"
#. module: survey
#: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:124
#, python-format
msgid "You cannot answer this survey more than %s times."
msgstr ""
#. module: survey
#: field:survey.request,date_deadline:0
msgid "Deadline date"
msgstr "締切日"
#. module: survey
#: selection:survey.question,comment_valid_type:0
#: selection:survey.question,validation_type:0
msgid "Must Be A Date"
msgstr "日付が必須"
#. module: survey
#: model:ir.model,name:survey.model_survey_print
msgid "survey.print"
msgstr ""
#. module: survey
#: view:survey:0
#: view:survey.page:0
#: field:survey.question,page_id:0
msgid "Survey Page"
msgstr "調査ページ"
#. module: survey
#: view:survey.question.column.heading:0
#: field:survey.question.column.heading,title:0
msgid "Column Heading"
msgstr "列見出し"
#. module: survey
#: field:survey.question,is_require_answer:0
msgid "Require Answer to Question"
msgstr "質問の回答が必要"
#. module: survey
#: model:ir.actions.act_window,name:survey.act_survey_request
#: model:ir.actions.act_window,name:survey.action_survey_request_tree
#: model:ir.ui.menu,name:survey.menu_survey_type_form1
msgid "Survey Requests"
msgstr "調査要求"
#. module: survey
#: model:ir.model,name:survey.model_survey_browse_answer
msgid "survey.browse.answer"
msgstr ""
#. module: survey
#: selection:survey.question,comment_field_type:0
msgid "Paragraph of Text"
msgstr "テキストの段落"
#. module: survey
#: code:addons/survey/survey.py:477
#, python-format
msgid ""
"Maximum Required Answer you entered for "
"your maximum is greater than the number of answer. "
" Please use a number that is smaller than %d."
msgstr "最大値のためにあなたが入力した最大必要回答数が回答の数よりも多くなっています。%d より小さい数を使って下さい。"
#. module: survey
#: view:survey:0
#: view:survey.page:0
#: view:survey.question:0
msgid "When the question is not answered, display this error message:"
msgstr "質問に回答されない場合に、このエラーメッセージを表示します。"
#. module: survey
#: view:survey:0
#: view:survey.page:0
#: view:survey.question:0
msgid "Options"
msgstr "オプション"
#. module: survey
#: code:addons/survey/survey.py:436
#, python-format
msgid "You must enter one or more Answers for question \"%s\" of page %s."
msgstr ""
#. module: survey
#: view:survey:0
msgid "Delete"
msgstr ""
#. module: survey
#: field:survey.response.answer,comment_field:0
#: view:survey.response.line:0
msgid "Comment"
msgstr "コメント"
#. module: survey
#: model:ir.model,name:survey.model_survey_answer
#: model:ir.model,name:survey.model_survey_response_answer
#: view:survey.answer:0
#: view:survey.response:0
#: view:survey.response.answer:0
#: view:survey.response.line:0
msgid "Survey Answer"
msgstr "調査の回答"
#. module: survey
#: selection:survey.answer,type:0
msgid "Selection"
msgstr "選択"
#. module: survey
#: model:ir.actions.act_window,name:survey.action_browse_survey_response
#: view:survey:0
msgid "Answer Survey"
msgstr "調査の回答"
#. module: survey
#: view:survey:0
#: view:survey.page:0
#: view:survey.question:0
msgid "Comment Field"
msgstr "コメント項目"
#. module: survey
#: selection:survey.response,response_type:0
msgid "Manually"
msgstr "手動"
#. module: survey
#: view:survey.send.invitation:0
msgid "_Send"
msgstr "送信"
#. module: survey
#: help:survey,responsible_id:0
msgid "User responsible for survey"
msgstr "調査を担当するユーザ"
#. module: survey
#: field:survey,page_ids:0
#: view:survey.page:0
#: view:survey.question:0
#: field:survey.response.line,page_id:0
msgid "Page"
msgstr "ページ"
#. module: survey
#: field:survey.question,comment_column:0
msgid "Add comment column in matrix"
msgstr "行列でコメント列に追加"
#. module: survey
#: field:survey.answer,response:0
msgid "#Answer"
msgstr "回答番号"
#. module: survey
#: field:survey.print,without_pagebreak:0
#: field:survey.print.answer,without_pagebreak:0
msgid "Print Without Page Breaks"
msgstr "改ページなしで印刷"
#. module: survey
#: view:survey:0
#: view:survey.page:0
#: view:survey.question:0
msgid "When the comment is an invalid format, display this error message"
msgstr "コメントが無効なフォーマットの場合、このエラーメッセージを表示します。"
#. module: survey
#: model:ir.actions.act_window,name:survey.act_survey_page_question
#: model:ir.actions.act_window,name:survey.act_survey_question
#: field:survey.page,question_ids:0
msgid "Questions"
msgstr "質問"
#. module: survey
#: help:survey,response_user:0
msgid "Set to one if you require only one Answer per user"
msgstr "1ユーザにつき1回答のみとする場合は、1を設定します。"
#. module: survey
#: code:addons/survey/survey.py:424
#: code:addons/survey/survey.py:512
#, python-format
msgid ""
"You must enter one or more column headings for question \"%s\" of page %s."
msgstr ""
#. module: survey
#: model:ir.model,name:survey.model_res_users
#: field:survey,users:0
msgid "Users"
msgstr "ユーザ"
#. module: survey
#: view:survey.send.invitation:0
msgid "Message"
msgstr "メッセージ"
#. module: survey
#: code:addons/survey/survey.py:497
#, python-format
msgid ""
"You must enter one or more menu choices in "
"column heading (white spaces not allowed)."
msgstr ""
#. module: survey
#: field:survey.question,maximum_req_ans:0
msgid "Maximum Required Answer"
msgstr "最大必要回答数"
#. module: survey
#: field:survey.name.wiz,page_no:0
msgid "Page Number"
msgstr "ページ番号"
#. module: survey
#: view:survey.print:0
#: view:survey.print.answer:0
msgid "Print Option"
msgstr "オプションの印刷"
#. module: survey
#: view:survey:0
#: view:survey.page:0
#: view:survey.question:0
msgid "and"
msgstr "かつ"
#. module: survey
#: model:ir.actions.act_window,name:survey.action_view_survey_print_statistics
#: view:survey.print.statistics:0
msgid "Survey Print Statistics"
msgstr "調査印刷統計値"
#. module: survey
#: field:survey.send.invitation.log,note:0
msgid "Log"
msgstr "ログ"
#. module: survey
#: view:survey:0
#: view:survey.page:0
#: view:survey.question:0
msgid "When the choices do not add up correctly, display this error message"
msgstr "選択肢を正しく追加していない場合、このエラーメッセージが表示されます。"
#. module: survey
#: model:ir.actions.act_window,help:survey.action_survey_form1
msgid ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Click to create a new survey. \n"
" </p><p>\n"
" You can create survey for different purposes: recruitment\n"
" interviews, employee's periodical evaluations, marketing\n"
" campaigns, etc.\n"
" </p><p>\n"
" A survey is made of pages containing questions\n"
" of several types: text, multiple choices, etc.\n"
" </p>\n"
" "
msgstr ""
#. module: survey
#: field:survey,date_close:0
msgid "Survey Close Date"
msgstr "調査終了日"
#. module: survey
#: field:survey.question.column.heading,in_visible_rating_weight:0
msgid "Is Rating Scale Invisible ??"
msgstr "評価尺度は非表示ですか?"
#. module: survey
#: field:survey.question,is_validation_require:0
msgid "Validate Text"
msgstr "テキストの検証"
#. module: survey
#: view:survey.browse.answer:0
#: view:survey.name.wiz:0
msgid "Start"
msgstr "開始"
#. module: survey
#: field:survey.question,comment_maximum_no:0
#: field:survey.question,validation_maximum_no:0
msgid "Maximum number"
msgstr "最大値"
#. module: survey
#: selection:survey.request,state:0
#: selection:survey.response.line,state:0
msgid "Draft"
msgstr "ドラフト"
#. module: survey
#: model:ir.model,name:survey.model_survey_print_statistics
msgid "survey.print.statistics"
msgstr ""
#. module: survey
#: selection:survey,state:0
msgid "Closed"
msgstr "終了済"
#. module: survey
#: selection:survey.question,type:0
msgid "Matrix of Drop-down Menus"
msgstr "ドロップダウンメニューの行列"
#. module: survey
#: view:survey:0
#: field:survey.answer,answer:0
#: field:survey.name.wiz,response:0
#: view:survey.page:0
#: view:survey.print.answer:0
#: field:survey.print.answer,response_ids:0
#: view:survey.question:0
#: field:survey.question,answer_choice_ids:0
#: field:survey.request,response:0
#: field:survey.response,question_ids:0
#: field:survey.response.answer,answer_id:0
#: field:survey.response.answer,response_id:0
#: view:survey.response.line:0
#: field:survey.response.line,response_answer_ids:0
#: field:survey.response.line,response_id:0
#: field:survey.response.line,response_table_ids:0
#: field:survey.send.invitation,partner_ids:0
#: field:survey.tbl.column.heading,response_table_id:0
msgid "Answer"
msgstr "回答"
#. module: survey
#: field:survey,max_response_limit:0
msgid "Maximum Answer Limit"
msgstr "回答上限最大値"
#. module: survey
#: model:ir.actions.act_window,name:survey.action_act_view_survey_send_invitation
msgid "Send Invitations"
msgstr "招待の送信"
#. module: survey
#: field:survey.name.wiz,store_ans:0
msgid "Store Answer"
msgstr "回答の保存"
#. module: survey
#: code:addons/survey/wizard/survey_selection.py:83
#, python-format
msgid ""
"You cannot give more responses. Please contact the author of this survey for "
"further assistance."
msgstr ""
#. module: survey
#: selection:survey.question,type:0
msgid "Date and Time"
msgstr "日付と時間"
#. module: survey
#: view:survey:0
#: field:survey,state:0
#: view:survey.request:0
#: field:survey.request,state:0
#: field:survey.response,state:0
#: field:survey.response.line,state:0
msgid "Status"
msgstr "状態"
#. module: survey
#: model:ir.actions.act_window,name:survey.action_view_survey_print
msgid "Print Survey"
msgstr "調査の印刷"
#. module: survey
#: field:survey.response.answer,value_choice:0
msgid "Value Choice"
msgstr "値の選択"
#. module: survey
#: field:survey.response,response_type:0
msgid "Answer Type"
msgstr "回答タイプ"
#. module: survey
#: view:survey:0
msgid "Started"
msgstr "開始済"
#. module: survey
#: model:ir.actions.act_window,name:survey.action_view_survey_print_answer
#: view:survey:0
#: view:survey.print.answer:0
msgid "Print Answer"
msgstr "回答の印刷"
#. module: survey
#: selection:survey.question,type:0
msgid "Multiple Textboxes"
msgstr "複数のテキストボックス"
#. module: survey
#: selection:survey.print,orientation:0
#: selection:survey.print.answer,orientation:0
msgid "Landscape(Horizontal)"
msgstr "横向き"
#. module: survey
#: field:survey.question,no_of_rows:0
msgid "No of Rows"
msgstr "行数"
#. module: survey
#: view:survey:0
msgid "Survey Details"
msgstr "調査の詳細"
#. module: survey
#: selection:survey.question,type:0
msgid "Multiple Textboxes With Different Type"
msgstr "異なるタイプの複数のテキストボックス"
#. module: survey
#: view:survey:0
#: view:survey.page:0
#: view:survey.question:0
msgid "Required Answer"
msgstr "必要回答数"
#. module: survey
#: model:survey.type,name:survey.survey_type2
msgid "Customer Feeback"
msgstr ""
#. module: survey
#: view:survey:0
#: view:survey.page:0
#: view:survey.question:0
msgid "Validation"
msgstr "検証"
#. module: survey
#: view:survey.request:0
#: selection:survey.request,state:0
msgid "Waiting Answer"
msgstr "回答待ち"
#. module: survey
#: selection:survey.question,comment_valid_type:0
#: selection:survey.question,validation_type:0
msgid "Must Be A Decimal Number"
msgstr "10進数値が必須"
#. module: survey
#: field:res.users,survey_id:0
msgid "Groups"
msgstr "グループ"
#. module: survey
#: selection:survey.answer,type:0
#: selection:survey.question,type:0
msgid "Date"
msgstr "日付"
#. module: survey
#: selection:survey.answer,type:0
msgid "Integer"
msgstr "整数"
#. module: survey
#: model:ir.model,name:survey.model_survey_send_invitation
msgid "survey.send.invitation"
msgstr ""
#. module: survey
#: field:survey.history,user_id:0
#: view:survey.request:0
#: field:survey.request,user_id:0
#: field:survey.response,user_id:0
msgid "User"
msgstr "ユーザ"
#. module: survey
#: field:survey.name.wiz,transfer:0
msgid "Page Transfer"
msgstr "ページ転送"
#. module: survey
#: selection:survey.response.line,state:0
msgid "Skiped"
msgstr "スキップ済"
#. module: survey
#: code:addons/survey/survey.py:534
#, python-format
msgid ""
"You must enter one or more menu choices in column heading (white spaces not "
"allowed)."
msgstr ""
#. module: survey
#: field:survey.print,paper_size:0
#: field:survey.print.answer,paper_size:0
msgid "Paper Size"
msgstr "用紙サイズ"
#. module: survey
#: field:survey.response.answer,column_id:0
#: field:survey.tbl.column.heading,column_id:0
msgid "Column"
msgstr "列"
#. module: survey
#: model:ir.ui.menu,name:survey.menu_browse_survey_response
msgid "Browse Answers"
msgstr "回答のブラウズ"
#. module: survey
#: model:ir.model,name:survey.model_survey_response_line
msgid "Survey Response Line"
msgstr "調査回答行"
#. module: survey
#: code:addons/survey/survey.py:169
#, python-format
msgid "This survey has no pages defined. Please define pages first."
msgstr ""
#. module: survey
#: model:ir.actions.report.xml,name:survey.report_survey_form
#: model:ir.model,name:survey.model_survey
#: view:survey:0
#: view:survey.browse.answer:0
#: field:survey.browse.answer,survey_id:0
#: field:survey.history,survey_id:0
#: view:survey.name.wiz:0
#: field:survey.name.wiz,survey_id:0
#: view:survey.page:0
#: field:survey.page,survey_id:0
#: view:survey.print:0
#: field:survey.print,survey_ids:0
#: field:survey.print.statistics,survey_ids:0
#: field:survey.question,survey:0
#: view:survey.request:0
#: field:survey.request,survey_id:0
#: field:survey.response,survey_id:0
msgid "Survey"
msgstr "調査"
#. module: survey
#: field:survey.question,in_visible_rating_weight:0
msgid "Is Rating Scale Invisible?"
msgstr "評価尺度は非表示ですか?"
#. module: survey
#: view:survey:0
msgid "All New Survey"
msgstr "新規調査全て"
#. module: survey
#: selection:survey.question,type:0
msgid "Numerical Textboxes"
msgstr "数値のテキストボックス"
#. module: survey
#: model:ir.model,name:survey.model_survey_question_wiz
msgid "survey.question.wiz"
msgstr ""
#. module: survey
#: view:survey:0
msgid "History"
msgstr "履歴"
#. module: survey
#: view:survey.request:0
msgid "Late"
msgstr "遅延"
#. module: survey
#: field:survey.type,code:0
msgid "Code"
msgstr "コード"
#. module: survey
#: model:ir.ui.menu,name:survey.menu_print_survey_statistics
msgid "Surveys Statistics"
msgstr "調査結果統計"
#. module: survey
#: field:survey.print,orientation:0
#: field:survey.print.answer,orientation:0
msgid "Orientation"
msgstr "向き"
#. module: survey
#: view:survey:0
#: view:survey.answer:0
#: view:survey.page:0
#: view:survey.question:0
msgid "Seq"
msgstr "順序"
#. module: survey
#: view:survey.question.column.heading:0
msgid "Menu Choices (each choice on separate lines)"
msgstr "メニュー選択(行毎に別の選択)"
#. module: survey
#: field:survey.question,comment_minimum_no:0
#: field:survey.question,validation_minimum_no:0
msgid "Minimum number"
msgstr "最小値"
#. module: survey
#: field:survey.question,req_ans:0
msgid "#Required Answer"
msgstr "要求される回答数"
#. module: survey
#: field:survey.answer,sequence:0
#: field:survey.question,sequence:0
msgid "Sequence"
msgstr "順序"
#. module: survey
#: field:survey.question,comment_label:0
msgid "Field Label"
msgstr "項目ラベル"
#. module: survey
#: view:survey.request:0
#: selection:survey.request,state:0
msgid "Done"
msgstr "完了"
#. module: survey
#: view:survey:0
msgid "Test Survey"
msgstr "テスト調査"
#. module: survey
#: field:survey.question,rating_allow_one_column_require:0
msgid "Allow Only One Answer per Column (Forced Ranking)"
msgstr "列毎に1個の回答のみを許可強制ランキング"
#. module: survey
#: view:survey.browse.answer:0
#: view:survey.name.wiz:0
#: view:survey.print:0
#: view:survey.print.answer:0
#: view:survey.print.statistics:0
#: view:survey.send.invitation:0
msgid "Cancel"
msgstr "キャンセル"
#. module: survey
#: view:survey:0
msgid "Close"
msgstr "終了"
#. module: survey
#: field:survey.question,comment_minimum_float:0
#: field:survey.question,validation_minimum_float:0
msgid "Minimum decimal number"
msgstr "最小10進数"
#. module: survey
#: view:survey:0
#: selection:survey,state:0
msgid "Open"
msgstr "開く"
#. module: survey
#: code:addons/survey/survey.py:508
#, python-format
msgid "You must enter one or more answers for question \"%s\" of page %s ."
msgstr ""
#. module: survey
#: field:survey,tot_start_survey:0
msgid "Total Started Survey"
msgstr "開始した調査合計"
#. module: survey
#: code:addons/survey/survey.py:517
#, python-format
msgid ""
"#Required Answer you entered is greater than the number of answer. Please "
"use a number that is smaller than %d."
msgstr "入力した要求回答数が回答の数より大きいです。%d より小さな数を使用して下さい。"
#. module: survey
#: help:survey,max_response_limit:0
msgid "Set to one if survey is answerable only once"
msgstr "調査が1回のみ回答可能な場合、1を設定します。"
#. module: survey
#: selection:survey.response,state:0
msgid "Finished "
msgstr "完了 "
#. module: survey
#: model:ir.model,name:survey.model_survey_question_column_heading
msgid "Survey Question Column Heading"
msgstr "調査質問の列見出し"
#. module: survey
#: field:survey.answer,average:0
msgid "#Avg"
msgstr "平均数"
#. module: survey
#: selection:survey.question,type:0
msgid "Matrix of Choices (Multiple Answers Per Row)"
msgstr "選択の行列1行に付き複数回答"
#. module: survey
#: model:ir.actions.act_window,name:survey.action_view_survey_name
msgid "Give Survey Answer"
msgstr "調査の回答を提供"
#. module: survey
#: help:survey.browse.answer,response_id:0
msgid ""
"If this field is empty, all answers of the selected survey will be print."
msgstr "この項目が空の場合、選択された調査の回答の全てが印刷されます。"
#. module: survey
#: selection:survey.response.line,state:0
msgid "Answered"
msgstr "回答済"
#. module: survey
#: field:survey,send_response:0
msgid "Email Notification on Answer"
msgstr "回答時にメール通知"
#. module: survey
#: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:445
#, python-format
msgid "Complete Survey Answer"
msgstr "調査の回答の完了"
#. module: survey
#: selection:survey.question,type:0
msgid "Comment/Essay Box"
msgstr "コメント / エッセイボックス"
#. module: survey
#: field:survey.answer,type:0
msgid "Type of Answer"
msgstr "回答のタイプ"
#. module: survey
#: field:survey.question,required_type:0
msgid "Respondent must answer"
msgstr "回答者の回答必須"
#. module: survey
#: model:ir.actions.act_window,name:survey.action_view_survey_send_invitation
#: view:survey.send.invitation:0
msgid "Send Invitation"
msgstr "招待の送信"
#. module: survey
#: code:addons/survey/wizard/survey_selection.py:80
#, python-format
msgid "You cannot give response for this survey more than %s times."
msgstr ""
#. module: survey
#: view:survey.question:0
msgid "Search Question"
msgstr "質問の検索"
#. module: survey
#: selection:survey.question,type:0
msgid "Single Textbox"
msgstr "単数テキストボックス"
#. module: survey
#: model:ir.actions.act_window,name:survey.action_survey_question_form
msgid "Survey Questions"
msgstr "調査の質問"
#. module: survey
#: field:survey,note:0
#: field:survey.name.wiz,note:0
#: view:survey.page:0
#: field:survey.page,note:0
#: view:survey.response.line:0
msgid "Description"
msgstr "詳細"
#. module: survey
#: selection:survey.question,required_type:0
msgid "At Least"
msgstr "最低"
#. module: survey
#: model:ir.actions.act_window,name:survey.action_view_survey_send_invitation_log
#: model:ir.model,name:survey.model_survey_send_invitation_log
msgid "survey.send.invitation.log"
msgstr ""
#. module: survey
#: selection:survey.print,orientation:0
#: selection:survey.print.answer,orientation:0
msgid "Portrait(Vertical)"
msgstr "縦向き"
#. module: survey
#: code:addons/survey/wizard/survey_send_invitation.py:67
#: code:addons/survey/wizard/survey_send_invitation.py:68
#, python-format
msgid "Invitation for %s"
msgstr ""
#. module: survey
#: selection:survey.question,comment_valid_type:0
#: selection:survey.question,validation_type:0
msgid "Must Be Specific Length"
msgstr "長さ指定が必須"
#. module: survey
#: model:survey.type,name:survey.survey_type3
msgid "Supplier Selection"
msgstr ""
#. module: survey
#: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:992
#, python-format
msgid "You cannot select same answer more than one time.'"
msgstr ""
#. module: survey
#: code:addons/survey/survey.py:685
#, python-format
msgid "You cannot duplicate the resource!"
msgstr "リソースの複製はできません。"
#. module: survey
#: code:addons/survey/survey.py:523
#, python-format
msgid ""
"Minimum Required Answer you entered is greater than the number of answer. "
"Please use a number that is smaller than %d."
msgstr "入力した最小必要回答数が回答数より大きくなっています。%d より小さな数を使用して下さい。"
#. module: survey
#: view:survey:0
msgid "All Open Survey"
msgstr "開いている調査全て"
#. module: survey
#: model:ir.actions.report.xml,name:survey.survey_browse_response
#: field:survey.browse.answer,response_id:0
msgid "Survey Answers"
msgstr "調査の回答"
#. module: survey
#: model:ir.ui.menu,name:survey.menu_print_survey_answer
msgid "Surveys Answers"
msgstr "調査の回答"
#. module: survey
#: model:ir.actions.act_window,name:survey.act_survey_pages
msgid "Pages"
msgstr "ページ"
#. module: survey
#: code:addons/survey/survey.py:455
#, python-format
msgid ""
"#Required Answer you entered is greater "
"than the number of answer. Please use a "
"number that is smaller than %d."
msgstr "入力した要求回答数は回答の数より大きくなっています。%d より小さな数を使用して下さい。"
#. module: survey
#: selection:survey.print,paper_size:0
#: selection:survey.print.answer,paper_size:0
msgid "Legal (8.5\" x 14\")"
msgstr "リーガル8.5\" x 14\""
#. module: survey
#: field:survey.type,name:0
msgid "Name"
msgstr "名称"
#. module: survey
#: view:survey.page:0
msgid "#Questions"
msgstr "質問数"
#. module: survey
#: field:survey.question,numeric_required_sum:0
msgid "Sum of all choices"
msgstr "全選択の合計"
#. module: survey
#: view:survey.request:0
msgid "Request"
msgstr ""
#. module: survey
#: model:ir.model,name:survey.model_survey_response
msgid "survey.response"
msgstr ""
#. module: survey
#: field:survey.question,comment_valid_err_msg:0
#: field:survey.question,make_comment_field_err_msg:0
#: field:survey.question,numeric_required_sum_err_msg:0
#: field:survey.question,validation_valid_err_msg:0
msgid "Error message"
msgstr "エラーメッセージ"
#. module: survey
#: code:addons/survey/survey.py:152
#: code:addons/survey/survey.py:169
#: code:addons/survey/survey.py:187
#: code:addons/survey/survey.py:424
#: code:addons/survey/survey.py:436
#: code:addons/survey/survey.py:450
#: code:addons/survey/survey.py:455
#: code:addons/survey/survey.py:465
#: code:addons/survey/survey.py:471
#: code:addons/survey/survey.py:477
#: code:addons/survey/survey.py:483
#: code:addons/survey/survey.py:487
#: code:addons/survey/survey.py:493
#: code:addons/survey/survey.py:497
#: code:addons/survey/survey.py:508
#: code:addons/survey/survey.py:512
#: code:addons/survey/survey.py:517
#: code:addons/survey/survey.py:523
#: code:addons/survey/survey.py:525
#: code:addons/survey/survey.py:527
#: code:addons/survey/survey.py:532
#: code:addons/survey/survey.py:534
#: code:addons/survey/survey.py:685
#: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:117
#: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:124
#: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:707
#: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:746
#: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:766
#: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:795
#: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:800
#: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:808
#: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:819
#: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:828
#: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:833
#: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:907
#: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:943
#: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:961
#: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:989
#: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:992
#: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:995
#: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:1007
#: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:1014
#: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:1017
#: code:addons/survey/wizard/survey_selection.py:80
#: code:addons/survey/wizard/survey_selection.py:83
#: code:addons/survey/wizard/survey_send_invitation.py:71
#, python-format
msgid "Warning!"
msgstr ""
#. module: survey
#: code:addons/survey/survey.py:465
#, python-format
msgid ""
"Minimum Required Answer you entered is "
"greater than the number of answer. Please "
"use a number that is smaller than %d."
msgstr "入力した最小必要回答数が回答数より大きくなっています。%d より小さな数を使用して下さい。"
#. module: survey
#: field:survey.answer,menu_choice:0
msgid "Menu Choices"
msgstr "メニュー選択"
#. module: survey
#: field:survey,id:0
msgid "ID"
msgstr ""
#. module: survey
#: code:addons/survey/survey.py:487
#, python-format
msgid ""
"Maximum Required Answer is greater than "
"Minimum Required Answer"
msgstr "最大必要回答数は最小必要回答数よりも大きい。"
#. module: survey
#: view:survey.send.invitation.log:0
msgid "User creation"
msgstr "ユーザの作成"
#. module: survey
#: selection:survey.question,required_type:0
msgid "All"
msgstr "全て"
#. module: survey
#: selection:survey.question,comment_valid_type:0
#: selection:survey.question,validation_type:0
msgid "Must Be An Email Address"
msgstr "Eメールアドレスが必須"
#. module: survey
#: selection:survey.question,type:0
msgid "Multiple Choice (Only One Answer)"
msgstr "複数の選択肢(回答は1つのみ)"
#. module: survey
#: field:survey.answer,in_visible_answer_type:0
msgid "Is Answer Type Invisible??"
msgstr "回答タイプは非表示ですか?"
#. module: survey
#: model:ir.model,name:survey.model_survey_print_answer
msgid "survey.print.answer"
msgstr ""
#. module: survey
#: view:survey.answer:0
msgid "Menu Choices (each choice on separate by lines)"
msgstr "メニュー選択(行毎に別の選択)"
#. module: survey
#: selection:survey.answer,type:0
msgid "Float"
msgstr "実数"
#. module: survey
#: view:survey.browse.answer:0
#: view:survey.name.wiz:0
#: view:survey.print:0
#: view:survey.print.answer:0
#: view:survey.print.statistics:0
#: view:survey.send.invitation:0
msgid "or"
msgstr ""
#. module: survey
#: field:survey,title:0
msgid "Survey Title"
msgstr "調査タイトル"
#. module: survey
#: field:survey.question.column.heading,rating_weight:0
msgid "Weight"
msgstr "重量"
#. module: survey
#: selection:survey.answer,type:0
msgid "Date & Time"
msgstr "日時"
#. module: survey
#: field:survey.response,date_create:0
#: field:survey.response.line,date_create:0
msgid "Create Date"
msgstr "作成日"
#. module: survey
#: field:survey.question,column_name:0
msgid "Column Name"
msgstr "カラム名"
#. module: survey
#: model:ir.actions.act_window,name:survey.action_survey_page_form
#: model:ir.model,name:survey.model_survey_page
#: model:ir.ui.menu,name:survey.menu_survey_page_form1
#: view:survey.page:0
msgid "Survey Pages"
msgstr "調査ページ"
#. module: survey
#: field:survey.question,type:0
msgid "Question Type"
msgstr "質問タイプ"
#. module: survey
#: selection:survey.question,type:0
#: view:survey.response.line:0
msgid "Table"
msgstr "表"
#. module: survey
#: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:117
#, python-format
msgid "You cannot answer because the survey is not open."
msgstr ""
#. module: survey
#: field:survey.question,comment_minimum_date:0
#: field:survey.question,validation_minimum_date:0
msgid "Minimum date"
msgstr "最小の日付"
#. module: survey
#: field:survey,response_user:0
msgid "Maximum Answer per User"
msgstr "ユーザ毎の最大回答数"
#. module: survey
#: field:survey.name.wiz,page:0
msgid "Page Position"
msgstr "ページ位置"
#, python-format
#~ msgid ""
#~ "You must enter one or more menu choices in "
#~ "column heading (white spaces not allowed)"
#~ msgstr "列見出しの中に1つ以上のメニュー選択を入力する必要があります(空白状態は許されません)。"
#~ msgid "Define Surveys"
#~ msgstr "調査の定義"
#, python-format
#~ msgid "Error!"
#~ msgstr "エラー"
#~ msgid "Answer a Survey"
#~ msgstr "調査の回答"
#, python-format
#~ msgid "Warning !"
#~ msgstr "警告"
#~ msgid "The chosen company is not in the allowed companies for this user"
#~ msgstr "選択した会社は、このユーザに許された会社ではありません。"
#~ msgid "_Cancel"
#~ msgstr "キャンセル"
#~ msgid "You can not have two users with the same login !"
#~ msgstr "同じログインでは2つのユーザを持てません。"
#, python-format
#~ msgid ""
#~ "You must enter one or more menu choices in column heading (white spaces not "
#~ "allowed)"
#~ msgstr "列見出しに1つ以上のメニュー選択の入力が必要です空白は許されません。"
#, python-format
#~ msgid "You must enter one or more column heading."
#~ msgstr "1つ以上の列見出しの入力が必要です。"
#, python-format
#~ msgid ""
#~ "You must enter one or more menu choices in "
#~ "column heading"
#~ msgstr "列見出しに1つ以上のメニュー選択の入力が必要です。"
#, python-format
#~ msgid "You must enter one or more menu choices in column heading"
#~ msgstr "列見出しに1つ以上のメニュー選択の入力が必要です。"
#~ msgid "State"
#~ msgstr "状態"
#, python-format
#~ msgid "You can not answer this survey more than %s times"
#~ msgstr "%s 回以上はこの調査に回答できません。"
#, python-format
#~ msgid "You can not answer because the survey is not open"
#~ msgstr "調査は開かれていないため、回答できません。"
#~ msgid "Answer Surveys"
#~ msgstr "調査の回答"
#, python-format
#~ msgid "Maximum Required Answer is greater than Minimum Required Answer"
#~ msgstr "最大必要回答数は最小必要回答数よりも大きい。"
#, python-format
#~ msgid "Please enter an integer value"
#~ msgstr "整数値を入力して下さい。"
#~ msgid "_Ok"
#~ msgstr "OK"
#, python-format
#~ msgid ""
#~ "You can not give more response. Please contact the author of this survey for "
#~ "further assistance."
#~ msgstr "あなたはこれ以上多くの応答を与えることができません。これ以上のサポートが必要であれば、この調査の作者に連絡をして下さい。"
#~ msgid "MY"
#~ msgstr "私の"
#, python-format
#~ msgid "Cannot locate survey for the question wizard!"
#~ msgstr "質問ウィザードのための調査を見つけることができません。"
#~ msgid "E-mail Notification on Answer"
#~ msgstr "回答のEメール通知"
#, python-format
#~ msgid "You can not give response for this survey more than %s times"
#~ msgstr "この調査には %s 回を超えての応答はできません。"
#~ msgid "E-mail"
#~ msgstr "Eメール"
#~ msgid "Other"
#~ msgstr "その他"
#, python-format
#~ msgid "You cannot select the same answer more than one time"
#~ msgstr "複数回の同じ回答は選択できません。"
#~ msgid "Select Survey"
#~ msgstr "調査の選択"
#, python-format
#~ msgid "You cannot select same answer more than one time'"
#~ msgstr "複数回の同じ回答は選択できません。"
#, python-format
#~ msgid "You must enter one or more answer."
#~ msgstr "1個以上の回答の入力が必要です。"
#, python-format
#~ msgid "You must enter one or more Answer."
#~ msgstr "1つ以上の回答を入力する必要があります。"
#, python-format
#~ msgid "%sSurvey is not in open state"
#~ msgstr "%s 調査は開いた状態ではありません。"
#~ msgid ""
#~ "You can create survey for different purposes: recruitment interviews, "
#~ "employee's periodical evaluations, marketing campaigns, etc. A survey is "
#~ "made of pages containing questions of several types: text, multiple choices, "
#~ "etc. You can edit survey manually or click on the 'Edit Survey' for a "
#~ "WYSIWYG interface."
#~ msgstr ""
#~ "異なる目的の調査を作成することができます:採用面接、従業員の期間毎の評価、マーケティングキャンペーンなど。調査は複数のタイプの質問を含むページで作成されま"
#~ "すテキスト、複数選択など。調査はWYSIWYGインタフェースで手動または調査の編集をクリックすることで編集可能です。"