odoo/addons/email_template/i18n/fi.po

1354 lines
38 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# Finnish translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-08 10:24+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-05 05:46+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14231)\n"
#. module: email_template
#: help:email_template.account,auto_delete:0
msgid "Permanently delete emails after sending"
msgstr "Poista pysyvästi sähköpostit lähetyksen jälkeen"
#. module: email_template
#: view:email_template.account:0
msgid "Email Account Configuration"
msgstr "Sähköpostitilin konfiguraatio"
#. module: email_template
#: code:addons/email_template/wizard/email_template_send_wizard.py:195
#, python-format
msgid "Emails for multiple items saved in outbox."
msgstr ""
"useita kohteita sisältävät sähköpostit jotka on tallennettu lähetettyihin "
"sähköposteihin"
#. module: email_template
#: code:addons/email_template/wizard/email_template_send_wizard.py:59
#: code:addons/email_template/wizard/email_template_send_wizard.py:60
#, python-format
msgid ""
"No personal email accounts are configured for you. \n"
"Either ask admin to enforce an account for this template or get yourself a "
"personal email account."
msgstr ""
"Sinullle ei ole määritelty henkilökohtaisia sähköpostitilejä. \n"
"Pyydä joko pääkäyttäjää pakottamaan tili tälle pohjalle tai hanki itsellesi "
"henkilökohtainen sähköpostitili."
#. module: email_template
#: view:email_template.mailbox:0
msgid "Personal Emails"
msgstr "Henkilökohtaiset sähköpostit"
#. module: email_template
#: field:email.template,file_name:0
msgid "Report Filename"
msgstr "Raportin tiedostonnimi"
#. module: email_template
#: view:email.template:0
msgid "Email Content "
msgstr "Sähköpostin sisältö "
#. module: email_template
#: view:email_template.send.wizard:0
msgid "Send mail Wizard"
msgstr "Sähköpostin lähetysvelho"
#. module: email_template
#: selection:email_template.mailbox,mail_type:0
msgid "Plain Text & HTML with no attachments"
msgstr "Pelkkä teksti & HTML ilman liitteitä"
#. module: email_template
#: help:email.template,model_object_field:0
msgid ""
"Select the field from the model you want to use.\n"
"If it is a relationship field you will be able to choose the nested values "
"in the box below\n"
"(Note:If there are no values make sure you have selected the correct model)"
msgstr ""
"Valitse kenttä mallista jota haluat käyttää.\n"
"Jos sillä on suhdekenttä, voit valita sen allaolevasta laatikosta\n"
"(huom! Jos arvoja ei ole, varmista että olet valilnnut oikean mallin)"
#. module: email_template
#: field:email_template.preview,body_html:0
#: field:email_template.preview,body_text:0
#: field:email_template.send.wizard,body_html:0
#: field:email_template.send.wizard,body_text:0
msgid "Body"
msgstr "Sisältö"
#. module: email_template
#: code:addons/email_template/email_template.py:304
#, python-format
msgid "Deletion of Record failed"
msgstr "Tietueen poisto epäonnistui"
#. module: email_template
#: help:email_template.account,company:0
msgid ""
"Select if this mail account does not belong to specific user but to the "
"organization as a whole. eg: info@companydomain.com"
msgstr ""
"Valitse jos tämä sähköpostitili ei kuulu tietylle käyttäjälle vaan koko "
"organisaatiolle. esim. info@yrityksennimi.com"
#. module: email_template
#: view:email_template.send.wizard:0
msgid "Send now"
msgstr "Lähetä nyt"
#. module: email_template
#: selection:email_template.mailbox,state:0
msgid "Not Applicable"
msgstr "Sopimaton"
#. module: email_template
#: view:email_template.account:0
#: model:ir.ui.menu,name:email_template.menu_email_account_all_tools
#: model:ir.ui.menu,name:email_template.menu_email_template_account_all
msgid "Email Accounts"
msgstr "Sähköpostitilit"
#. module: email_template
#: view:email_template.send.wizard:0
msgid "Send all mails"
msgstr "Lähetä kaikki sähköpostit"
#. module: email_template
#: help:email_template.account,smtpuname:0
msgid ""
"Specify the username if your SMTP server requires authentication, otherwise "
"leave it empty."
msgstr ""
"Määrittele käyttäjänimi SMTP palvelimella, jos palvelin vaatii "
"käyttäjätunnuksen, muuten jätä tyhjäksi"
#. module: email_template
#: field:email_template.mailbox,server_ref:0
msgid "Server Reference of mail"
msgstr "Palvelimen viite sähköpostille"
#. module: email_template
#: view:email_template.account:0
#: selection:email_template.account,state:0
msgid "Approved"
msgstr "Hyväksytty"
#. module: email_template
#: help:email.template,def_cc:0
msgid ""
"Carbon Copy address(es), comma-separated. Placeholders can be used here. "
"e.g. ${object.email_cc}"
msgstr ""
"kopio-viestistä osoitteet, pilkulla erotettuna. viitteitä voidaan käyttää "
"esim. ${object.email_cc}"
#. module: email_template
#: view:email.template:0
msgid "Account"
msgstr "Tili"
#. module: email_template
#: field:email.template,table_html:0
msgid "HTML code"
msgstr "HTML koodi"
#. module: email_template
#: view:email_template.mailbox:0
msgid "Send Mail"
msgstr "Lähetä sähköpostia"
#. module: email_template
#: help:email_template.account,name:0
msgid ""
"The description is used as the Sender name along with the provided From "
"Email, unless it is already specified in the From Email, e.g: John Doe "
"<john@doe.com>"
msgstr ""
"Kuvausta käytetään lähettäjän nimenä lähettäjän sähköpostin ohessa, jos sitä "
"ei ole jo määritelty sähköpostissa esim. Jaska Jokunen <jaska@jokunen.com>"
#. module: email_template
#: field:email.template,from_account:0
msgid "Email Account"
msgstr "Sähköpostitili"
#. module: email_template
#: code:addons/email_template/wizard/email_template_send_wizard.py:201
#, python-format
msgid "Email sending failed for one or more objects."
msgstr ""
"sähköpostin lähettäminen epäonnistui yhdelle tai useammalle kohteelle"
#. module: email_template
#: view:email_template.send.wizard:0
msgid ""
"Add here all attachments of the current document you want to include in the "
"Email."
msgstr ""
"Lisää tähän kaikki liitteet nykyiselle dokumentille, jotka haluat "
"sisällyttää sähköpostiin"
#. module: email_template
#: help:email.template,lang:0
msgid ""
"The default language for the email. Placeholders can be used here. eg. "
"${object.partner_id.lang}"
msgstr ""
"Sähköpostin oletuskieli. Viitteitä voidaan käyttää tässä, esim. "
"${object.partner_id.lang}"
#. module: email_template
#: help:email.template,sub_model_object_field:0
msgid ""
"When you choose relationship fields this field will specify the sub value "
"you can use."
msgstr ""
"Kun valitset viitekentät, tämä kenttä määrittelee alatason arvon jota voit "
"käyttää."
#. module: email_template
#: selection:email_template.send.wizard,state:0
msgid "Wizard Complete"
msgstr "Velho valmis"
#. module: email_template
#: field:email.template,reply_to:0
#: field:email_template.mailbox,reply_to:0
#: field:email_template.preview,reply_to:0
#: field:email_template.send.wizard,reply_to:0
msgid "Reply-To"
msgstr "Vastausosoite"
#. module: email_template
#: view:email.template:0
msgid "Delete Action"
msgstr "Poista toiminto"
#. module: email_template
#: view:email_template.account:0
msgid "Approve Account"
msgstr "Hyväksy tunnus"
#. module: email_template
#: field:email_template.preview,rel_model_ref:0
#: field:email_template.send.wizard,rel_model_ref:0
msgid "Referred Document"
msgstr "Viitattu dokumentti"
#. module: email_template
#: field:email_template.send.wizard,full_success:0
msgid "Complete Success"
msgstr "Täydellinen onnistuminen"
#. module: email_template
#: selection:email_template.account,send_pref:0
msgid "Both HTML & Text (Mixed)"
msgstr "Sekä HTML että teksti (yhdistetty)"
#. module: email_template
#: view:email_template.preview:0
msgid "OK"
msgstr ""
#. module: email_template
#: field:email_template.account,auto_delete:0
msgid "Auto Delete"
msgstr "Automaatinen poisto"
#. module: email_template
#: selection:email_template.account,send_pref:0
msgid "Both HTML & Text (Alternative)"
msgstr "Sekä HTML että teksti (vaihtoehtoiset)"
#. module: email_template
#: field:email_template.send.wizard,requested:0
msgid "No of requested Mails"
msgstr "Pyydettyjen sähköpostien määrä"
#. module: email_template
#: field:email.template,def_body_text:0
#: view:email_template.mailbox:0
#: field:email_template.mailbox,body_text:0
msgid "Standard Body (Text)"
msgstr "Vakiorunko (teksti)"
#. module: email_template
#: field:email.template,attachment_ids:0
msgid "Attached Files"
msgstr "Liitetiedostot"
#. module: email_template
#: field:email_template.account,smtpssl:0
msgid "SSL/TLS (only in python 2.6)"
msgstr ""
#. module: email_template
#: field:email_template.account,email_id:0
msgid "From Email"
msgstr "Lähettäjän osoite"
#. module: email_template
#: code:addons/email_template/email_template.py:304
#, python-format
msgid "Warning"
msgstr "Varoitus"
#. module: email_template
#: model:ir.actions.act_window,name:email_template.action_email_template_account_tree_all
msgid "Accounts"
msgstr "Tilit"
#. module: email_template
#: view:email_template.preview:0
msgid "Body(Text)"
msgstr "Runko (teksti)"
#. module: email_template
#: view:email_template.mailbox:0
msgid "Company Emails"
msgstr "Yrityksen sähköpostit"
#. module: email_template
#: view:email_template.send.wizard:0
msgid ""
"Tip: Multiple emails are sent in the same language (the first one is "
"proposed). We suggest you send emails in groups according to language."
msgstr ""
"Vihje. Useita sähköposteja lähetään samalla kielellä (ensimmäistä "
"ehdotetaan). Ehdotamme että lähetät sähköpostit ryhminä kielikohtaisesti."
#. module: email_template
#: help:email_template.preview,reply_to:0
#: help:email_template.send.wizard,reply_to:0
msgid ""
"The address recipients should reply to, if different from the From address. "
"Placeholders can be used here."
msgstr ""
"Osoite joihin vastaanottajien tulisi vastata, jos eri kuin lähettäjän "
"osoite. Viitteitä voidaan käyttää."
#. module: email_template
#: field:email.template,def_subject:0
#: field:email_template.mailbox,subject:0
#: field:email_template.preview,subject:0
#: field:email_template.send.wizard,subject:0
msgid "Subject"
msgstr "aihe"
#. module: email_template
#: code:addons/email_template/email_template_account.py:256
#, python-format
msgid "Reason: %s"
msgstr "Syy: %s"
#. module: email_template
#: field:email_template.mailbox,email_from:0
msgid "From"
msgstr "Lähettäjä"
#. module: email_template
#: field:email_template.preview,ref_template:0
#: field:email_template.send.wizard,ref_template:0
msgid "Template"
msgstr "Mallipohja"
#. module: email_template
#: code:addons/email_template/email_template_account.py:367
#, python-format
msgid ""
"Mail from Account %s failed. Probable Reason: Server Send Error\n"
" Description: %s"
msgstr ""
"Sähköposti tililtä %s epäonnistui. Todennäköinen syys: palvelimen "
"lähetysvirhe\n"
" Kuvaus: %s"
#. module: email_template
#: view:email.template:0
msgid "Insert Simple Field"
msgstr "Syötä yksinkertainen kenttä"
#. module: email_template
#: view:email_template.preview:0
msgid "Body(Html)"
msgstr "Runko (html)"
#. module: email_template
#: help:email.template,def_bcc:0
msgid ""
"Blind Carbon Copy address(es), comma-separated. Placeholders can be used "
"here. e.g. ${object.email_bcc}"
msgstr ""
"Piilokopion vastaanottajien osoitteet, pilkulla erotettuina. Viitteitä "
"voidaan käyttää esim. ${object.email_bcc}"
#. module: email_template
#: model:ir.actions.act_window,name:email_template.wizard_email_template_preview
msgid "Template Preview"
msgstr "Mallipohjan esikatselu"
#. module: email_template
#: field:email.template,def_body_html:0
msgid "Body (Text-Web Client Only)"
msgstr "Runko (teksti- vain web client)"
#. module: email_template
#: field:email_template.account,state:0
#: view:email_template.mailbox:0
msgid "State"
msgstr "Tila"
#. module: email_template
#: field:email.template,ref_ir_value:0
msgid "Wizard Button"
msgstr "Ohjatun toiminnon nappi"
#. module: email_template
#: help:email_template.account,email_id:0
msgid "eg: 'john@doe.com' or 'John Doe <john@doe.com>'"
msgstr ""
#. module: email_template
#: view:email.template:0
#: field:email.template,object_name:0
msgid "Resource"
msgstr "Resurssi"
#. module: email_template
#: code:addons/email_template/email_template_account.py:255
#, python-format
msgid "Out going connection test failed"
msgstr "Lähtevä testiyhteys epäonnistui"
#. module: email_template
#: code:addons/email_template/email_template_account.py:371
#, python-format
msgid "Mail from Account %s successfully Sent."
msgstr "Sähköpostit lähetetty onnistuneesti tililtä %s."
#. module: email_template
#: view:email_template.mailbox:0
msgid "Standard Body"
msgstr "Vakiorunko"
#. module: email_template
#: selection:email.template,template_language:0
msgid "Mako Templates"
msgstr ""
#. module: email_template
#: help:email.template,def_body_html:0
#: help:email.template,def_body_text:0
msgid "The text version of the mail"
msgstr "Sähköpostin tekstiversio"
#. module: email_template
#: code:addons/email_template/email_template.py:449
#, python-format
msgid " (Email Attachment)"
msgstr " (sähköpostin liite)"
#. module: email_template
#: selection:email_template.mailbox,folder:0
msgid "Sent Items"
msgstr "Lähetetyt"
#. module: email_template
#: view:email_template.account:0
msgid "Test Outgoing Connection"
msgstr "Testaa lähtevä yhteys"
#. module: email_template
#: model:ir.actions.act_window,name:email_template.action_email_template_mailbox
msgid "Mailbox"
msgstr ""
#. module: email_template
#: help:email.template,reply_to:0
msgid ""
"The address recipients should reply to, if different from the From address. "
"Placeholders can be used here. e.g. ${object.email_reply_to}"
msgstr ""
"Vastausosoite joihin vastaanottajien tulisi vastata, jos eri kuin lähettäjän "
"osoiste. Viitteitä voidaan käyttää, esim. ${object.email_reply_to}"
#. module: email_template
#: help:email.template,ref_ir_value:0
msgid ""
"Button in the side bar of the form view of this Resource that will invoke "
"the Window Action"
msgstr "Lomakkeen sivupöydän nappi joka käynnistää toiminnon"
#. module: email_template
#: field:email_template.mailbox,account_id:0
msgid "User account"
msgstr "Käyttäjätunnus"
#. module: email_template
#: field:email_template.send.wizard,signature:0
msgid "Attach my signature to mail"
msgstr "Lisää allekirjoitukseni sähköpostiin"
#. module: email_template
#: code:addons/email_template/wizard/email_template_send_wizard.py:255
#: view:email.template:0
#, python-format
msgid "Report"
msgstr "Raportti"
#. module: email_template
#: field:email.template,sub_model_object_field:0
msgid "Sub Field"
msgstr "Alatason kenttä"
#. module: email_template
#: view:email.template:0
#: view:email_template.mailbox:0
msgid "Advanced"
msgstr "Kehittynyt"
#. module: email_template
#: view:email_template.mailbox:0
msgid "My Emails"
msgstr "Omat sähköpostit"
#. module: email_template
#: view:email.template:0
msgid "Expression Builder"
msgstr ""
#. module: email_template
#: help:email.template,sub_object:0
msgid ""
"When a relation field is used this field will show you the type of field you "
"have selected"
msgstr ""
"Kun suhdekenttää käytetään tämä kenttä näyttää valitsemasi kentän tyypin"
#. module: email_template
#: selection:email_template.mailbox,mail_type:0
msgid "HTML Body"
msgstr "HTML runko"
#. module: email_template
#: view:email_template.account:0
msgid "Suspend Account"
msgstr "Lukitse käyttäjätili"
#. module: email_template
#: help:email.template,null_value:0
msgid "This Value is used if the field is empty"
msgstr "Tätä arvoa käytetään jos kenttä on tyhjä"
#. module: email_template
#: view:email.template:0
msgid "Preview Template"
msgstr "Esikatsele mallipohja"
#. module: email_template
#: field:email_template.account,smtpserver:0
msgid "Server"
msgstr "Palvelin"
#. module: email_template
#: help:email.template,copyvalue:0
msgid ""
"Copy and paste the value in the location you want to use a system value."
msgstr ""
"Kopioi ja liitä arvo kohteeseen jossa haluat käyttää järjestelmäarvoa."
#. module: email_template
#: help:email.template,track_campaign_item:0
msgid ""
"Enable this is you wish to include a special tracking marker in outgoing "
"emails so you can identify replies and link them back to the corresponding "
"resource record. This is useful for CRM leads for example"
msgstr ""
"Valitse tämä jos haluat liittää sähköposteihin erityisen seurantamerkin, "
"jolloin voit identifioida ja seurata linkkejä takaisin liittyvään "
"resurssiin. Tämä on hyödyllistä esim. CRM liidien yhteydessä."
#. module: email_template
#: view:email.template:0
msgid "Body (Raw HTML)"
msgstr "Runko (Raw html)"
#. module: email_template
#: field:email.template,use_sign:0
msgid "Signature"
msgstr "Allekirjoitus"
#. module: email_template
#: field:email.template,sub_object:0
msgid "Sub-model"
msgstr "Alamalli"
#. module: email_template
#: view:email.template:0
msgid "Options"
msgstr "Valinnat"
#. module: email_template
#: view:email_template.send.wizard:0
msgid "Body (Plain Text)"
msgstr "Runko (pelkkä teksti)"
#. module: email_template
#: view:email.template:0
msgid "Body (Text)"
msgstr "Runko (teksti)"
#. module: email_template
#: field:email_template.mailbox,date_mail:0
msgid "Rec/Sent Date"
msgstr "Vastaanotto/lähetys päivä"
#. module: email_template
#: selection:email_template.account,state:0
msgid "Initiated"
msgstr "Aloitettu"
#. module: email_template
#: field:email.template,report_template:0
msgid "Report to send"
msgstr "Lähetettävä raportti"
#. module: email_template
#: view:email_template.account:0
msgid "Server Information"
msgstr "Palvelimen tiedot"
#. module: email_template
#: field:email_template.send.wizard,generated:0
msgid "No of generated Mails"
msgstr "Luotujen sähköpostien määrä"
#. module: email_template
#: view:email.template:0
msgid "Mail Details"
msgstr "Sähköpostin yksityiskohdat"
#. module: email_template
#: code:addons/email_template/email_template_account.py:235
#, python-format
msgid "SMTP SERVER or PORT not specified"
msgstr "SMTP palvelin tai portti ei ole määritelty"
#. module: email_template
#: view:email.template:0
msgid "Note: This is Raw HTML."
msgstr "Huom: tämä on raaka HTML:ää."
#. module: email_template
#: view:email.template:0
msgid "Group by..."
msgstr "Ryhmittele.."
#. module: email_template
#: selection:email_template.send.wizard,state:0
msgid "Multiple Mail Wizard Step 1"
msgstr "Monen sähköpostin velho, vaihe 1"
#. module: email_template
#: field:email_template.account,user:0
msgid "Related User"
msgstr "Liittyvä käyttäjä"
#. module: email_template
#: field:email_template.mailbox,body_html:0
msgid "Body (Rich Text Clients Only)"
msgstr "Runko (vain rich text clientit)"
#. module: email_template
#: selection:email_template.account,company:0
msgid "Yes"
msgstr "Kyllä"
#. module: email_template
#: field:email.template,ref_ir_act_window:0
msgid "Window Action"
msgstr "Ikkunan toiminto"
#. module: email_template
#: selection:email_template.account,send_pref:0
msgid "HTML, otherwise Text"
msgstr "HTML, muuten teksti"
#. module: email_template
#: view:email_template.mailbox:0
#: selection:email_template.mailbox,folder:0
msgid "Drafts"
msgstr "Luonnokset"
#. module: email_template
#: selection:email_template.account,company:0
msgid "No"
msgstr "Ei"
#. module: email_template
#: field:email_template.account,smtpport:0
msgid "SMTP Port"
msgstr "SMTP portti"
#. module: email_template
#: field:email_template.mailbox,mail_type:0
msgid "Mail Contents"
msgstr "Sähköpostin sisältö"
#. module: email_template
#: sql_constraint:email.template:0
msgid "The template name must be unique !"
msgstr "Mallipohjan nimen tulee olla uniikki !"
#. module: email_template
#: field:email.template,def_bcc:0
#: field:email_template.mailbox,email_bcc:0
#: field:email_template.preview,bcc:0
#: field:email_template.send.wizard,bcc:0
msgid "BCC"
msgstr "Piilokopio"
#. module: email_template
#: selection:email_template.mailbox,mail_type:0
msgid "Plain Text"
msgstr "raakateksti"
#. module: email_template
#: view:email_template.account:0
msgid "Draft"
msgstr "Luonnos"
#. module: email_template
#: field:email.template,model_int_name:0
msgid "Model Internal Name"
msgstr "Mallin sisäinen nimi"
#. module: email_template
#: field:email.template,message_id:0
#: field:email_template.mailbox,message_id:0
#: field:email_template.preview,message_id:0
#: field:email_template.send.wizard,message_id:0
msgid "Message-ID"
msgstr "Viestin ID"
#. module: email_template
#: help:email_template.mailbox,server_ref:0
msgid "Applicable for inward items only"
msgstr "Voimassa vain saapuville yhteyksille"
#. module: email_template
#: view:email_template.send.wizard:0
msgid ""
"After clicking send all mails, mails will be sent to outbox and cleared in "
"next Send/Recieve"
msgstr ""
"Kun olet klikannut 'lähetä kaikki sähköpostit', sähköpostit lähetetään "
"lähtevien kansioon ja tyhjennetään seuraavan Lähetyksen/vastaanoton "
"yhteydessä"
#. module: email_template
#: field:email_template.mailbox,state:0
#: field:email_template.send.wizard,state:0
msgid "Status"
msgstr "Tila"
#. module: email_template
#: view:email_template.account:0
msgid "Outgoing"
msgstr "Lähtevä"
#. module: email_template
#: code:addons/email_template/email_template_account.py:427
#, python-format
msgid "Datetime Extraction failed.Date:%s \tError:%s"
msgstr ""
#. module: email_template
#: help:email.template,use_sign:0
msgid "the signature from the User details will be appended to the mail"
msgstr "allekirjoitus käyttäjätiedoista lisätään tämän viestin loppuun"
#. module: email_template
#: field:email_template.send.wizard,from:0
msgid "From Account"
msgstr "Käyttäjätunnukselta"
#. module: email_template
#: selection:email_template.mailbox,mail_type:0
msgid "Intermixed content"
msgstr ""
#. module: email_template
#: view:email_template.account:0
msgid "Request Re-activation"
msgstr "Pyydä uudelleenaktivointia"
#. module: email_template
#: view:email.template:0
#: model:ir.actions.act_window,name:email_template.action_email_template_tree_all
#: model:ir.ui.menu,name:email_template.menu_email_template_all
#: model:ir.ui.menu,name:email_template.menu_email_template_all_tools
msgid "Email Templates"
msgstr "Sähköpostin mallipohjat"
#. module: email_template
#: field:email_template.account,smtpuname:0
msgid "User Name"
msgstr "Käyttäjätunnus"
#. module: email_template
#: field:email_template.mailbox,user:0
msgid "User"
msgstr "Käyttäjä"
#. module: email_template
#: view:email.template:0
msgid "Advanced Options"
msgstr "Lisäasetukset"
#. module: email_template
#: view:email_template.mailbox:0
#: selection:email_template.mailbox,folder:0
msgid "Outbox"
msgstr "Lähetetyt"
#. module: email_template
#: view:email_template.send.wizard:0
msgid "Save in Drafts"
msgstr "Tallenna luonnoksiin"
#. module: email_template
#: code:addons/email_template/email_template_account.py:362
#, python-format
msgid ""
"Mail from Account %s failed. Probable Reason:MIME Error\n"
"Description: %s"
msgstr ""
"Sähköposti tililtä %s epäonnistui. Todennäköinen syy: MIME virhe\n"
"Kuvaus: %s"
#. module: email_template
#: field:email_template.account,smtptls:0
msgid "TLS"
msgstr "TLS"
#. module: email_template
#: field:email.template,lang:0
msgid "Language"
msgstr "Kieli"
#. module: email_template
#: code:addons/email_template/email_template_account.py:275
#: code:addons/email_template/email_template_account.py:280
#: code:addons/email_template/email_template_account.py:362
#: code:addons/email_template/email_template_account.py:371
#: code:addons/email_template/email_template_account.py:374
#: code:addons/email_template/email_template_account.py:424
#: code:addons/email_template/wizard/email_template_send_wizard.py:201
#: model:ir.ui.menu,name:email_template.menu_email_template
#: model:ir.ui.menu,name:email_template.menu_email_template_config_tools
#: model:ir.ui.menu,name:email_template.menu_email_template_configuration
#: model:ir.ui.menu,name:email_template.menu_email_template_tools
#, python-format
msgid "Email Template"
msgstr "Sähköpostin mallipohja"
#. module: email_template
#: view:email_template.account:0
msgid "Send/Receive"
msgstr "Lähetä/Vastaanota"
#. module: email_template
#: model:ir.ui.menu,name:email_template.menu_email_template_personal_mails
msgid "Personal Mails"
msgstr ""
#. module: email_template
#: view:email_template.account:0
#: selection:email_template.account,state:0
msgid "Suspended"
msgstr "Keskeytetty"
#. module: email_template
#: help:email.template,allowed_groups:0
msgid ""
"Only users from these groups will be allowed to send mails from this Template"
msgstr ""
"Vain näihin ryhmiin kuuluvat käyttäjät voivat lähettää sähköpostia tästä "
"mallipohjasta"
#. module: email_template
#: code:addons/email_template/email_template.py:284
#, python-format
msgid "Send Mail (%s)"
msgstr "Lähetä sähköposti (%s)"
#. module: email_template
#: help:email.template,def_subject:0
msgid "The subject of email. Placeholders can be used here."
msgstr "Sähköpostin aihe. Viitteitä voidaankäyttää tässä."
#. module: email_template
#: field:email_template.send.wizard,report:0
msgid "Report File Name"
msgstr "Raportin tiedoston nimi"
#. module: email_template
#: field:email.template,copyvalue:0
msgid "Expression"
msgstr "Lauseke"
#. module: email_template
#: view:email_template.mailbox:0
#: field:email_template.mailbox,history:0
msgid "History"
msgstr "Historia"
#. module: email_template
#: view:email.template:0
#: view:email_template.mailbox:0
#: field:email_template.mailbox,attachments_ids:0
#: view:email_template.send.wizard:0
#: field:email_template.send.wizard,attachment_ids:0
msgid "Attachments"
msgstr "Liitteet"
#. module: email_template
#: field:email_template.preview,to:0
#: field:email_template.send.wizard,to:0
msgid "To"
msgstr "Vastaanottaja"
#. module: email_template
#: selection:email_template.account,send_pref:0
msgid "Text, otherwise HTML"
msgstr "Teksti, muuten HTML"
#. module: email_template
#: code:addons/email_template/email_template.py:319
#, python-format
msgid "Copy of template %s"
msgstr ""
#. module: email_template
#: view:email_template.send.wizard:0
msgid "Discard Mail"
msgstr "Hylkää sähköposti"
#. module: email_template
#: model:ir.model,name:email_template.model_email_template
msgid "Email Templates for Models"
msgstr "Sähköpostipohjat malleille"
#. module: email_template
#: view:email_template.send.wizard:0
msgid "Close"
msgstr "Sulje"
#. module: email_template
#: code:addons/email_template/email_template_mailbox.py:48
#, python-format
msgid "Error sending mail: %s"
msgstr "Virhe sähköpostin lähetyksessä: %s"
#. module: email_template
#: constraint:email_template.account:0
msgid "Error: You are not allowed to have more than 1 account."
msgstr "Virhe! sinulla ei saa olla enempää kuin 1 käyttäjätili"
#. module: email_template
#: view:email_template.mailbox:0
msgid "Body (HTML-Web Client Only)"
msgstr "Runko (HTML vain web client)"
#. module: email_template
#: code:addons/email_template/wizard/email_template_send_wizard.py:253
#, python-format
msgid "%s (Email Attachment)"
msgstr "%s (sähköpostiliite)"
#. module: email_template
#: selection:email_template.mailbox,state:0
msgid "Sending"
msgstr "Lähetetään"
#. module: email_template
#: model:ir.actions.act_window,help:email_template.action_email_template_mailbox
msgid ""
"An email template is an email document that will be sent as part of a "
"marketing campaign. You can personalize it according to specific customer "
"profile fields, so that a partner name or other partner related information "
"may be inserted automatically."
msgstr ""
#. module: email_template
#: field:email.template,allowed_groups:0
msgid "Allowed User Groups"
msgstr "Sallitut käyttäjäryhmät"
#. module: email_template
#: field:email.template,model_object_field:0
msgid "Field"
msgstr "Kenttä"
#. module: email_template
#: view:email_template.account:0
msgid "User Information"
msgstr "Käyttäjän tiedot"
#. module: email_template
#: view:email.template:0
msgid "Actions"
msgstr "Toiminnot"
#. module: email_template
#: code:addons/email_template/email_template_account.py:363
#: code:addons/email_template/email_template_account.py:368
#, python-format
msgid ""
"Server Send Error\n"
"Description: %s"
msgstr ""
"Palvelimen lähetysvirhe\n"
"Kuvaus: %s"
#. module: email_template
#: help:email.template,file_name:0
msgid ""
"Name of the generated report file. Placeholders can be used in the filename. "
"eg: 2009_SO003.pdf"
msgstr ""
"Luodun raporttitiedoston nimi. Viitteitä voidaan käyttää tiedostonnimissä "
"esim. 2009_S0003.pdf"
#. module: email_template
#: help:email_template.mailbox,date_mail:0
msgid "Date on which Email Sent or Received"
msgstr "Päivä jolloin sähköposti lähettettiin tai vastaanotettiin"
#. module: email_template
#: view:email_template.mailbox:0
#: selection:email_template.mailbox,folder:0
msgid "Trash"
msgstr "Roskalaatikko"
#. module: email_template
#: model:ir.model,name:email_template.model_email_template_mailbox
msgid "Email Mailbox"
msgstr "Sähköpostin postilaatikko"
#. module: email_template
#: code:addons/email_template/email_template_mailbox.py:104
#, python-format
msgid ""
"Sending of Mail %s failed. Probable Reason:Could not login to server\n"
"Error: %s"
msgstr ""
"Sähköpostin %s lähetys epäonnistui. Todennäköinen syy: Ei voitu kirjautua "
"palvelimelle\n"
"Virhe: %s"
#. module: email_template
#: code:addons/email_template/wizard/email_template_send_wizard.py:60
#, python-format
msgid "Missing mail account"
msgstr "Puuttuva sähköpostitili"
#. module: email_template
#: code:addons/email_template/email_template_account.py:250
#, python-format
msgid "SMTP Test Connection Was Successful"
msgstr "SMTP testiyhteys onnistui"
#. module: email_template
#: model:ir.module.module,shortdesc:email_template.module_meta_information
msgid "Email Template for OpenERP"
msgstr "Sähköposti mallipohja OpenERP:ille"
#. module: email_template
#: field:email_template.account,name:0
msgid "Description"
msgstr "Kuvaus"
#. module: email_template
#: view:email.template:0
msgid "Create Action"
msgstr "Luo toiminto"
#. module: email_template
#: help:email_template.account,smtpserver:0
msgid "Enter name of outgoing server, eg: smtp.yourdomain.com"
msgstr "Syötä lähtevän sähköpostin palvelimen nimi esim. smtp.omadomain.com"
#. module: email_template
#: help:email.template,attachment_ids:0
msgid ""
"You may attach existing files to this template, so they will be added in all "
"emails created from this template"
msgstr ""
"Voit liitää olemassaolevia tiedostoja tähän mallipohjaan, jolloin ne "
"lisätään kaikkiin sähköposteihin jotka lähetetään tästä pohjasta"
#. module: email_template
#: help:email.template,message_id:0
msgid ""
"Specify the Message-ID SMTP header to use in outgoing emails. Please note "
"that this overrides the Resource tracking option! Placeholders can be used "
"here."
msgstr ""
"Määrittele viestin-ID SMTP otsikko jota käytetään lähtevissä sähköposteissa. "
"Ole hyvä ja huomaa että tämä korvaa resurssien seurantavaihtoehdon. "
"Viitteittä voidaan käyttää tässä."
#. module: email_template
#: field:email.template,def_to:0
#: field:email_template.mailbox,email_to:0
msgid "Recipient (To)"
msgstr "Vastaanottaja (To)"
#. module: email_template
#: field:email.template,null_value:0
msgid "Null Value"
msgstr "Nolla-arvo"
#. module: email_template
#: field:email.template,template_language:0
msgid "Templating Language"
msgstr "Mallipohjan kieli"
#. module: email_template
#: field:email.template,def_cc:0
#: field:email_template.mailbox,email_cc:0
#: field:email_template.preview,cc:0
#: field:email_template.send.wizard,cc:0
msgid "CC"
msgstr "Kopio"
#. module: email_template
#: view:email_template.mailbox:0
msgid "Sent"
msgstr "Lähetetyt"
#. module: email_template
#: sql_constraint:email_template.account:0
msgid "Another setting already exists with this email ID !"
msgstr "Toinen asetus on jo olemassa tälle sähköposti ID:lle !"
#. module: email_template
#: help:email.template,ref_ir_act_window:0
msgid "Action that will open this email template on Resource records"
msgstr "Toiminto joka aukaisee tämän sähköpostimallinen resurssitiedoissa"
#. module: email_template
#: field:email_template.account,smtppass:0
msgid "Password"
msgstr "Salasana"
#. module: email_template
#: help:email_template.preview,message_id:0
#: help:email_template.send.wizard,message_id:0
msgid ""
"The Message-ID header value, if you need tospecify it, for example to "
"automatically recognize the replies later. Placeholders can be used here."
msgstr ""
"Viestin ID otsikkoarvo, jos sinun tarvitsee määritellä se, esim. "
"tunnistaaksesi vastaukset myöhemmin automaattisesti. Viitteitä voidaan "
"käyttää tässä."
#. module: email_template
#: view:email_template.mailbox:0
#: model:ir.actions.act_window,name:email_template.action_email_template_mailbox
#: model:ir.ui.menu,name:email_template.menu_email_template_mails_tools
#: model:ir.ui.menu,name:email_template.menu_email_template_personal_mails
msgid "Emails"
msgstr "Sähköpostit"
#. module: email_template
#: view:email.template:0
msgid "Templates"
msgstr "Viestipohjat"
#. module: email_template
#: field:email_template.preview,report:0
msgid "Report Name"
msgstr "Raportin nimi"
#. module: email_template
#: field:email.template,name:0
msgid "Name"
msgstr "Nimi"
#. module: email_template
#: field:email.template,track_campaign_item:0
msgid "Resource Tracking"
msgstr "Resurssien seuranta"
#. module: email_template
#: model:ir.model,name:email_template.model_email_template_preview
msgid "Email Template Preview"
msgstr "Sähköpostin mallipohjan esikatselu"
#. module: email_template
#: view:email_template.preview:0
msgid "Email Preview"
msgstr "Sähköpostin esikatselu"
#. module: email_template
#: help:email.template,def_to:0
msgid ""
"The Recipient of email. Placeholders can be used here. e.g. "
"${object.email_to}"
msgstr ""
"Vastaanottajan sähköpostiosoite. Viitteitä voidaan käyttää tässä esim. "
"${object.email_to}"
#. module: email_template
#: view:email.template:0
msgid "Existing files"
msgstr "Olemassaolevat tiedostot"
#. module: email_template
#: model:ir.module.module,description:email_template.module_meta_information
msgid ""
"\n"
" Email Template is extraction of Power Email basically just to send the "
"emails.\n"
" "
msgstr ""
#. module: email_template
#: view:email_template.send.wizard:0
msgid "Body (HTML)"
msgstr "Runko (html)"
#. module: email_template
#: help:email.template,table_html:0
msgid ""
"Copy this html code to your HTML message body for displaying the info in "
"your mail."
msgstr ""
"Kopioi tämä html kookdi html viestisi runkoon näyttääksesi sen "
"sähköpostissasi."
#. module: email_template
#: model:ir.model,name:email_template.model_email_template_account
msgid "email_template.account"
msgstr ""
#. module: email_template
#: field:email_template.preview,rel_model:0
#: field:email_template.send.wizard,rel_model:0
msgid "Model"
msgstr "Malli"
#. module: email_template
#: code:addons/email_template/email_template_account.py:236
#, python-format
msgid "Core connection for the given ID does not exist"
msgstr "Runkoyhteyttä annettuun tunnukseen ei ole"
#. module: email_template
#: field:email_template.account,company:0
msgid "Corporate"
msgstr "Yrityksen"
#. module: email_template
#: code:addons/email_template/email_template_account.py:275
#, python-format
msgid ""
"Mail from Account %s failed on login. Probable Reason:Could not login to "
"server\n"
"Error: %s"
msgstr ""
"Sähköposti tililtä %s epäonnistui kirjautumisessa. Todennäköinen syy: Ei "
"voitu kirjautua palvelimelle\n"
"Virhe: %s"
#. module: email_template
#: model:ir.model,name:email_template.model_email_template_send_wizard
msgid "This is the wizard for sending mail"
msgstr "Tämä velho auttaa sähköpostin lähetyksessä"
#. module: email_template
#: view:email.template:0
msgid "Addresses"
msgstr "Osoitteet"
#. module: email_template
#: help:email.template,from_account:0
msgid "Emails will be sent from this approved account."
msgstr "Sähköpostit lähetetään tältä hyväksytyltä tililltä"
#. module: email_template
#: field:email_template.account,send_pref:0
msgid "Mail Format"
msgstr "Sähköpostin muotoilu"
#. module: email_template
#: field:email_template.mailbox,folder:0
msgid "Folder"
msgstr "Kansio"
#. module: email_template
#: view:email_template.account:0
msgid "Company Accounts"
msgstr "Yrityksen käyttäjätilit"
#. module: email_template
#: help:email_template.account,smtpport:0
msgid "Enter port number, eg: 25 or 587"
msgstr "Anna portin numero, esim. 25 tai 587"
#. module: email_template
#: code:addons/email_template/wizard/email_template_send_wizard.py:59
#, python-format
msgid "email-template"
msgstr "sähköpostin mallipohja"
#. module: email_template
#: code:addons/email_template/email_template_account.py:280
#: code:addons/email_template/email_template_account.py:374
#: code:addons/email_template/email_template_account.py:375
#, python-format
msgid "Mail from Account %s failed. Probable Reason:Account not approved"
msgstr ""
"Sähköposti tililtä %s epäonnistui. Todennäköinen syy:Ttiliä ei ole hyväksytty"
#. module: email_template
#: selection:email_template.send.wizard,state:0
msgid "Simple Mail Wizard Step 1"
msgstr "Yksinkertainen sähköpostivelho, vaihe 1"
#. module: email_template
#: selection:email_template.mailbox,mail_type:0
msgid "Has Attachments"
msgstr "Sisältää liitteitä"
#. module: email_template
#: code:addons/email_template/email_template.py:452
#: code:addons/email_template/wizard/email_template_send_wizard.py:256
#, python-format
msgid "No Description"
msgstr "Ei kuvausta"
#, python-format
#~ msgid "Copy of template "
#~ msgstr "Mallipohjan kopio "