2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
# Greek translation for openobject-addons
|
|
|
|
|
# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
|
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
|
|
|
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n"
|
2010-11-14 05:08:41 +00:00
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2010-11-13 08:28+0000\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Dimitris Andavoglou <dimitrisand@gmail.com>\n"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
"Language-Team: Greek <el@li.org>\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
2010-11-14 05:08:41 +00:00
|
|
|
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-14 05:08+0000\n"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
|
|
|
|
#: field:crossovered.budget,creating_user_id:0
|
|
|
|
|
msgid "Responsible User"
|
|
|
|
|
msgstr "Υπεύθυνος Χρήστης"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
#: selection:crossovered.budget,state:0
|
|
|
|
|
msgid "Confirmed"
|
|
|
|
|
msgstr "Επιβεβαιωμένο"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.open_budget_post_form
|
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account_budget.menu_budget_post_form
|
|
|
|
|
msgid "Budgetary Positions"
|
2010-06-22 04:20:50 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Θέσεις του προϋπολογισμού"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
|
|
|
|
#: constraint:ir.actions.act_window:0
|
|
|
|
|
msgid "Invalid model name in the action definition."
|
2010-06-22 04:20:50 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Λανθασμένο όνομα μοντέλου στον ορισμό ενέργειας"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
#: report:account.budget:0
|
|
|
|
|
#: report:crossovered.budget.report:0
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
msgid "Printed at:"
|
|
|
|
|
msgstr "Εκτυπωμένο στίς:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
|
|
|
|
#: view:crossovered.budget:0
|
|
|
|
|
msgid "Confirm"
|
|
|
|
|
msgstr "Επιβεβαίωση"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
|
|
|
|
#: field:crossovered.budget,validating_user_id:0
|
|
|
|
|
msgid "Validate User"
|
|
|
|
|
msgstr "Επικυρωμένος Χρήστης"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.action_account_budget_crossvered_summary_report
|
|
|
|
|
msgid "Print Summary"
|
2010-11-14 05:08:41 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Περίληψη Εκτύπωσης"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
#: field:crossovered.budget.lines,paid_date:0
|
|
|
|
|
msgid "Paid Date"
|
|
|
|
|
msgstr "Ημερομηνία Πληρωμής"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
#: field:account.budget.analytic,date_to:0
|
|
|
|
|
#: field:account.budget.crossvered.report,date_to:0
|
|
|
|
|
#: field:account.budget.crossvered.summary.report,date_to:0
|
|
|
|
|
#: field:account.budget.report,date_to:0
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
msgid "End of period"
|
|
|
|
|
msgstr "Τέλος περιόδου"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
#: view:crossovered.budget:0
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
#: selection:crossovered.budget,state:0
|
|
|
|
|
msgid "Draft"
|
|
|
|
|
msgstr "Πρόχειρο"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
#: report:account.budget:0
|
|
|
|
|
#: report:crossovered.budget.report:0
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
msgid "at"
|
|
|
|
|
msgstr "στο"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
#: constraint:ir.ui.menu:0
|
|
|
|
|
msgid "Error ! You can not create recursive Menu."
|
2010-11-14 05:08:41 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Λάθος!Δεν μπορείς να δημιουργήσεις κενό Μενού"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
#: report:account.budget:0
|
|
|
|
|
#: report:crossovered.budget.report:0
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
msgid "Currency:"
|
|
|
|
|
msgstr "Νόμισμα:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
#: constraint:ir.model:0
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Το όνομα του αντικειμένου θα πρέπει να ξεκινάει με x_ και να μην περιέχει "
|
|
|
|
|
"ειδικούς χαρακτήρες!"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:account_budget.model_account_budget_crossvered_report
|
|
|
|
|
msgid "Account Budget crossvered report"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
|
|
|
|
#: selection:crossovered.budget,state:0
|
|
|
|
|
msgid "Validated"
|
|
|
|
|
msgstr "Επικυρωμένο"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
|
|
|
|
#: field:crossovered.budget.lines,percentage:0
|
|
|
|
|
msgid "Percentage"
|
|
|
|
|
msgstr "Ποσοστό"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
|
|
|
|
#: field:crossovered.budget,state:0
|
|
|
|
|
msgid "Status"
|
|
|
|
|
msgstr "Κατάσταση"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
#: view:account.budget.crossvered.summary.report:0
|
|
|
|
|
msgid "This wizard is used to print summary of budgets"
|
2010-11-14 05:08:41 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Αυτός ο οδηγός χρησιμοποιείται για την περίληψη των προϊπολογισμών"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
#: report:crossovered.budget.report:0
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
msgid "%"
|
|
|
|
|
msgstr "%"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
#: report:account.budget:0
|
|
|
|
|
#: report:crossovered.budget.report:0
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
msgid "Description"
|
|
|
|
|
msgstr "Περιγραφή"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
#: field:account.budget.post,company_id:0
|
|
|
|
|
#: field:crossovered.budget,company_id:0
|
|
|
|
|
#: field:crossovered.budget.lines,company_id:0
|
|
|
|
|
msgid "Company"
|
2010-11-14 05:08:41 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Εταιρία"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
#: view:crossovered.budget:0
|
|
|
|
|
msgid "Reset to Draft"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
#: view:account.budget.post:0
|
|
|
|
|
#: view:crossovered.budget:0
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
#: field:crossovered.budget.lines,planned_amount:0
|
|
|
|
|
msgid "Planned Amount"
|
|
|
|
|
msgstr "Μελετημένο Ποσό"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
#: report:account.budget:0
|
|
|
|
|
#: report:crossovered.budget.report:0
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
msgid "Perc(%)"
|
|
|
|
|
msgstr "Ποσοστ.(%)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
|
|
|
|
#: view:crossovered.budget:0
|
|
|
|
|
#: selection:crossovered.budget,state:0
|
|
|
|
|
msgid "Done"
|
|
|
|
|
msgstr "Εκπληρωμένο"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
#: report:account.budget:0
|
|
|
|
|
#: report:crossovered.budget.report:0
|
|
|
|
|
msgid "Practical Amt"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
#: view:account.budget.post:0
|
|
|
|
|
#: view:crossovered.budget:0
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
#: field:crossovered.budget.lines,practical_amount:0
|
|
|
|
|
msgid "Practical Amount"
|
|
|
|
|
msgstr "Πρακτικό Ποσό"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
|
|
|
|
#: field:crossovered.budget,date_to:0
|
|
|
|
|
#: field:crossovered.budget.lines,date_to:0
|
|
|
|
|
msgid "End Date"
|
|
|
|
|
msgstr "Ημερομηνία Λήξης"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
|
|
|
|
#: constraint:ir.ui.view:0
|
|
|
|
|
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
|
|
|
|
|
msgstr "Άκυρο XML για Αρχιτεκτονική Όψης!"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:account_budget.model_account_budget_analytic
|
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:account_budget.model_account_budget_report
|
|
|
|
|
msgid "Account Budget report for analytic account"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
|
|
|
|
#: view:account.budget.post:0
|
|
|
|
|
#: view:crossovered.budget:0
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
#: field:crossovered.budget.lines,theoritical_amount:0
|
|
|
|
|
msgid "Theoritical Amount"
|
|
|
|
|
msgstr "Θεωρητικό Ποσό"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
|
|
|
|
#: field:account.budget.post,name:0
|
|
|
|
|
#: field:crossovered.budget,name:0
|
|
|
|
|
msgid "Name"
|
|
|
|
|
msgstr "Όνομα"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:account_budget.model_crossovered_budget_lines
|
|
|
|
|
msgid "Budget Line"
|
2010-11-14 05:08:41 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Γραμμή Προϋπολογισμού"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
|
|
|
|
#: view:account.analytic.account:0
|
|
|
|
|
#: view:account.budget.post:0
|
|
|
|
|
msgid "Lines"
|
2010-06-22 04:20:50 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Γραμμές"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
#: report:account.budget:0
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
#: view:crossovered.budget:0
|
|
|
|
|
#: field:crossovered.budget.lines,crossovered_budget_id:0
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
#: report:crossovered.budget.report:0
|
|
|
|
|
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_budget.account_budget
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:account_budget.model_crossovered_budget
|
|
|
|
|
msgid "Budget"
|
2010-06-22 04:20:50 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Προϋπολογισμός"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
#: code:addons/account_budget/account_budget.py:0
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Error!"
|
|
|
|
|
msgstr "Σφάλμα!"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
#: field:account.budget.post,code:0
|
|
|
|
|
#: field:crossovered.budget,code:0
|
|
|
|
|
msgid "Code"
|
|
|
|
|
msgstr "Κωδικας"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
|
|
|
|
#: view:account.budget.analytic:0
|
|
|
|
|
#: view:account.budget.crossvered.report:0
|
|
|
|
|
msgid "This wizard is used to print budget"
|
2010-11-14 05:08:41 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Αυτός ο οδηγός χρησιμοποιείται για την εκτύπωση του προϋπολογισμού"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.act_crossovered_budget_view
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.action_account_budget_post_tree
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.action_account_budget_report
|
|
|
|
|
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_budget.report_crossovered_budget
|
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account_budget.menu_act_crossovered_budget_view
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account_budget.menu_action_account_budget_post_tree
|
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account_budget.next_id_31
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account_budget.next_id_pos
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
msgid "Budgets"
|
|
|
|
|
msgstr "Προϋπολογισμοί"
|
|
|
|
|
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
|
|
|
|
#: code:addons/account_budget/account_budget.py:0
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "The General Budget '%s' has no Accounts!"
|
2010-11-14 05:08:41 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Ο Γενικός Προϋπολογισμός '%s' δεν έχει Λογαριασμούς"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
|
|
|
|
#: selection:crossovered.budget,state:0
|
|
|
|
|
msgid "Cancelled"
|
|
|
|
|
msgstr "Ακυρωμένο"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
#: view:crossovered.budget:0
|
|
|
|
|
msgid "Approve"
|
2010-11-14 05:08:41 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Εγκρίνω"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
|
|
|
|
#: view:crossovered.budget:0
|
|
|
|
|
msgid "To Approve"
|
2010-11-14 05:08:41 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Προς Έγκριση"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
|
|
|
|
#: view:account.budget.post:0
|
|
|
|
|
#: field:crossovered.budget.lines,general_budget_id:0
|
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:account_budget.model_account_budget_post
|
|
|
|
|
msgid "Budgetary Position"
|
|
|
|
|
msgstr "Θέσεις Προϋπολογισμού"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
#: field:account.budget.analytic,date_from:0
|
|
|
|
|
#: field:account.budget.crossvered.report,date_from:0
|
|
|
|
|
#: field:account.budget.crossvered.summary.report,date_from:0
|
|
|
|
|
#: field:account.budget.report,date_from:0
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
msgid "Start of period"
|
|
|
|
|
msgstr "Έναρξη περιόδου"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
#: view:account.budget.report:0
|
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.action_account_budget_analytic
|
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.action_account_budget_crossvered_report
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
msgid "Print Budgets"
|
|
|
|
|
msgstr "Εκτύπωση Προϋπολογισμών"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:account_budget.model_account_budget_crossvered_summary_report
|
|
|
|
|
msgid "Account Budget crossvered summary report"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
#: report:account.budget:0
|
|
|
|
|
#: report:crossovered.budget.report:0
|
|
|
|
|
msgid "Theoretical Amt"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
#: constraint:ir.rule:0
|
|
|
|
|
msgid "Rules are not supported for osv_memory objects !"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
#: view:account.budget.analytic:0
|
|
|
|
|
#: view:account.budget.crossvered.report:0
|
|
|
|
|
#: view:account.budget.crossvered.summary.report:0
|
|
|
|
|
#: view:account.budget.report:0
|
|
|
|
|
msgid "Select Dates Period"
|
|
|
|
|
msgstr "Επιλογή Ημερομηνιών Περιόδου"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
|
|
|
|
#: view:account.budget.analytic:0
|
|
|
|
|
#: view:account.budget.crossvered.report:0
|
|
|
|
|
#: view:account.budget.crossvered.summary.report:0
|
|
|
|
|
#: view:account.budget.report:0
|
|
|
|
|
msgid "Print"
|
|
|
|
|
msgstr "Εκτύπωση"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
#: model:ir.module.module,description:account_budget.module_meta_information
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"This module allows accountants to manage analytic and crossovered budgets.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Once the Master Budgets and the Budgets are defined (in "
|
|
|
|
|
"Accounting/Budgets/),\n"
|
|
|
|
|
"the Project Managers can set the planned amount on each Analytic Account.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"The accountant has the possibility to see the total of amount planned for "
|
|
|
|
|
"each\n"
|
|
|
|
|
"Budget and Master Budget in order to ensure the total planned is not\n"
|
|
|
|
|
"greater/lower than what he planned for this Budget/Master Budget. Each list "
|
|
|
|
|
"of\n"
|
|
|
|
|
"record can also be switched to a graphical view of it.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Three reports are available:\n"
|
|
|
|
|
" 1. The first is available from a list of Budgets. It gives the "
|
|
|
|
|
"spreading, for these Budgets, of the Analytic Accounts per Master Budgets.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
" 2. The second is a summary of the previous one, it only gives the "
|
|
|
|
|
"spreading, for the selected Budgets, of the Analytic Accounts.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
" 3. The last one is available from the Analytic Chart of Accounts. It "
|
|
|
|
|
"gives the spreading, for the selected Analytic Accounts, of the Master "
|
|
|
|
|
"Budgets per Budgets.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
|
|
|
|
#: field:crossovered.budget.lines,analytic_account_id:0
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:account_budget.model_account_analytic_account
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
msgid "Analytic Account"
|
|
|
|
|
msgstr "Αναλυτικός Λογαριασμός"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
#: report:account.budget:0
|
|
|
|
|
#: report:crossovered.budget.report:0
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
msgid "Budget :"
|
|
|
|
|
msgstr "Προϋπολογισμός :"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
#: report:account.budget:0
|
|
|
|
|
#: report:crossovered.budget.report:0
|
|
|
|
|
msgid "Planned Amt"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
|
|
|
|
#: view:account.budget.post:0
|
|
|
|
|
#: field:account.budget.post,account_ids:0
|
|
|
|
|
msgid "Accounts"
|
|
|
|
|
msgstr "Λογαριασμοί"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
|
|
|
|
#: view:account.analytic.account:0
|
|
|
|
|
#: field:account.analytic.account,crossovered_budget_line:0
|
|
|
|
|
#: view:account.budget.post:0
|
|
|
|
|
#: field:account.budget.post,crossovered_budget_line:0
|
|
|
|
|
#: view:crossovered.budget:0
|
|
|
|
|
#: field:crossovered.budget,crossovered_budget_line:0
|
|
|
|
|
#: view:crossovered.budget.lines:0
|
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.act_account_analytic_account_cb_lines
|
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.act_crossovered_budget_lines_view
|
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account_budget.menu_act_crossovered_budget_lines_view
|
|
|
|
|
msgid "Budget Lines"
|
|
|
|
|
msgstr "Γραμμές Προϋπολογισμού"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
#: view:account.budget.analytic:0
|
|
|
|
|
#: view:account.budget.crossvered.report:0
|
|
|
|
|
#: view:account.budget.crossvered.summary.report:0
|
|
|
|
|
#: view:account.budget.report:0
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
#: view:crossovered.budget:0
|
|
|
|
|
msgid "Cancel"
|
|
|
|
|
msgstr "Άκυρο"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
|
|
|
|
#: model:ir.module.module,shortdesc:account_budget.module_meta_information
|
|
|
|
|
msgid "Budget Management"
|
|
|
|
|
msgstr "Διαχείριση Προϋπολογισμού"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
|
|
|
|
#: field:crossovered.budget,date_from:0
|
|
|
|
|
#: field:crossovered.budget.lines,date_from:0
|
|
|
|
|
msgid "Start Date"
|
|
|
|
|
msgstr "Ημερομηνία Έναρξης"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
#: report:account.budget:0
|
|
|
|
|
#: report:crossovered.budget.report:0
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
msgid "Analysis from"
|
|
|
|
|
msgstr "Ανάλυση απο"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
#~ msgid "Insufficient Data!"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Ανεπαρκή Δεδομένα!"
|
|
|
|
|
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "% performance"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "% επίδοσης"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "From"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Απο"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Dotations"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Dotations"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Performance"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Επίδοση"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Printing date:"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Ημερομηνία εκτύπωσης:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Results"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Αποτελέσματα"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Analytic Account :"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Αναλυτικός Λογαριασμός:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "A/c No."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "A/c No."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "to"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "σε"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "This module allows accountants to manage analytic and crossovered budgets.\n"
|
|
|
|
|
#~ "\n"
|
|
|
|
|
#~ "Once the Master Budgets and the Budgets defined (in Financial\n"
|
|
|
|
|
#~ "Management/Budgets/), the Project Managers can set the planned amount on "
|
|
|
|
|
#~ "each\n"
|
|
|
|
|
#~ "Analytic Account.\n"
|
|
|
|
|
#~ "\n"
|
|
|
|
|
#~ "The accountant has the possibility to see the total of amount planned for "
|
|
|
|
|
#~ "each\n"
|
|
|
|
|
#~ "Budget and Master Budget in order to ensure the total planned is not\n"
|
|
|
|
|
#~ "greater/lower than what he planned for this Budget/Master Budget. Each list "
|
|
|
|
|
#~ "of\n"
|
|
|
|
|
#~ "record can also be switched to a graphical view of it.\n"
|
|
|
|
|
#~ "\n"
|
|
|
|
|
#~ "Three reports are available:\n"
|
|
|
|
|
#~ " 1. The first is available from a list of Budgets. It gives the "
|
|
|
|
|
#~ "spreading, for these Budgets, of the Analytic Accounts per Master Budgets.\n"
|
|
|
|
|
#~ "\n"
|
|
|
|
|
#~ " 2. The second is a summary of the previous one, it only gives the "
|
|
|
|
|
#~ "spreading, for the selected Budgets, of the Analytic Accounts.\n"
|
|
|
|
|
#~ "\n"
|
|
|
|
|
#~ " 3. The last one is available from the Analytic Chart of Accounts. It "
|
|
|
|
|
#~ "gives the spreading, for the selected Analytic Accounts, of the Master "
|
|
|
|
|
#~ "Budgets per Budgets.\n"
|
|
|
|
|
#~ "\n"
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "This module allows accountants to manage analytic and crossovered budgets.\n"
|
|
|
|
|
#~ "\n"
|
|
|
|
|
#~ "Once the Master Budgets and the Budgets defined (in Financial\n"
|
|
|
|
|
#~ "Management/Budgets/), the Project Managers can set the planned amount on "
|
|
|
|
|
#~ "each\n"
|
|
|
|
|
#~ "Analytic Account.\n"
|
|
|
|
|
#~ "\n"
|
|
|
|
|
#~ "The accountant has the possibility to see the total of amount planned for "
|
|
|
|
|
#~ "each\n"
|
|
|
|
|
#~ "Budget and Master Budget in order to ensure the total planned is not\n"
|
|
|
|
|
#~ "greater/lower than what he planned for this Budget/Master Budget. Each list "
|
|
|
|
|
#~ "of\n"
|
|
|
|
|
#~ "record can also be switched to a graphical view of it.\n"
|
|
|
|
|
#~ "\n"
|
|
|
|
|
#~ "Three reports are available:\n"
|
|
|
|
|
#~ " 1. The first is available from a list of Budgets. It gives the "
|
|
|
|
|
#~ "spreading, for these Budgets, of the Analytic Accounts per Master Budgets.\n"
|
|
|
|
|
#~ "\n"
|
|
|
|
|
#~ " 2. The second is a summary of the previous one, it only gives the "
|
|
|
|
|
#~ "spreading, for the selected Budgets, of the Analytic Accounts.\n"
|
|
|
|
|
#~ "\n"
|
|
|
|
|
#~ " 3. The last one is available from the Analytic Chart of Accounts. It "
|
|
|
|
|
#~ "gives the spreading, for the selected Analytic Accounts, of the Master "
|
|
|
|
|
#~ "Budgets per Budgets.\n"
|
|
|
|
|
#~ "\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Total :"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Σύνολο :"
|
|
|
|
|
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
#~ msgid "No Dotations or Master Budget Expenses Found on Budget %s!"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "No Dotations or Master Budget Expenses Found on Budget %s!"
|
|
|
|
|
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "Period Budget"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Προϋπολογισμός Περιόδου"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Budget Analysis"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Ανάλυση Προϋπολογισμού"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Select Options"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Επιλογή Ρυθμίσεων"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Validate"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Επικυρωμένο"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Print Summary of Budgets"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Εκτύπωση Περίληψης Προϋπολογισμών"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Spread amount"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Spread amount"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Budget Item Detail"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Λεπτομέρεια Είδους Προϋπολογισμού"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Theoretical Amount"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Θεωρητικό Ποσό"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Print Budget"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Εκτύπωση Προϋπολογισμού"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Fiscal Year"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Λογιστικό Έτος"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Select period"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Επιλογή περιόδου"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Spread"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Διάδοση (Spread)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Spreading"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Διασπορά"
|