odoo/addons/l10n_be/i18n_extra/nl_BE.po

5105 lines
162 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# Translation of OpenERP Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * l10n_be
# Geert <info@kobaltwit.be>, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-14 13:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-14 16:41+0100\n"
"Last-Translator: Geert Janssens <geert@kobaltwit.be>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a1
msgid "CLASSE 1"
msgstr ""
"KLASSE 1 - EIGEN VERMOGEN, VOORZIENINGEN VOOR RISICO'S EN KOSTEN EN SCHULDEN "
"OP MEER DAN ÉÉN JAAR"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a10
msgid "CAPITAL"
msgstr "KAPITAAL"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a100
msgid "Capital souscrit ou capital personnel"
msgstr "Geplaatst of persoonlijk kapitaal"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a1000
msgid "Capital non amorti"
msgstr "Niet-afgeschreven kapitaal"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a1001
msgid "Capital amorti"
msgstr "Afgeschreven kapitaal"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a101
msgid "Capital non appelé"
msgstr "Niet-opgevraagd kapitaal (-)"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a109
msgid "Compte de l'exploitant"
msgstr "Rekening van de uitbater"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a1090
msgid "Opérations courantes"
msgstr "Lopende rekeningen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a1091
msgid "Impôts personnels"
msgstr "Persoonlijke belastingen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a1092
msgid "Rémunérations et autres avantages"
msgstr "Vergoedingen en andere voordelen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a11
msgid "PRIMES D'EMISSION"
msgstr "Uitgiftepremies"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a12
msgid "PLUS-VALUES DE REEVALUATION"
msgstr "Vergoedingen en andere voordelen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a120
msgid "Plus-values de réévaluation sur immobilisations incorporelles"
msgstr "Herwaarderingsmeerwaarden op immateriële vaste activa"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a1200
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a1210
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a1220
msgid "Plus-values de réévaluation"
msgstr "Vergoedingen en andere voordelen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a1201
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a1211
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a1221
msgid "Reprises de réductions de valeur"
msgstr "Terugneming van waardeverminderingen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a121
msgid "Plus-values de réévaluation sur immobilisations corporelles"
msgstr "Herwaarderingsmeerwaarden op materiële vaste activa"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a122
msgid "Plus-values de réévaluation sur immobilisations financières"
msgstr "Herwaarderingsmeerwaarden op financiële vaste activa"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a123
msgid "Plus-values de réévaluation sur stocks"
msgstr "Herwaarderingsmeerwaarden op voorraden"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a124
msgid "Reprises de réductions de valeur sur placements de trésorerie"
msgstr "Terugneming van waardeverminderingen op geldbeleggingen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a13
msgid "RESERVES"
msgstr "Reserves"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a130
msgid "Réserve légale"
msgstr "Wettelijke reserve"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a131
msgid "Réserves indisponibles"
msgstr "Onbeschikbare reserves"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a1310
msgid "Réserve pour actions propres"
msgstr "Reserve voor eigen aandelen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a1311
msgid "Autres réserves indisponibles"
msgstr "Andere onbeschikbare reserves"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a132
msgid "Réserves immunisées"
msgstr "Belastingvrije reserves"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a133
msgid "Réserves disponibles"
msgstr "Beschikbare reserves"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a1330
msgid "Réserve pour régularisation de dividendes"
msgstr "Reserve voor regularisering van dividenden"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a1331
msgid "Réserve pour renouvellement des immobilisations"
msgstr "Reserve voor de vernieuwing van vaste activa"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a1332
msgid "Réserve pour installations en faveur du personnel 1333 Réserves libres"
msgstr ""
"Reserve voor installaties ten behoeve van het personeel 1333 Vrije reserves"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a14
msgid "BENEFICE (PERTE) REPORTE(E)"
msgstr "Overgedragen winst (of Overgedragen verlies (-) )"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a140
msgid "Bénéfice reporté"
msgstr "Overgedragen winst"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a141
msgid "Perte reportée"
msgstr "Overgedragen verlies (-)"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a15
msgid "SUBSIDES EN CAPITAL"
msgstr "Kapitaalsubsidies"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a150
msgid "Montants obtenus"
msgstr "Ontvangen bedragen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a151
msgid "Montants transférés aux résultats"
msgstr "Bedragen komende van het resultaat"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a16
msgid "PROVISIONS POUR RISQUES ET CHARGES"
msgstr "Voorzieningen en uitgestelde belastingen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a160
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a635
msgid "Provisions pour pensions et obligations similaires"
msgstr "Voorzieningen voor pensioenen en soortgelijke verplichtingen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a161
msgid "Provisions pour charges fiscales"
msgstr "Voorzieningen voor belastingen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a162
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a636
msgid "Provisions pour grosses réparations et gros entretiens"
msgstr "Voorzieningen voor grote herstellingswerken en grote onderhoudswerken"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a163
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a169
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a637
msgid "Provisions pour autres risques et charges"
msgstr "Voorzieningen voor overige risico's en kosten"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a164
msgid ""
"Provisions pour sûretés personnelles ou réelles constituées à l'appui de "
"dettes et d'engagements de tiers"
msgstr ""
"Voorzieningen voor persoonlijke of zakelijke zekerheden om de schuld "
"en verplichtingen van derden te ondersteunen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a165
msgid ""
"Provisions pour engagements relatifs à l'acquisition ou à la cession "
"d'immobilisations"
msgstr ""
"Voorzieningen voor engagementen met betrekking tot de aankoop of verkoop van "
"vaste activa"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a166
msgid "Provisions pour exécution de commandes passées ou reçues"
msgstr "Voorzieningen voor uitvoering van geplaatste of ontvangen bestellingen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a167
msgid ""
"Provisions pour positions et marchés à terme en devises ou positions et "
"marchés à terme en marchandises"
msgstr "Voorzieningen voor posities en futures in valuta of handelsgoederen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a168
msgid ""
"Provisions pour garanties techniques attachées aux ventes et prestations "
"déjà effectuées par l'entreprise"
msgstr ""
"Voorzieningen voor technische garanties gekoppeld aan verkopen en reeds "
"geleverde prestaties door de firma"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a1690
msgid "Pour litiges en cours"
msgstr "Voor hangende geschillen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a1691
msgid "Pour amendes, doubles droits, pénalités"
msgstr "Voor boetes en dubbele rechten"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a1692
msgid "Pour propre assureur"
msgstr "Voor eigen verzekering"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a1693
msgid "Pour risques inhérents aux opérations de crédits à moyen ou long terme"
msgstr ""
"Voor risico's die inherent zijn aan krediettransacties op de middellange of "
"lange termijn"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a1695
msgid "Provision pour charge de liquidation"
msgstr "Voorziening voor kosten van vereffening"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a1696
msgid "Provision pour départ de personnel"
msgstr "Voorziening voor ontslag personeel"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a1699
msgid "Pour risques divers "
msgstr "Voor diverse risico's"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a17
msgid "DETTES A PLUS D'UN AN"
msgstr "Schulden op meer dan één jaar"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a170
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a420
msgid "Emprunts subordonnés"
msgstr "Achtergestelde leningen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a1700
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a1710
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4200
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4210
msgid "Convertibles"
msgstr "Converteerbaar"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a1701
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a1711
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4201
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4211
msgid "Non convertibles"
msgstr "Niet converteerbaar"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a171
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a421
msgid "Emprunts obligataires non subordonnés"
msgstr "Niet-achtergestelde obligatieleningen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a172
msgid "Dettes de location-financement et assimilés"
msgstr "Leasingschulden en soortgelijke"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a1720
msgid "Dettes de location-financement de biens immobiliers"
msgstr "Leasingschulden van onroerende goederen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a1721
msgid "Dettes de location-financement de biens mobiliers"
msgstr "Leasingschulden van roerende goederen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a1722
msgid "Dettes sur droits réels sur immeubles"
msgstr "Schulden op zakelijke rechten op gebouwen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a173
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a423
msgid "Etablissements de crédit"
msgstr "Kredietinstellingen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a1730
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4230
msgid "Dettes en compte"
msgstr "Schulden op rekeningen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a17300
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a17310
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a17320
msgid "Banque A"
msgstr "Bank A"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a17301
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a17311
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a17321
msgid "Banque B"
msgstr "Bank B"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a1731
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4231
msgid "Promesses"
msgstr "Promessen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a1732
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4232
msgid "Crédits d'acceptation"
msgstr "Acceptkredieten"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a174
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a424
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a439
msgid "Autres emprunts"
msgstr "Overige leningen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a175
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a425
msgid "Dettes commerciales"
msgstr "Handelsschulden"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a1750
msgid "Fournisseurs : dettes en compte"
msgstr "Leveranciers"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a17500
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a17510
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4400
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4410
msgid "Entreprises apparentées"
msgstr "Aanverwante bedrijven"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a175000
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a175100
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a1790
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4020
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4030
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4290
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a44100
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a_pay
msgid "Entreprises liées"
msgstr "Aanverwante bedrijven"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a175001
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a175101
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4291
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a44001
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a44101
msgid "Entreprises avec lesquelles il existe un lien de participation"
msgstr "Bedrijven waarin een participatie is"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a17501
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a17511
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4401
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4411
msgid "Fournisseurs ordinaires"
msgstr "Vaste leveranciers"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a175010
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a175110
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a44010
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a44110
msgid "Fournisseurs belges"
msgstr "Belgische leveranciers"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a175011
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a175111
msgid "Fournisseurs C.E.E."
msgstr "EEG leveranciers"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a175012
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a175112
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a44012
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a44112
msgid "Fournisseurs importation"
msgstr "Import leveranciers"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a1751
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4251
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a441
msgid "Effets à payer"
msgstr "Te betalen wissels"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a176
msgid "Acomptes reçus sur commandes"
msgstr "Ontvangen vooruitbetalingen op bestellingen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a178
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a426
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a488
msgid "Cautionnements reçus en numéraires"
msgstr "Borgtochten ontvangen in contanten"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a179
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a429
msgid "Dettes diverses"
msgstr "Overige schulden"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a1791
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4021
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4031
msgid "Autres entreprises avec lesquelles il existe un lien de participation"
msgstr "Overige bedrijven waarin een participatie is"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a1792
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4292
msgid "Administrateurs, gérants, associés"
msgstr "Bestuurders, zaakvoerders, partners"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a1794
msgid "Rentes viagères capitalisées"
msgstr "Geactiveerde lijfrenten"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a1798
msgid ""
"Dettes envers les coparticipants des associations momentanées et en "
"participation"
msgstr "Schulden aan deelnemers van tijdelijke verenigingen en participaties"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a1799
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a489
msgid "Autres dettes diverses"
msgstr "Overige diverse schulden"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a18
msgid "COMPTES DE LIAISON DES ETABLISSEMENTS ET SUCCURSALES"
msgstr "VESTIGINGEN EN FILIALEN"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2
msgid ""
"CLASSE 2. FRAIS D'ETABLISSEMENT. ACTIFS IMMOBILISES ET CREANCES A PLUS D'UN "
"AN"
msgstr ""
"KLASSE 2. OPRICHTINGSKOSTEN, VASTE ACTIVA EN VORDERINGEN OP MEER DAN ÉÉN JAAR"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a20
msgid "FRAIS D'ETABLISSEMENT"
msgstr "Oprichtingskosten"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a200
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2000
msgid "Frais de constitution et d'augmentation de capital"
msgstr "Oprichtingskosten en kapitaalverhoging"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2009
msgid "Amortissements sur frais de constitution et d'augmentation de capital"
msgstr "Afschrijvingen op oprichtingskosten en kapitaalverhoging"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a201
msgid "Frais d'émission d'emprunts et primes de remboursement"
msgstr "Kosten bij uitgifte van leningen en terugbetalingspremies"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2010
msgid "Agios sur emprunts et frais d'émission d'emprunts"
msgstr "Premies op leningen en kosten op uitgifte van leningen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2019
msgid "Amortissements sur agios sur emprunts et frais d'émission d'emprunts"
msgstr ""
"Afschrijving van premies op leningen en kosten op uitgifte van leningen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a202
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2020
msgid "Autres frais d'établissement"
msgstr "Overige oprichtingskosten"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2029
msgid "Amortissements sur autres frais d'établissement"
msgstr "Afschrijvingen op overige oprichtingskosten"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a203
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2030
msgid "Intérêts intercalaires"
msgstr "Bouwrente"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2039
msgid "Amortissements sur intérêts intercalaires"
msgstr "Afschrijving van bouwrente"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a204
msgid "Frais de restructuration"
msgstr "Herstructureringskosten"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2040
msgid "Coût des frais de restructuration"
msgstr "Kosten op herstructureringskosten"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2049
msgid "Amortissements sur frais de restructuration"
msgstr "Afschrijving op herstructureringskosten"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a21
msgid "IMMOBILISATIONS INCORPORELLES"
msgstr "Immateriële vaste activa"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a210
msgid "Frais de recherche et de développement"
msgstr "Kosten van onderzoek en ontwikkeling"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2100
msgid "Frais de recherche et de mise au point"
msgstr "Kosten van onderzoek en ontwikkeling"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2108
msgid "Plus-values actées sur frais de recherche et de mise au point"
msgstr "Gerealiseerde meerwaarden op onderzoek en ontwikkeling"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2109
msgid "Amortissements sur frais de recherche et de mise au point"
msgstr "Afschrijving van kosten van onderzoek en ontwikkeling"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a211
msgid ""
"Concessions, brevets, licences, savoir-faire, marques et droits similaires"
msgstr ""
"Concessies, octrooien, licenties, know-how, merken en soortgelijke rechten"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2110
msgid "Concessions, brevets, licences, savoir-faire, marques, etc..."
msgstr "Consessies, octrooien, licenties, ..."
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2118
msgid "Plus-values actées sur concessions, brevets, etc..."
msgstr "Gerealiseerde meerwaarden op consessies, octrooien, licenties, ..."
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2119
msgid "Amortissements sur concessions, brevets, etc..."
msgstr "Afschrijvingen op consessies, octrooien, licenties, ..."
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a212
msgid "Goodwill"
msgstr "Goodwill"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2120
msgid "Coût d'acquisition"
msgstr "Overnameprijs"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2128
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2218
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2228
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2238
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a238
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2408
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2808
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2828
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2848
msgid "Plus-values actées"
msgstr "Gerealiseerde meerwaarden"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2129
msgid "Amortissements sur goodwill"
msgstr "Afschrijvingen op goodwill"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a213
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2906
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a360
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a406
msgid "Acomptes versés"
msgstr "Vooruitbetalingen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a22
msgid "TERRAINS ET CONSTRUCTIONS"
msgstr "Terreinen en gebouwen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a220
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2200
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2500
msgid "Terrains"
msgstr "Terreinen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2201
msgid "Frais d'acquisition sur terrains"
msgstr "Verwervingskosten van terreinen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2208
msgid "Plus-values actées sur terrains"
msgstr "Gerealiseerde meerwaarden op terreinen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2209
msgid "Amortissements et réductions de valeur"
msgstr "Afschrijvingen & waardeverminderingen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a22090
msgid "Amortissements sur frais d'acquisition"
msgstr "Afschrijvingen op verwervingskosten"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a22091
msgid "Réductions de valeur sur terrains"
msgstr "Waardevermindering van terreinen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a221
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2501
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2700
msgid "Constructions"
msgstr "Gebouwen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2210
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a22200
msgid "Bâtiments industriels"
msgstr "Industriële gebouwen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2211
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a22201
msgid "Bâtiments administratifs et commerciaux"
msgstr "Administratieve en commerciële gebouwen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2212
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a22202
msgid "Autres bâtiments d'exploitation"
msgstr "Andere uitbatingsgebouwen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2213
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a22203
msgid "Voies de transport et ouvrages d'art"
msgstr "Transportwegen en kunstwerken"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2215
msgid "Constructions sur sol d'autrui"
msgstr "Gebouwen in buitenland"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2216
msgid "Frais d'acquisition sur constructions"
msgstr "Verwervingskosten van gebouwen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a22180
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a22190
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a22280
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a22290
msgid "Sur bâtiments industriels"
msgstr "Op industriële gebouwen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a22181
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a22191
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a22281
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a22291
msgid "Sur bâtiments administratifs et commerciaux"
msgstr "Op administratieve en commerciële gebouwen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a22182
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a22192
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a22282
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a22292
msgid "Sur autres bâtiments d'exploitation"
msgstr "Op andere uitbatingsgebouwen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a22184
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a22194
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a22283
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a22293
msgid "Sur voies de transport et ouvrages d'art"
msgstr "Op transportwegen en kunstwerken"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2219
msgid "Amortissements sur constructions"
msgstr "Afschrijvingen op gebouwen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a22195
msgid "Sur constructions sur sol d'autrui"
msgstr "Op gebouwen in het buitenland"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a22196
msgid "Sur frais d'acquisition sur constructions"
msgstr "Op verwervingskosten van gebouwen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a222
msgid "Terrains bâtis"
msgstr "Bebouwde terreinen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2220
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2230
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2800
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2820
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2840
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a300
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a310
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a320
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a330
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a340
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a350
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a370
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a510
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a520
msgid "Valeur d'acquisition"
msgstr "Aanschaffingswaarde"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a22204
msgid "Frais d'acquisition des terrains à bâtir"
msgstr "Verwervingskosten van bouwgronden"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2229
msgid "Amortissements sur terrains bâtis"
msgstr "Afschrijvingen op bebouwde terreinen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a22294
msgid "Sur frais d'acquisition des terrains bâtis"
msgstr "Op verwervingskosten van bebouwde terreinen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a223
msgid "Autres droits réels sur des immeubles"
msgstr "Overige zakelijke rechten op onroerende goederen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2239
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a239
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2409
msgid "Amortissements"
msgstr "Afschijvingen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a23
msgid "INSTALLATIONS, MACHINES ET OUTILLAGE"
msgstr "Installaties, machines en uitrusting"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a230
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2510
msgid "Installations"
msgstr "Installaties"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2300
msgid "Installation d'eau"
msgstr "Waterinstallatie"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2301
msgid "Installation d'électricité"
msgstr "Electriciteitsinstallatie"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2302
msgid "Installation de vapeur"
msgstr "Stoominstallatie"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2303
msgid "Installation de gaz"
msgstr "Gasinstallatie"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2304
msgid "Installation de chauffage"
msgstr "Verwarmingsinstallatie"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2305
msgid "Installation de conditionnement d'air"
msgstr "Luchtverversingsinstallatie"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2306
msgid "Installation de chargement"
msgstr "Oplaadinstallatie"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a231
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2511
msgid "Machines"
msgstr "Machines"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2310
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2370
msgid "Division A"
msgstr "Divisie A"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2311
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2371
msgid "Division B"
msgstr "Divisie B"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a237
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2512
msgid "Outillage"
msgstr "Uitrusting"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2380
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2390
msgid "Sur installations"
msgstr "Op installaties"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2381
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2391
msgid "Sur machines"
msgstr "Op machines"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2382
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2392
msgid "Sur outillage"
msgstr "Op uitrusting"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a24
msgid "MOBILIER ET MATERIEL ROULANT"
msgstr "Meubilair en rollend materieel"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a240
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2400
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2520
msgid "Mobilier"
msgstr "Meubilair"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a24000
msgid "Mobilier des bâtiments industriels"
msgstr "Van industriële gebouwen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a24001
msgid "Mobilier des bâtiments administratifs et commerciaux"
msgstr "Van administratieve en commerciële gebouwen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a24002
msgid "Mobilier des autres bâtiments d'exploitation"
msgstr "Van andere uitbatingsgebouwen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a24003
msgid "Mobilier oeuvres sociales"
msgstr "Van sociale werkplaatsen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2401
msgid "Matériel de bureau et de service social"
msgstr "Kantoormateriaal en materiaal van sociale dienst"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a24010
msgid "Des bâtiments industriels"
msgstr "Van industriële gebouwen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a24011
msgid "Des bâtiments administratifs et commerciaux"
msgstr ""
"Van administratieve en commerciële gebouwenDes bâtiments administratifs et "
"commerciaux"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a24012
msgid "Des autres bâtiments d'exploitation"
msgstr "Van andere uitbatingsgebouwenDes autres bâtiments d'exploitation"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a24013
msgid "Des oeuvres sociales"
msgstr "Van sociale werkplaatsenDes oeuvres sociales"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a24080
msgid "Plus-values actées sur mobilier"
msgstr "Gerealiseerde meerwaarden op meubilair"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a24081
msgid "Plus-values actées sur matériel de bureau et service social"
msgstr ""
"Gerealiseerde meerwaarden op kantoormateriaal en materiaal van sociale dienst"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a24090
msgid "Amortissements sur mobilier"
msgstr "Afschrijvingen op meubilair"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a24091
msgid "Amortissements sur matériel de bureau et service social"
msgstr "Afschrijvingen op kantoormateriaal en materiaal van sociale dienst"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a241
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2521
msgid "Matériel roulant"
msgstr "Rollend materieel"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2410
msgid "Matériel automobile"
msgstr "Wagens"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a24100
msgid "Voitures"
msgstr "Wagens"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a24105
msgid "Camions"
msgstr "Vrachtwagens"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2411
msgid "Matériel ferroviaire"
msgstr "Spoorwegmaterieel"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2412
msgid "Matériel fluvial"
msgstr "Binnenscheepvaartmaterieel"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2413
msgid "Matériel naval"
msgstr "Scheepvaartmaterieel"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2414
msgid "Matériel aérien"
msgstr "Luchtvaartmaterieel"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2418
msgid "Plus-values sur matériel roulant"
msgstr "Gerealiseerde meerwaarden op rollend materieel"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a24180
msgid "Plus-values sur matériel automobile"
msgstr "Gerealiseerde meerwaarden op wagenuitrusting"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a24181
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a24191
msgid "Idem sur matériel ferroviaire"
msgstr "Idem op spoorwegmaterieel"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a24182
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a24192
msgid "Idem sur matériel fluvial"
msgstr "Idem op binnenscheepvaartmaterieel"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a24183
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a24193
msgid "Idem sur matériel naval"
msgstr "Idem op scheepvaartmaterieel"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a24184
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a24194
msgid "Idem sur matériel aérien"
msgstr "Idem op luchtvaartmaterieel"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2419
msgid "Amortissements sur matériel roulant"
msgstr "Afschrijvingen op rollend materieel"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a24190
msgid "Amortissements sur matériel automobile"
msgstr "Afschrijvingen op wagenuitrusting"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a25
msgid "IMMOBILISATION DETENUES EN LOCATION-FINANCEMENT ET DROITS SIMILAIRES"
msgstr "Vaste activa in leasing of op grond van een soortgelijk recht"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a250
msgid "Terrains et constructions"
msgstr "Terreinen en gebouwen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2508
msgid ""
"Plus-values sur emphytéose, leasing et droits similaires : terrains et "
"constructions"
msgstr ""
"Winsten op erfpacht, leasing en soortgelijke rechten: terreinen en gebouwen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2509
msgid ""
"Amortissements et réductions de valeur sur terrains et constructions en "
"leasing"
msgstr ""
"Afschrijvingen en waardeverminderingen op terreinen en gehuurde gebouwen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a251
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2701
msgid "Installations, machines et outillage"
msgstr "Installaties, machines en uitrusting"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2518
msgid ""
"Plus-values actées sur installations, machines et outillage pris en leasing"
msgstr ""
"Gerealiseerde meerwaarden op geleasde installaties, machines en gereeddschap"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2519
msgid "Amortissements sur installations, machines et outillage pris en leasing"
msgstr "Afschrijvingen op geleasde installaties, machines en gereeddschap"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a252
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2702
msgid "Mobilier et matériel roulant"
msgstr "Meubilair en rollend materieel"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2528
msgid "Plus-values actées sur mobilier et matériel roulant en leasing"
msgstr "Gerealiseerde meerwaarden op geleasd rollend materieel"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2529
msgid "Amortissements sur mobilier et matériel roulant en leasing"
msgstr "Afschrijvingen op geleasd rollend materieel"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a26
msgid "AUTRES IMMOBILISATIONS CORPORELLES"
msgstr "Andere materiële vaste activa"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a260
msgid "Frais d'aménagements de locaux pris en location"
msgstr "Inrichtingskosten gehuurde lokalen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a261
msgid "Maison d'habitation"
msgstr "Woonhuis"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a262
msgid "Réserve immobilière"
msgstr "Vastgoed reserve"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a263
msgid "Matériel d'emballage"
msgstr "Verpakkingsmateriaal"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a264
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a31061
msgid "Emballages récupérables"
msgstr "Herbruikbare verpakkingen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a268
msgid "Plus-values actées sur autres immobilisations corporelles"
msgstr "Gerealiseerde meerwaarden op overige vaste activa"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a269
msgid "Amortissements sur autres immobilisations corporelles"
msgstr "Afschrijvingen overige vaste activa"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2690
msgid "Amortissements sur frais d'aménagement des locaux pris en location"
msgstr "Op inrichtingskosten gehuurde lokalen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2691
msgid "Amortissements sur maison d'habitation"
msgstr "Op woonhuis"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2692
msgid "Amortissements sur réserve immobilière"
msgstr "Op vastgoed reserve"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2693
msgid "Amortissements sur matériel d'emballage"
msgstr "Op verpakkingsmateriaal"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2694
msgid "Amortissements sur emballages récupérables"
msgstr "Op Herbruikbare verpakkingen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a27
msgid "IMMOBILISATIONS CORPORELLES EN COURS ET ACOMPTES VERSES"
msgstr "Vaste activa in aanbouw en vooruitbetalingen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a270
msgid "Immobilisations en cours"
msgstr "Gebouwen in aanbouw"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2703
msgid "Autres immobilisations corporelles"
msgstr "Overige vaste activa"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a271
msgid "Avances et acomptes versés sur immobilisations en cours"
msgstr "Voorschotten en vooruitbetalingen bestemd voor gebouwen in aanbouw"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a28
msgid "IMMOBILISATIONS FINANCIERES"
msgstr "Financiële vaste activa"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a280
msgid "Participations dans des entreprises liées"
msgstr "Deelnemingen in verbonden ondernemingen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2801
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2821
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2841
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a511
msgid "Montants non appelés"
msgstr "Nog te storten bedragen (-) "
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2809
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2819
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2829
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2839
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a359
msgid "Réductions de valeurs actées"
msgstr "Geboekte waardeverminderingen (-) "
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a281
msgid "Créances sur des entreprises liées"
msgstr "Vorderingen op verbonden ondernemingen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2810
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2830
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2850
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2910
msgid "Créances en compte"
msgstr "Vorderingen op rekening"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2811
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2831
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2851
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2901
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2911
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a401
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4010
msgid "Effets à recevoir"
msgstr "Te innen wissels"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2812
msgid "Titres à revenu fixes"
msgstr "Vastrentende effecten"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2817
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2837
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2857
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2907
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2917
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a407
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a417
msgid "Créances douteuses"
msgstr "Dubieuze debiteuren"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a282
msgid ""
"Participations dans des entreprises avec lesquelles il existe un lien de "
"participation"
msgstr ""
"Deelnemingen in ondernemingen waarmee een deelnemingsverhouding bestaat"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a283
msgid ""
"Créances sur des entreprises avec lesquelles il existe un lien de "
"participation"
msgstr "Vorderingen op ondernemingen waarmee een deelnemingsverhouding bestaat"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2832
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2852
msgid "Titres à revenu fixe"
msgstr "Vastrentende effecten"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a284
msgid "Autres actions et parts"
msgstr "Andere aandelen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2849
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2859
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2909
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2919
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a309
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a319
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a329
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a339
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a349
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a369
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a379
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a409
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a419
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a519
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a529
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a539
msgid "Réductions de valeur actées"
msgstr "Geboekte waardeverminderingen (-)"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a285
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a291
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a41671
msgid "Autres créances"
msgstr "Overige vorderingen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a288
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a418
msgid "Cautionnements versés en numéraires"
msgstr "Borgtochten betaald in contanten"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2880
msgid "Téléphone, télefax, télex"
msgstr "Telefoon, fax, telex"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2881
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a61201
msgid "Gaz"
msgstr "Gas"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2882
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a61200
msgid "Eau"
msgstr "Water"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2883
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a61202
msgid "Electricité"
msgstr "Elektriciteit"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2887
msgid "Autres cautionnements versés en numéraires"
msgstr "Andere borgtochten betaald in contanten"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a29
msgid "CREANCES A PLUS D'UN AN"
msgstr "Vorderingen op meer dan één jaar"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a290
msgid "Créances commerciales"
msgstr "Handelsvorderingen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2900
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a400
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a_recv
msgid "Clients"
msgstr "Klanten"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a29000
msgid "Créances en compte sur entreprises liées"
msgstr "Vorderingen voor rekening van verbonden ondernemingen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a29001
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a29011
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a29111
msgid "Sur entreprises avec lesquelles il existe un lien de participation"
msgstr "Op bedrijven waarin een deelneming bestaat"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a29002
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a29012
msgid "Sur clients Belgique"
msgstr "Op Belgische klanten"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a29003
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a29013
msgid "Sur clients C.E.E."
msgstr "Op klanten binnen de EEG"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a29004
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a29014
msgid "Sur clients exportation hors C.E.E."
msgstr "Op exportklanten buiten de EEG"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a29005
msgid "Créances sur les coparticipants"
msgstr "Op co-participanten"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a29010
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a29110
msgid "Sur entreprises liées"
msgstr "Op verbonden ondernemingen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2905
msgid "Retenues sur garanties"
msgstr "Inhoudingen op garanties"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a29100
msgid "Créances entreprises liées"
msgstr "Lening aan verbonden ondernemingen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a29101
msgid "Créances entreprises avec lesquelles il existe un lien de participation"
msgstr "Op bedrijven waarin een deelneming bestaat"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a29102
msgid "Créances autres débiteurs"
msgstr "Lening aan andere debiteuren"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a29112
msgid "Sur autres débiteurs"
msgstr "Op andere debiteuren"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2912
msgid "Créances résultant de la cession d'immobilisations données en leasing"
msgstr "Vorderingen als gevolg van de verkoop van geleased vaste activa"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a3
msgid "CLASSE 3. STOCK ET COMMANDES EN COURS D'EXECUTION"
msgstr "KLASSE 3 - VOORRADEN EN BESTELLINGEN IN UITVOERING"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a30
msgid "APPROVISIONNEMENTS - MATIERES PREMIERES"
msgstr "Grondstoffen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a31
msgid "APPROVISIONNEMENTS ET FOURNITURES"
msgstr "Hulpstoffen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a3100
msgid "Matières d'approvisionnement"
msgstr "Aan te leveren materiaal"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a3101
msgid "Energie, charbon, coke, Mazout, essence, propane"
msgstr "Energie, steenkool, cokes, stookolie, benzine, propaan"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a3102
msgid "Produits d'entretien"
msgstr "Onderhoudsproducten"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a3103
msgid "Fournitures diverses et petit outillage"
msgstr "Diverse benodigdheden en klein gereedschap"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a3104
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6123
msgid "Imprimés et fournitures de bureau"
msgstr "Printers en kantoorbenodigdheden"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a3105
msgid "Fournitures de services sociaux"
msgstr "Sociale diensten"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a3106
msgid "Emballages commerciaux"
msgstr "Commerciele verpakking"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a31060
msgid "Emballages perdus"
msgstr "Verloren verpakking"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a32
msgid "EN COURS DE FABRICATION"
msgstr "Goederen in bewerking"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a3200
msgid "Produits semi-ouvrés"
msgstr "Halffabrikaten"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a3201
msgid "Produits en cours de fabrication"
msgstr "Goederen in productie"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a3202
msgid "Travaux en cours"
msgstr "Werken in uitvoering"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a3205
msgid "Déchets"
msgstr "Afval"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a3206
msgid "Rebuts"
msgstr "Restmateriaal"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a3209
msgid "Travaux en association momentanée"
msgstr "Werken in joint-venture"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a33
msgid "PRODUITS FINIS"
msgstr "Gereed product"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a3300
msgid "Produits finis"
msgstr "Gereed product"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a34
msgid "MARCHANDISES"
msgstr "Handelsgoederen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a3400
msgid "Groupe A"
msgstr "Groep A"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a3401
msgid "Groupe B"
msgstr "Groep B"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a35
msgid "IMMEUBLES DESTINES A LA VENTE"
msgstr "Onroerende goederen bestemd voor verkoop"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a3500
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a3510
msgid "Immeuble A"
msgstr "Onroerend goed A"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a3501
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a3511
msgid "Immeuble B"
msgstr "Onroerend goed B"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a351
msgid "Immeubles construits en vue de leur revente"
msgstr "Vastgoed gebouwd om te verkopen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a36
msgid "ACOMPTES VERSES SUR ACHATS POUR STOCKS"
msgstr "Vooruitbetalingen op voorraadinkopen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a37
msgid "COMMANDES EN COURS D'EXECUTION"
msgstr "Bestellingen in uitvoering"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a371
msgid "Bénéfice pris en compte"
msgstr "Toegerekende winst"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4
msgid "CLASSE 4. CREANCES ET DETTES A UN AN AU PLUS"
msgstr "KLASSE 4 - VORDERINGEN EN SCHULDEN OP TEN HOOGSTE EEN JAAR"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a40
msgid "CREANCES COMMERCIALES"
msgstr "Handelsvorderingen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4007
msgid ""
"Rabais, remises, ristournes à accorder et autres notes de crédit à établir"
msgstr "Kortingen, rabatten en andere op te maken creditnota's"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4008
msgid "Créances résultant de livraisons de biens"
msgstr "Vorderingen op geleverde goederen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4013
msgid "Effets à l'encaissement"
msgstr "Wissels aan toonder"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4015
msgid "Effets à l'escompte"
msgstr "Wissels op rekening"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a402
msgid ""
"Clients, créances courantes, entreprises apparentées, administrateurs et "
"gérants"
msgstr ""
"Klanten, vorderingen, gerelateerde bedrijven, bestuurders en zaakvoerders"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4022
msgid "Administrateurs et gérants d'entreprise"
msgstr "Bestuurders en zaakvoerders van de onderneming"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a403
msgid ""
"Effets à recevoir sur entreprises apparentées et administrateurs et gérants"
msgstr ""
"Te ontvangen wissels van gerelateerde bedrijven, bestuurders en zaakvoerders"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4032
msgid "Administrateurs et gérants de l'entreprise"
msgstr "Bestuurders en zaakvoerders"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a404
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a414
msgid "Produits à recevoir"
msgstr "Te innen opbrengsten"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a405
msgid "Clients : retenues sur garanties"
msgstr "Klanten : inhouding op garanties"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a408
msgid "Compensation clients"
msgstr "Klanten compensatie"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a41
msgid "AUTRES CREANCES"
msgstr "Overige vorderingen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a410
msgid "Capital appelé, non versé"
msgstr "Opgevraagd, niet-gestort kapitaal"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4100
msgid "Appels de fonds"
msgstr "Opvraging fondsen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4101
msgid "Actionnaires défaillants"
msgstr "Falende aandeelhouders"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a411
msgid "T.V.A. à récupérer"
msgstr "Terug te vorderen BTW"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a411059
msgid "T.V.A Déductible"
msgstr "Aftrekbare BTW"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4112
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4512
msgid "Compte courant administration T.V.A."
msgstr "Rekening Courant BTW-Administratie"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4118
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4518
msgid "Taxe d'égalisation due"
msgstr "Verschuldigde egalisatiebelasting"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a412
msgid "Impôts et versements fiscaux à récupérer"
msgstr "Terug te vorderen belastingen en voorheffingen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4120
msgid "à 4124 Impôts belges sur le résultat"
msgstr "tot 4124 Belgische winstbelastingen "
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4125
msgid "à 4127 Autres impôts belges"
msgstr "tot 4127 Andere Belgische belastingen "
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4128
msgid "Impôts étrangers"
msgstr "Buitenlandse belastingen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a416
msgid "Créances diverses"
msgstr "Diverse vorderingen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4160
msgid "Associés"
msgstr "Vennoten"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4161
msgid "Avances et prêts au personnel"
msgstr "Voorschotten en leningen aan het personeel"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4162
msgid "Compte courant des associés en S.P.R.L."
msgstr "Rekening courant vennoten in B.V.B.A"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4163
msgid "Compte courant des administrateurs et gérants"
msgstr "Rekening courant bestuurders en zaakvoerders"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4164
msgid "Créances sur sociétés apparentées"
msgstr "Vorderingen op gerelateerde bedrijven"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4166
msgid "Emballages et matériel à rendre"
msgstr "Terug te geven materiaal en verpakkingen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4167
msgid "Etat et établissements publics"
msgstr "Overheid en openbare instellingen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a41670
msgid "Subsides à recevoir"
msgstr "Te ontvangen subsidies"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4168
msgid "Rabais, ristournes, remises à obtenir et autres avoirs non encore reçus"
msgstr "Kortingen, rabatten en andere nog te ontvangen tegoeden"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a42
msgid "DETTES A PLUS D'UN AN ECHEANT DANS L'ANNEE"
msgstr "Schulden op meer dan één jaar die binnen het jaar vervallen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a422
msgid "Dettes de location-financement et assimilées"
msgstr "Leasingschulden en soortgelijke"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4220
msgid "Financement de biens immobiliers"
msgstr "Financiering vastgoed"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4221
msgid "Financement de biens mobiliers"
msgstr "Financiering roerend goed"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4250
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a440
msgid "Fournisseurs"
msgstr "Leveranciers"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4299
msgid "Autres dettes"
msgstr "Overige schulden"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a43
msgid "DETTES FINANCIERES"
msgstr "Financiële schulden"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a430
msgid "Etablissements de crédit. Emprunts en compte à terme fixe"
msgstr "Kredietinstellingen - Leningen op rekeningen met vaste termijn"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a431
msgid "Etablissements de crédit. Promesses"
msgstr "Kredietinstellingen - Promessen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a432
msgid "Etablissements de crédit. Crédits d'acceptation"
msgstr "Kredietinstellingen - Acceptkredieten "
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a433
msgid "Etablissements de crédit. Dettes en compte courant"
msgstr "Kredietinstellingen - Schulden in rekening courant"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a44
msgid "DETTES COMMERCIALES"
msgstr "Handelsschulden"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a44011
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a44111
msgid "Fournisseurs CEE"
msgstr "Leveranciers EEG"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4402
msgid "Dettes envers les coparticipants"
msgstr "Schulden aan mede participanten"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4403
msgid "Fournisseurs - retenues de garanties"
msgstr "Levernaciers - inhoudingen op garanties"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a444
msgid "Factures à recevoir"
msgstr "Te ontvangen facturen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a446
msgid "Acomptes reçus"
msgstr "Ontvangen voorschotten"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a448
msgid "Compensations fournisseurs"
msgstr "Compensaties leveranciers"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a45
msgid "DETTES FISCALES, SALARIALES ET SOCIALES"
msgstr ""
"Schulden met betrekking tot belastingen, bezoldigingen en sociale lasten"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a450
msgid "Dettes fiscales estimées"
msgstr "Geraamd bedrag der belastingschulden"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4501
msgid "à 4504 Impôts sur le résultat"
msgstr "tot 4504 Belgische winstbelastingen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4505
msgid "à 4507 Autres impôts en Belgique"
msgstr "tot 4507 Andere Belgische belastingen en taksen "
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4508
msgid "Impôts à l'étranger"
msgstr "Buitenlandse belastingen en taksen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a451
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a451054
msgid "T.V.A. à payer"
msgstr "Te betalen BTW"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a451055
msgid "T.V.A. à payer - Intra-communautaire"
msgstr "Te betalen BTW - Intracommunautair"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a451056
msgid "T.V.A. à payer - Cocontractant"
msgstr "Te betalen BTW - Medecontractant"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a451057
msgid "T.V.A. à payer - Import"
msgstr "Te betalen BTW - Import"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a452
msgid "Impôts et taxes à payer"
msgstr "Te betalen belastingen en taksen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4520
msgid "Autres impôts sur le résultat"
msgstr "Andere Belgische winstbelastingen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4525
msgid "Autres impôts et taxes en Belgique"
msgstr "Andere Belgische belastingen en taksen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a45250
msgid "Précompte immobilier"
msgstr "Onroerende voorheffing"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a45251
msgid "Impôts communaux à payer"
msgstr "Te betalen gemeentebelasting"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a45252
msgid "Impôts provinciaux à payer"
msgstr "Te betalen provinciale belasting"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a45253
msgid "Autres impôts et taxes à payer"
msgstr "Andere te betalen belastingen en taksen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4528
msgid "Impôts et taxes à l'étranger"
msgstr "Buitenlandse belastingen en taksen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a453
msgid "Précomptes retenus"
msgstr "Ingehouden voorheffingen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4530
msgid "Précompte professionnel retenu sur rémunérations"
msgstr "Bedrijfsvoorheffing ingehouden op bezoldigingen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4531
msgid "Précompte professionnel retenu sur tantièmes"
msgstr "Bedrijfsvoorheffing ingehouden op tantièmes"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4532
msgid "Précompte mobilier retenu sur dividendes attribués"
msgstr "Roerende voorheffing ingehouden op uitgekeerde dividenden"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4533
msgid "Précompte mobilier retenu sur intérêts payés"
msgstr "Roerende voorheffing ingehouden op betaalde intresten"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4538
msgid "Autres précomptes retenus"
msgstr "Andere ingehouden voorheffingen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a454
msgid "Office National de la Sécurité Sociale"
msgstr "Rijksdienst voor Sociale Zekerheid"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4540
msgid "Arriérés"
msgstr "Achterstallen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4541
msgid "1er trimestre"
msgstr "1e kwartaal"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4542
msgid "2ème trimestre"
msgstr "2e kwartaal"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4543
msgid "3ème trimestre"
msgstr "3e kwartaal"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4544
msgid "4ème trimestre"
msgstr "4e kwartaal"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a455
msgid "Rémunérations"
msgstr "Bezoldigingen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4550
msgid "Administrateurs, gérants et commissaires"
msgstr "Bestuurders, zaakvoerders en commissarissen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4551
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4560
msgid "Direction"
msgstr "Directiepersoneel"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4552
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4561
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6202
msgid "Employés"
msgstr "Bedienden"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4553
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4562
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6203
msgid "Ouvriers"
msgstr "Arbeiders"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a456
msgid "Pécules de vacances"
msgstr "Vakantiegeld"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a459
msgid "Autres dettes sociales"
msgstr "Andere sociale schulden"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4590
msgid "Provision pour gratifications de fin d'année"
msgstr "Voorziening voor eindejaarspremie"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4591
msgid "Départs de personnel"
msgstr "Ontslag personeel"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4592
msgid "Oppositions sur rémunérations"
msgstr "Loonbeslag"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4593
msgid "Assurances relatives au personnel"
msgstr "Personeelsverzekeringen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a45930
msgid "Assurance loi"
msgstr "Wetsverzekering"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a45931
msgid "Assurance salaire garanti "
msgstr "Verzekering gewaarborgd inkomen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a45932
msgid "Assurance groupe "
msgstr "Groepsverzekering"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a45933
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a62302
msgid "Assurances individuelles"
msgstr "Individuele verzekering"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4594
msgid "Caisse d'assurances sociales pour travailleurs indépendants"
msgstr "Sociale kas voor zelfstandigen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4597
msgid "Dettes et provisions sociales diverses"
msgstr "Diverse sociale schulden en provisies"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a46
msgid "ACOMPTES RECUS SUR COMMANDES"
msgstr "Ontvangen vooruitbetalingen op bestellingen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a47
msgid "DETTES DECOULANT DE L'AFFECTATION DES RESULTATS"
msgstr "Schulden uit de bestemming van het resultaat"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a470
msgid "Dividendes et tantièmes d'exercices antérieurs"
msgstr "Dividenden en tantièmes over vorige boekjaren"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a471
msgid "Dividendes de l'exercice"
msgstr "Dividenden over het boekjaar"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a472
msgid "Tantièmes de l'exercice"
msgstr "Tantièmes over het boekjaar"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a473
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a696
msgid "Autres allocataires"
msgstr "Andere rechthebbenden"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a48
msgid "DETTES DIVERSES"
msgstr "Diverse schulden"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a480
msgid "Obligations et coupons échus"
msgstr "Vervallen obligaties en coupons"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a481
msgid "Actionnaires - capital à rembourser"
msgstr "Aandeelhouders : terug te betalen kapitaal"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a482
msgid "Participation du personnel à payer"
msgstr "Personeelsparticipatie te betalen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a483
msgid "Acomptes reçus d'autres tiers à moins d'un an"
msgstr "Ontvangen voorschotten van derden minder dan 1 jaar"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a486
msgid "Emballages et matériel consignés"
msgstr "Verpakkingen en materiaal in consignatie"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a49
msgid "COMPTES DE REGULARISATION ET COMPTES D'ATTENTE"
msgstr "Overlopende rekeningen en wachtrekeningen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a490
msgid "Charges à reporter"
msgstr "Over te dragen kosten"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a491
msgid "Produits acquis"
msgstr "Verkregen opbrengsten"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4910
msgid "Produits d'exploitation"
msgstr "Bedrijfsopbrengsten"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a49100
msgid "Ristournes, rabais à obtenir"
msgstr "Te ontvangen kortingen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a49101
msgid "Commissions à obtenir"
msgstr "Te ontvangen commissies"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a49102
msgid "Autres produits d'exploitation"
msgstr "Andere bedrijfsopbrengsten"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4911
msgid "Produits financiers"
msgstr "Financiële opbrengsten"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a49110
msgid "Intérêts courus et non échus sur prêts et débits"
msgstr "Oplopende en onbetaalde rente op leningen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a49111
msgid "Autres produits financiers"
msgstr "Overige financiële opbrengsten"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a492
msgid "Charges à imputer"
msgstr "Toe te rekenen kosten"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a493
msgid "Produits à reporter"
msgstr "Over te dragen opbrengsten"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4930
msgid "Produits d'exploitation à reporter"
msgstr "Over te dragen bedrijfsopbrengsten"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4931
msgid "Produits financiers à reporter"
msgstr "Over te dragen financiële opbrengsten"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a499
msgid "Comptes d'attente"
msgstr "Wachtrekeningen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4990
msgid "Compte d'attente"
msgstr "Wachtrekening"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4991
msgid "Compte de répartition périodique des charges"
msgstr "Staat van periodieke kostenverdeling"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4999
msgid "Transferts d'exercice"
msgstr "Fiscale transfers"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a5
msgid "CLASSE 5. PLACEMENTS DE TRESORERIE ET DE VALEURS DISPONIBLES"
msgstr "KLASSE 5 - GELDBELEGGINGEN EN LIQUIDE MIDDELEN"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a50
msgid "ACTIONS PROPRES"
msgstr "Eigen aandelen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a51
msgid "ACTIONS ET PARTS"
msgstr "Aandelen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a52
msgid "TITRES A REVENUS FIXES"
msgstr "Vastrentende effecten"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a53
msgid "DEPOTS A TERME"
msgstr "Termijndeposito's"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a530
msgid "De plus d'un an"
msgstr "Op meer dan één jaar"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a531
msgid "De plus d'un mois et à un an au plus"
msgstr "Op meer dan één maand en op ten hoogste één jaar"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a532
msgid "D'un mois au plus"
msgstr "Op ten hoogste één maand"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a54
msgid "VALEURS ECHUES A L'ENCAISSEMENT"
msgstr "Te incasseren vervallen waarden"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a540
msgid "Chèques à encaisser"
msgstr "Te incasseren cheques"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a541
msgid "Coupons à encaisser"
msgstr "Te incasseren coupons"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a55
msgid "ETABLISSEMENTS DE CREDIT."
msgstr "Kredietinstellingen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a550
msgid "Comptes ouverts auprès des divers établissements"
msgstr " Rekeningen geopend bij verschillende instellingen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a56
msgid "OFFICE DES CHEQUES POSTAUX"
msgstr "Postcheque en girodienst"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a560
msgid "Compte courant"
msgstr "Rekening-courant"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a561
msgid "Chèques émis"
msgstr "Uitgeschreven cheques (-)"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a57
msgid "CAISSES"
msgstr "Kassen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a570
msgid "Caisses - espèces"
msgstr "Kassen-contanten"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a578
msgid "Caisses - timbres"
msgstr "Kassen-zegels"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a58
msgid "VIREMENTS INTERNES"
msgstr "Interne overboekingen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6
msgid "CLASSE 6. - CHARGES"
msgstr "KLASSE 6 - KOSTEN"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a60
msgid "APPROVISIONNEMENTS ET MARCHANDISES"
msgstr "Handelsgoederen, grond- en hulpstoffen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a601
msgid "Achats de fournitures"
msgstr "Aankopen van hulpstoffen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a602
msgid "Achats de services, travaux et études"
msgstr "Aankopen van diensten, werk en studies"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a603
msgid "Sous-traitances générales"
msgstr "Algemene onderaannemingen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a604
msgid "Achats de marchandises"
msgstr "Aankopen van handelsgoederen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a605
msgid "Achats d'immeubles destinés à la revente"
msgstr "Aankopen van onroerende goederen bestemd voor verkoop"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a608
msgid "Remises, ristournes et rabais obtenus sur achats"
msgstr "Ontvangen kortingen, ristorno's en rabatten (-)"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a609
msgid "Variations de stocks"
msgstr "Voorraadwijzigingen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6090
msgid "De matières premières"
msgstr "van grondstoffen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6091
msgid "De fournitures"
msgstr "van hulpstoffen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6094
msgid "De marchandises"
msgstr "van handelsgoederen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6095
msgid "D'immeubles destinés à la vente"
msgstr "van gekochte onroerende goederen bestemd voor verkoop"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a61
msgid "SERVICES ET BIENS DIVERS"
msgstr "Diensten en diverse goederen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a610
msgid "Loyers et charges locatives"
msgstr "Huur en huurlasten"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6100
msgid "Loyers divers"
msgstr "Diverse huren"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6101
msgid "Charges locatives"
msgstr "Huurlasten"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a611
msgid "Entretien et réparation"
msgstr "Onderhoud en herstellingen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a612
msgid "Fournitures faites à l'entreprise"
msgstr "Leveringen aan de onderneming"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6120
msgid "Eau, gaz, électricité, vapeur"
msgstr "Water, gas, electriciteit, stoom"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a61203
msgid "Vapeur"
msgstr "Stoom"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6121
msgid "Téléphone, télégrammes, télex, téléfax, frais postaux"
msgstr "Telefoon, telegram, telex, telefax, portkosten"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a61210
msgid "Téléphone"
msgstr "Telefoon"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a61211
msgid "Télégrammes"
msgstr "Telegram"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a61212
msgid "Télex et téléfax"
msgstr "Telex en telefax"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a61213
msgid "Frais postaux"
msgstr "Portkosten"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6122
msgid "Livres, bibliothèque"
msgstr "Boeken en documentatie"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a613
msgid "Rétributions de tiers"
msgstr "Vergoedingen aan derden"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6130
msgid "Redevances et royalties"
msgstr "Commissies en auteursrechten"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a61300
msgid "Redevances pour brevets, licences, marques, accessoires"
msgstr "Commissies voor brevetten, licencies, merken en accessoires"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a61301
msgid "Autres redevances"
msgstr "Andere commissies"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6131
msgid "Assurances non relatives au personnel"
msgstr "Verzekeringen niet personeelsgerelateerd"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a61310
msgid "Assurance incendie"
msgstr "Brandverzekering"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a61311
msgid "Assurance vol"
msgstr "Diefstalverzekering"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a61312
msgid "Assurance autos"
msgstr "Autoverzekering"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a61313
msgid "Assurance crédit"
msgstr "Kredietverzekering"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a61314
msgid "Assurances frais généraux"
msgstr "Kostenverzekering"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6132
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a62322
msgid "Divers"
msgstr "Diversen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a61320
msgid "Commissions aux tiers"
msgstr "Commisie aan derden"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a61321
msgid "Honoraires d'avocats, d'experts, etc ..."
msgstr "Erelonen advocaten, experten, ..."
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a61322
msgid "Cotisations aux groupements professionnels"
msgstr "Bijdragen aan beroepsverenigingen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a61323
msgid "Dons, libéralités, ..."
msgstr "Giften en schenkingen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a61324
msgid "Frais de contentieux"
msgstr "Juridische kosten"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a61325
msgid "Publications légales"
msgstr "Wettelijke publicaties"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6133
msgid "Transports et déplacements"
msgstr "Transport en verplaatsingen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a61330
msgid "Transports de personnel"
msgstr "Personeelsverplaatsingen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a61331
msgid "Voyages, déplacements, représentations"
msgstr "Reizen, verplaatsingen, vertegenwoordigingen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6134
msgid "Personnel intérimaire"
msgstr "Interim personeel"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a614
msgid "Annonces, publicité, propagande et documentation"
msgstr "Advertenties, publiciteit, propaganda en documentatie"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6140
msgid "Annonces et insertions"
msgstr "Advertenties en inlassingen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6141
msgid "Catalogues et imprimés"
msgstr "Catalogi en drukwerken"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6142
msgid "Echantillons"
msgstr "Stalen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6143
msgid "Foires et expositions"
msgstr "Beurzen en tentoonstellingen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6144
msgid "Primes"
msgstr "Premies"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6145
msgid "Cadeaux à la clientèle"
msgstr "Relatiegeschenken"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6146
msgid "Missions et réceptions"
msgstr "Onthaalkosten en recepties"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6147
msgid "Documentation"
msgstr "Documentatie"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a615
msgid "Sous-traitants"
msgstr "Onderaannemers"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6150
msgid "Sous-traitants pour activités propres"
msgstr "Onderaannemers voor eigen activiteiten"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6151
msgid "Sous-traitants d'associations momentanées"
msgstr "Onderaannemers voor joint-ventures"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6152
msgid "Quote-part bénéficiaire des coparticipants"
msgstr "Aandeel in het resultaat van de joint-venture"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a61700
msgid ""
"Personnel intérimaire et personnes mises à la disposition de l'entreprise"
msgstr "Uitzendkrachten en personen ter beschikking gesteld van de onderneming"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a61800
msgid "Rémunérations, primes pour assurances extralégales"
msgstr ""
"Bezoldigingen, premies voor buitenwettelijke verzekeringen, ouderdoms- en "
"overlevingspensioenen van bestuurders, zaakvoerders en werkende vennoten, "
"die niet worden toegekend uit hoofde van een arbeidsovereenkomst"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a62
msgid "REMUNERATIONS, CHARGES SOCIALES ET PENSIONS"
msgstr "Bezoldigingen, sociale lasten en pensioenen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a620
msgid "Rémunérations et avantages sociaux directs"
msgstr "Bezoldigingen en rechtstreekse sociale voordelen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6200
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a695
msgid "Administrateurs ou gérants"
msgstr "Bestuurders of zaakvoerders"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6201
msgid "Personnel de direction"
msgstr "Directiepersoneel"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6204
msgid "Autres membres du personnel"
msgstr "Andere personeelsleden"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a621
msgid "Cotisations patronales d'assurances sociales"
msgstr "Werkgeversbijdragen voor sociale verzekeringen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6210
msgid "Sur salaires"
msgstr "Op lonen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6211
msgid "Sur appointements et commissions"
msgstr "Op uitkeringen en commissies"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a622
msgid "Primes patronales pour assurances extralégales"
msgstr "Werkgeverspremies voor bovenwettelijke verzekeringen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a623
msgid "Autres frais de personnel"
msgstr "Andere personeelskosten"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6230
msgid "Assurances du personnel"
msgstr "Peronseelsverzekering"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a62300
msgid "Assurances loi, responsabilité civile, chemin du travail"
msgstr "Wettelijke verzekeringen, burgerlijke aansprakelijkheid, woon-werk"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a62301
msgid "Assurance salaire garanti"
msgstr "Verzekering gewaarborgd inkomen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6231
msgid "Charges sociales diverses"
msgstr "Diverse sociale kosten"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a62310
msgid "Jours fériés payés"
msgstr "Betaalde feestdagen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a62311
msgid "Salaire hebdomadaire garanti"
msgstr "Gegarandeerd weekloon"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a62312
msgid "Allocations familiales complémentaires"
msgstr "Extra kinderbijslag"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6232
msgid "Charges sociales des administrateurs, gérants et commissaires"
msgstr "Sociale kosten voor bestuurders, zaakvoerders en commissarissen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a62320
msgid "Allocations familiales complémentaires pour non salariés"
msgstr "Extra kinderbijslag voor niet-loontrekkenden"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a62321
msgid "Lois sociales pour indépendants"
msgstr "Sociale wetgevingen voor zelfstandigen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a624
msgid "Pensions de retraite et de survie"
msgstr "Ouderdoms- en overlevingspensioenen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6240
msgid "Administrateurs et gérants"
msgstr "Bestuurders en zaakvoerders"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6241
msgid "Personnel"
msgstr "Personeel"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a625
msgid "Provision pour pécule de vacances"
msgstr "Voorziening voor vakantiegeld"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6250
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6310
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6320
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6330
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6340
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6350
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6360
msgid "Dotations"
msgstr "Waardeverminderingen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6251
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6351
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6361
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6371
msgid "Utilisations et reprises"
msgstr "Toewijzingen en terugnames"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a63
msgid ""
"AMORTISSEMENTS, REDUCTIONS DE VALEUR ET PROVISIONS POUR RISQUES ET CHARGES"
msgstr ""
"Afschrijvingen, waardeverminderingen en voorzieningen voor risico's en kosten"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a630
msgid ""
"Dotations aux amortissements et aux réductions de valeur sur immobilisations"
msgstr "Afschrijvingen en waardeverminderingen op vaste activa - Toevoeging"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6300
msgid "Dotations aux amortissements sur frais d'établissement"
msgstr "Afschrijvingen op oprichtingskosten"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6301
msgid "Dotations aux amortissements sur immobilisations incorporelles"
msgstr "Afschrijvingen op immateriële vaste activa"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6302
msgid "Dotations aux amortissements sur immobilisations corporelles"
msgstr "Afschrijvingen op materiële vaste activa"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6308
msgid "Dotations aux réductions de valeur sur immobilisations incorporelles"
msgstr "Waardeverminderingen op immateriële vaste activa"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6309
msgid "Dotations aux réductions de valeur sur immobilisations corporelles"
msgstr "Waardeverminderingen op materiële vaste activa"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a631
msgid "Réductions de valeur sur stocks"
msgstr "Waardeverminderingen op voorraden"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6311
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6321
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6331
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6341
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6511
msgid "Reprises"
msgstr "Terugneming (-)"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a632
msgid "Réductions de valeur sur commandes en cours d'exécution"
msgstr "Waardeverminderingen op bestellingen in uitvoering"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a633
msgid "Réductions de valeur sur créances commerciales à plus d'un an"
msgstr "Waardeverminderingen op handelsvorderingen op meer dan één jaar"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a634
msgid "Réductions de valeur sur créances commerciales à un an au plus"
msgstr "Waardeverminderingen op handelsvorderingen op ten hoogste één jaar"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6370
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6510
msgid "Dotations "
msgstr "Toevoeging"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a64
msgid "AUTRES CHARGES D'EXPLOITATION"
msgstr "Andere bedrijfskosten"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a640
msgid "Charges fiscales d'exploitation"
msgstr "Bedrijfsbelastingen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6400
msgid "Taxes et impôts directs"
msgstr "Directe belastingen en taksen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a64000
msgid "Taxes sur autos et camions"
msgstr "Verkeersbelasting bedrijfswagens"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6401
msgid "Taxes et impôts indirects"
msgstr "Indirecte belastingen en taksen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a64010
msgid "Timbres fiscaux pris en charge par la firme"
msgstr "Fiscale zegels ten laste van de onderneming"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a64011
msgid "Droits d'enregistrement"
msgstr "Registratierechten"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a64012
msgid "T.V.A. non déductible"
msgstr "Niet aftrekbare BTW"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6402
msgid "Impôts provinciaux et communaux"
msgstr "Provinciale en gemeentelijke belastingen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a64020
msgid "Taxe sur la force motrice"
msgstr "Roerende voorheffing"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a64021
msgid "Taxe sur le personnel occupé"
msgstr "Taks op tewerkgesteld personeel"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6403
msgid "Taxes diverses"
msgstr "Diverse taksen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a641
msgid "Moins-values sur réalisations courantes d'immobilisations corporelles"
msgstr "Minderwaarden op de courante realisatie van vaste activa"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a642
msgid "Moins-values sur réalisations de créances commerciales"
msgstr "Minderwaarden op de realisatie van handelsvorderingen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a643
msgid "à 648 Charges d'exploitations diverses"
msgstr "tot 648 Diverse bedrijfskosten"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a649
msgid "Charges d'exploitation portées à l'actif au titre de restructuration"
msgstr "Als herstructureringskosten geactiveerde bedrijfskosten (-)"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a65
msgid "CHARGES FINANCIERES"
msgstr "Financiële kosten"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a650
msgid "Charges des dettes"
msgstr "Kosten van schulden"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6500
msgid "Intérêts, commissions et frais afférents aux dettes"
msgstr "Rente, commissies en kosten verbonden aan schulden"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6501
msgid "Amortissements des agios et frais d'émission d'emprunts"
msgstr "Afschrijving van kosten bij uitgifte van leningen en van disagio"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6502
msgid "Autres charges de dettes"
msgstr "Andere kosten van schulden"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6503
msgid "Intérêts intercalaires portés à l'actif"
msgstr "Geactiveerde intercalaire interesten (-)"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a651
msgid "Réductions de valeur sur actifs circulants"
msgstr "Waardeverminderingen op vlottende activa"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a652
msgid "Moins-values sur réalisation d'actifs circulants"
msgstr "Minderwaarden op de realisatie van vlottende activa"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a653
msgid "Charges d'escompte de créances"
msgstr "Discontokosten op vorderingen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a654
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a754
msgid "Différences de change"
msgstr "Wisselresultaten"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a655
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a755
msgid "Ecarts de conversion des devises"
msgstr "Resultaten uit de omrekening van vreemde valuta"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a656
msgid "Frais de banques, de chèques postaux"
msgstr "Bank en chequekosten"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a657
msgid "Commissions sur ouvertures de crédit, cautions, avals"
msgstr "Commissies bij opening van krediet"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a658
msgid "Frais de vente des titres"
msgstr "Verkoop van effecten"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a66
msgid "CHARGES EXCEPTIONNELLES"
msgstr "Uitzonderlijke kosten"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a660
msgid "Amortissements et réductions de valeur exceptionnels"
msgstr "Uitzonderlijke afschrijvingen en waardeverminderingen (toevoeging)"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6600
msgid "Sur frais d'établissement"
msgstr "op oprichtingskosten"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6601
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6630
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a7600
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a7630
msgid "Sur immobilisations incorporelles"
msgstr "op immateriële vaste activa"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6602
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6631
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a7601
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a7631
msgid "Sur immobilisations corporelles"
msgstr "op materiële vaste activa"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a661
msgid "Réductions de valeur sur immobilisations financières"
msgstr "Waardeverminderingen op financiële vaste activa (toevoeging)"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a662
msgid "Provisions pour risques et charges exceptionnels"
msgstr "Voorzieningen voor uitzonderlijke risico's en kosten"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a663
msgid "Moins-values sur réalisation d'actifs immobilisés"
msgstr "Minderwaarden op de realisatie van vaste activa"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6632
msgid ""
"Sur immobilisations détenues en location-financement et droits similaires"
msgstr "Op financiele leasing en gelijkaardige rechten"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6633
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a7632
msgid "Sur immobilisations financières"
msgstr "Op financiele vaste activa"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6634
msgid "Sur immeubles acquis ou construits en vue de la revente"
msgstr "Op onroerende goederen bestemd voor verkoop"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a664
msgid "Pénalités et amendes diverses"
msgstr "Diverse boetes en straffen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a665
msgid "Différence de charge"
msgstr "Kostenverschillen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a668
msgid "Autres charges exceptionnelles"
msgstr "Andere uitzonderlijke kosten"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a669
msgid ""
"Charges exceptionnelles transférées à l'actif en frais de restructuration"
msgstr ""
"Uitzonderlijke kosten als herstructureringskosten opgenomen onder de activa "
"(-)"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a67
msgid "IMPOTS SUR LE RESULTAT"
msgstr "Belastingen op het resultaat"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a670
msgid "Impôts belges sur le résultat de l'exercice"
msgstr "Belgische belastingen op het resultaat van het boekjaar"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6700
msgid "Impôts et précomptes dus ou versés"
msgstr "Verschuldigde of gestorte belastingen en voorheffingen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6701
msgid "Excédent de versements d'impôts et précomptes porté à l'actif"
msgstr ""
"Geactiveerde overschotten van betaalde belastingen en voorheffingen (-)"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6702
msgid "Charges fiscales estimées"
msgstr "Geraamde belastingen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a671
msgid "Impôts belges sur le résultat d'exercices antérieurs"
msgstr "Belgische belastingen op het resultaat van vorige boekjaren"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6710
msgid "Suppléments d'impôts dus ou versés"
msgstr "Verschuldigde of gestorte belastingsupplementen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6711
msgid "Suppléments d'impôts estimés"
msgstr "Geraamde belastingsupplementen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6712
msgid "Provisions fiscales constituées"
msgstr "Gevormde fiscale voorzieningen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a672
msgid "Impôts étrangers sur le résultat de l'exercice"
msgstr "Buitenlandse belastingen op het resultaat van het boekjaar"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a673
msgid "Impôts étrangers sur le résultat d'exercices antérieurs"
msgstr "Buitenlandse belastingen op het resultaat van vorige boekjaren"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a68
msgid "TRANSFERTS AUX RESERVES IMMUNISEES"
msgstr ""
"Overboeking naar de uitgestelde belastingen en naar de belastingvrije "
"reserves"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a69
msgid "AFFECTATION DES RESULTATS"
msgstr "Resultaatverwerking"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a690
msgid "Perte reportée de l'exercice précédent"
msgstr "Overgedragen verlies van het vorige boekjaar"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a691
msgid "Dotation à la réserve légale"
msgstr "Toevoeging aan het kapitaal en aan de uitgiftepremie"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a692
msgid "Dotation aux autres réserves"
msgstr "Toevoeging aan de reserves"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a693
msgid "Bénéfice à reporter"
msgstr "Over te dragen winst"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a694
msgid "Rémunération du capital"
msgstr "Vergoeding van het kapitaal"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a7
msgid "CLASSE 7. - PRODUITS"
msgstr "KLASSE 7 - OPBRENGSTEN"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a70
msgid "CHIFFRE D'AFFAIRES"
msgstr "Omzet"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a700
msgid "Ventes de marchandises"
msgstr "Verkopen van handelsgoederen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a7000
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a7020
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a_sale
msgid "Ventes en Belgique"
msgstr "Verkopen in België"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a7001
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a7011
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a7021
msgid "Ventes dans les pays membres de la C.E.E."
msgstr "Verkopen in lidstaten van de E.E.G."
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a7002
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a7012
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a7022
msgid "Ventes à l'exportation"
msgstr "Verkopen buiten de E.E.G. (export)"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a701
msgid "Ventes de produits finis"
msgstr "Verkopen van afgewerkte produkten"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a702
msgid "Ventes de déchets et rebuts"
msgstr "Verkoop van afval en restmateriaal"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a703
msgid "Ventes d'emballages récupérables"
msgstr "Verkoop van herbruikbare verpakking"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a704
msgid "Facturations des travaux en cours"
msgstr "Facturatie werk in uitvoering"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a705
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a746
msgid "Prestations de services"
msgstr "Dienstverlening"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a7050
msgid "Prestations de services en Belgique"
msgstr "Dienstverlening in België"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a7051
msgid "Prestations de services dans les pays membres de la C.E.E."
msgstr "Dienstverlening in lidstaten van de E.E.G."
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a7052
msgid "Prestations de services en vue de l'exportation"
msgstr "Dienstverlening buiten de E.E.G. (export)"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a706
msgid "Pénalités et dédits obtenus par l'entreprise"
msgstr "Boeten en verbeurdverklaringen verkregen door de onderneming"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a708
msgid "Remises, ristournes et rabais accordés"
msgstr "Toegekende kortingen, ristorno's en rabatten (-)"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a7080
msgid "Sur ventes de marchandises"
msgstr "op handelsgoederen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a7081
msgid "Sur ventes de produits finis"
msgstr "op afgewerkte produkten"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a7082
msgid "Sur ventes de déchets et rebuts"
msgstr "op afval en restmateriaal"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a7083
msgid "Sur prestations de services"
msgstr "op dienstverlening"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a7084
msgid "Mali sur travaux facturés aux associations momentanées"
msgstr "Mali op gefactureerde werken in joint-venture"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a71
msgid "VARIATION DES STOCKS ET DES COMMANDES EN COURS D'EXECUTION"
msgstr "Wijzigingen in de voorraden en in de bestellingen in uitvoering"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a712
msgid "Des en cours de fabrication"
msgstr "In de voorraad goederen in bewerking"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a713
msgid "Des produits finis"
msgstr "In de voorraad gereed product"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a715
msgid "Des immeubles construits destinés à la vente"
msgstr "In de voorraad onroerende goederen bestemd voor verkoop"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a717
msgid "Des commandes en cours d'exécution"
msgstr "In de bestellingen in uitvoering"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a7170
msgid "Commandes en cours - Coût de revient"
msgstr "Aanschafwaarde"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a71700
msgid "Coût des commandes en cours d'exécution"
msgstr "Kost van bestellingen in uitvoering"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a71701
msgid "Coût des travaux en cours des associations momentanées"
msgstr "Kost van werken in uitvoering in joint-ventures"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a7171
msgid "Bénéfices portés en compte sur commandes en cours"
msgstr "Toegerekende winst"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a71710
msgid "Sur commandes en cours d'exécution"
msgstr "Op bestellingen in uitvoering"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a71711
msgid "Sur travaux en cours des associations momentanées"
msgstr "Op werken in uitvoering in joint-ventures"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a72
msgid "PRODUCTION IMMOBILISEE"
msgstr "Geproduceerde vaste activa"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a720
msgid "En frais d'établissement"
msgstr "In oprichtingskosten"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a721
msgid "En immobilisations incorporelles"
msgstr "In immateriële vaste activa"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a722
msgid "En immobilisations corporelles"
msgstr "In materiële vaste activa"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a723
msgid "En immobilisations en cours"
msgstr "In vaste activa in aanbouw"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a74
msgid "AUTRES PRODUITS D'EXPLOITATION"
msgstr "Andere bedrijfsopbrengsten"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a740
msgid "Subsides d'exploitation et montants compensatoires"
msgstr "Bedrijfssubsidies en compenserende bedragen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a741
msgid "Plus-values sur réalisations courantes d'immobilisations corporelles"
msgstr "Meerwaarden op de courante realisatie van materiële vaste activa"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a742
msgid "Plus-values sur réalisations de créances commerciales"
msgstr "Meerwaarden op de realisatie van handelsvorderingen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a743
msgid "Produits de services exploités dans l'intérêt du personnel"
msgstr "Recuperatie personeelskost"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a744
msgid "Commissions et courtages"
msgstr "Commissies"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a745
msgid "Redevances pour brevets et licences"
msgstr "Commissies voor brevetten en licenties"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a747
msgid "Revenus des immeubles affectés aux activités non professionnelles"
msgstr "Inkomsten uit vastgoed verbonden aan niet-professionele activiteiten"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a748
msgid "Locations diverses à caractère professionnel"
msgstr "Diverse verhuring met professioneel karakter"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a749
msgid "Produits divers"
msgstr "Diverse opbrengsten"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a7490
msgid "Bonis sur reprises d'emballages consignés"
msgstr "Boni bij terugneming herbruikbare verpakking"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a7491
msgid "Bonis sur travaux en associations momentanées"
msgstr "Boni op werken in joint-venture"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a75
msgid "PRODUITS FINANCIERS"
msgstr "Financiële opbrengsten"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a750
msgid "Produits des immobilisations financières"
msgstr "Opbrengsten uit financiële vaste activa"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a7500
msgid "Revenus des actions"
msgstr "Opbrengsten uit aandelen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a7501
msgid "Revenus des obligations"
msgstr "Opbrengsten uit obligaties"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a7502
msgid "Revenus des créances à plus d'un an"
msgstr "Inkomsten uit schuld > 1 jaar"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a751
msgid "Produits des actifs circulants"
msgstr "Opbrengsten uit vlottende activa"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a752
msgid "Plus-values sur réalisations d'actifs circulants"
msgstr "Meerwaarden op de realisatie van vlottende activa"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a753
msgid "Subsides en capital et en intérêts"
msgstr "Kapitaal- en interestsubsidies"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a756
msgid "Produits des autres créances"
msgstr "Diverse financiële opbrengsten"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a757
msgid "Escomptes obtenus"
msgstr "Bekomen kortingen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a76
msgid "PRODUITS EXCEPTIONNELS"
msgstr "Uitzonderlijke opbrengsten"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a760
msgid "Reprises d'amortissements et de réductions de valeur"
msgstr "Terugneming van afschrijvingen en waardeverminderingen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a761
msgid "Reprises de réductions de valeur sur immobilisations financières"
msgstr "Terugneming van waardeverminderingen op financiële vaste activa"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a762
msgid "Reprises de provisions pour risques et charges exceptionnelles"
msgstr "Terugneming van voorzieningen voor uitzonderlijke risico's en kosten"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a763
msgid "Plus-values sur réalisation d'actifs immobilisés"
msgstr "Meerwaarden op de realisatie van vaste activa"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a764
msgid "Autres produits exceptionnels"
msgstr "Andere uitzonderlijke opbrengsten"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a77
msgid "REGULARISATIONS D'IMPOTS ET REPRISES DE PROVISIONS FISCALES"
msgstr ""
"Regularisering van belastingen en terugneming van fiscale voorzieningen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a771
msgid "Impôts belges sur le résultat"
msgstr "Belgische belastingen op het resultaat"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a7710
msgid "Régularisations d'impôts dus ou versés"
msgstr "Regularisering van verschuldigde of betaalde belastingen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a7711
msgid "Régularisations d'impôts estimés"
msgstr "Regularisering van geraamde belastingen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a7712
msgid "Reprises de provisions fiscales"
msgstr "Terugneming van fiscale voorzieningen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a773
msgid "Impôts étrangers sur le résultat"
msgstr "Buitenlandse belastingen op het resultaat"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a79
msgid "AFFECTATION AUX RESULTATS"
msgstr "Resultaatverwerking"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a790
msgid "Bénéfice reporté de l'exercice précédent"
msgstr "Overgedragen winst van het vorige boekjaar"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a791
msgid "Prélèvement sur le capital et les primes d'émission"
msgstr "Onttrekking aan het kapitaal en aan de uitgiftepremies"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a792
msgid "Prélèvement sur les réserves"
msgstr "Onttrekking aan de reserves"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a793
msgid "Perte à reporter"
msgstr "Over te dragen verlies"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a794
msgid "Intervention d'associés"
msgstr "Tussenkomst van vennoten (of van de eigenaar) in het verlies"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a_expense
msgid "Achats de matières premières"
msgstr "Aankopen van grondstoffen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a_root
msgid "PLAN COMPTABLE MINIMUM NORMALISE"
msgstr "MINIMUM GENORMALISEERD REKENINGSTELSEL"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.cash
msgid "Caisse principale"
msgstr "Kas"
#. module: l10n_be
#: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_be.fiscal_position_template_1
msgid "Régime National"
msgstr "Nationaal"
#. module: l10n_be
#: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_be.fiscal_position_template_2
msgid "Régime Extra-Communautaire"
msgstr "Export"
#. module: l10n_be
#: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_be.fiscal_position_template_3
msgid "Régime Intra-Communautaire"
msgstr "Intra-Communautair"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_00
#: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_IIA
msgid "Opérations soumises à un régime particulier"
msgstr "Handelingen onderworpen aan een bijzondere regeling"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_01
msgid "Opérations avec TVA à 6%"
msgstr "Aan het tarief van 6%"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_02
msgid "Opérations avec TVA à 12%"
msgstr "Aan het tarief van 12%"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_03
msgid "Opérations avec TVA à 21%"
msgstr "Aan het tarief van 21%"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_44
msgid "Services intra-communautaires"
msgstr ""
"Diensten waarvoor de buitenlandse btw verschuldigd is door de medecontractant"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_45
#: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_IID
msgid "Opérations avec TVA due par le cocontractant"
msgstr "Handelingen waarvoor de btw verschuldigd is door de medecontractant"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_46
#: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_IIE
msgid "Livraisons intra-communautaire exemptées"
msgstr ""
"Vrijgestelde intracommunautaire leveringen verricht in België en ABC-verkopen"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_46L
msgid "Livraisons biens intra-communautaire exemptées"
msgstr "Vrijgestelde intracommunautaire leveringen"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_46T
msgid "ABC intra-communautaires"
msgstr "Vrijgestelde intracommunautaire ABC-verkopen"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_47
#: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_IIF
msgid "Autres opérations exemptées"
msgstr ""
"Andere vrijgestelde handelingen en andere handelingen verricht in het "
"buitenland"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_48
msgid "Notes de crédit aux opérations grilles [44] et [46]"
msgstr "Met betrekking tot de handelingen ingeschreven in de roosters 44 en 46"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_48s44
msgid "Notes de crédit aux opérations grille [44]"
msgstr "Met betrekking tot de handelingen ingeschreven in rooster 44"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_48s46L
msgid "Notes de crédit aux opérations grille [46L]"
msgstr "Met betrekking tot de handelingen ingeschreven in rooster 46L"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_48s46T
msgid "Notes de crédit aux opérations grille [46T]"
msgstr "Met betrekking tot de handelingen ingeschreven in rooster 46T"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_49
msgid "Notes de crédit aux opérations du point II"
msgstr "Met betrekking tot de andere handelingen van kader II"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_54
msgid "TVA sur opérations des grilles [01], [02], [03]"
msgstr "Btw op de handelingen aangegeven in de roosters 01, 02 en 03"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_55
msgid "TVA sur opérations des grilles [86] et [88]"
msgstr "Btw op de handelingen aangegeven in de roosters 86 en 88"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_56
msgid "TVA sur opérations de la grille [87]"
msgstr ""
"Btw op de handelingen aangegeven in rooster 87, met uitzondering van "
"invoeren met verlegging van heffing"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_57
#: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_IVB
msgid "TVA relatives aux importations"
msgstr "Btw op invoeren met verlegging van heffing"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_59
#: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_VA
msgid "TVA déductible"
msgstr "Aftrekbare BTW"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_61
#: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_IVC
msgid "Diverses régularisations en faveur de l'Etat"
msgstr "Diverse btw-regularisaties in het voordeel van de Staat"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_62
#: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_VB
msgid "Régularisations TVA en faveur du déclarant"
msgstr "Diverse btw-regularisaties in het voordeel van de aangever"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_63
#: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_IVD
msgid "TVA à reverser sur notes de crédit reçues"
msgstr "Terug te storten btw vermeld op ontvangen creditnota's"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_64
#: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_VC
msgid "TVA à recuperer sur notes de crédit delivrées"
msgstr "Te recupereren btw vermeld op uitgereikte creditnota's"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_81
msgid "Marchandises, matières premières et auxiliaires"
msgstr "Handelsgoederen, grond- en hulpstoffen"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_82
msgid "Services et biens divers"
msgstr "Diensten en diverse goederen"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_83
msgid "Biens d'investissement"
msgstr "Bedrijfsmiddelen"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_84
msgid "Notes de crédits sur opérations case [86] et [88]"
msgstr ""
"Creditnota's met betrekking tot de handelingen ingeschreven in de roosters "
"86 en 88"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_85
msgid "Notes de crédits autres opérations"
msgstr "Creditnota's met betrekking tot de andere handelingen van kader III"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_86
#: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_IIIC
msgid "Acquisition intra-communautaires et ventes ABC"
msgstr "Intracommunautaire verwervingen verricht in België en ABC-verkopen"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_87
msgid "Autres opérations"
msgstr ""
"Andere inkomende handelingen waarvoor de btw verschuldigd is door de aangever"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_88
msgid "Acquisition services intra-communautaires"
msgstr "Intracommunautaire diensten met verlegging van heffing"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_91
msgid "TVA due pour la période du 1er au 20 décembre"
msgstr "Werkelijk verschuldigde btw voor de periode van 1 tot 20 december"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_I
msgid "Plan de Taxes Belge"
msgstr "Belgisch BTW stelsel"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_II
msgid "Opérations à la sortie"
msgstr "Uitgaande handelingen"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_IIB
msgid "TVA due par le déclarant"
msgstr "Handelingen waarvoor de btw verschuldigd is door de aangever"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_IIC
msgid "TVA étrangère due par le cocontractant"
msgstr ""
"Diensten waarvoor de buitenlandse btw verschuldigd is door de medecontractant"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_IIG
msgid "Notes de crédit délivrées et corrections négatives"
msgstr "Uitgereikte creditnota's en de negatieve verbeteringen"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_III
msgid "Opérations a l'entrée"
msgstr "Inkomende handelingen"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_IIIA
msgid "Opérations à l'entrée y compris notes de crédit et corrections"
msgstr ""
"Inkomende handelingen rekening houdend met de ontvangen creditnota's en "
"andere verbeteringen"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_IIIB
msgid "Notes de crédit reçues et corrections négatives"
msgstr "Ontvangen creditnota's en de negatieve verbeteringen"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_IIID
msgid "Autres opérations à l'entrée avec TVA due par le déclarant"
msgstr ""
"Andere inkomende handelingen waarvoor de btw verschuldigd is door de aangever"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_IIIE
msgid "Services intracommunautaires avec report de perception"
msgstr "Intracommunautaire diensten met verlegging van heffing"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_IVA
msgid "TVA aux opérations en grilles 01, 02, 03, 86 et 87"
msgstr "Btw op de handelingen aangegeven in rooster 01, 02, 03, 86 et 87"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_VI
msgid "Solde (71-72)"
msgstr "Saldo (71-72)"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_VII
msgid "Acompte"
msgstr "Voorschot"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_XX
msgid "A payer - Total"
msgstr "Te betalen - Totaal"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_YY
msgid "A déduire - Total"
msgstr "Af te trekken - Totaal"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-00
msgid "TVA à l'entrée 0% - Approvisionn. et marchandises"
msgstr "BTW inkomend 0% - Grondstoffen en handelsgoederen"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-00-C1
msgid "VAT-IN-V81-00-C1"
msgstr "VAT-IN-V81-00-C1"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-00-C2
msgid "VAT-IN-V81-00-C2"
msgstr "VAT-IN-V81-00-C2"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-00-CC
msgid "TVA à l'entrée 0% Cocontract. - Approvisionn. et marchandises"
msgstr "BTW inkomend 0% Medecontr. - Grondstoffen en handelsgoederen"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-00-CC-C1
msgid "VAT-IN-V81-00-CC-C1"
msgstr "VAT-IN-V81-00-CC-C1"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-00-CC-C2
msgid "VAT-IN-V81-00-CC-C2"
msgstr "VAT-IN-V81-00-CC-C2"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-00-CC-C3
msgid "VAT-IN-V81-00-CC-C3"
msgstr "VAT-IN-V81-00-CC-C3"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-00-EU
msgid "TVA à l'entrée 0% Intracomm. - Approvisionn. et marchandises"
msgstr "BTW inkomend 0% Intracomm. - Grondstoffen en handelsgoederen"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-00-EU-C1
msgid "VAT-IN-V81-00-EU-C1"
msgstr "VAT-IN-V81-00-EU-C1"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-00-EU-C2
msgid "VAT-IN-V81-00-EU-C2"
msgstr "VAT-IN-V81-00-EU-C2"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-00-EU-C3
msgid "VAT-IN-V81-00-EU-C3"
msgstr "VAT-IN-V81-00-EU-C3"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-00-ROW-CC
msgid "TVA à l'entrée 0% Hors EU - Approvisionn. et marchandises"
msgstr "BTW inkomend 0% Buiten EU - Grondstoffen en handelsgoederen"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-00-ROW-CC-C1
msgid "VAT-IN-V81-00-ROW-CC-C1"
msgstr "VAT-IN-V81-00-ROW-CC-C1"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-00-ROW-CC-C2
msgid "VAT-IN-V81-00-ROW-CC-C2"
msgstr "VAT-IN-V81-00-ROW-CC-C2"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-06
msgid "TVA Déductible 6% - Approvisionn. et marchandises"
msgstr "BTW aftrekbaar 6% - Grondstoffen en handelsgoederen"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-06-C1
msgid "VAT-IN-V81-06-C1"
msgstr "VAT-IN-V81-06-C1"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-06-C2
msgid "VAT-IN-V81-06-C2"
msgstr "VAT-IN-V81-06-C2"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-06-CC
msgid "TVA Déductible 6% Cocontract. - Approvisionn. et marchandises"
msgstr "BTW aftrekbaar 6% Medecontr. - Grondstoffen en handelsgoederen"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-06-CC-C1
msgid "VAT-IN-V81-06-CC-C1"
msgstr "VAT-IN-V81-06-CC-C1"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-06-CC-C2
msgid "VAT-IN-V81-06-CC-C2"
msgstr "VAT-IN-V81-06-CC-C2"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-06-CC-C3
msgid "VAT-IN-V81-06-CC-C3"
msgstr "VAT-IN-V81-06-CC-C3"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-06-EU
msgid "TVA Déductible 6% Intracomm. - Approvisionn. et marchandises"
msgstr "BTW aftrekbaar 6% Intracomm. - Grondstoffen en handelsgoederen"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-06-EU-C1
msgid "VAT-IN-V81-06-EU-C1"
msgstr "VAT-IN-V81-06-EU-C1"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-06-EU-C2
msgid "VAT-IN-V81-06-EU-C2"
msgstr "VAT-IN-V81-06-EU-C2"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-06-EU-C3
msgid "VAT-IN-V81-06-EU-C3"
msgstr "VAT-IN-V81-06-EU-C3"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-06-ROW-CC
msgid "TVA Déductible 6% Hors EU - Approvisionn. et marchandises"
msgstr "BTW aftrekbaar 6% Buiten EU - Grondstoffen en handelsgoederen"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-06-ROW-CC-C1
msgid "VAT-IN-V81-06-ROW-CC-C1"
msgstr "VAT-IN-V81-06-ROW-CC-C1"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-06-ROW-CC-C2
msgid "VAT-IN-V81-06-ROW-CC-C2"
msgstr "VAT-IN-V81-06-ROW-CC-C2"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-06-ROW-CC-C3
msgid "VAT-IN-V81-06-ROW-CC-C3"
msgstr "VAT-IN-V81-06-ROW-CC-C3"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-12
msgid "TVA Déductible 12% - Approvisionn. et marchandises"
msgstr "BTW aftrekbaar 12% - Grondstoffen en handelsgoederen"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-12-C1
msgid "VAT-IN-V81-12-C1"
msgstr "VAT-IN-V81-12-C1"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-12-C2
msgid "VAT-IN-V81-12-C2"
msgstr "VAT-IN-V81-12-C2"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-12-CC
msgid "TVA Déductible 12% Cocontract. - Approvisionn. et marchandises"
msgstr "BTW aftrekbaar 12% Medecontr. - Grondstoffen en handelsgoederen"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-12-CC-C1
msgid "VAT-IN-V81-12-CC-C1"
msgstr "VAT-IN-V81-12-CC-C1"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-12-CC-C2
msgid "VAT-IN-V81-12-CC-C2"
msgstr "VAT-IN-V81-12-CC-C2"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-12-CC-C3
msgid "VAT-IN-V81-12-CC-C3"
msgstr "VAT-IN-V81-12-CC-C3"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-12-EU
msgid "TVA Déductible 12% Intracomm. - Approvisionn. et marchandises"
msgstr "BTW aftrekbaar 12% Intracomm. - Grondstoffen en handelsgoederen"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-12-EU-C1
msgid "VAT-IN-V81-12-EU-C1"
msgstr "VAT-IN-V81-12-EU-C1"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-12-EU-C2
msgid "VAT-IN-V81-12-EU-C2"
msgstr "VAT-IN-V81-12-EU-C2"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-12-EU-C3
msgid "VAT-IN-V81-12-EU-C3"
msgstr "VAT-IN-V81-12-EU-C3"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-12-ROW-CC
msgid "TVA Déductible 12% Hors EU - Approvisionn. et marchandises"
msgstr "BTW aftrekbaar 12% Buiten EU - Grondstoffen en handelsgoederen"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-12-ROW-CC-C1
msgid "VAT-IN-V81-12-ROW-CC-C1"
msgstr "VAT-IN-V81-12-ROW-CC-C1"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-12-ROW-CC-C2
msgid "VAT-IN-V81-12-ROW-CC-C2"
msgstr "VAT-IN-V81-12-ROW-CC-C2"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-12-ROW-CC-C3
msgid "VAT-IN-V81-12-ROW-CC-C3"
msgstr "VAT-IN-V81-12-ROW-CC-C3"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-21
msgid "TVA Déductible 21% - Approvisionn. et marchandises"
msgstr "BTW aftrekbaar 21% - Grondstoffen en handelsgoederen"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-21-C1
msgid "VAT-IN-V81-21-C1"
msgstr "VAT-IN-V81-21-C1"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-21-C2
msgid "VAT-IN-V81-21-C2"
msgstr "VAT-IN-V81-21-C2"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-21-CC
msgid "TVA Déductible 21% Cocontract. - Approvisionn. et marchandises"
msgstr "BTW aftrekbaar 21% Medecontr. - Grondstoffen en handelsgoederen"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-21-CC-C1
msgid "VAT-IN-V81-21-CC-C1"
msgstr "VAT-IN-V81-21-CC-C1"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-21-CC-C2
msgid "VAT-IN-V81-21-CC-C2"
msgstr "VAT-IN-V81-21-CC-C2"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-21-CC-C3
msgid "VAT-IN-V81-21-CC-C3"
msgstr "VAT-IN-V81-21-CC-C3"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-21-EU
msgid "TVA Déductible 21% Intracomm. - Approvisionn. et marchandises"
msgstr "BTW aftrekbaar 21% Intracomm. - Grondstoffen en handelsgoederen"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-21-EU-C1
msgid "VAT-IN-V81-21-EU-C1"
msgstr "VAT-IN-V81-21-EU-C1"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-21-EU-C2
msgid "VAT-IN-V81-21-EU-C2"
msgstr "VAT-IN-V81-21-EU-C2"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-21-EU-C3
msgid "VAT-IN-V81-21-EU-C3"
msgstr "VAT-IN-V81-21-EU-C3"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-21-ROW-CC
msgid "TVA Déductible 21% Hors EU - Approvisionn. et marchandises"
msgstr "BTW aftrekbaar 21% Buiten EU - Grondstoffen en handelsgoederen"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-21-ROW-CC-C1
msgid "VAT-IN-V81-21-ROW-CC-C1"
msgstr "VAT-IN-V81-21-ROW-CC-C1"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-21-ROW-CC-C2
msgid "VAT-IN-V81-21-ROW-CC-C2"
msgstr "VAT-IN-V81-21-ROW-CC-C2"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-21-ROW-CC-C3
msgid "VAT-IN-V81-21-ROW-CC-C3"
msgstr "VAT-IN-V81-21-ROW-CC-C3"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-00-CC
msgid "TVA à l'entrée 0% Cocontract. - Services and other goods"
msgstr "BTW inkomend 0% Medecontr. - Diensten en diverse goederen"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-00-CC-C1
msgid "VAT-IN-V82-00-CC-C1"
msgstr "VAT-IN-V82-00-CC-C1"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-00-CC-C2
msgid "VAT-IN-V82-00-CC-C2"
msgstr "VAT-IN-V82-00-CC-C2"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-00-CC-C3
msgid "VAT-IN-V82-00-CC-C3"
msgstr "VAT-IN-V82-00-CC-C3"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-00-EU-G
msgid "TVA à l'entrée 0% Intracomm. - Biens divers"
msgstr "BTW inkomend 0% Intracomm. - Diverse goederen"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-00-EU-G-C1
msgid "VAT-IN-V82-00-EU-G-C1"
msgstr "VAT-IN-V82-00-EU-G-C1"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-00-EU-G-C2
msgid "VAT-IN-V82-00-EU-G-C2"
msgstr "VAT-IN-V82-00-EU-G-C2"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-00-EU-G-C3
msgid "VAT-IN-V82-00-EU-G-C3"
msgstr "VAT-IN-V82-00-EU-G-C3"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-00-EU-S
msgid "TVA à l'entrée 0% Intracomm. - Services"
msgstr "BTW inkomend 0% Intracomm. - Diensten"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-00-EU-S-C1
msgid "VAT-IN-V82-00-EU-S-C1"
msgstr "VAT-IN-V82-00-EU-S-C1"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-00-EU-S-C2
msgid "VAT-IN-V82-00-EU-S-C2"
msgstr "VAT-IN-V82-00-EU-S-C2"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-00-EU-S-C3
msgid "VAT-IN-V82-00-EU-S-C3"
msgstr "VAT-IN-V82-00-EU-S-C3"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-00-G
msgid "TVA à l'entrée 0% - Biens divers"
msgstr "BTW inkomend 0% - Diverse goederen"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-00-G-C1
msgid "VAT-IN-V82-00-G-C1"
msgstr "VAT-IN-V82-00-G-C1"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-00-G-C2
msgid "VAT-IN-V82-00-G-C2"
msgstr "VAT-IN-V82-00-G-C2"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-00-ROW-CC
msgid "TVA à l'entrée 0% Hors EU - Services and other goods"
msgstr "BTW inkomend 0% Buiten EU - Diensten en diverse goederen"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-00-ROW-CC-C1
msgid "VAT-IN-V82-00-ROW-CC-C1"
msgstr "VAT-IN-V82-00-ROW-CC-C1"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-00-ROW-CC-C2
msgid "VAT-IN-V82-00-ROW-CC-C2"
msgstr "VAT-IN-V82-00-ROW-CC-C2"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-00-S
msgid "TVA à l'entrée 0% - Services"
msgstr "BTW inkomend 0% - Diensten"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-00-S-C1
msgid "VAT-IN-V82-00-S-C1"
msgstr "VAT-IN-V82-00-S-C1"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-00-S-C2
msgid "VAT-IN-V82-00-S-C2"
msgstr "VAT-IN-V82-00-S-C2"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-06-CC
msgid "TVA Déductible 6% Cocontract. - Services and other goods"
msgstr "BTW aftrekbaar 6% Medecontr. - Diensten en diverse goederen"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-06-CC-C1
msgid "VAT-IN-V82-06-CC-C1"
msgstr "VAT-IN-V82-06-CC-C1"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-06-CC-C2
msgid "VAT-IN-V82-06-CC-C2"
msgstr "VAT-IN-V82-06-CC-C2"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-06-CC-C3
msgid "VAT-IN-V82-06-CC-C3"
msgstr "VAT-IN-V82-06-CC-C3"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-06-EU-G
msgid "TVA Déductible 6% Intracomm. - Biens divers"
msgstr "BTW aftrekbaar 6% Intracomm. - Diverse goederen"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-06-EU-G-C1
msgid "VAT-IN-V82-06-EU-G-C1"
msgstr "VAT-IN-V82-06-EU-G-C1"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-06-EU-G-C2
msgid "VAT-IN-V82-06-EU-G-C2"
msgstr "VAT-IN-V82-06-EU-G-C2"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-06-EU-G-C3
msgid "VAT-IN-V82-06-EU-G-C3"
msgstr "VAT-IN-V82-06-EU-G-C3"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-06-EU-S
msgid "TVA Déductible 6% Intracomm. - Services"
msgstr "BTW aftrekbaar 6% Intracomm. - Diensten"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-06-EU-S-C1
msgid "VAT-IN-V82-06-EU-S-C1"
msgstr "VAT-IN-V82-06-EU-S-C1"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-06-EU-S-C2
msgid "VAT-IN-V82-06-EU-S-C2"
msgstr "VAT-IN-V82-06-EU-S-C2"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-06-EU-S-C3
msgid "VAT-IN-V82-06-EU-S-C3"
msgstr "VAT-IN-V82-06-EU-S-C3"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-06-G
msgid "TVA Déductible 6% - Biens divers"
msgstr "BTW aftrekbaar 6% - Diverse goederen"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-06-G-C1
msgid "VAT-IN-V82-06-G-C1"
msgstr "VAT-IN-V82-06-G-C1"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-06-G-C2
msgid "VAT-IN-V82-06-G-C2"
msgstr "VAT-IN-V82-06-G-C2"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-06-ROW-CC
msgid "TVA Déductible 6% Hors EU - Services and other goods"
msgstr "BTW afrekbaar 6% Buiten EU - Diensten en diverse goederen"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-06-ROW-CC-C1
msgid "VAT-IN-V82-06-ROW-CC-C1"
msgstr "VAT-IN-V82-06-ROW-CC-C1"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-06-ROW-CC-C2
msgid "VAT-IN-V82-06-ROW-CC-C2"
msgstr "VAT-IN-V82-06-ROW-CC-C2"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-06-ROW-CC-C3
msgid "VAT-IN-V82-06-ROW-CC-C3"
msgstr "VAT-IN-V82-06-ROW-CC-C3"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-06-S
msgid "TVA Déductible 6% - Services"
msgstr "BTW aftrekbaar 6% - Diensten"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-06-S-C1
msgid "VAT-IN-V82-06-S-C1"
msgstr "VAT-IN-V82-06-S-C1"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-06-S-C2
msgid "VAT-IN-V82-06-S-C2"
msgstr "VAT-IN-V82-06-S-C2"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-12-CC
msgid "TVA Déductible 12% Cocontract. - Services and other goods"
msgstr "BTW aftrekbaar 12% Medecontr. - Diensten en diverse goederen"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-12-CC-C1
msgid "VAT-IN-V82-12-CC-C1"
msgstr "VAT-IN-V82-12-CC-C1"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-12-CC-C2
msgid "VAT-IN-V82-12-CC-C2"
msgstr "VAT-IN-V82-12-CC-C2"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-12-CC-C3
msgid "VAT-IN-V82-12-CC-C3"
msgstr "VAT-IN-V82-12-CC-C3"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-12-EU-G
msgid "TVA Déductible 12% Intracomm. - Biens divers"
msgstr "BTW aftrekbaar 12% Intracomm. - Diverse goederen"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-12-EU-G-C1
msgid "VAT-IN-V82-12-EU-G-C1"
msgstr "VAT-IN-V82-12-EU-G-C1"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-12-EU-G-C2
msgid "VAT-IN-V82-12-EU-G-C2"
msgstr "VAT-IN-V82-12-EU-G-C2"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-12-EU-G-C3
msgid "VAT-IN-V82-12-EU-G-C3"
msgstr "VAT-IN-V82-12-EU-G-C3"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-12-EU-S
msgid "TVA Déductible 12% Intracomm. - Services"
msgstr "BTW aftrekbaar 12% Intracomm. - Diensten"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-12-EU-S-C1
msgid "VAT-IN-V82-12-EU-S-C1"
msgstr "VAT-IN-V82-12-EU-S-C1"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-12-EU-S-C2
msgid "VAT-IN-V82-12-EU-S-C2"
msgstr "VAT-IN-V82-12-EU-S-C2"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-12-EU-S-C3
msgid "VAT-IN-V82-12-EU-S-C3"
msgstr "VAT-IN-V82-12-EU-S-C3"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-12-G
msgid "TVA Déductible 12% - Biens divers"
msgstr "BTW aftrekbaar 12% - Diverse goederen"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-12-G-C1
msgid "VAT-IN-V82-12-G-C1"
msgstr "VAT-IN-V82-12-G-C1"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-12-G-C2
msgid "VAT-IN-V82-12-G-C2"
msgstr "VAT-IN-V82-12-G-C2"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-12-ROW-CC
msgid "TVA Déductible 12% Hors EU - Services and other goods"
msgstr "BTW afrekbaar 12% Buiten EU - Diensten en diverse goederen"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-12-ROW-CC-C1
msgid "VAT-IN-V82-12-ROW-CC-C1"
msgstr "VAT-IN-V82-12-ROW-CC-C1"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-12-ROW-CC-C2
msgid "VAT-IN-V82-12-ROW-CC-C2"
msgstr "VAT-IN-V82-12-ROW-CC-C2"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-12-ROW-CC-C3
msgid "VAT-IN-V82-12-ROW-CC-C3"
msgstr "VAT-IN-V82-12-ROW-CC-C3"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-12-S
msgid "TVA Déductible 12% - Services"
msgstr "BTW aftrekbaar 12% - Diensten"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-12-S-C1
msgid "VAT-IN-V82-12-S-C1"
msgstr "VAT-IN-V82-12-S-C1"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-12-S-C2
msgid "VAT-IN-V82-12-S-C2"
msgstr "VAT-IN-V82-12-S-C2"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-21-CC
msgid "TVA Déductible 21% Cocontract. - Services and other goods"
msgstr "BTW aftrekbaar 21% Medecontr. - Diensten en diverse goederen"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-21-CC-C1
msgid "VAT-IN-V82-21-CC-C1"
msgstr "VAT-IN-V82-21-CC-C1"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-21-CC-C2
msgid "VAT-IN-V82-21-CC-C2"
msgstr "VAT-IN-V82-21-CC-C2"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-21-CC-C3
msgid "VAT-IN-V82-21-CC-C3"
msgstr "VAT-IN-V82-21-CC-C3"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-21-EU-G
msgid "TVA Déductible 21% Intracomm. - Biens divers"
msgstr "BTW aftrekbaar 21% Intracomm. - Diverse goederen"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-21-EU-G-C1
msgid "VAT-IN-V82-21-EU-G-C1"
msgstr "VAT-IN-V82-21-EU-G-C1"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-21-EU-G-C2
msgid "VAT-IN-V82-21-EU-G-C2"
msgstr "VAT-IN-V82-21-EU-G-C2"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-21-EU-G-C3
msgid "VAT-IN-V82-21-EU-G-C3"
msgstr "VAT-IN-V82-21-EU-G-C3"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-21-EU-S
msgid "TVA Déductible 21% Intracomm. - Services"
msgstr "BTW aftrekbaar 21% Intracomm. - Diensten"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-21-EU-S-C1
msgid "VAT-IN-V82-21-EU-S-C1"
msgstr "VAT-IN-V82-21-EU-S-C1"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-21-EU-S-C2
msgid "VAT-IN-V82-21-EU-S-C2"
msgstr "VAT-IN-V82-21-EU-S-C2"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-21-EU-S-C3
msgid "VAT-IN-V82-21-EU-S-C3"
msgstr "VAT-IN-V82-21-EU-S-C3"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-21-G
msgid "TVA Déductible 21% - Biens divers"
msgstr "BTW aftrekbaar 21% - Diverse goederen"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-21-G-C1
msgid "VAT-IN-V82-21-G-C1"
msgstr "VAT-IN-V82-21-G-C1"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-21-G-C2
msgid "VAT-IN-V82-21-G-C2"
msgstr "VAT-IN-V82-21-G-C2"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-21-ROW-CC
msgid "TVA Déductible 21% Hors EU - Services and other goods"
msgstr "BTW afrekbaar 21% Buiten EU - Diensten en diverse goederen"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-21-ROW-CC-C1
msgid "VAT-IN-V82-21-ROW-CC-C1"
msgstr "VAT-IN-V82-21-ROW-CC-C1"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-21-ROW-CC-C2
msgid "VAT-IN-V82-21-ROW-CC-C2"
msgstr "VAT-IN-V82-21-ROW-CC-C2"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-21-ROW-CC-C3
msgid "VAT-IN-V82-21-ROW-CC-C3"
msgstr "VAT-IN-V82-21-ROW-CC-C3"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-21-S
msgid "TVA Déductible 21% - Services"
msgstr "BTW aftrekbaar 21% - Diensten"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-21-S-C1
msgid "VAT-IN-V82-21-S-C1"
msgstr "VAT-IN-V82-21-S-C1"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-21-S-C2
msgid "VAT-IN-V82-21-S-C2"
msgstr "VAT-IN-V82-21-S-C2"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-CAR-EXC
msgid "TVA Entrant - Frais de voiture - VAT 50% Non Deductible (Price Excl.)"
msgstr "BTW inkomend - onkosten wagen - BTW 50% Niet-aftrekbaar (Prijs Excl.)"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-CAR-EXC-C1
msgid "Frais de voiture - VAT 50% Non Deductible"
msgstr "Onkosten wagen - BTW 50% Niet aftrekbaar"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-CAR-EXC-C2
msgid "Frais de voiture - VAT 50% Deductible (Price Excl.)"
msgstr "Onkosten wagen - BTW 50% Aftrekbaar (Prijs Excl.)"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-CAR-EXC-C3
msgid "Frais de voiture - Montant de la note de crédit (Price Excl.)"
msgstr "Onkosten wagen - Bedrag creditnota (Prijs Excl.)"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-CAR-INC
msgid "TVA Entrant - Frais de voiture - VAT 50% Non Deductible (Price Incl.)"
msgstr "BTW inkomend - onkosten wagen - BTW 50% Niet aftrekbaar (Prijs Incl.)"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-CAR-INC-C1
msgid "Frais de voiture - VAT 50% Deductible"
msgstr "Onkosten wagen - BTW 50% Aftrekbaar"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-CAR-INC-C2
msgid "Frais de voiture - Montant de la note de crédit"
msgstr "Onkosten wagen - Bedrag creditnota"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-00
msgid "TVA à l'entrée 0% - Biens d'investissement"
msgstr "BTW inkomend 0% - Investeringsgoederen"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-00-C1
msgid "VAT-IN-V83-00-C1"
msgstr "VAT-IN-V83-00-C1"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-00-C2
msgid "VAT-IN-V83-00-C2"
msgstr "VAT-IN-V83-00-C2"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-00-CC
msgid "TVA à l'entrée 0% Cocontract. - Biens d'investissement"
msgstr "BTW inkomend 0% Medecontr. - Investeringsgoederen"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-00-CC-C1
msgid "VAT-IN-V83-00-CC-C1"
msgstr "VAT-IN-V83-00-CC-C1"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-00-CC-C2
msgid "VAT-IN-V83-00-CC-C2"
msgstr "VAT-IN-V83-00-CC-C2"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-00-CC-C3
msgid "VAT-IN-V83-00-CC-C3"
msgstr "VAT-IN-V83-00-CC-C3"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-00-EU
msgid "TVA à l'entrée 0% Intracomm. - Biens d'investissement"
msgstr "BTW inkomend 0% Intracomm. - Investeringsgoederen"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-00-EU-C1
msgid "VAT-IN-V83-00-EU-C1"
msgstr "VAT-IN-V83-00-EU-C1"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-00-EU-C2
msgid "VAT-IN-V83-00-EU-C2"
msgstr "VAT-IN-V83-00-EU-C2"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-00-EU-C3
msgid "VAT-IN-V83-00-EU-C3"
msgstr "VAT-IN-V83-00-EU-C3"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-00-ROW-CC
msgid "TVA à l'entrée 0% Hors EU - Biens d'investissement"
msgstr "BTW inkomend 0% Buiten EU - Investeringsgoederen"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-00-ROW-CC-C1
msgid "VAT-IN-V83-00-ROW-CC-C1"
msgstr "VAT-IN-V83-00-ROW-CC-C1"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-00-ROW-CC-C2
msgid "VAT-IN-V83-00-ROW-CC-C2"
msgstr "VAT-IN-V83-00-ROW-CC-C2"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-06
msgid "TVA Déductible 6% - Biens d'investissement"
msgstr "BTW aftrekbaar 6% - Investeringsgoederen"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-06-C1
msgid "VAT-IN-V83-06-C1"
msgstr "VAT-IN-V83-06-C1"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-06-C2
msgid "VAT-IN-V83-06-C2"
msgstr "VAT-IN-V83-06-C2"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-06-CC
msgid "TVA Déductible 6% Cocontract. - Biens d'investissement"
msgstr "BTW aftrekbaar 6% Medecontr. - Investeringsgoederen"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-06-CC-C1
msgid "VAT-IN-V83-06-CC-C1"
msgstr "VAT-IN-V83-06-CC-C1"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-06-CC-C2
msgid "VAT-IN-V83-06-CC-C2"
msgstr "VAT-IN-V83-06-CC-C2"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-06-CC-C3
msgid "VAT-IN-V83-06-CC-C3"
msgstr "VAT-IN-V83-06-CC-C3"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-06-EU
msgid "TVA Déductible 6% Intracomm. - Biens d'investissement"
msgstr "BTW aftrekbaar 6% Intracomm. - Investeringsgoederen"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-06-EU-C1
msgid "VAT-IN-V83-06-EU-C1"
msgstr "VAT-IN-V83-06-EU-C1"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-06-EU-C2
msgid "VAT-IN-V83-06-EU-C2"
msgstr "VAT-IN-V83-06-EU-C2"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-06-EU-C3
msgid "VAT-IN-V83-06-EU-C3"
msgstr "VAT-IN-V83-06-EU-C3"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-06-ROW-CC
msgid "TVA Déductible 6% Hors EU - Biens d'investissement"
msgstr "BTW aftrekbaar 6% Buiten EU - Investeringsgoederen"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-06-ROW-CC-C1
msgid "VAT-IN-V83-06-ROW-CC-C1"
msgstr "VAT-IN-V83-06-ROW-CC-C1"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-06-ROW-CC-C2
msgid "VAT-IN-V83-06-ROW-CC-C2"
msgstr "VAT-IN-V83-06-ROW-CC-C2"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-06-ROW-CC-C3
msgid "VAT-IN-V83-06-ROW-CC-C3"
msgstr "VAT-IN-V83-06-ROW-CC-C3"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-12
msgid "TVA Déductible 12% - Biens d'investissement"
msgstr "BTW aftrekbaar 12% - Investeringsgoederen"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-12-C1
msgid "VAT-IN-V83-12-C1"
msgstr "VAT-IN-V83-12-C1"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-12-C2
msgid "VAT-IN-V83-12-C2"
msgstr "VAT-IN-V83-12-C2"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-12-CC
msgid "TVA Déductible 12% Cocontract. - Biens d'investissement"
msgstr "BTW aftrekbaar 12% Medecontr. - Investeringsgoederen"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-12-CC-C1
msgid "VAT-IN-V83-12-CC-C1"
msgstr "VAT-IN-V83-12-CC-C1"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-12-CC-C2
msgid "VAT-IN-V83-12-CC-C2"
msgstr "VAT-IN-V83-12-CC-C2"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-12-CC-C3
msgid "VAT-IN-V83-12-CC-C3"
msgstr "VAT-IN-V83-12-CC-C3"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-12-EU
msgid "TVA Déductible 12% Intracomm. - Biens d'investissement"
msgstr "BTW aftrekbaar 12% Intracomm. - Investeringsgoederen"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-12-EU-C1
msgid "VAT-IN-V83-12-EU-C1"
msgstr "VAT-IN-V83-12-EU-C1"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-12-EU-C2
msgid "VAT-IN-V83-12-EU-C2"
msgstr "VAT-IN-V83-12-EU-C2"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-12-EU-C3
msgid "VAT-IN-V83-12-EU-C3"
msgstr "VAT-IN-V83-12-EU-C3"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-12-ROW-CC
msgid "TVA Déductible 12% Hors EU - Biens d'investissement"
msgstr "BTW aftrekbaar 12% Buiten EU - Investeringsgoederen"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-12-ROW-CC-C1
msgid "VAT-IN-V83-12-ROW-CC-C1"
msgstr "VAT-IN-V83-12-ROW-CC-C1"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-12-ROW-CC-C2
msgid "VAT-IN-V83-12-ROW-CC-C2"
msgstr "VAT-IN-V83-12-ROW-CC-C2"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-12-ROW-CC-C3
msgid "VAT-IN-V83-12-ROW-CC-C3"
msgstr "VAT-IN-V83-12-ROW-CC-C3"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-21
msgid "TVA Déductible 21% - Biens d'investissement"
msgstr "BTW aftrekbaar 21% - Investeringsgoederen"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-21-C1
msgid "VAT-IN-V83-21-C1"
msgstr "VAT-IN-V83-21-C1"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-21-C2
msgid "VAT-IN-V83-21-C2"
msgstr "VAT-IN-V83-21-C2"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-21-CC
msgid "TVA Déductible 21% Cocontract. - Biens d'investissement"
msgstr "BTW aftrekbaar 21% Medecontr. - Investeringsgoederen"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-21-CC-C1
msgid "VAT-IN-V83-21-CC-C1"
msgstr "VAT-IN-V83-21-CC-C1"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-21-CC-C2
msgid "VAT-IN-V83-21-CC-C2"
msgstr "VAT-IN-V83-21-CC-C2"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-21-CC-C3
msgid "VAT-IN-V83-21-CC-C3"
msgstr "VAT-IN-V83-21-CC-C3"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-21-EU
msgid "TVA Déductible 21% Intracomm. - Biens d'investissement"
msgstr "BTW aftrekbaar 21% Intracomm. - Investeringsgoederen"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-21-EU-C1
msgid "VAT-IN-V83-21-EU-C1"
msgstr "VAT-IN-V83-21-EU-C1"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-21-EU-C2
msgid "VAT-IN-V83-21-EU-C2"
msgstr "VAT-IN-V83-21-EU-C2"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-21-EU-C3
msgid "VAT-IN-V83-21-EU-C3"
msgstr "VAT-IN-V83-21-EU-C3"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-21-ROW-CC
msgid "TVA Déductible 21% Hors EU - Biens d'investissement"
msgstr "BTW aftrekbaar 21% Buiten EU - Investeringsgoederen"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-21-ROW-CC-C1
msgid "VAT-IN-V83-21-ROW-CC-C1"
msgstr "VAT-IN-V83-21-ROW-CC-C1"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-21-ROW-CC-C2
msgid "VAT-IN-V83-21-ROW-CC-C2"
msgstr "VAT-IN-V83-21-ROW-CC-C2"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-21-ROW-CC-C3
msgid "VAT-IN-V83-21-ROW-CC-C3"
msgstr "VAT-IN-V83-21-ROW-CC-C3"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-OUT-00-CC
msgid "VAT 0% Cocontractant"
msgstr "BTW 0% Medecontractant"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-OUT-00-EU-L
msgid "Marchandises EU (Code L)"
msgstr "Handelsgoederen EU (Code L)"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-OUT-00-EU-S
msgid "Services EU"
msgstr "Diensten EU"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-OUT-00-EU-T
msgid "Marchandises EU (Code T)"
msgstr "Handelsgoederen EU (Code T)"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-OUT-00-L
msgid "VAT 0%"
msgstr "BTW 0%"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-OUT-00-ROW
msgid "Export hors EU"
msgstr "Export Buiten EU"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-OUT-00-S
msgid "VAT 0% - Services"
msgstr "BTW 0% - Diensten"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-OUT-06-L
msgid "VAT 6%"
msgstr "BTW 6%"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-OUT-06-S
msgid "VAT 6% - Services"
msgstr "BTW 6% - Diensten"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-OUT-12-L
msgid "VAT 12%"
msgstr "BTW 12%"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-OUT-12-S
msgid "VAT 12% - Services"
msgstr "BTW 12% - Diensten"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-OUT-21-L
msgid "VAT 21%"
msgstr "BTW 21%"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-OUT-21-S
msgid "VAT 21% - Services"
msgstr "BTW 21% - Diensten"