2015-05-29 19:58:20 +00:00
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * sale_order_dates
#
# Translators:
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010
2011-10-07 20:11:44 +00:00
msgid ""
msgstr ""
2015-05-29 19:58:20 +00:00
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-21 21:30+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Spanish (Mexico) (http://www.transifex.com/projects/p/odoo-8/language/es_MX/)\n"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: es_MX\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: sale_order_dates
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:sale.order,commitment_date:0
msgid "Commitment Date"
msgstr "Fecha compromiso"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: sale_order_dates
#: help:sale.order,requested_date:0
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgid ""
"Date by which the customer has requested the items to be delivered.\n"
"When this Order gets confirmed, the Delivery Order's expected date will be computed based on this date and the Company's Security Delay.\n"
"Leave this field empty if you want the Delivery Order to be processed as soon as possible. In that case the expected date will be computed using the default method: based on the Product Lead Times and the Company's Security Delay."
msgstr ""
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: sale_order_dates
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: help:sale.order,commitment_date:0
msgid ""
"Date by which the products are sure to be delivered. This is a date that you"
" can promise to the customer, based on the Product Lead Times."
msgstr ""
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: sale_order_dates
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: help:sale.order,effective_date:0
msgid "Date on which the first Delivery Order was created."
msgstr ""
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: sale_order_dates
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: view:sale.order:sale_order_dates.view_sale_orderfor
msgid "Dates"
msgstr "Fechas"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: sale_order_dates
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:sale.order,effective_date:0
msgid "Effective Date"
msgstr "Fecha efectiva"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: sale_order_dates
#: field:sale.order,requested_date:0
msgid "Requested Date"
msgstr "Fecha solicitud"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#. module: sale_order_dates
#: code:addons/sale_order_dates/sale_order_dates.py:76
#, python-format
msgid "Requested date is too soon!"
msgstr ""
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: sale_order_dates
#: model:ir.model,name:sale_order_dates.model_sale_order
msgid "Sales Order"
msgstr "Pedido de venta"
#. module: sale_order_dates
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: code:addons/sale_order_dates/sale_order_dates.py:77
#, python-format
2011-10-07 20:11:44 +00:00
msgid ""
2015-05-29 19:58:20 +00:00
"The date requested by the customer is sooner than the commitment date. You "
"may be unable to honor the customer's request."
2011-10-07 20:11:44 +00:00
msgstr ""