2015-05-29 19:58:20 +00:00
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * note
#
# Translators:
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
2013-02-05 04:44:57 +00:00
msgid ""
msgstr ""
2015-05-29 19:58:20 +00:00
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2015-01-26 15:36:51 +00:00
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
"PO-Revision-Date: 2015-05-29 12:58+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/odoo-8/language/tr/)\n"
2013-02-05 04:44:57 +00:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: tr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
2013-02-05 04:44:57 +00:00
#. module: note
#: model:ir.actions.act_window,help:note.action_note_note
msgid ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Click to add a personal note.\n"
" </p><p>\n"
" Use notes to organize personal tasks or notes. All\n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
" notes are private; no one else will be able to see them. However\n"
" you can share some notes with other people by inviting followers\n"
2013-02-05 04:44:57 +00:00
" on the note. (Useful for meeting minutes, especially if\n"
" you activate the pad feature for collaborative writings).\n"
" </p><p>\n"
" You can customize how you process your notes/tasks by adding,\n"
" removing or modifying columns.\n"
" </p>\n"
" "
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n Kişisel bir not eklemek için tı klayı n.\n </p><p>\n Notları kişisel görev ve notları düzenlemek için kullanı n. Bütün\n notlar özeldir; başkaları onları görememelidir. Ancak; izleyicilerinizi\n not ile ile davet ederek bazı notları nı zı diğer kişilerle\n paylaşabilirsiniz. (Toplantı tutanakları için kullanı şlı olur, özellikle\n işbirliği yazı şmaları için pad özelliğini etkinleştirdiğinizde).\n </p><p>\n Sütünları ekleyerek, kaldı rarak ya da değiştirerek notları nı z/görevlerinizi\n nası l işlyeceğinizi özelleştirebilirsiniz.\n </p>\n "
2013-02-05 04:44:57 +00:00
#. module: note
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: view:note.note:note.view_note_note_filter field:note.note,open:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "Active"
msgstr "Etkin"
2013-02-05 04:44:57 +00:00
#. module: note
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:note.note:note.view_note_note_filter
msgid "Archive"
msgstr "Arşiv"
2013-02-05 04:44:57 +00:00
#. module: note
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:note.note:note.view_note_note_filter
msgid "By sticky note Category"
msgstr "Yapı şkan not Kategorilerine göre"
2013-02-05 04:44:57 +00:00
#. module: note
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:note.note,color:0
msgid "Color Index"
msgstr "Renk İndeksi"
2013-02-05 04:44:57 +00:00
#. module: note
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:note.note,create_uid:0 field:note.stage,create_uid:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:note.tag,create_uid:0
msgid "Created by"
2014-11-19 16:49:12 +00:00
msgstr "Oluşturan"
2013-02-05 04:44:57 +00:00
#. module: note
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:note.note,create_date:0 field:note.stage,create_date:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:note.tag,create_date:0
msgid "Created on"
2014-11-19 16:49:12 +00:00
msgstr "Oluşturma"
2013-02-05 04:44:57 +00:00
#. module: note
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:note.note,date_done:0
msgid "Date done"
msgstr "Yapı lı ş tarihi"
#. module: note
#: help:note.note,message_last_post:0
msgid "Date of the last message posted on the record."
2014-11-19 16:49:12 +00:00
msgstr "Kayı ta işlenmiş son mesajı n tarihi."
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: note
#: view:note.note:note.view_note_note_kanban
msgid "Delete"
msgstr "Sil"
#. module: note
#: field:note.stage,fold:0
msgid "Folded by Default"
msgstr "Varsayı lan olarak katlanmı ş"
#. module: note
#: field:note.note,message_follower_ids:0
msgid "Followers"
msgstr "İzleyiciler"
#. module: note
#: view:note.note:note.view_note_note_filter
msgid "Group By"
2014-11-19 16:49:12 +00:00
msgstr "Guruplandı r"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: note
#: help:note.note,message_summary:0
msgid ""
"Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
"directly in html format in order to be inserted in kanban views."
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Sohbetçi özetini tutar (mesajları n sayı sı , ...). Bu özet kanban ekranları na eklenebilmesi için html biçimindedir."
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: note
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:note.note,id:0 field:note.stage,id:0 field:note.tag,id:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "ID"
2014-11-19 16:49:12 +00:00
msgstr "ID"
2013-02-05 04:44:57 +00:00
#. module: note
#: help:note.note,message_unread:0
msgid "If checked new messages require your attention."
2013-03-15 05:54:12 +00:00
msgstr "Eğer işaretliyse yeni iletiler ilginizi gerektirir."
2013-02-05 04:44:57 +00:00
#. module: note
#: field:note.note,message_is_follower:0
msgid "Is a Follower"
2013-09-03 05:48:57 +00:00
msgstr "Bir İzleyicidir"
2013-02-05 04:44:57 +00:00
#. module: note
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:note.note,message_last_post:0
msgid "Last Message Date"
2014-11-19 16:49:12 +00:00
msgstr "Son Mesaj Tarihi"
2013-02-05 04:44:57 +00:00
#. module: note
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:note.note,write_uid:0 field:note.stage,write_uid:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:note.tag,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
2014-11-19 16:49:12 +00:00
msgstr "Son Güncelleyen"
2013-02-05 04:44:57 +00:00
#. module: note
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:note.note,write_date:0 field:note.stage,write_date:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:note.tag,write_date:0
msgid "Last Updated on"
2014-11-19 16:49:12 +00:00
msgstr "Son Güncelleme"
2013-02-05 04:44:57 +00:00
#. module: note
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:note.stage,name:note.demo_note_stage_03
#: model:note.stage,name:note.note_stage_03
msgid "Later"
msgstr "Daha Sonra"
2013-02-05 04:44:57 +00:00
#. module: note
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:note.note,message_ids:0
msgid "Messages"
msgstr "İletiler"
2013-02-05 04:44:57 +00:00
#. module: note
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:note.note,message_ids:0
msgid "Messages and communication history"
msgstr "Mesaj ve iletişim geçmişi"
2013-02-05 04:44:57 +00:00
#. module: note
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:note.stage,name:note.note_stage_00
msgid "New"
msgstr "Yeni"
2013-02-05 04:44:57 +00:00
#. module: note
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.model,name:note.model_note_note
#: view:note.note:note.view_note_note_filter
#: view:note.note:note.view_note_note_form
msgid "Note"
msgstr "Not"
#. module: note
#: field:note.note,memo:0
msgid "Note Content"
msgstr "Not İçeriği"
#. module: note
#: model:ir.model,name:note.model_note_stage
msgid "Note Stage"
msgstr "Not Aşaması "
#. module: note
#: field:note.note,name:0
msgid "Note Summary"
msgstr "Not Özeti"
#. module: note
#: model:ir.model,name:note.model_note_tag
msgid "Note Tag"
msgstr "Not Başlı ğı "
#. module: note
#: view:base.config.settings:note.view_general_settings_note_form
2013-02-05 04:44:57 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:note.action_note_note
#: model:ir.ui.menu,name:note.menu_note_notes
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:note.note:note.view_note_note_filter
2013-02-05 04:44:57 +00:00
#: model:note.stage,name:note.note_stage_04
msgid "Notes"
2013-03-15 05:54:12 +00:00
msgstr "Notlar"
2013-02-05 04:44:57 +00:00
#. module: note
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:res.groups,name:note.group_note_fancy
msgid "Notes / Fancy mode"
msgstr "Notlar / Fancy biçimi"
2013-02-05 04:44:57 +00:00
#. module: note
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:note.note,user_id:0 field:note.stage,user_id:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "Owner"
msgstr "Sahibi"
2013-02-05 04:44:57 +00:00
#. module: note
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:note.stage,user_id:0
msgid "Owner of the note stage."
msgstr "Not aşaması sahibi"
2013-02-05 04:44:57 +00:00
#. module: note
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:note.note,sequence:0 field:note.stage,sequence:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "Sequence"
msgstr "Sı ralama"
2013-02-05 04:44:57 +00:00
#. module: note
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: view:note.note:note.view_note_note_filter field:note.note,stage_id:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "Stage"
msgstr "Aşama"
#. module: note
#: field:note.stage,name:0
msgid "Stage Name"
msgstr "Aşama Adı "
#. module: note
#: view:note.stage:note.view_note_stage_form
msgid "Stage of Notes"
msgstr "Notları n Aşaması "
2013-02-05 04:44:57 +00:00
#. module: note
#: model:ir.actions.act_window,name:note.action_note_stage
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.ui.menu,name:note.menu_notes_stage
#: view:note.note:note.view_note_note_tree
2013-02-05 04:44:57 +00:00
msgid "Stages"
2013-03-15 05:54:12 +00:00
msgstr "Aşamalar"
2013-02-05 04:44:57 +00:00
#. module: note
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:note.stage:note.view_note_stage_tree
msgid "Stages of Notes"
msgstr "Notları n Aşamaları "
2013-02-05 04:44:57 +00:00
#. module: note
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:note.note,stage_ids:0
msgid "Stages of Users"
msgstr "Kullanı cı ları n Aşamaları "
2013-02-05 04:44:57 +00:00
#. module: note
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:note.note,message_summary:0
msgid "Summary"
msgstr "Özet"
2013-02-05 04:44:57 +00:00
#. module: note
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:note.tag,name:0
msgid "Tag Name"
msgstr "Başlı k Adı "
2013-02-05 04:44:57 +00:00
#. module: note
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: view:note.note:note.view_note_note_form field:note.note,tag_ids:0
2013-02-05 04:44:57 +00:00
msgid "Tags"
2013-03-15 05:54:12 +00:00
msgstr "Başlı klar"
2013-02-05 04:44:57 +00:00
#. module: note
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:note.stage,name:note.demo_note_stage_04
#: model:note.stage,name:note.note_stage_02
msgid "This Week"
msgstr "Bu Hafta"
#. module: note
#: model:note.stage,name:note.demo_note_stage_01
#: model:note.stage,name:note.note_stage_01
msgid "Today"
msgstr "Bugün"
#. module: note
#: model:note.stage,name:note.demo_note_stage_02
msgid "Tomorrow"
msgstr "Yarı n"
#. module: note
#: field:note.note,message_unread:0
msgid "Unread Messages"
msgstr "Okunmamı ş İletiler"
2013-02-05 04:44:57 +00:00
#. module: note
#: field:base.config.settings,module_note_pad:0
msgid "Use collaborative pads (etherpad)"
2013-09-03 05:48:57 +00:00
msgstr "İşbirliğ padlerini kullanı n (etherpad)"
2013-02-05 04:44:57 +00:00
#. module: note
#: field:base.config.settings,group_note_fancy:0
msgid "Use fancy layouts for notes"
2013-03-15 05:54:12 +00:00
msgstr "Notlar için fancy düzenlerini kullan"
2013-02-05 04:44:57 +00:00
#. module: note
#: help:note.stage,sequence:0
msgid "Used to order the note stages"
2013-09-03 05:48:57 +00:00
msgstr "Not aşamaları nı sı ralamak için kullanı n"
2013-02-05 04:44:57 +00:00
#. module: note
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.model,name:note.model_res_users
msgid "Users"
msgstr "Kullanı cı lar"