2008-09-04 14:00:47 +00:00
# Translation of OpenERP Server.
2009-01-23 14:36:28 +00:00
# This file contains the translation of the following modules:
2008-09-04 14:00:47 +00:00
# * base
#
msgid ""
msgstr ""
2009-01-27 12:26:51 +00:00
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
2008-11-28 17:24:38 +00:00
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
2009-01-27 12:26:51 +00:00
"POT-Creation-Date: 2009-01-27 10:43:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-27 10:43:09+0000\n"
2008-11-28 17:24:38 +00:00
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: \n"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: model:res.country,name:base.sh
msgid "Saint Helena"
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
2008-12-22 18:21:27 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: wizard_view:res.partner.sms_send,init:0
msgid "SMS - Gateway: clickatell"
msgstr "SMS-网关: clickatell"
2008-12-22 18:21:27 +00:00
#. module: base
#: view:res.lang:0
2009-01-23 14:36:28 +00:00
msgid "%j - Day of the year as a decimal number [001,366]."
2008-12-22 18:21:27 +00:00
msgstr ""
2009-01-27 12:26:51 +00:00
#. module: base
#: field:ir.values,meta_unpickle:0
msgid "Metadata"
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: field:ir.ui.view,arch:0
#: field:ir.ui.view.custom,arch:0
msgid "View Architecture"
msgstr "视图结构"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
#, python-format
msgid "You can not create this kind of document! (%s)"
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: wizard_field:module.lang.import,init,code:0
msgid "Code (eg:en__US)"
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: view:workflow:0
#: field:workflow.activity,wkf_id:0
#: field:workflow.instance,wkf_id:0
msgid "Workflow"
msgstr "工作流"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
2008-12-22 18:21:27 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: view:wizard.module.lang.export:0
msgid "To browse official translations, you can visit this link: "
2008-12-22 18:21:27 +00:00
msgstr ""
2009-01-19 20:01:23 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: selection:module.lang.install,init,lang:0
msgid "Hungarian / Magyar"
msgstr ""
2009-01-19 20:01:23 +00:00
2009-01-27 12:26:51 +00:00
#. module: base
#: field:ir.actions.server,wkf_model_id:0
msgid "Workflow On"
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: view:ir.module.module:0
msgid "Created Views"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: view:workflow.activity:0
msgid "Outgoing transitions"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
2008-11-28 17:24:38 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: selection:ir.report.custom,frequency:0
msgid "Yearly"
msgstr "每年"
2008-11-28 17:24:38 +00:00
2009-01-19 20:01:23 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: code:osv/orm.py:0
#, python-format
msgid "The unlink method is not implemented on this object !"
2009-01-19 20:01:23 +00:00
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: field:ir.actions.act_window,target:0
msgid "Target Window"
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
2009-01-03 02:22:25 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: model:ir.actions.todo,note:base.config_wizard_simple_view
msgid "Choose between the \"Simplified Interface\" or the extended one.\n"
"If you are testing or using OpenERP for the first time, we suggest you to use\n"
"the simplified interface, which has less options and fields but is easier to\n"
"understand. You will be able to switch to the extended view later.\n"
" "
2009-01-03 02:22:25 +00:00
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: code:report/custom.py:0
#, python-format
msgid "The sum of the data (2nd field) is null.\nWe can't draw a pie chart !"
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
2009-01-19 20:01:23 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: model:res.country,name:base.kr
msgid "South Korea"
2009-01-19 20:01:23 +00:00
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_transition_form
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_transition
#: view:workflow.activity:0
msgid "Transitions"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view_custom
msgid "ir.ui.view.custom"
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_report_custom
#: selection:ir.ui.menu,action:0
msgid "ir.actions.report.custom"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
#. module: base
2009-01-19 20:01:23 +00:00
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
2009-01-23 14:36:28 +00:00
msgid "STOCK_CANCEL"
2009-01-19 20:01:23 +00:00
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: field:ir.report.custom,sortby:0
msgid "Sorted By"
msgstr "排序项"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: field:ir.sequence,number_increment:0
msgid "Increment Number"
msgstr "编号增量"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_company_tree
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_company_tree
msgid "Company's Structure"
msgstr "公司结构"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: model:ir.model,name:base.model_ir_report_custom_fields
msgid "ir.report.custom.fields"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: code:addons/base/module/wizard/wizard_export_lang.py:0
#, python-format
msgid "new"
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_GOTO_TOP"
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: field:ir.actions.report.custom,multi:0
#: field:ir.actions.report.xml,multi:0
msgid "On multiple doc."
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
2009-01-27 12:26:51 +00:00
#. module: base
#: field:ir.module.category,module_nr:0
msgid "Number of Modules"
msgstr ""
2008-09-10 13:13:44 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: field:res.partner.bank.type.field,size:0
msgid "Max. Size"
msgstr "最大尺寸"
2008-09-10 13:13:44 +00:00
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: field:res.partner.address,name:0
msgid "Contact Name"
msgstr "联系人名称"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
2008-12-22 18:21:27 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: code:addons/base/module/wizard/wizard_export_lang.py:0
#, python-format
msgid "Save this document to a %s file and edit it with a specific software or a text editor. The file encoding is UTF-8."
2008-12-22 18:21:27 +00:00
msgstr ""
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_DELETE"
2008-12-22 18:21:27 +00:00
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
#, python-format
msgid "Password mismatch !"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: code:addons/base/module/module.py:0
#, python-format
msgid "This url '%s' must provide an html file with links to zip modules"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
2008-11-28 17:24:38 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: selection:res.request,state:0
msgid "active"
msgstr "有效"
2008-11-28 17:24:38 +00:00
2009-01-27 12:26:51 +00:00
#. module: base
#: field:ir.actions.wizard,wiz_name:0
msgid "Wizard Name"
msgstr ""
2008-12-22 18:21:27 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: view:res.lang:0
msgid "%y - Year without century as a decimal number [00,99]."
2008-12-22 18:21:27 +00:00
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
2009-01-23 14:36:28 +00:00
msgid "STOCK_GOTO_FIRST"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: help:ir.rule.group,rules:0
msgid "The rule is satisfied if at least one test is True"
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: selection:ir.report.custom.fields,operation:0
msgid "Get Max"
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: help:ir.actions.act_window,limit:0
msgid "Default limit for the list view"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: field:ir.model.data,date_update:0
msgid "Update Date"
msgstr "更新日期"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: field:ir.actions.act_window,src_model:0
msgid "Source Object"
2009-01-19 20:01:23 +00:00
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:base.act_ir_actions_todo_form
#: view:ir.actions.todo:0
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_actions_todo_form
msgid "Config Wizard Steps"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view_sc
msgid "ir.ui.view_sc"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
2008-11-28 17:24:38 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: field:ir.model.access,group_id:0
#: field:ir.rule,rule_group:0
msgid "Group"
msgstr "组"
2009-01-19 20:01:23 +00:00
#. module: base
2009-01-27 12:26:51 +00:00
#: field:ir.exports.line,name:0
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: field:ir.translation,name:0
2009-01-27 12:26:51 +00:00
#: field:res.partner.bank.type.field,name:0
2009-01-23 14:36:28 +00:00
msgid "Field Name"
msgstr "名称字段"
2008-11-28 17:24:38 +00:00
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree_uninstall
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree_uninstall
msgid "Uninstalled modules"
msgstr "卸载的模块"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: wizard_view:server.action.create,init:0
#: wizard_field:server.action.create,init,type:0
msgid "Select Action Type"
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: selection:ir.actions.todo,type:0
msgid "Configure"
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
2008-11-28 17:24:38 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: model:res.country,name:base.tv
msgid "Tuvalu"
2008-11-28 17:24:38 +00:00
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: selection:ir.model,state:0
2009-01-27 12:26:51 +00:00
#: selection:ir.model.grid,state:0
2009-01-23 14:36:28 +00:00
msgid "Custom Object"
2009-01-19 20:01:23 +00:00
msgstr ""
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: field:res.lang,date_format:0
msgid "Date Format"
2009-01-19 20:01:23 +00:00
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: field:res.bank,email:0
#: field:res.partner.address,email:0
msgid "E-Mail"
msgstr "Email"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: model:res.country,name:base.an
msgid "Netherlands Antilles"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: code:addons/base/res/res_user.py:0
#, python-format
msgid "You can not remove the admin user as it is used internally for resources created by OpenERP (updates, module installation, ...)"
2009-01-19 20:01:23 +00:00
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: model:res.country,name:base.gf
msgid "French Guyana"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
2008-12-22 18:21:27 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: selection:module.lang.install,init,lang:0
msgid "Bosnian / bosanski jezik"
2008-12-22 18:21:27 +00:00
msgstr ""
2009-01-27 12:26:51 +00:00
#. module: base
#: help:ir.actions.report.xml,attachment_use:0
msgid "If you check this, then the second time the user prints with same attachment name, it returns the previous report."
msgstr ""
2008-12-22 18:21:27 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: code:osv/orm.py:0
#, python-format
msgid "The read method is not implemented on this object !"
2008-12-22 18:21:27 +00:00
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_MEDIA_REWIND"
2009-01-19 20:01:23 +00:00
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: field:ir.actions.todo,note:0
msgid "Text"
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: field:res.country,name:0
msgid "Country Name"
msgstr "国家名称"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: model:res.country,name:base.co
msgid "Colombia"
2009-01-19 20:01:23 +00:00
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: view:ir.module.module:0
msgid "Schedule Upgrade"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: field:ir.actions.report.custom,report_id:0
msgid "Report Ref."
msgstr "报告参照"
2008-12-22 18:21:27 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: help:res.country,code:0
msgid "The ISO country code in two chars.\n"
"You can use this field for quick search."
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: selection:workflow.activity,join_mode:0
#: selection:workflow.activity,split_mode:0
msgid "Xor"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: view:res.partner:0
msgid "Sales & Purchases"
2009-01-19 20:01:23 +00:00
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: view:ir.actions.wizard:0
#: field:wizard.ir.model.menu.create.line,wizard_id:0
msgid "Wizard"
msgstr "向导"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_CUT"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_wizard
#: view:ir.actions.wizard:0
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_wizard
msgid "Wizards"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
2008-12-22 18:21:27 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: selection:res.config.view,view:0
msgid "Extended Interface"
2008-12-22 18:21:27 +00:00
msgstr ""
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
#, python-format
msgid "Custom fields must have a name that starts with 'x_' !"
2008-12-22 18:21:27 +00:00
msgstr ""
2009-01-27 12:26:51 +00:00
#. module: base
#: help:ir.actions.server,action_id:0
msgid "Select the Action Window, Report, Wizard to be executed."
msgstr ""
2008-11-28 17:24:38 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: view:wizard.module.lang.export:0
msgid "Export done"
2008-11-28 17:24:38 +00:00
msgstr ""
2009-01-19 20:01:23 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: view:ir.model:0
msgid "Model Description"
msgstr "域说明"
2009-01-19 20:01:23 +00:00
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: field:workflow.transition,trigger_expr_id:0
msgid "Trigger Expression"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: model:res.country,name:base.jo
msgid "Jordan"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
#, python-format
msgid "You can not remove the model '%s' !"
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
2009-01-19 20:01:23 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: model:res.country,name:base.er
msgid "Eritrea"
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: view:res.config.view:0
msgid "Configure simple view"
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: selection:module.lang.install,init,lang:0
msgid "Bulgarian / български"
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_actions
msgid "ir.actions.actions"
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_report_custom
#: view:ir.report.custom:0
msgid "Custom Report"
msgstr "自定义报表"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: selection:ir.report.custom,type:0
msgid "Bar Chart"
msgstr "柱状图表"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2008-12-22 18:21:27 +00:00
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
2009-01-23 14:36:28 +00:00
msgid "STOCK_DIALOG_ERROR"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_INDEX"
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: model:res.country,name:base.rs
msgid "Serbia"
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
2008-12-22 18:21:27 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: selection:ir.translation,type:0
msgid "Wizard View"
2008-12-22 18:21:27 +00:00
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: model:res.country,name:base.kh
msgid "Cambodia, Kingdom of"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_form
#: view:ir.sequence:0
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_sequence_form
#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_5
msgid "Sequences"
msgstr "序号"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
2009-01-27 12:26:51 +00:00
msgid "STOCK_DIALOG_QUESTION"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.pg
msgid "Papua New Guinea"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
2008-11-28 17:24:38 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_4
msgid "Basic Partner"
2008-11-28 17:24:38 +00:00
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: rml:ir.module.reference:0
msgid ","
msgstr ","
2008-09-04 14:00:47 +00:00
2008-09-10 13:13:44 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: model:res.country,name:base.es
msgid "Spain"
2008-09-10 13:13:44 +00:00
msgstr ""
2009-01-19 20:01:23 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: wizard_view:module.upgrade,end:0
#: wizard_view:module.upgrade,start:0
msgid "You may have to reinstall some language pack."
msgstr "你可能需要重新安装一些语言包"
2009-01-19 20:01:23 +00:00
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: field:res.partner.address,mobile:0
msgid "Mobile"
msgstr "手机"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: model:res.country,name:base.om
msgid "Oman"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_payterm_form
#: model:ir.model,name:base.model_res_payterm
msgid "Payment term"
msgstr "付款条件"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: model:res.country,name:base.nu
msgid "Niue"
2009-01-19 20:01:23 +00:00
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: selection:ir.cron,interval_type:0
msgid "Work Days"
2008-12-22 18:21:27 +00:00
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: help:ir.values,action_id:0
msgid "This field is not used, it only helps you to select the right action."
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:base.act_menu_create
#: view:wizard.ir.model.menu.create:0
msgid "Create Menu"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: model:res.country,name:base.in
msgid "India"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: model:ir.model,name:base.model_maintenance_contract_module
msgid "maintenance contract modules"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: view:ir.values:0
msgid "client_action_multi, client_action_relate"
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: model:res.country,name:base.ad
msgid "Andorra, Principality of"
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-27 12:26:51 +00:00
#: field:ir.module.category,child_ids:0
#: field:res.partner.category,child_ids:0
msgid "Child Categories"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: selection:wizard.module.lang.export,format:0
msgid "TGZ Archive"
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: field:res.partner.som,factor:0
msgid "Factor"
msgstr "满意度"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: view:res.lang:0
msgid "%B - Full month name."
msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.actions.report.xml,report_type:0
#: field:ir.actions.todo,type:0
#: field:ir.server.object.lines,type:0
#: field:ir.translation,type:0
#: field:ir.values,key:0
#: view:res.partner:0
msgid "Type"
2008-12-22 18:21:27 +00:00
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
2009-01-23 14:36:28 +00:00
msgid "STOCK_FILE"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: model:res.country,name:base.gu
msgid "Guam (USA)"
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-27 12:26:51 +00:00
#: model:ir.model,name:base.model_ir_model_grid
msgid "Objects Security Grid"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_GO_DOWN"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_OK"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: selection:ir.actions.server,state:0
#: selection:workflow.activity,kind:0
msgid "Dummy"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: constraint:ir.ui.view:0
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: code:osv/orm.py:0
2008-12-22 18:21:27 +00:00
#, python-format
2009-01-23 14:36:28 +00:00
msgid "You try to bypass an access rule (Document type: %s)."
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: model:res.country,name:base.ky
msgid "Cayman Islands"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: field:ir.rule,operand:0
msgid "Operand"
msgstr "操作符"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: field:ir.sequence,name:0
#: field:ir.sequence.type,name:0
msgid "Sequence Name"
msgstr "序列名称"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: model:res.country,name:base.td
msgid "Chad"
2008-11-28 17:24:38 +00:00
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
2008-12-22 18:21:27 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: selection:module.lang.install,init,lang:0
msgid "Spanish (AR) / Español (AR)"
2009-01-19 20:01:23 +00:00
msgstr ""
2008-12-22 18:21:27 +00:00
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: model:res.country,name:base.ug
msgid "Uganda"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
2008-12-22 18:21:27 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: model:res.country,name:base.ne
msgid "Niger"
2008-12-22 18:21:27 +00:00
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: model:res.country,name:base.ba
msgid "Bosnia-Herzegovina"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: field:ir.report.custom.fields,alignment:0
msgid "Alignment"
msgstr "对齐方式"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: selection:ir.rule,operator:0
msgid ">="
msgstr ">="
#. module: base
#: view:res.lang:0
msgid "%W - Week number of the year (Monday as the first day of the week) as a decimal number [00,53]. All days in a new year preceding the first Monday are considered to be in week 0."
2009-01-19 20:01:23 +00:00
msgstr ""
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: field:res.partner.event,planned_cost:0
msgid "Planned Cost"
msgstr "计划成本"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: model:ir.model,name:base.model_ir_model_config
msgid "ir.model.config"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: field:ir.module.module,website:0
#: field:res.partner,website:0
msgid "Website"
msgstr "网站"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
2008-09-10 13:13:44 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: field:ir.rule.group,rules:0
msgid "Tests"
msgstr "测试"
#. module: base
#: view:ir.module.repository:0
msgid "Repository"
msgstr "模块库"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.gs
msgid "S. Georgia & S. Sandwich Isls."
2008-09-10 13:13:44 +00:00
msgstr ""
2009-01-27 12:26:51 +00:00
#. module: base
#: field:ir.actions.url,url:0
msgid "Action URL"
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_JUSTIFY_FILL"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: model:res.country,name:base.mh
msgid "Marshall Islands"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
2008-12-22 18:21:27 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: model:res.country,name:base.ht
msgid "Haiti"
2008-12-22 18:21:27 +00:00
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: selection:ir.translation,type:0
msgid "RML"
2009-01-19 20:01:23 +00:00
msgstr ""
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_category
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_category_main
msgid "Partners by Categories"
2008-11-28 17:24:38 +00:00
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0
#, python-format
msgid "Pie charts need exactly two fields"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
2008-12-22 18:21:27 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: help:wizard.module.lang.export,lang:0
msgid "To export a new language, do not select a language."
2008-12-22 18:21:27 +00:00
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: model:res.country,name:base.md
msgid "Moldavia"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: view:ir.module.module:0
msgid "Features"
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: field:ir.report.custom,frequency:0
msgid "Frequency"
msgstr "序列"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
2008-11-28 17:24:38 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: field:ir.report.custom.fields,fc0_op:0
#: field:ir.report.custom.fields,fc1_op:0
#: field:ir.report.custom.fields,fc2_op:0
#: field:ir.report.custom.fields,fc3_op:0
msgid "Relation"
msgstr "关联"
2008-11-28 17:24:38 +00:00
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: field:ir.model.access,perm_read:0
msgid "Read Access"
msgstr "读权限"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_exports
msgid "ir.exports"
2008-12-22 18:21:27 +00:00
msgstr ""
2008-11-28 17:24:38 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_MISSING_IMAGE"
msgstr ""
2008-11-28 17:24:38 +00:00
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: view:res.users:0
msgid "Define New Users"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_REMOVE"
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0
msgid "raw"
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
2009-01-27 12:26:51 +00:00
#. module: base
#: help:ir.actions.server,email:0
msgid "Provides the fields that will be used to fetch the email address, e.g. when you select the invoice, then `object.invoice_address_id.email` is the field which gives the correct address"
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: field:res.roles,name:0
msgid "Role Name"
msgstr "角色名称"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: field:res.partner,user_id:0
msgid "Dedicated Salesman"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: rml:ir.module.reference:0
msgid "-"
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: code:osv/orm.py:0
2008-12-22 18:21:27 +00:00
#, python-format
2009-01-23 14:36:28 +00:00
msgid "The search method is not implemented on this object !"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
#. module: base
2009-01-27 12:26:51 +00:00
#: field:res.payterm,name:0
msgid "Payment Term (short name)"
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
2008-11-28 17:24:38 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: model:ir.model,name:base.model_res_bank
#: view:res.bank:0
#: field:res.partner.bank,bank:0
msgid "Bank"
msgstr "银行"
2008-11-28 17:24:38 +00:00
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: view:res.lang:0
msgid "Examples"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: field:ir.module.module,reports_by_module:0
msgid "Reports"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
2009-01-03 02:22:25 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: field:workflow,on_create:0
msgid "On Create"
msgstr "创建"
2009-01-03 02:22:25 +00:00
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: wizard_view:base.module.import,init:0
msgid "Please give your module .ZIP file to import."
msgstr "请指定要导入的模块文件"
2009-01-19 20:01:23 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: field:ir.default,value:0
msgid "Default Value"
msgstr "默认价值"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
2009-01-03 02:22:25 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: wizard_field:res.partner.sms_send,init,user:0
#: field:res.users,login:0
msgid "Login"
msgstr "登录"
2009-01-03 02:22:25 +00:00
2008-12-22 18:21:27 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: view:maintenance.contract:0
#: field:maintenance.contract,module_ids:0
msgid "Covered Modules"
2008-12-22 18:21:27 +00:00
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_COPY"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: model:ir.model,name:base.model_res_request_link
msgid "res.request.link"
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: wizard_button:module.module.update,init,update:0
msgid "Check new modules"
msgstr "检查新模块"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: model:res.country,name:base.km
msgid "Comoros"
2009-01-19 20:01:23 +00:00
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_server_action
#: view:ir.actions.server:0
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_server_action
msgid "Server Actions"
2008-12-22 18:21:27 +00:00
msgstr ""
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: model:res.country,name:base.tp
msgid "East Timor"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
2008-12-22 18:21:27 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: view:ir.rule:0
msgid "Simple domain setup"
2008-12-22 18:21:27 +00:00
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: field:res.currency,accuracy:0
msgid "Computational Accuracy"
msgstr "计算精度"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: model:res.country,name:base.kg
msgid "Kyrgyz Republic (Kyrgyzstan)"
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
2008-11-28 17:24:38 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: model:ir.model,name:base.model_wizard_ir_model_menu_create_line
msgid "wizard.ir.model.menu.create.line"
2009-01-19 20:01:23 +00:00
msgstr ""
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: field:ir.attachment,res_id:0
msgid "Attached ID"
2008-11-28 17:24:38 +00:00
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: view:ir.sequence:0
msgid "Day: %(day)s"
msgstr "天: %天"
#. module: base
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
#, python-format
msgid "You can not read this document! (%s)"
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
2009-01-23 14:36:28 +00:00
msgid "STOCK_FIND_AND_REPLACE"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: model:res.country,name:base.mv
msgid "Maldives"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: help:ir.values,res_id:0
msgid "Keep 0 if the action must appear on all resources."
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: model:ir.model,name:base.model_ir_rule
msgid "ir.rule"
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
2008-12-22 18:21:27 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: selection:ir.cron,interval_type:0
msgid "Days"
msgstr "日"
2008-12-22 18:21:27 +00:00
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: field:ir.report.custom.fields,width:0
msgid "Fixed Width"
msgstr "固定宽度"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "terp-calendar"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
2009-01-19 20:01:23 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: code:addons/base/module/module.py:0
#, python-format
msgid "Some installed modules depends on the module you plan to desinstall :\n %s"
2009-01-19 20:01:23 +00:00
msgstr ""
2008-12-22 18:21:27 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_YES"
2008-12-22 18:21:27 +00:00
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-27 12:26:51 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_report_custom
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_report_custom
msgid "Report Custom"
msgstr "自定义报表"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: view:ir.sequence:0
msgid "Year without century: %(y)s"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
#. module: base
2008-12-22 18:21:27 +00:00
#: view:res.lang:0
2009-01-23 14:36:28 +00:00
msgid "7. %H:%M:%S ==> 18:25:20"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_form
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_partner
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_form
#: view:res.partner:0
msgid "Partners"
msgstr "业务伙伴"
2009-01-27 12:26:51 +00:00
#. module: base
#: help:ir.actions.server,message:0
msgid "Specify the message. You can use the fields from the object. e.g. `Dear [[ object.partner_id.name ]]`"
msgstr ""
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#. module: base
#: field:ir.attachment,res_model:0
msgid "Attached Model"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: field:ir.actions.server,trigger_name:0
msgid "Trigger Name"
2009-01-19 20:01:23 +00:00
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
2008-11-28 17:24:38 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: model:ir.model,name:base.model_ir_model_access
msgid "ir.model.access"
2008-11-28 17:24:38 +00:00
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: field:ir.cron,priority:0
#: field:ir.ui.view,priority:0
#: field:res.request,priority:0
#: field:res.request.link,priority:0
msgid "Priority"
msgstr "优先级(0=紧急)"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: field:workflow.transition,act_from:0
msgid "Source Activity"
msgstr "源活动"
2009-01-19 20:01:23 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: view:ir.sequence:0
msgid "Legend (for prefix, suffix)"
msgstr "图例(前缀,后缀)"
#. module: base
#: selection:ir.server.object.lines,type:0
msgid "Formula"
2008-12-22 18:21:27 +00:00
msgstr ""
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: code:addons/base/res/res_user.py:0
#, python-format
msgid "Can not remove root user!"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
2009-01-23 14:36:28 +00:00
msgid "STOCK_JUSTIFY_LEFT"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: model:res.country,name:base.mw
msgid "Malawi"
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: field:res.partner.address,type:0
msgid "Address Type"
msgstr "地址类型"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: selection:ir.actions.todo,start_on:0
msgid "Auto"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
#. module: base
2009-01-27 12:26:51 +00:00
#: help:ir.actions.server,model_id:0
msgid "Select the obect on which the action will work (read, write, create)."
2009-01-23 14:36:28 +00:00
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
2009-01-19 20:01:23 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: view:res.request:0
msgid "References"
msgstr "参考"
2009-01-19 20:01:23 +00:00
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: view:res.lang:0
msgid "%U - Week number of the year (Sunday as the first day of the week) as a decimal number [00,53]. All days in a new year preceding the first Sunday are considered to be in week 0."
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: wizard_view:module.lang.install,init:0
msgid "Note that this operation may take a few minutes."
msgstr "提示:这个操作会花费一些时间"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: selection:ir.actions.act_window,view_type:0
#: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
#: selection:ir.ui.view,type:0
#: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
msgid "Tree"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: view:maintenance.contract.wizard:0
msgid "Could you check your contract information ?"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_CLEAR"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: help:res.users,password:0
msgid "Keep empty if you don't want the user to be able to connect on the system."
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
#. module: base
2009-01-27 12:26:51 +00:00
#: field:ir.actions.act_window,view_mode:0
#: field:res.config.view,view:0
msgid "View Mode"
msgstr ""
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#. module: base
#: code:osv/fields.py:0
#, python-format
msgid "Not implemented search_memory method !"
2009-01-19 20:01:23 +00:00
msgstr ""
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: selection:module.lang.install,init,lang:0
msgid "Spanish / Español"
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: field:res.company,logo:0
msgid "Logo"
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
2009-01-23 14:36:28 +00:00
msgid "STOCK_PROPERTIES"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: view:ir.module.module:0
msgid "Uninstall (beta)"
msgstr "卸载"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: selection:ir.actions.act_window,target:0
#: selection:ir.actions.url,target:0
msgid "New Window"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: model:res.country,name:base.bs
msgid "Bahamas"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: selection:res.partner.event,partner_type:0
msgid "Commercial Prospect"
msgstr "潜在客户"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: code:addons/base/res/partner/partner.py:0
2008-12-22 18:21:27 +00:00
#, python-format
2009-01-23 14:36:28 +00:00
msgid "Couldn't generate the next id because some partners have an alphabetic id !"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
2009-01-19 20:01:23 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: view:ir.attachment:0
msgid "Attachment"
2009-01-19 20:01:23 +00:00
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: model:res.country,name:base.ie
msgid "Ireland"
2008-12-22 18:21:27 +00:00
msgstr ""
2009-01-19 20:01:23 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: wizard_field:module.module.update,update,update:0
msgid "Number of modules updated"
2009-01-19 20:01:23 +00:00
msgstr ""
2008-12-22 18:21:27 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: code:osv/fields.py:0
2008-12-22 18:21:27 +00:00
#, python-format
2009-01-23 14:36:28 +00:00
msgid "Not implemented set_memory method !"
2008-12-22 18:21:27 +00:00
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: field:ir.actions.act_window,groups_id:0
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_groups
#: field:ir.actions.report.xml,groups_id:0
#: field:ir.actions.todo,groups_id:0
#: field:ir.actions.wizard,groups_id:0
#: field:ir.model.fields,groups:0
#: field:ir.rule.group,groups:0
#: field:ir.ui.menu,groups_id:0
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_groups
#: view:res.groups:0
#: view:res.users:0
#: field:res.users,groups_id:0
msgid "Groups"
msgstr "组"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: model:res.country,name:base.bz
msgid "Belize"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: model:res.country,name:base.ge
msgid "Georgia"
2009-01-19 20:01:23 +00:00
msgstr ""
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: model:res.country,name:base.pl
msgid "Poland"
2009-01-19 20:01:23 +00:00
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
2008-12-22 18:21:27 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: selection:ir.module.module,state:0
#: selection:ir.module.module.dependency,state:0
msgid "To be removed"
msgstr "将要移除的模块"
2008-12-22 18:21:27 +00:00
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: field:ir.values,meta:0
msgid "Meta Datas"
msgstr "元数据"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
2008-12-22 18:21:27 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: view:wizard.module.update_translations:0
msgid "This wizard will detect new terms in the application so that you can update them manually."
2008-12-22 18:21:27 +00:00
msgstr ""
2009-01-27 12:26:51 +00:00
#. module: base
#: help:ir.actions.server,expression:0
msgid "Enter the field/expression that will return the list. E.g. select the sale order in Object, and you can have loop on the sales order line. Expression = `object.order_line`."
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: field:ir.model,model:0
#: field:ir.model,name:0
#: field:ir.model.fields,model:0
#: field:ir.model.grid,model:0
2009-01-27 12:26:51 +00:00
#: field:ir.model.grid,name:0
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: field:ir.values,model:0
msgid "Object Name"
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: selection:ir.translation,type:0
msgid "Wizard Field"
msgstr ""
2008-11-28 17:24:38 +00:00
2008-12-22 18:21:27 +00:00
#. module: base
2009-01-27 12:26:51 +00:00
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_SELECT_COLOR"
2009-01-23 14:36:28 +00:00
msgstr ""
2008-12-22 18:21:27 +00:00
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_NO"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
2009-01-27 12:26:51 +00:00
#. module: base
#: model:res.country,name:base.st
msgid "Saint Tome (Sao Tome) and Principe"
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: selection:res.partner.address,type:0
msgid "Invoice"
msgstr "发票"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_REDO"
2008-11-28 17:24:38 +00:00
msgstr ""
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: model:res.country,name:base.bb
msgid "Barbados"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: model:res.country,name:base.mg
msgid "Madagascar"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: constraint:ir.model:0
msgid "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: field:ir.actions.configuration.wizard,name:0
msgid "Next Wizard"
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
2009-01-19 20:01:23 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_menu_admin
#: field:ir.report.custom,menu_id:0
#: view:ir.ui.menu:0
#: field:ir.ui.menu,name:0
msgid "Menu"
msgstr "功能列表"
2009-01-19 20:01:23 +00:00
2009-01-27 12:26:51 +00:00
#. module: base
#: field:res.currency,rate:0
msgid "Current Rate"
msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.ui.view.custom,ref_id:0
msgid "Original View"
msgstr ""
2008-12-22 18:21:27 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: view:ir.values:0
msgid "Action To Launch"
2008-12-22 18:21:27 +00:00
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: selection:ir.report.custom.fields,fc0_op:0
#: selection:ir.report.custom.fields,fc1_op:0
#: selection:ir.report.custom.fields,fc2_op:0
#: selection:ir.report.custom.fields,fc3_op:0
#: selection:ir.rule,operator:0
msgid "in"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: field:ir.actions.url,target:0
msgid "Action Target"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: model:res.country,name:base.ai
msgid "Anguilla"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
2009-01-27 12:26:51 +00:00
#. module: base
#: field:ir.model.config,password_check:0
msgid "Confirmation"
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0
#, python-format
msgid "Enter at least one field !"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
2009-01-19 20:01:23 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: field:ir.ui.view_sc,name:0
msgid "Shortcut Name"
msgstr "快捷键名称"
2009-01-19 20:01:23 +00:00
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: field:res.partner,credit_limit:0
msgid "Credit Limit"
msgstr "信用额度"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
2008-12-22 18:21:27 +00:00
#. module: base
2009-01-27 12:26:51 +00:00
#: help:ir.actions.server,write_id:0
msgid "Provide the field name that the record id refers to for the write operation. If it is empty it will refer to the active id of the object."
2008-12-22 18:21:27 +00:00
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: model:res.country,name:base.zw
msgid "Zimbabwe"
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_translation_export
msgid "Import / Export"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_config_user_form
#: view:res.users:0
msgid "Configure User"
2009-01-19 20:01:23 +00:00
msgstr ""
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: field:ir.actions.server,email:0
msgid "Email Address"
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
#, python-format
msgid "You can not write in this document! (%s)"
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: view:ir.actions.server:0
#: field:workflow.activity,action_id:0
msgid "Server Action"
2009-01-19 20:01:23 +00:00
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: model:res.country,name:base.tt
msgid "Trinidad and Tobago"
2008-12-22 18:21:27 +00:00
msgstr ""
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: model:res.country,name:base.lv
msgid "Latvia"
2009-01-19 20:01:23 +00:00
msgstr ""
2008-12-22 18:21:27 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: view:ir.values:0
msgid "Values"
msgstr "?"
2008-12-22 18:21:27 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: view:ir.actions.server:0
msgid "Field Mappings"
msgstr ""
2009-01-19 20:01:23 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_custom
msgid "Customization"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: model:res.country,name:base.py
msgid "Paraguay"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: selection:ir.report.custom.fields,alignment:0
msgid "left"
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_window_close
msgid "ir.actions.act_window_close"
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: field:ir.server.object.lines,col1:0
msgid "Destination"
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: model:res.country,name:base.lt
msgid "Lithuania"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
2008-12-22 18:21:27 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_PRINT_PREVIEW"
msgstr ""
2008-12-22 18:21:27 +00:00
2009-01-19 20:01:23 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: code:osv/orm.py:0
#, python-format
msgid "The perm_read method is not implemented on this object !"
2009-01-19 20:01:23 +00:00
msgstr ""
2008-12-22 18:21:27 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: model:res.country,name:base.si
msgid "Slovenia"
2008-12-22 18:21:27 +00:00
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: view:res.partner.canal:0
#: field:res.partner.event,canal_id:0
msgid "Channel"
msgstr "渠道"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
2009-01-19 20:01:23 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: view:res.lang:0
msgid "%p - Equivalent of either AM or PM."
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: view:ir.actions.server:0
msgid "Iteration Actions"
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: field:maintenance.contract,date_stop:0
msgid "Ending Date"
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: model:res.country,name:base.nz
msgid "New Zealand"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_7
msgid "Openstuff.net"
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: model:res.country,name:base.nf
msgid "Norfolk Island"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
2008-11-28 17:24:38 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_MEDIA_PLAY"
2008-11-28 17:24:38 +00:00
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: field:ir.rule,operator:0
msgid "Operator"
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
2009-01-27 12:26:51 +00:00
#. module: base
#: wizard_view:module.lang.install,start:0
msgid "Installation Done"
msgstr ""
2008-12-22 18:21:27 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_OPEN"
2008-12-22 18:21:27 +00:00
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: field:ir.actions.server,action_id:0
#: selection:ir.actions.server,state:0
msgid "Client Action"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: selection:ir.report.custom.fields,alignment:0
msgid "right"
2009-01-19 20:01:23 +00:00
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: model:res.country,name:base.bd
msgid "Bangladesh"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: constraint:res.company:0
msgid "Error! You can not create recursive companies."
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: selection:maintenance.contract,state:0
msgid "Valid"
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
2008-12-22 18:21:27 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
#, python-format
msgid "You can not delete this document! (%s)"
msgstr ""
2008-12-22 18:21:27 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: selection:ir.translation,type:0
msgid "XSL"
2008-12-22 18:21:27 +00:00
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_other_form
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_other_form
msgid "Others Partners"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: code:addons/base/module/module.py:0
#, python-format
msgid "Can not upgrade module '%s'. It is not installed."
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: model:res.country,name:base.cu
msgid "Cuba"
2009-01-19 20:01:23 +00:00
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: view:res.lang:0
msgid "%S - Second as a decimal number [00,61]."
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: model:res.country,name:base.am
msgid "Armenia"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
2008-11-28 17:24:38 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: view:ir.sequence:0
msgid "Year with century: %(year)s"
2008-11-28 17:24:38 +00:00
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: selection:ir.report.custom,frequency:0
msgid "Daily"
msgstr "每日"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
2008-11-28 17:24:38 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: model:res.country,name:base.se
msgid "Sweden"
2008-11-28 17:24:38 +00:00
msgstr ""
2008-12-22 18:21:27 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
#: selection:ir.ui.view,type:0
#: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
msgid "Gantt"
2008-12-22 18:21:27 +00:00
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: view:ir.property:0
msgid "Property"
msgstr "属性"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank_type
#: view:res.partner.bank.type:0
msgid "Bank Account Type"
msgstr "银行帐户类型"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
2008-12-22 18:21:27 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "terp-project"
2008-12-22 18:21:27 +00:00
msgstr ""
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: view:ir.actions.server:0
msgid "Iteration Action Configuration"
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: model:res.country,name:base.at
msgid "Austria"
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
2008-09-10 13:13:44 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
#: selection:ir.ui.view,type:0
#: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
msgid "Calendar"
msgstr "日历"
2008-09-10 13:13:44 +00:00
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: field:workflow.activity,signal_send:0
msgid "Signal (subflow.*)"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_17
msgid "HR sector"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: model:ir.model,name:base.model_ir_module_module_dependency
msgid "Module dependency"
msgstr "模块相关性"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: selection:maintenance.contract.wizard,state:0
msgid "Draft"
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
2009-01-23 14:36:28 +00:00
msgid "STOCK_JUSTIFY_CENTER"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: view:res.config.view:0
msgid "Choose Your Mode"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
2008-11-28 17:24:38 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: field:res.company,rml_footer1:0
msgid "Report Footer 1"
msgstr "报告脚注1"
2008-11-28 17:24:38 +00:00
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: field:res.company,rml_footer2:0
msgid "Report Footer 2"
msgstr "报告脚注2"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: view:ir.model.access:0
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_security_access
#: view:res.groups:0
#: field:res.groups,model_access:0
msgid "Access Controls"
msgstr "访问控制"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: view:ir.module.module:0
#: field:ir.module.module,dependencies_id:0
msgid "Dependencies"
msgstr "依附关系"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: field:res.partner,parent_id:0
msgid "Main Company"
msgstr "母公司"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: field:ir.report.custom.fields,bgcolor:0
msgid "Background Color"
msgstr "背景色"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
2008-11-28 17:24:38 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: view:ir.actions.server:0
msgid "If you use a formula type, use a python expression using the variable 'object'."
2008-11-28 17:24:38 +00:00
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: field:res.partner.address,birthdate:0
msgid "Birthdate"
msgstr "生日"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
2009-01-27 12:26:51 +00:00
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_title_contact
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_title_contact
msgid "Contact Titles"
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: selection:module.lang.install,init,lang:0
msgid "tlh_TLH"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_som
msgid "res.partner.som"
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
2008-12-22 18:21:27 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: model:ir.model,name:base.model_workflow_activity
msgid "workflow.activity"
2008-12-22 18:21:27 +00:00
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: field:ir.model.fields,select_level:0
msgid "Searchable"
2009-01-19 20:01:23 +00:00
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
2008-12-22 18:21:27 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: model:res.country,name:base.uy
msgid "Uruguay"
2008-12-22 18:21:27 +00:00
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: view:res.partner.event:0
msgid "Document Link"
msgstr "单据连接"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_title
msgid "res.partner.title"
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: field:ir.sequence,prefix:0
msgid "Prefix"
msgstr "??"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
2008-12-22 18:21:27 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: field:ir.actions.server,loop_action:0
msgid "Loop Action"
2008-12-22 18:21:27 +00:00
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: selection:module.lang.install,init,lang:0
msgid "German / Deutsch"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
2009-01-27 12:26:51 +00:00
#. module: base
#: help:ir.actions.server,trigger_name:0
msgid "Select the Signal name that is to be used as the trigger."
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: view:ir.actions.server:0
msgid "Fields Mapping"
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_sir
msgid "Sir"
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: wizard_button:module.upgrade,next,start:0
msgid "Start Upgrade"
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
2009-01-27 12:26:51 +00:00
#. module: base
#: field:ir.default,ref_id:0
msgid "ID Ref."
msgstr "ID参照"
2009-01-03 02:22:25 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: selection:module.lang.install,init,lang:0
msgid "French / Français"
2009-01-03 02:22:25 +00:00
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: model:res.country,name:base.mt
msgid "Malta"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
2009-01-27 12:26:51 +00:00
#. module: base
#: selection:module.lang.install,init,lang:0
msgid "nl_BE"
msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.actions.server,fields_lines:0
msgid "Field Mappings."
msgstr ""
2008-12-22 18:21:27 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: model:ir.model,name:base.model_ir_module_module
#: field:ir.model.data,module:0
#: view:ir.module.module:0
#: field:ir.module.module.dependency,module_id:0
#: rml:ir.module.reference:0
msgid "Module"
msgstr "模块"
2008-12-22 18:21:27 +00:00
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: field:ir.attachment,description:0
#: field:ir.module.module,description:0
#: field:res.partner.bank,name:0
#: view:res.partner.event:0
#: field:res.partner.event,description:0
#: view:res.request:0
msgid "Description"
msgstr "说明"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_attachment
msgid "ir.attachment"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: field:res.users,action_id:0
msgid "Home Action"
msgstr "动作"
#. module: base
#: field:res.lang,grouping:0
msgid "Separator Format"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: view:wizard.module.lang.export:0
msgid "Export language"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: selection:maintenance.contract.wizard,state:0
msgid "Unvalidated"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_9
msgid "Database Structure"
msgstr "数据库结构"
2009-01-19 20:01:23 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: model:ir.actions.wizard,name:base.res_partner_mass_mailing_wizard
#: wizard_view:res.partner.spam_send,init:0
msgid "Mass Mailing"
msgstr "海量发信"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: model:res.country,name:base.yt
msgid "Mayotte"
2008-12-22 18:21:27 +00:00
msgstr ""
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: wizard_view:module.lang.import,init:0
msgid "You can also import .po files."
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:0
#, python-format
msgid "Please specify an action to launch !"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_JUSTIFY_RIGHT"
2008-12-22 18:21:27 +00:00
msgstr ""
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_function
msgid "Function of the contact"
msgstr "联系人自定义功能"
2008-12-22 18:21:27 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree_upgrade
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree_upgrade
msgid "Modules to be installed, upgraded or removed"
msgstr "将要安装,升级或删除的模块"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-27 12:26:51 +00:00
#: view:res.payterm:0
msgid "Payment Term"
msgstr ""
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#. module: base
#: field:ir.report.custom,footer:0
msgid "Report Footer"
msgstr "报告脚注"
#. module: base
#: selection:res.lang,direction:0
msgid "Right-to-Left"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
#. module: base
#: code:osv/orm.py:0
2008-12-22 18:21:27 +00:00
#, python-format
2009-01-23 14:36:28 +00:00
msgid "Please check that all your lines have %d columns."
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
2009-01-19 20:01:23 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: wizard_view:module.lang.import,init:0
msgid "Import language"
msgstr "导入语言"
2009-01-19 20:01:23 +00:00
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_cron_act
#: view:ir.cron:0
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_cron_act
msgid "Scheduled Actions"
msgstr "计划的动作"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: field:res.partner,title:0
#: field:res.partner.address,title:0
#: field:res.partner.title,name:0
msgid "Title"
msgstr "称谓"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_SAVE"
2009-01-19 20:01:23 +00:00
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "terp-account"
2009-01-03 02:22:25 +00:00
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: code:addons/base/module/module.py:0
#, python-format
msgid "Recursion error in modules dependencies !"
2008-12-22 18:21:27 +00:00
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: view:ir.model:0
msgid "Create a Menu"
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: help:res.partner,vat:0
msgid "Value Added Tax number. Check the box if the partner is subjected to the VAT. Used by the VAT legal statement."
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_module_category_tree
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_module_category_tree
msgid "Categories of Modules"
msgstr "模块分类"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: selection:module.lang.install,init,lang:0
msgid "Ukrainian / украї́нська мо́ва"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
2008-11-28 17:24:38 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: selection:ir.actions.todo,state:0
msgid "Not Started"
2008-11-28 17:24:38 +00:00
msgstr ""
2009-01-03 02:22:25 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: model:res.country,name:base.ru
msgid "Russian Federation"
2008-11-28 17:24:38 +00:00
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: model:res.country,name:base.dm
msgid "Dominica"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_roles_form
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_roles_form
#: view:res.roles:0
#: view:res.users:0
#: field:res.users,roles_id:0
msgid "Roles"
msgstr "角色"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_country
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_country_partner
msgid "Countries"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
#. module: base
#: view:ir.rule.group:0
2009-01-23 14:36:28 +00:00
msgid "Record rules"
msgstr "记录规则"
#. module: base
#: field:res.partner,vat:0
msgid "VAT"
msgstr "增值税"
#. module: base
#: view:res.lang:0
msgid "12. %w ==> 5 ( Friday is the 6th day)"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: constraint:res.partner.category:0
msgid "Error ! You can not create recursive categories."
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: view:res.lang:0
msgid "%x - Appropriate date representation."
2008-12-22 18:21:27 +00:00
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
2009-01-27 12:26:51 +00:00
#. module: base
#: help:ir.module.repository,filter:0
msgid "Regexp to search module on the repository webpage:\n"
"- The first parenthesis must match the name of the module.\n"
"- The second parenthesis must match the whole version number.\n"
"- The last parenthesis must match the extension of the module."
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: view:res.lang:0
msgid "%M - Minute as a decimal number [00,59]."
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: model:res.country,name:base.tj
msgid "Tajikistan"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:base.act_values_form_action
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_values_form_action
msgid "Connect Actions To Client Events"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: selection:ir.module.module,license:0
msgid "GPL-2 or later version"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: selection:res.partner.event,type:0
msgid "Prospect Contact"
msgstr "潜在客户联系人"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_wizard
#: selection:ir.ui.menu,action:0
msgid "ir.actions.wizard"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#. module: base
#: model:res.country,name:base.nr
msgid "Nauru"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: model:ir.model,name:base.model_ir_property
msgid "ir.property"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
2008-09-10 13:13:44 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: selection:ir.actions.act_window,view_type:0
#: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
#: selection:ir.ui.view,type:0
#: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
msgid "Form"
msgstr "表单"
2008-09-10 13:13:44 +00:00
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: code:osv/orm.py:0
2008-12-22 18:21:27 +00:00
#, python-format
2009-01-23 14:36:28 +00:00
msgid "Can not define a column %s. Reserved keyword !"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: model:res.country,name:base.me
msgid "Montenegro"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
2009-01-03 02:22:25 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_QUIT"
2009-01-03 02:22:25 +00:00
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: view:res.partner:0
#: field:res.partner,category_id:0
msgid "Categories"
msgstr "分类"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: selection:ir.module.module,state:0
#: selection:ir.module.module.dependency,state:0
msgid "To be upgraded"
msgstr "将要升级的模块"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: model:res.country,name:base.ly
msgid "Libya"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "terp-purchase"
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
2009-01-19 20:01:23 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: wizard_field:module.module.update,init,repositories:0
msgid "Repositories"
msgstr ""
2009-01-19 20:01:23 +00:00
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: model:res.country,name:base.cf
msgid "Central African Republic"
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: model:res.country,name:base.li
msgid "Liechtenstein"
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_ltd
msgid "Ltd"
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: field:res.partner,ean13:0
msgid "EAN13"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: model:res.country,name:base.pt
msgid "Portugal"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: selection:maintenance.contract,state:0
msgid "Unvalid"
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
2008-12-22 18:21:27 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: field:ir.module.module,certificate:0
msgid "Quality Certificate"
2008-12-22 18:21:27 +00:00
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: view:res.lang:0
msgid "6. %d, %m ==> 05, 12"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: help:res.partner,customer:0
msgid "Check this box if the partner is a customer."
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:base.res_lang_act_window
#: model:ir.model,name:base.model_res_lang
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_lang_act_window
#: view:res.lang:0
msgid "Languages"
msgstr "语言"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
2008-12-22 18:21:27 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: model:res.country,name:base.pw
msgid "Palau"
2008-12-22 18:21:27 +00:00
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: model:res.country,name:base.ec
msgid "Ecuador"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: code:addons/base/module/wizard/wizard_export_lang.py:0
#, python-format
msgid "Save this document to a .CSV file and open it with your favourite spreadsheet software. The file encoding is UTF-8. You have to translate the latest column before reimporting it."
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: model:res.country,name:base.au
msgid "Australia"
2009-01-19 20:01:23 +00:00
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: help:res.partner,lang:0
msgid "If the selected language is loaded in the system, all documents related to this partner will be printed in this language. If not, it will be english."
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: rml:ir.module.reference:0
msgid "Menu :"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: selection:ir.model.fields,state:0
msgid "Base Field"
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: wizard_view:module.module.update,update:0
msgid "New modules"
msgstr "新模块"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: field:ir.actions.report.xml,report_sxw_content:0
#: field:ir.actions.report.xml,report_sxw_content_data:0
msgid "SXW content"
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: field:ir.report.custom.fields,fc0_operande:0
#: field:ir.report.custom.fields,fc1_operande:0
#: field:ir.report.custom.fields,fc2_operande:0
#: field:ir.report.custom.fields,fc3_operande:0
#: selection:ir.translation,type:0
msgid "Constraint"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
2009-01-19 20:01:23 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: selection:ir.values,key:0
#: selection:res.partner.address,type:0
msgid "Default"
msgstr "默认"
2009-01-19 20:01:23 +00:00
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: field:ir.model.fields,required:0
#: field:res.partner.bank.type.field,required:0
msgid "Required"
2008-12-22 18:21:27 +00:00
msgstr ""
2009-01-19 20:01:23 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: field:ir.model.fields,domain:0
#: field:ir.rule,domain:0
#: field:res.partner.title,domain:0
msgid "Domain"
2009-01-19 20:01:23 +00:00
msgstr ""
2008-12-22 18:21:27 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: field:res.request.history,name:0
msgid "Summary"
msgstr "动作结果"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
2009-01-27 12:26:51 +00:00
#. module: base
#: help:ir.actions.server,subject:0
msgid "Specify the subject. You can use fields from the object, e.g. `Hello [[ object.partner_id.name ]]`"
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: view:res.company:0
msgid "Header/Footer"
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: model:res.country,name:base.lb
msgid "Lebanon"
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: wizard_field:module.lang.import,init,name:0
msgid "Language name"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
2008-11-28 17:24:38 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: model:res.country,name:base.va
msgid "Holy See (Vatican City State)"
2008-11-28 17:24:38 +00:00
msgstr ""
2009-01-27 12:26:51 +00:00
#. module: base
#: help:ir.actions.server,condition:0
msgid "Condition that is to be tested before action is executed, e.g. object.list_price > object.cost_price"
msgstr ""
2008-12-22 18:21:27 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: wizard_field:base.module.import,init,module_file:0
msgid "Module .ZIP file"
2008-12-22 18:21:27 +00:00
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_16
msgid "Telecom sector"
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: field:workflow.transition,trigger_model:0
msgid "Trigger Object"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: selection:ir.report.custom,state:0
msgid "Subscribed"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: wizard_view:module.lang.install,init:0
#: wizard_view:module.upgrade,next:0
msgid "System Upgrade"
msgstr "系统升级"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-27 12:26:51 +00:00
#: field:workflow.activity,in_transitions:0
msgid "Incoming Transitions"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: model:res.country,name:base.sr
msgid "Suriname"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
#. module: base
2009-01-27 12:26:51 +00:00
#: field:ir.values,key2:0
#: view:res.partner.event.type:0
#: field:res.partner.event.type,name:0
msgid "Event Type"
msgstr "活动类型"
#. module: base
#: view:res.partner.bank:0
#: model:res.partner.bank.type,name:base.bank_normal
msgid "Bank account"
msgstr "银行帐号"
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: view:ir.sequence.type:0
msgid "Sequence Type"
msgstr "序号类型"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: code:addons/base/module/module.py:0
#, python-format
msgid "You try to upgrade a module that depends on the module: %s.\nBut this module is not available in your system."
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
2008-12-22 18:21:27 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: view:res.partner.address:0
msgid "Partner Address"
2008-12-22 18:21:27 +00:00
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: field:ir.module.module,license:0
msgid "License"
msgstr "授权"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0
2008-12-22 18:21:27 +00:00
#, python-format
2009-01-23 14:36:28 +00:00
msgid "Invalid operation"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_SAVE_AS"
2008-12-22 18:21:27 +00:00
msgstr ""
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: field:ir.actions.server,srcmodel_id:0
msgid "Model"
2008-12-22 18:21:27 +00:00
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: code:addons/base/module/module.py:0
#, python-format
msgid "You try to install a module that depends on the module: %s.\nBut this module is not available in your system."
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: field:ir.actions.act_window.view,view_id:0
#: field:ir.default,page:0
#: selection:ir.translation,type:0
#: field:wizard.ir.model.menu.create.line,view_id:0
msgid "View"
msgstr "视图"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: view:ir.actions.act_window:0
msgid "Open a Window"
msgstr "打开窗口"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: model:res.country,name:base.gq
msgid "Equatorial Guinea"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
2009-01-27 12:26:51 +00:00
#. module: base
#: wizard_view:base.module.import,init:0
msgid "Module Import"
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
#, python-format
msgid "You can not remove the field '%s' !"
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: field:res.bank,zip:0
#: field:res.partner.address,zip:0
#: field:res.partner.bank,zip:0
msgid "Zip"
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: field:ir.module.module,author:0
msgid "Author"
msgstr "作者"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_UNDELETE"
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: view:res.lang:0
msgid "%c - Appropriate date and time representation."
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: model:res.country,name:base.bo
msgid "Bolivia"
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: model:res.country,name:base.gh
msgid "Ghana"
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: field:res.lang,direction:0
msgid "Direction"
msgstr "方向"
2009-01-19 20:01:23 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: model:ir.model,name:base.model_wizard_module_update_translations
msgid "wizard.module.update_translations"
msgstr ""
#. module: base
#: view:ir.actions.act_window:0
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_ui_view
#: field:ir.actions.act_window,view_ids:0
#: field:ir.actions.act_window,views:0
#: field:ir.module.module,views_by_module:0
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_ui_view
#: view:ir.ui.view:0
#: view:wizard.ir.model.menu.create:0
#: field:wizard.ir.model.menu.create,view_ids:0
msgid "Views"
2009-01-19 20:01:23 +00:00
msgstr "视图"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: view:res.groups:0
#: field:res.groups,rule_groups:0
#: field:res.users,rules_id:0
msgid "Rules"
msgstr "规则"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: code:addons/base/module/module.py:0
#, python-format
msgid "You try to remove a module that is installed or will be installed"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: help:ir.values,key2:0
msgid "The kind of action or button in the client side that will trigger the action."
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_PASTE"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
2008-12-22 18:21:27 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: model:res.country,name:base.gt
msgid "Guatemala"
msgstr ""
2008-12-22 18:21:27 +00:00
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_form
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow
msgid "Workflows"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_config_wizard_form
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_config_module
msgid "Configuration Wizard"
2009-01-19 20:01:23 +00:00
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: model:ir.model,name:base.model_res_roles
msgid "res.roles"
msgstr "角色"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: help:ir.cron,priority:0
msgid "0=Very Urgent\n"
"10=Not urgent"
msgstr "0=非常紧急10=不紧急"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: view:res.users:0
msgid "Skip"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:base.res_request_link-act
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_request_link_act
msgid "Accepted Links in Requests"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: model:res.country,name:base.ls
msgid "Lesotho"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:base.grant_menu_access
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_grant_menu_access
msgid "Grant Access To Menus"
2008-12-22 18:21:27 +00:00
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: model:res.country,name:base.ke
msgid "Kenya"
2009-01-19 20:01:23 +00:00
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: view:res.config.view:0
msgid "Choose the simplified interface if you are testing OpenERP for the first time. Less used options or fields are automatically hidden. You will be able to change this, later, through the Administration menu."
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: model:res.country,name:base.sm
msgid "San Marino"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: model:res.country,name:base.bm
msgid "Bermuda"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: model:res.country,name:base.pe
msgid "Peru"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: selection:ir.model.fields,on_delete:0
msgid "Set NULL"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: field:res.partner.event,som:0
#: field:res.partner.som,name:0
msgid "State of Mind"
msgstr "满意度"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: model:res.country,name:base.bj
msgid "Benin"
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: view:ir.rule.group:0
msgid "The rule is satisfied if all test are True (AND)"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
2008-11-28 17:24:38 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_CONNECT"
2008-11-28 17:24:38 +00:00
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: selection:ir.model.fields,select_level:0
msgid "Not Searchable"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
2008-11-28 17:24:38 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: field:res.partner.event.type,key:0
msgid "Key"
msgstr "关键字"
2008-11-28 17:24:38 +00:00
2009-01-27 12:26:51 +00:00
#. module: base
#: field:ir.cron,nextcall:0
msgid "Next Call Date"
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: field:res.company,rml_header:0
msgid "RML Header"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: wizard_field:res.partner.sms_send,init,app_id:0
msgid "API ID"
msgstr "API ID"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: model:res.country,name:base.mu
msgid "Mauritius"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: wizard_view:module.module.update,init:0
msgid "Scan for new modules"
msgstr "查找新模块"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: model:ir.model,name:base.model_ir_module_repository
msgid "Module Repository"
msgstr "模块库"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
2008-12-22 18:21:27 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_security
msgid "Security"
msgstr "安全设定"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0
#, python-format
msgid "Using a relation field which uses an unknown object"
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: model:res.country,name:base.za
msgid "South Africa"
2009-01-19 20:01:23 +00:00
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: model:ir.model,name:base.model_wizard_module_lang_export
msgid "wizard.module.lang.export"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: selection:ir.module.module,state:0
#: selection:ir.module.module.dependency,state:0
msgid "Installed"
msgstr "已安装的模块"
2009-01-19 20:01:23 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: model:res.country,name:base.sn
msgid "Senegal"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: model:res.country,name:base.hu
msgid "Hungary"
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
2008-09-11 15:50:47 +00:00
#. module: base
2009-01-27 12:26:51 +00:00
#: model:ir.model,name:base.model_res_groups
msgid "res.groups"
msgstr "组"
2008-09-11 15:50:47 +00:00
2008-12-22 18:21:27 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: model:res.country,name:base.br
msgid "Brazil"
msgstr ""
2008-12-22 18:21:27 +00:00
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: field:ir.sequence,number_next:0
msgid "Next Number"
msgstr "下一编号"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: view:res.currency:0
#: field:res.currency,rate_ids:0
msgid "Rates"
msgstr "汇率"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: model:res.country,name:base.sy
msgid "Syria"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: view:res.lang:0
msgid "======================================================"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
#. module: base
2009-01-27 12:26:51 +00:00
#: field:ir.report.custom.fields,field_child2:0
msgid "Field child2"
msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.report.custom.fields,field_child3:0
msgid "Field child3"
msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.report.custom.fields,field_child0:0
msgid "Field child0"
msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.report.custom.fields,field_child1:0
msgid "Field child1"
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: field:ir.model.fields,selection:0
msgid "Field Selection"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: selection:res.request,state:0
msgid "draft"
msgstr "草稿"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: field:res.currency.rate,name:0
#: field:res.partner,date:0
#: field:res.partner.event,date:0
#: field:res.request,date_sent:0
msgid "Date"
msgstr "日期"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: field:ir.actions.report.xml,report_sxw:0
msgid "SXW path"
2008-12-22 18:21:27 +00:00
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: view:ir.attachment:0
msgid "Data"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: view:res.users:0
msgid "Groups are used to defined access rights on each screen and menu."
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: field:ir.ui.menu,parent_id:0
#: field:wizard.ir.model.menu.create,menu_id:0
msgid "Parent Menu"
msgstr "上级菜单"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
2009-01-27 12:26:51 +00:00
#. module: base
#: help:ir.actions.act_window.view,multi:0
#: help:ir.actions.report.custom,multi:0
#: help:ir.actions.report.xml,multi:0
msgid "If set to true, the action will not be displayed on the right toolbar of a form view."
msgstr ""
2008-12-22 18:21:27 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: view:ir.attachment:0
msgid "Attached To"
2008-12-22 18:21:27 +00:00
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: field:res.lang,decimal_point:0
msgid "Decimal Separator"
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: view:res.partner:0
#: view:res.request:0
#: field:res.request,history:0
msgid "History"
msgstr "记录"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: field:ir.attachment,create_uid:0
msgid "Creator"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: model:res.country,name:base.mx
msgid "Mexico"
2008-12-22 18:21:27 +00:00
msgstr ""
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: selection:module.lang.install,init,lang:0
msgid "Swedish / svenska"
2008-12-22 18:21:27 +00:00
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
2009-01-27 12:26:51 +00:00
#. module: base
#: field:res.company,child_ids:0
msgid "Child Companies"
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: model:ir.model,name:base.model_res_users
msgid "res.users"
2008-12-22 18:21:27 +00:00
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: model:res.country,name:base.ni
msgid "Nicaragua"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: code:osv/orm.py:0
#, python-format
msgid "The write method is not implemented on this object !"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: view:res.partner.event:0
msgid "General Description"
msgstr "一般说明"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
2009-01-03 02:22:25 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: selection:res.partner.event,type:0
msgid "Sale Opportunity"
msgstr "商机"
2009-01-03 02:22:25 +00:00
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: view:maintenance.contract.wizard:0
msgid "Maintenance contract added !"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: field:ir.rule,field_id:0
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#: selection:ir.translation,type:0
2009-01-23 14:36:28 +00:00
msgid "Field"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: model:res.country,name:base.ve
msgid "Venezuela"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
2008-09-10 13:13:44 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: view:res.lang:0
msgid "9. %j ==> 340"
2008-09-10 13:13:44 +00:00
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: model:res.country,name:base.zm
msgid "Zambia"
2008-09-10 13:13:44 +00:00
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_report_xml
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_report_xml
msgid "Report Xml"
msgstr "报表Xml"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: help:res.partner,user_id:0
msgid "The internal user that is in charge of communicating with this partner if any."
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: view:ir.module.module:0
msgid "Cancel Upgrade"
msgstr "取消升级"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: model:res.country,name:base.ci
msgid "Ivory Coast (Cote D'Ivoire)"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
2009-01-03 02:22:25 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: model:res.country,name:base.kz
msgid "Kazakhstan"
2009-01-03 02:22:25 +00:00
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: field:ir.actions.report.xml,name:0
2009-01-19 20:01:23 +00:00
#: field:ir.actions.todo,name:0
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#: field:ir.cron,name:0
#: field:ir.model.access,name:0
#: field:ir.model.fields,name:0
#: field:ir.module.category,name:0
#: field:ir.module.module,name:0
2009-01-19 20:01:23 +00:00
#: field:ir.module.module.dependency,name:0
#: rml:ir.module.reference:0
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#: field:ir.module.repository,name:0
#: field:ir.property,name:0
#: field:ir.report.custom.fields,name:0
#: field:ir.rule.group,name:0
#: field:ir.values,name:0
2008-12-22 18:21:27 +00:00
#: field:maintenance.contract.module,name:0
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#: field:res.bank,name:0
#: field:res.config.view,name:0
#: field:res.lang,name:0
2009-01-19 20:01:23 +00:00
#: field:res.partner,name:0
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#: field:res.partner.bank.type,name:0
#: field:res.request.link,name:0
#: field:res.users,name:0
#: field:workflow,name:0
2009-01-19 20:01:23 +00:00
#: field:workflow.activity,name:0
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgid "Name"
msgstr "名称"
2008-11-28 17:24:38 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: model:res.country,name:base.ms
msgid "Montserrat"
2008-11-28 17:24:38 +00:00
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_translation_app
msgid "Application Terms"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
2008-11-28 17:24:38 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: selection:ir.report.custom.fields,operation:0
msgid "Calculate Average"
msgstr "计算平均值"
#. module: base
#: field:ir.module.module,demo:0
msgid "Demo data"
msgstr "演示数据"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_instance_form
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_instance
msgid "Instances"
2008-11-28 17:24:38 +00:00
msgstr ""
2008-12-22 18:21:27 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: model:res.country,name:base.aq
msgid "Antarctica"
2008-12-22 18:21:27 +00:00
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_3
msgid "Starter Partner"
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_window_view
msgid "ir.actions.act_window.view"
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: rml:ir.module.reference:0
msgid "Web"
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: field:res.partner.event,planned_revenue:0
msgid "Planned Revenue"
msgstr "计划收入"
#. module: base
#: wizard_view:module.lang.import,init:0
msgid "You have to import a .CSV file wich is encoded in UTF-8. Please check that the first line of your file is one of the following:"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: model:res.country,name:base.et
msgid "Ethiopia"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: view:res.lang:0
msgid "%H - Hour (24-hour clock) as a decimal number [00,23]."
2009-01-19 20:01:23 +00:00
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: view:res.roles:0
msgid "Role"
msgstr "角色"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
2009-01-27 12:26:51 +00:00
#. module: base
#: help:res.country.state,code:0
msgid "The state code in three chars.\n"
""
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: model:res.country,name:base.sj
msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
2008-12-22 18:21:27 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: view:ir.rule:0
msgid "Test"
msgstr "测试"
2008-12-22 18:21:27 +00:00
2009-01-27 12:26:51 +00:00
#. module: base
#: field:ir.report.custom.fields,groupby:0
msgid "Group By"
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_DIALOG_WARNING"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_ZOOM_IN"
2008-12-22 18:21:27 +00:00
msgstr ""
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: selection:res.request,state:0
msgid "closed"
msgstr "已结束"
2009-01-19 20:01:23 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: selection:wizard.module.lang.export,state:0
msgid "get"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: help:ir.model.fields,on_delete:0
msgid "On delete property for many2one fields"
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: field:ir.actions.server,write_id:0
msgid "Write Id"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: field:ir.actions.act_window,domain:0
msgid "Domain Value"
msgstr "所有权价值"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
2009-01-27 12:26:51 +00:00
msgid "STOCK_ITALIC"
2009-01-23 14:36:28 +00:00
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: view:ir.actions.server:0
msgid "SMS Configuration"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_access_act
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_access_act
msgid "Access Controls List"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
2008-09-10 13:13:44 +00:00
#. module: base
2009-01-27 12:26:51 +00:00
#: model:res.country,name:base.um
msgid "USA Minor Outlying Islands"
msgstr ""
2009-01-19 20:01:23 +00:00
#. module: base
2009-01-27 12:26:51 +00:00
#: field:res.partner.bank,state:0
#: field:res.partner.bank.type.field,bank_type_id:0
msgid "Bank Type"
2008-09-10 13:13:44 +00:00
msgstr ""
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: code:addons/base/res/res_user.py:0
#, python-format
msgid "The name of the group can not start with \"-\""
2008-09-10 13:13:44 +00:00
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: wizard_view:module.upgrade,end:0
#: wizard_view:module.upgrade,start:0
msgid "We suggest you to reload the menu tab (Ctrl+t Ctrl+r)."
msgstr "建议您重新载入菜单条( Ctrl+t, Ctrl+r) "
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: view:ir.ui.view_sc:0
#: field:res.partner.title,shortcut:0
msgid "Shortcut"
msgstr "关键词"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: field:ir.model.data,date_init:0
msgid "Init Date"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: field:workflow.activity,flow_start:0
msgid "Flow Start"
msgstr "工作流开始"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: view:ir.model:0
#: view:ir.model.fields:0
msgid "Security on Groups"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
2009-01-27 12:26:51 +00:00
#. module: base
#: view:res.partner.bank:0
msgid "Bank Account Owner"
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:base.act_values_form
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_values_form
msgid "Client Actions Connections"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
2009-01-19 20:01:23 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: field:ir.ui.view_sc,resource:0
msgid "Resource Name"
msgstr "资源名称"
2009-01-19 20:01:23 +00:00
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: selection:ir.cron,interval_type:0
msgid "Hours"
msgstr "小时"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: model:res.country,name:base.gp
msgid "Guadeloupe (French)"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
2009-01-27 12:26:51 +00:00
#. module: base
#: field:ir.report.custom.fields,cumulate:0
msgid "Accumulate"
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0
#, python-format
msgid "Tree can only be used in tabular reports"
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: rml:ir.module.reference:0
msgid "Directory"
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
2008-11-28 17:24:38 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: field:wizard.ir.model.menu.create,name:0
msgid "Menu Name"
2008-11-28 17:24:38 +00:00
msgstr ""
2009-01-27 12:26:51 +00:00
#. module: base
#: field:ir.report.custom,title:0
msgid "Report Title"
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: field:ir.report.custom.fields,fontcolor:0
msgid "Font color"
msgstr "字体颜色"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_SORT_DESCENDING"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: model:res.country,name:base.my
msgid "Malaysia"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
#. module: base
2009-01-27 12:26:51 +00:00
#: model:ir.model,name:base.model_res_request_history
msgid "res.request.history"
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: view:ir.actions.server:0
msgid "Client Action Configuration"
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_address_form
#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_address
2009-01-27 12:26:51 +00:00
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_address_form
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: view:res.partner.address:0
msgid "Partner Addresses"
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: model:res.country,name:base.cv
msgid "Cape Verde"
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
2009-01-19 20:01:23 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:base.act_res_partner_event
#: field:res.partner,events:0
#: field:res.partner.event,name:0
msgid "Events"
msgstr "事件"
2009-01-19 20:01:23 +00:00
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_roles
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_roles
msgid "Roles Structure"
msgstr "角色结构"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_url
#: selection:ir.ui.menu,action:0
msgid "ir.actions.url"
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_MEDIA_STOP"
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: code:osv/orm.py:0
#, python-format
msgid "Wrong ID for the browse record, got %r, expected an integer."
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
#. module: base
2009-01-27 12:26:51 +00:00
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_DND_MULTIPLE"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
2008-11-28 17:24:38 +00:00
#. module: base
2009-01-27 12:26:51 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_addess_tree
#: view:res.partner:0
msgid "Partner Contacts"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
2008-11-28 17:24:38 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: wizard_field:module.module.update,update,add:0
msgid "Number of modules added"
2008-11-28 17:24:38 +00:00
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: field:workflow.transition,role_id:0
msgid "Role Required"
msgstr "需要的角色"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: code:osv/orm.py:0
#, python-format
msgid "The create method is not implemented on this object !"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: field:workflow.triggers,workitem_id:0
msgid "Workitem"
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_DIALOG_AUTHENTICATION"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_ZOOM_OUT"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
2009-01-19 20:01:23 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: field:ir.actions.act_window.view,act_window_id:0
#: view:ir.actions.actions:0
#: field:ir.actions.todo,action_id:0
#: field:ir.ui.menu,action:0
#: field:ir.values,action_id:0
#: selection:ir.values,key:0
msgid "Action"
msgstr "操作"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
2008-12-22 18:21:27 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: view:ir.actions.server:0
msgid "Email Configuration"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_cron
msgid "ir.cron"
2008-12-22 18:21:27 +00:00
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
2009-01-23 14:36:28 +00:00
msgid "terp-mrp"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
2008-12-22 18:21:27 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: field:ir.actions.server,trigger_obj_id:0
msgid "Trigger On"
2008-12-22 18:21:27 +00:00
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: model:res.country,name:base.fj
msgid "Fiji"
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: field:ir.model.fields,size:0
msgid "Size"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: model:res.country,name:base.sd
msgid "Sudan"
2008-12-22 18:21:27 +00:00
msgstr ""
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: view:res.lang:0
msgid "%m - Month as a decimal number [01,12]."
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: view:wizard.module.lang.export:0
msgid "Export Data"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: model:res.country,name:base.fm
msgid "Micronesia"
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: view:res.request.history:0
msgid "Request History"
msgstr "请求记录"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: field:ir.module.module,menus_by_module:0
#: view:res.groups:0
msgid "Menus"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: model:res.country,name:base.il
msgid "Israel"
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: model:ir.actions.wizard,name:base.wizard_server_action_create
msgid "Create Action"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0
msgid "html"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: field:res.lang,time_format:0
msgid "Time Format"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: wizard_view:module.upgrade,next:0
msgid "Your system will be upgraded."
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: view:ir.module.module:0
msgid "Defined Reports"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
2009-01-23 14:36:28 +00:00
msgid "terp-tools"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: view:ir.actions.report.xml:0
msgid "Report xml"
msgstr "报表Xml"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
2009-01-19 20:01:23 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_module_open_categ
#: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree
#: view:ir.module.module:0
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree
#: field:wizard.module.lang.export,modules:0
msgid "Modules"
msgstr "模块分类"
2009-01-19 20:01:23 +00:00
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: selection:workflow.activity,kind:0
#: field:workflow.activity,subflow_id:0
#: field:workflow.workitem,subflow_id:0
msgid "Subflow"
msgstr "子工作流"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
2008-11-28 17:24:38 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_UNDO"
2008-11-28 17:24:38 +00:00
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: field:workflow.transition,signal:0
msgid "Signal (button Name)"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
2009-01-19 20:01:23 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_bank_form
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_bank_form
#: view:res.bank:0
#: field:res.partner,bank_ids:0
msgid "Banks"
2009-01-19 20:01:23 +00:00
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
2009-01-23 14:36:28 +00:00
msgid "terp-sale"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: code:osv/orm.py:0
#, python-format
msgid "You cannot perform this operation."
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: view:res.lang:0
msgid "%I - Hour (12-hour clock) as a decimal number [01,12]."
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: selection:module.lang.install,init,lang:0
msgid "Romanian / limba română"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_ADD"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
2008-12-22 18:21:27 +00:00
#. module: base
2009-01-27 12:26:51 +00:00
#: field:ir.cron,doall:0
msgid "Repeat Missed"
msgstr ""
#. module: base
#: help:ir.actions.server,state:0
msgid "Type of the Action that is to be executed"
2008-12-22 18:21:27 +00:00
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: field:ir.server.object.lines,server_id:0
msgid "Object Mapping"
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: help:res.currency,rate:0
#: help:res.currency.rate,rate:0
msgid "The rate of the currency to the currency of rate 1"
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: model:res.country,name:base.uk
msgid "United Kingdom"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
2008-11-28 17:24:38 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: view:ir.actions.server:0
msgid "Create / Write"
2008-11-28 17:24:38 +00:00
msgstr ""
2009-01-27 12:26:51 +00:00
#. module: base
#: help:res.partner.category,active:0
msgid "The active field allows you to hide the category without removing it."
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: rml:ir.module.reference:0
msgid "Object:"
msgstr "对象:"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
2008-12-22 18:21:27 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: model:res.country,name:base.bw
msgid "Botswana"
2008-12-22 18:21:27 +00:00
msgstr ""
2009-01-27 12:26:51 +00:00
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_title_partner
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_title_partner
#: view:res.partner.title:0
msgid "Partner Titles"
msgstr ""
2008-12-22 18:21:27 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: selection:ir.actions.todo,type:0
msgid "Service"
2008-12-22 18:21:27 +00:00
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: help:ir.actions.act_window,auto_refresh:0
msgid "Add an auto-refresh on the view"
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: wizard_view:module.upgrade,next:0
#: wizard_field:module.upgrade,next,module_download:0
msgid "Modules to download"
2008-11-28 17:24:38 +00:00
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_workitem_form
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_workitem
msgid "Workitems"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
2009-01-27 12:26:51 +00:00
#. module: base
#: field:wizard.module.lang.export,advice:0
msgid "Advice"
msgstr ""
2008-11-28 17:24:38 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: selection:module.lang.install,init,lang:0
msgid "Lithuanian / Lietuvių kalba"
2008-11-28 17:24:38 +00:00
msgstr ""
2009-01-27 12:26:51 +00:00
#. module: base
#: help:ir.actions.server,record_id:0
msgid "Provide the field name where the record id is stored after the create operations. If it is empty, you can not track the new record."
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: code:osv/orm.py:0
2008-12-22 18:21:27 +00:00
#, python-format
2009-01-23 14:36:28 +00:00
msgid "Couldn't find tag '%s' in parent view !"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: field:ir.ui.view,inherit_id:0
msgid "Inherited View"
msgstr "继承视图"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: model:ir.model,name:base.model_ir_translation
msgid "ir.translation"
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: model:ir.model,name:base.model_ir_rule_group
msgid "ir.rule.group"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree_install
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree_install
msgid "Installed modules"
msgstr "已安装模块"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: code:osv/orm.py:0
#, python-format
msgid "The name_get method is not implemented on this object !"
2008-11-28 17:24:38 +00:00
msgstr ""
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: model:res.country,name:base.lc
msgid "Saint Lucia"
2008-11-28 17:24:38 +00:00
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: model:ir.model,name:base.model_maintenance_contract
#: view:maintenance.contract:0
msgid "Maintenance Contract"
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
2009-01-27 12:26:51 +00:00
#. module: base
#: help:ir.actions.server,trigger_obj_id:0
msgid "Select the object from the model on which the workflow will executed."
msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.model,state:0
#: field:ir.model.fields,state:0
#: field:ir.model.grid,state:0
msgid "Manually Created"
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: selection:ir.report.custom.fields,operation:0
msgid "Calculate Count"
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: field:ir.model.access,perm_create:0
msgid "Create Access"
msgstr "创建权限"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: field:res.partner.address,state_id:0
msgid "Fed. State"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: model:res.country,name:base.io
msgid "British Indian Ocean Territory"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: view:ir.actions.server:0
msgid "Field Mapping"
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
2008-12-22 18:21:27 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: field:maintenance.contract,date_start:0
msgid "Starting Date"
2008-12-22 18:21:27 +00:00
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: view:ir.model:0
#: field:ir.model.fields,ttype:0
msgid "Field Type"
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: field:res.country.state,code:0
msgid "State Code"
msgstr "州/省编码"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: field:ir.model.fields,on_delete:0
msgid "On delete"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
2008-12-22 18:21:27 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: selection:res.lang,direction:0
msgid "Left-to-Right"
2008-12-22 18:21:27 +00:00
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: field:res.lang,translatable:0
msgid "Translatable"
msgstr ""
2009-01-19 20:01:23 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: model:res.country,name:base.vn
msgid "Vietnam"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
2008-12-22 18:21:27 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: field:res.users,signature:0
msgid "Signature"
msgstr "签名"
2008-12-22 18:21:27 +00:00
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: code:osv/fields.py:0
#, python-format
msgid "Not Implemented"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
2009-01-27 12:26:51 +00:00
#. module: base
#: field:res.partner.category,complete_name:0
msgid "Full Name"
msgstr ""
2009-01-19 20:01:23 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: model:res.country,name:base.mz
msgid "Mozambique"
2008-12-22 18:21:27 +00:00
msgstr ""
2008-11-28 17:24:38 +00:00
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: field:ir.actions.server,message:0
#: wizard_field:res.partner.spam_send,init,text:0
msgid "Message"
msgstr "消息"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
2009-01-27 12:26:51 +00:00
#. module: base
#: field:ir.actions.act_window.view,multi:0
msgid "On Multiple Doc."
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: field:res.partner,address:0
#: view:res.partner.address:0
msgid "Contacts"
msgstr "联系人"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: model:res.country,name:base.fo
msgid "Faroe Islands"
2008-12-22 18:21:27 +00:00
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: model:ir.actions.wizard,name:base.wizard_upgrade
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_upgrade
msgid "Apply Scheduled Upgrades"
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: model:ir.ui.menu,name:base.maintenance
msgid "Maintenance"
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
2008-12-22 18:21:27 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: model:res.country,name:base.mp
msgid "Northern Mariana Islands"
2008-12-22 18:21:27 +00:00
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: wizard_view:module.lang.import,init:0
msgid "module,type,name,res_id,src,value"
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
2008-12-22 18:21:27 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: rml:ir.module.reference:0
#: field:maintenance.contract.module,version:0
msgid "Version"
2008-12-22 18:21:27 +00:00
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: model:ir.model,name:base.model_wizard_ir_model_menu_create
msgid "wizard.ir.model.menu.create"
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: view:workflow.transition:0
msgid "Transition"
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-27 12:26:51 +00:00
#: field:ir.actions.todo,active:0
#: field:ir.cron,active:0
#: field:ir.module.repository,active:0
#: field:ir.sequence,active:0
#: field:res.bank,active:0
#: field:res.currency,active:0
#: field:res.lang,active:0
#: field:res.partner,active:0
#: field:res.partner.address,active:0
#: field:res.partner.canal,active:0
#: field:res.partner.category,active:0
#: field:res.partner.event.type,active:0
#: field:res.request,active:0
#: field:res.users,active:0
msgid "Active"
msgstr "有效"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: model:res.country,name:base.na
msgid "Namibia"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
2009-01-27 12:26:51 +00:00
#. module: base
#: model:res.country,name:base.mn
msgid "Mongolia"
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: view:ir.module.module:0
msgid "Created Menus"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
2008-09-10 13:13:44 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: view:res.partner.som:0
msgid "Partner State of Mind"
msgstr "业务伙伴满意度"
2008-12-22 18:21:27 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: model:res.country,name:base.bi
msgid "Burundi"
2008-12-22 18:21:27 +00:00
msgstr ""
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: wizard_button:base.module.import,import,open_window:0
#: wizard_button:module.upgrade,end,end:0
#: wizard_button:module.upgrade,start,end:0
#: wizard_button:server.action.create,init,end:0
#: wizard_button:server.action.create,step_1,end:0
#: view:wizard.module.lang.export:0
msgid "Close"
msgstr "关闭"
2008-09-10 13:13:44 +00:00
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: model:res.country,name:base.bt
msgid "Bhutan"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_11
msgid "Textile Suppliers"
2009-01-19 20:01:23 +00:00
msgstr ""
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: selection:ir.actions.url,target:0
msgid "This Window"
2009-01-19 20:01:23 +00:00
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
2008-12-22 18:21:27 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: field:wizard.module.lang.export,format:0
msgid "File Format"
2008-12-22 18:21:27 +00:00
msgstr ""
2009-01-19 20:01:23 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: model:ir.model,name:base.model_res_config_view
msgid "res.config.view"
2009-01-19 20:01:23 +00:00
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_INDENT"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#. module: base
#: view:workflow.workitem:0
msgid "Workflow Workitems"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: model:res.country,name:base.vc
msgid "Saint Vincent & Grenadines"
2008-11-28 17:24:38 +00:00
msgstr ""
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: field:ir.model.config,password:0
#: field:maintenance.contract,password:0
#: field:maintenance.contract.wizard,password:0
#: wizard_field:res.partner.sms_send,init,password:0
#: field:res.users,password:0
msgid "Password"
msgstr "密码"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_fields
#: view:ir.model:0
#: field:ir.model,field_id:0
#: model:ir.model,name:base.model_ir_model_fields
#: view:ir.model.fields:0
2009-01-27 12:26:51 +00:00
#: field:ir.model.grid,field_id:0
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: field:ir.property,fields_id:0
#: field:ir.report.custom,fields_child0:0
#: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_model_fields
msgid "Fields"
msgstr "字段"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
2008-12-22 18:21:27 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: wizard_view:base.module.import,import:0
msgid "Module successfully imported !"
msgstr "模块已成功导入!"
2008-12-22 18:21:27 +00:00
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: model:res.country,name:base.mk
msgid "Macedonia"
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
2008-12-22 18:21:27 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: field:res.company,rml_header2:0
msgid "RML Internal Header"
2008-12-22 18:21:27 +00:00
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: selection:ir.report.custom,print_format:0
msgid "a4"
msgstr "a4"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: view:ir.rule.group:0
msgid "Multiple rules on same objects are joined using operator OR"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: model:res.partner.bank.type.field,name:base.bank_normal_field
msgid "acc_number"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: model:res.country,name:base.mm
msgid "Myanmar"
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
2008-12-22 18:21:27 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: selection:module.lang.install,init,lang:0
msgid "Chinese (CN) / 简体中文"
2008-12-22 18:21:27 +00:00
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_MEDIA_NEXT"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: field:res.bank,street:0
#: field:res.partner.address,street:0
#: field:res.partner.bank,street:0
msgid "Street"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: model:res.country,name:base.yu
msgid "Yugoslavia"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: wizard_view:module.upgrade,next:0
msgid "Note that this operation my take a few minutes."
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: field:ir.model.data,name:0
msgid "XML Identifier"
2008-09-10 13:13:44 +00:00
msgstr ""
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: model:res.country,name:base.ca
msgid "Canada"
2008-09-10 13:13:44 +00:00
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: field:ir.actions.report.xml,report_name:0
msgid "Internal Name"
msgstr "内部名称"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
2008-11-28 17:24:38 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: selection:ir.module.module.dependency,state:0
msgid "Unknown"
msgstr "δ?"
2008-11-28 17:24:38 +00:00
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_users_my
msgid "Change My Preferences"
2009-01-19 20:01:23 +00:00
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: model:res.country,name:base.sz
msgid "Swaziland"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: wizard_field:res.partner.sms_send,init,text:0
msgid "SMS Message"
msgstr "短信"
2009-01-19 20:01:23 +00:00
#. module: base
2009-01-27 12:26:51 +00:00
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_EDIT"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: model:res.country,name:base.cm
msgid "Cameroon"
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: model:res.country,name:base.bf
msgid "Burkina Faso"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
2009-01-19 20:01:23 +00:00
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
2009-01-23 14:36:28 +00:00
msgid "STOCK_MEDIA_FORWARD"
2009-01-19 20:01:23 +00:00
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: selection:ir.actions.todo,state:0
msgid "Skipped"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: selection:ir.model.fields,state:0
msgid "Custom Field"
2009-01-19 20:01:23 +00:00
msgstr ""
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: model:res.country,name:base.cc
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: field:workflow.instance,uid:0
msgid "User ID"
msgstr "用户ID"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: view:ir.actions.server:0
msgid "Access all the fields related to the current object using expression in double brackets, i.e.[[ object.partner_id.name ]]"
2008-11-28 17:24:38 +00:00
msgstr ""
2009-01-27 12:26:51 +00:00
#. module: base
#: view:res.lang:0
msgid "11. %U or %W ==> 48 (49th week)"
msgstr ""
2008-11-28 17:24:38 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank_type_field
msgid "Bank type fields"
msgstr "银行类型域"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: wizard_view:module.lang.import,init:0
msgid "type,name,res_id,src,value"
msgstr "type,name,res_id,src,value"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: selection:module.lang.install,init,lang:0
msgid "Dutch / Nederlands"
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: wizard_view:server.action.create,step_1:0
#: wizard_field:server.action.create,step_1,report:0
msgid "Select Report"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
2008-12-22 18:21:27 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: field:ir.report.custom.fields,fc1_condition:0
#: field:ir.report.custom.fields,fc2_condition:0
#: field:ir.report.custom.fields,fc3_condition:0
msgid "condition"
msgstr "条件"
2009-01-19 20:01:23 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: rml:ir.module.reference:0
msgid "1cm 28cm 20cm 28cm"
2008-12-22 18:21:27 +00:00
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: field:ir.sequence,suffix:0
msgid "Suffix"
msgstr "后缀"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: model:res.country,name:base.mo
msgid "Macau"
2008-11-28 17:24:38 +00:00
msgstr ""
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: model:ir.actions.report.xml,name:base.res_partner_address_report
msgid "Labels"
msgstr "标签打印"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: wizard_field:res.partner.spam_send,init,from:0
msgid "Sender's email"
msgstr "发送者email"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
2009-01-27 12:26:51 +00:00
#. module: base
#: field:ir.default,field_name:0
msgid "Object Field"
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: code:osv/orm.py:0
#, python-format
msgid "Records were modified in the meanwhile"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_NEW"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: selection:ir.report.custom.fields,operation:0
msgid "None"
msgstr "无"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
2008-11-28 17:24:38 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: view:ir.report.custom.fields:0
msgid "Report Fields"
msgstr "报告字段"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: field:workflow.transition,act_to:0
msgid "Destination Activity"
msgstr "目标活动"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: code:osv/orm.py:0
#, python-format
msgid "The name_search method is not implemented on this object !"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: view:ir.values:0
msgid "Connect Events to Actions"
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_ABOUT"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: field:ir.module.category,parent_id:0
#: field:res.partner.category,parent_id:0
msgid "Parent Category"
msgstr "上级分类"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
2009-01-19 20:01:23 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: model:res.country,name:base.fi
msgid "Finland"
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: selection:res.partner.address,type:0
#: selection:res.partner.title,domain:0
msgid "Contact"
msgstr "联系人"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_menu
msgid "ir.ui.menu"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
2009-01-19 20:01:23 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: view:ir.module.module:0
msgid "Cancel Uninstall"
msgstr "取消卸载"
2009-01-19 20:01:23 +00:00
2008-12-22 18:21:27 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: model:ir.model,name:base.model_res_currency_rate
msgid "Currency Rate"
msgstr "兑换率"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_server_object_lines
msgid "ir.server.object.lines"
2008-12-22 18:21:27 +00:00
msgstr ""
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: code:addons/base/module/module.py:0
#, python-format
msgid "Module %s: Invalid Quality Certificate"
2008-12-22 18:21:27 +00:00
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: model:res.country,name:base.kw
msgid "Kuwait"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: field:workflow.workitem,inst_id:0
msgid "Instance"
msgstr "实例"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
2009-01-27 12:26:51 +00:00
#. module: base
#: help:ir.actions.report.xml,attachment:0
msgid "This is the filename of the attachment used to store the printing result. Keep empty to not save the printed reports. You can use a python expression with the object and time variables."
msgstr ""
2008-12-22 18:21:27 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: model:res.country,name:base.ng
msgid "Nigeria"
2008-12-22 18:21:27 +00:00
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_event
msgid "res.partner.event"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
2009-01-23 14:36:28 +00:00
msgid "STOCK_UNDERLINE"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
2008-12-22 18:21:27 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: view:ir.values:0
msgid "Values for Event Type"
2008-12-22 18:21:27 +00:00
msgstr ""
2009-01-27 12:26:51 +00:00
#. module: base
#: model:res.country,name:base.zr
msgid "Zaire"
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: selection:ir.model.fields,select_level:0
msgid "Always Searchable"
2009-01-19 20:01:23 +00:00
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_CLOSE"
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: model:res.country,name:base.hk
msgid "Hong Kong"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
#. module: base
2009-01-27 12:26:51 +00:00
#: help:ir.actions.server,name:0
msgid "Easy to Refer action by name e.g. One Sales Order -> Many Invoices"
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
2009-01-19 20:01:23 +00:00
#. module: base
2009-01-27 12:26:51 +00:00
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_ZOOM_100"
msgstr ""
2009-01-19 20:01:23 +00:00
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_BOLD"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: model:res.country,name:base.ph
msgid "Philippines"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: model:res.country,name:base.ma
msgid "Morocco"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "terp-graph"
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: view:res.lang:0
msgid "2. %a ,%A ==> Fri, Friday"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: wizard_view:module.lang.install,start:0
msgid "The selected language has been successfully installed. You must change the preferences of the user and open a new menu to view changes."
msgstr "您选择的语言已经成功安装。您必须在用户偏好中修改,并且重新打开目录才能改变修改。"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_event_type
#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_14
#: view:res.partner.event:0
msgid "Partner Events"
msgstr "业务伙伴活动"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: model:ir.model,name:base.model_workflow_transition
msgid "workflow.transition"
2008-12-22 18:21:27 +00:00
msgstr ""
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: view:res.lang:0
msgid "%a - Abbreviated weekday name."
2008-12-22 18:21:27 +00:00
msgstr ""
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: rml:ir.module.reference:0
msgid "Introspection report on objects"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: model:res.country,name:base.pf
msgid "Polynesia (French)"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: field:res.company,name:0
msgid "Company Name"
msgstr "公司名称"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: model:ir.actions.wizard,name:base.res_partner_send_sms_wizard
#: wizard_button:res.partner.sms_send,init,send:0
msgid "Send SMS"
msgstr "发送SMS"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: model:res.country,name:base.np
msgid "Nepal"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: field:res.partner.event,event_ical_id:0
msgid "iCal id"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_function_form
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_function_form
#: view:res.partner.function:0
msgid "Partner Functions"
msgstr "业务伙伴功能"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: wizard_view:res.partner.sms_send,init:0
msgid "Bulk SMS send"
msgstr "批量发送SMS"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: view:res.lang:0
msgid "%Y - Year with century as a decimal number."
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: selection:ir.report.custom,type:0
msgid "Pie Chart"
msgstr "饼图"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: view:ir.sequence:0
msgid "Seconde: %(sec)s"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: selection:ir.translation,type:0
#: field:res.bank,code:0
#: field:res.currency,code:0
#: field:res.lang,code:0
#: field:res.partner,ref:0
#: field:res.partner.bank.type,code:0
#: field:res.partner.function,code:0
msgid "Code"
2009-01-19 20:01:23 +00:00
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: code:addons/base/module/module.py:0
#, python-format
msgid "Can not create the module file:\n %s"
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: model:ir.actions.wizard,name:base.wizard_update
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_update
msgid "Update Modules List"
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: view:ir.actions.configuration.wizard:0
msgid "Continue"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
2009-01-27 12:26:51 +00:00
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_property_form
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_property_form
msgid "Default Properties"
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: selection:module.lang.install,init,lang:0
msgid "Slovenian / slovenščina"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: field:ir.actions.report.xml,attachment_use:0
msgid "Reload from Attachment"
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: model:res.country,name:base.bv
msgid "Bouvet Island"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: field:ir.report.custom,print_orientation:0
msgid "Print orientation"
msgstr "打印方向"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_wizard_lang_export
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_lang_export
msgid "Export a Translation File"
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: field:ir.attachment,name:0
msgid "Attachment Name"
msgstr "附件名称"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: wizard_field:module.lang.import,init,data:0
#: field:wizard.module.lang.export,data:0
msgid "File"
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
2009-01-19 20:01:23 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: view:res.users:0
msgid "Add User"
2009-01-19 20:01:23 +00:00
msgstr ""
2008-09-10 13:13:44 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_configuration_wizard
msgid "ir.actions.configuration.wizard"
2008-09-10 13:13:44 +00:00
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: view:res.lang:0
msgid "%b - Abbreviated month name."
2009-01-19 20:01:23 +00:00
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: field:res.partner,supplier:0
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_8
msgid "Supplier"
2008-12-22 18:21:27 +00:00
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: view:ir.actions.server:0
#: selection:ir.actions.server,state:0
msgid "Multi Actions"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
2008-12-22 18:21:27 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: view:maintenance.contract.wizard:0
msgid "_Close"
2008-12-22 18:21:27 +00:00
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: selection:maintenance.contract,kind:0
msgid "Full"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: model:res.country,name:base.as
msgid "American Samoa"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_model
#: model:ir.model,name:base.model_ir_model
#: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_model_menu
msgid "Objects"
msgstr "对象"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: view:res.request.link:0
msgid "Request Link"
msgstr "请求连接"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
2008-11-28 17:24:38 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: field:ir.module.module,url:0
2009-01-27 12:26:51 +00:00
#: field:ir.module.repository,url:0
2009-01-23 14:36:28 +00:00
msgid "URL"
msgstr "URL"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: help:res.country,name:0
msgid "The full name of the country."
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
2009-01-19 20:01:23 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: selection:ir.actions.server,state:0
msgid "Iteration"
2009-01-19 20:01:23 +00:00
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
2009-01-23 14:36:28 +00:00
msgid "terp-stock"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
2009-01-19 20:01:23 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:0
#, python-format
msgid "Please specify the Partner Email address !"
2009-01-19 20:01:23 +00:00
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: code:osv/orm.py:0
2008-12-22 18:21:27 +00:00
#, python-format
2009-01-23 14:36:28 +00:00
msgid "UserError"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: model:res.country,name:base.ae
msgid "United Arab Emirates"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_MEDIA_RECORD"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: model:res.country,name:base.re
msgid "Reunion (French)"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: field:ir.rule.group,global:0
msgid "Global"
msgstr "全局"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: model:res.country,name:base.cz
msgid "Czech Republic"
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: model:res.country,name:base.sb
msgid "Solomon Islands"
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: view:res.lang:0
msgid "8. %I:%M:%S %p ==> 06:25:20 PM"
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
2008-12-22 18:21:27 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: code:osv/orm.py:0
#, python-format
msgid "The copy method is not implemented on this object !"
2008-12-22 18:21:27 +00:00
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: view:ir.translation:0
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_translation
msgid "Translations"
msgstr "翻译"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: field:ir.sequence,padding:0
msgid "Number padding"
2009-01-19 20:01:23 +00:00
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: model:res.country,name:base.ua
msgid "Ukraine"
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: model:res.country,name:base.to
msgid "Tonga"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: model:ir.model,name:base.model_ir_module_category
#: view:ir.module.category:0
msgid "Module Category"
msgstr "模块分类"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: model:res.country,name:base.us
msgid "United States"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: rml:ir.module.reference:0
msgid "Reference Guide"
msgstr "参考"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: model:res.country,name:base.ml
msgid "Mali"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
2009-01-19 20:01:23 +00:00
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
2009-01-23 14:36:28 +00:00
msgid "STOCK_UNINDENT"
2009-01-19 20:01:23 +00:00
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: field:ir.cron,interval_number:0
msgid "Interval Number"
msgstr "内部号码"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: selection:maintenance.contract,kind:0
msgid "Partial"
2008-12-22 18:21:27 +00:00
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: model:res.country,name:base.tk
msgid "Tokelau"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: field:ir.actions.report.xml,report_xsl:0
msgid "XSL path"
msgstr "XSL文件路径"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: model:res.country,name:base.bn
msgid "Brunei Darussalam"
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-27 12:26:51 +00:00
#: field:ir.actions.act_window,view_type:0
#: field:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: field:ir.ui.view,type:0
#: field:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
msgid "View Type"
msgstr "视图类型"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_2
msgid "User Interface"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
#. module: base
2009-01-27 12:26:51 +00:00
#: field:res.partner,child_ids:0
#: field:res.request,ref_partner_id:0
msgid "Partner Ref."
msgstr "业务伙伴参照"
2008-12-22 18:21:27 +00:00
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_DIALOG_INFO"
msgstr ""
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: field:ir.attachment,create_date:0
msgid "Date Created"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_todo
msgid "ir.actions.todo"
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: view:wizard.module.lang.export:0
msgid "Get file"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: wizard_view:module.module.update,init:0
msgid "This function will check for new modules in the 'addons' path and on module repositories:"
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
2009-01-23 14:36:28 +00:00
msgid "STOCK_GO_BACK"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
#: code:osv/orm.py:0
#, python-format
msgid "AccessError"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
2008-09-10 13:13:44 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: model:res.country,name:base.dz
msgid "Algeria"
2008-12-22 18:21:27 +00:00
msgstr ""
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: model:res.country,name:base.be
msgid "Belgium"
2008-12-22 18:21:27 +00:00
msgstr ""
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: view:res.lang:0
msgid "%d - Day of the month as a decimal number [01,31]."
2008-09-10 13:13:44 +00:00
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: field:ir.translation,lang:0
#: wizard_field:module.lang.install,init,lang:0
#: field:res.partner,lang:0
#: field:res.users,context_lang:0
#: field:wizard.module.lang.export,lang:0
#: field:wizard.module.update_translations,lang:0
msgid "Language"
msgstr "语言"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: model:res.country,name:base.gm
msgid "Gambia"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_company_form
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_company_form
#: view:res.company:0
msgid "Companies"
msgstr "公司"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#. module: base
#: code:osv/fields.py:0
2008-12-22 18:21:27 +00:00
#, python-format
2009-01-23 14:36:28 +00:00
msgid "Not implemented get_memory method !"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: view:ir.actions.server:0
#: field:ir.actions.server,code:0
#: selection:ir.actions.server,state:0
msgid "Python Code"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
2009-01-27 12:26:51 +00:00
#. module: base
#: code:addons/base/module/wizard/wizard_module_import.py:0
#, python-format
msgid "Can not create the module file: %s !"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_meta_information
msgid "The kernel of OpenERP, needed for all installation."
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_customer_form
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_customer_form
msgid "Customers Partners"
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: wizard_button:base.module.import,init,end:0
#: selection:ir.actions.todo,state:0
#: wizard_button:module.lang.import,init,end:0
#: wizard_button:module.lang.install,init,end:0
#: wizard_button:module.module.update,init,end:0
#: wizard_button:module.upgrade,next,end:0
#: wizard_button:res.partner.sms_send,init,end:0
#: wizard_button:res.partner.spam_send,init,end:0
#: view:wizard.ir.model.menu.create:0
#: view:wizard.module.lang.export:0
#: view:wizard.module.update_translations:0
msgid "Cancel"
2009-01-19 20:01:23 +00:00
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:0
#, python-format
msgid "Please specify server option --smtp-from !"
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: selection:wizard.module.lang.export,format:0
msgid "PO File"
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_SPELL_CHECK"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_9
msgid "Components Supplier"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_users
#: field:ir.actions.todo,users_id:0
#: field:ir.default,uid:0
#: field:ir.rule.group,users:0
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_users
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_users
#: view:res.groups:0
#: field:res.groups,users:0
#: field:res.roles,users:0
#: view:res.users:0
msgid "Users"
msgstr "用户"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: field:ir.module.module,published_version:0
msgid "Published Version"
msgstr "发布版本"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: model:res.country,name:base.is
msgid "Iceland"
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: view:res.users:0
msgid "Roles are used to defined available actions, provided by workflows."
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: model:res.country,name:base.de
msgid "Germany"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: view:ir.sequence:0
msgid "Week of the year: %(woy)s"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_14
msgid "Bad customers"
2009-01-19 20:01:23 +00:00
msgstr ""
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_HARDDISK"
2009-01-19 20:01:23 +00:00
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: rml:ir.module.reference:0
msgid "Reports :"
msgstr ""
2008-11-28 17:24:38 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_APPLY"
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_maintenance_contract_form
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_maintenance_contract
msgid "Your Maintenance Contracts"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: view:res.users:0
msgid "Please note that you will have to logout and relog if you change your password."
msgstr "更换密码后,登出再登录时起效。"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: model:res.country,name:base.gy
msgid "Guyana"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
2009-01-19 20:01:23 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: selection:ir.module.module,license:0
msgid "GPL-3"
2009-01-19 20:01:23 +00:00
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: selection:ir.module.module,license:0
msgid "GPL-2"
msgstr "GPL- 2"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: selection:module.lang.install,init,lang:0
msgid "Portugese (BR) / português (BR)"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: field:ir.actions.server,record_id:0
msgid "Create Id"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: model:res.country,name:base.hn
msgid "Honduras"
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: model:res.country,name:base.eg
msgid "Egypt"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: view:ir.model:0
msgid "Fields Description"
msgstr "域说明"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: code:tools/translate.py:0
2009-01-19 20:01:23 +00:00
#, python-format
2009-01-23 14:36:28 +00:00
msgid "Bad file format"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_CDROM"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: field:ir.model.fields,readonly:0
#: field:res.partner.bank.type.field,readonly:0
msgid "Readonly"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: field:res.partner.event,type:0
msgid "Type of Event"
msgstr "事件类型"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_type
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_sequence_type
msgid "Sequence Types"
msgstr "序号类型"
2008-12-22 18:21:27 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: selection:ir.module.module,state:0
#: selection:ir.module.module.dependency,state:0
msgid "To be installed"
msgstr "将要安装的模块"
#. module: base
2009-01-27 12:26:51 +00:00
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_meta_information
msgid "Base"
2008-12-22 18:21:27 +00:00
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
2009-01-19 20:01:23 +00:00
#. module: base
2009-01-27 12:26:51 +00:00
#: model:res.country,name:base.lr
msgid "Liberia"
msgstr ""
2009-01-19 20:01:23 +00:00
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: view:ir.attachment:0
#: view:ir.model:0
#: view:res.groups:0
#: view:res.partner:0
#: field:res.partner,comment:0
msgid "Notes"
msgstr "注解"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
2008-09-10 13:13:44 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: field:ir.property,value:0
#: selection:ir.server.object.lines,type:0
#: field:ir.server.object.lines,value:0
#: field:ir.values,value:0
#: field:ir.values,value_unpickle:0
msgid "Value"
msgstr "?"
2008-09-10 13:13:44 +00:00
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: view:wizard.module.update_translations:0
msgid "Update Translations"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
2008-12-22 18:21:27 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: view:res.config.view:0
msgid "Set"
2009-01-19 20:01:23 +00:00
msgstr ""
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: model:res.country,name:base.mc
msgid "Monaco"
2009-01-19 20:01:23 +00:00
msgstr ""
2008-12-22 18:21:27 +00:00
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: selection:ir.cron,interval_type:0
msgid "Minutes"
msgstr "分钟"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
2008-12-22 18:21:27 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: wizard_view:module.upgrade,end:0
#: wizard_view:module.upgrade,start:0
msgid "The modules have been upgraded / installed !"
msgstr "模块以被升级/安装"
2008-12-22 18:21:27 +00:00
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: selection:ir.translation,type:0
#: view:wizard.module.lang.export:0
msgid "Help"
msgstr "帮助"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view
msgid "ir.ui.view"
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
2008-12-22 18:21:27 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: code:tools/amount_to_text_en.py:0
#, python-format
msgid "Number too large '%d', can not translate it"
2008-12-22 18:21:27 +00:00
msgstr ""
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: wizard_button:server.action.create,step_1,create:0
msgid "Create"
2008-12-22 18:21:27 +00:00
msgstr ""
2009-01-27 12:26:51 +00:00
#. module: base
#: field:ir.exports,export_fields:0
msgid "Export ID"
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: model:res.country,name:base.fr
msgid "France"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: field:workflow.activity,flow_stop:0
msgid "Flow Stop"
msgstr "工作流停止"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: model:res.country,name:base.ar
msgid "Argentina"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: model:res.country,name:base.af
msgid "Afghanistan, Islamic State of"
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: code:addons/base/module/wizard/wizard_module_import.py:0
#, python-format
msgid "Error !"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
2008-12-22 18:21:27 +00:00
#. module: base
2009-01-27 12:26:51 +00:00
#: model:res.partner.bank.type.field,name:base.bank_normal_field_contry
msgid "country_id"
2008-12-22 18:21:27 +00:00
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: field:ir.cron,interval_type:0
msgid "Interval Unit"
msgstr "间隔单位"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
2008-12-22 18:21:27 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: field:maintenance.contract,kind:0
#: field:workflow.activity,kind:0
msgid "Kind"
msgstr "类别"
2008-12-22 18:21:27 +00:00
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: code:osv/orm.py:0
#, python-format
msgid "This method does not exist anymore"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#. module: base
#: selection:ir.actions.todo,start_on:0
msgid "Manual"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
2008-09-10 13:13:44 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: field:res.bank,fax:0
#: field:res.partner.address,fax:0
msgid "Fax"
2008-09-10 13:13:44 +00:00
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: field:res.lang,thousands_sep:0
msgid "Thousands Separator"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
2009-01-27 12:26:51 +00:00
#. module: base
#: field:res.request,create_date:0
msgid "Created Date"
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: selection:ir.report.custom,type:0
msgid "Line Plot"
msgstr "现状图表"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
2009-01-27 12:26:51 +00:00
#. module: base
#: help:ir.actions.server,loop_action:0
msgid "Select the action that will be executed. Loop action will not be avaliable inside loop."
msgstr ""
2008-12-22 18:21:27 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: selection:module.lang.install,init,lang:0
msgid "Chinese (TW) / 正體字"
2008-12-22 18:21:27 +00:00
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_GO_UP"
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: model:ir.model,name:base.model_res_request
msgid "res.request"
2008-12-22 18:21:27 +00:00
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
2008-11-28 17:24:38 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0
msgid "pdf"
2008-11-28 17:24:38 +00:00
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: field:ir.default,company_id:0
#: field:ir.property,company_id:0
#: field:ir.values,company_id:0
#: view:res.company:0
#: field:res.users,company_id:0
msgid "Company"
msgstr "公司"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: field:ir.attachment,datas:0
msgid "File Content"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: model:res.country,name:base.pa
msgid "Panama"
2008-12-22 18:21:27 +00:00
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: selection:ir.report.custom,state:0
msgid "Unsubscribed"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: view:ir.attachment:0
msgid "Preview"
msgstr ""
2008-12-22 18:21:27 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: view:ir.actions.configuration.wizard:0
msgid "Skip Step"
2008-12-22 18:21:27 +00:00
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: model:res.country,name:base.pn
msgid "Pitcairn Island"
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:base.res_partner_event_type-act
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_partner_event_type-act
msgid "Active Partner Events"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
#. module: base
2009-01-19 20:01:23 +00:00
#: code:osv/orm.py:0
#, python-format
2009-01-23 14:36:28 +00:00
msgid "Error occured while validating the field(s) %s: %s"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_rule
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_rule
msgid "Record Rules"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: view:ir.sequence:0
msgid "Day of the year: %(doy)s"
2009-01-19 20:01:23 +00:00
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: model:res.country,name:base.nt
msgid "Neutral Zone"
2008-12-22 18:21:27 +00:00
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: view:ir.model:0
#: view:ir.model.fields:0
#: view:ir.property:0
#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_15
msgid "Properties"
msgstr "属性"
2009-01-19 20:01:23 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: view:res.lang:0
msgid "%A - Full weekday name."
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: selection:ir.cron,interval_type:0
msgid "Months"
msgstr "月末"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
2009-01-19 20:01:23 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: selection:ir.translation,type:0
msgid "Selection"
2009-01-19 20:01:23 +00:00
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: field:ir.rule,domain_force:0
msgid "Force Domain"
2008-12-22 18:21:27 +00:00
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_attachment
#: view:ir.attachment:0
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_attachment
msgid "Attachments"
msgstr "附件"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
2008-12-22 18:21:27 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: view:maintenance.contract.wizard:0
msgid "_Validate"
2008-12-22 18:21:27 +00:00
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: model:ir.model,name:base.model_maintenance_contract_wizard
msgid "maintenance.contract.wizard"
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
2009-01-27 12:26:51 +00:00
#. module: base
#: field:ir.actions.server,child_ids:0
msgid "Other Actions"
msgstr ""
2008-11-28 17:24:38 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: selection:ir.actions.todo,state:0
msgid "Done"
2008-11-28 17:24:38 +00:00
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: selection:maintenance.contract.wizard,state:0
msgid "Validated"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_miss
msgid "Miss"
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: field:ir.model.access,perm_write:0
msgid "Write Access"
msgstr "写入权限"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: field:res.bank,city:0
#: field:res.partner,city:0
#: field:res.partner.address,city:0
#: field:res.partner.bank,city:0
msgid "City"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: model:res.country,name:base.qa
msgid "Qatar"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: model:res.country,name:base.it
msgid "Italy"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: selection:ir.rule,operator:0
msgid "<>"
msgstr "<>"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: selection:ir.rule,operator:0
msgid "<="
msgstr "<="
2008-09-04 14:00:47 +00:00
2008-12-22 18:21:27 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: selection:module.lang.install,init,lang:0
msgid "Estonian / Eesti keel"
2008-12-22 18:21:27 +00:00
msgstr ""
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: selection:module.lang.install,init,lang:0
msgid "Portugese / português"
2008-12-22 18:21:27 +00:00
msgstr ""
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: selection:ir.module.module,license:0
msgid "GPL-3 or later version"
2008-12-22 18:21:27 +00:00
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: field:workflow.activity,action:0
msgid "Python Action"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: code:osv/orm.py:0
#, python-format
msgid "Unknown position in inherited view %s !"
2009-01-19 20:01:23 +00:00
msgstr ""
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: field:res.partner.event,probability:0
msgid "Probability (0.50)"
msgstr "概率(0.50)"
2009-01-19 20:01:23 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: field:ir.report.custom,repeat_header:0
msgid "Repeat Header"
msgstr "报表头"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
2008-12-22 18:21:27 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: field:res.users,address_id:0
msgid "Address"
msgstr "地址"
2008-12-22 18:21:27 +00:00
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: field:ir.module.module,latest_version:0
msgid "Installed version"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_root
msgid "Workflow Definitions"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: model:res.country,name:base.mr
msgid "Mauritania"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
2008-12-22 18:21:27 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: view:workflow.activity:0
#: field:workflow.workitem,act_id:0
msgid "Activity"
msgstr "活动"
2008-12-22 18:21:27 +00:00
2009-01-19 20:01:23 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: field:res.company,parent_id:0
msgid "Parent Company"
msgstr "母公司"
2009-01-19 20:01:23 +00:00
2008-12-22 18:21:27 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: field:res.currency.rate,rate:0
msgid "Rate"
msgstr "汇率"
2008-12-22 18:21:27 +00:00
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: model:res.country,name:base.cg
msgid "Congo"
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
2009-01-19 20:01:23 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: model:ir.model,name:base.model_ir_exports_line
msgid "ir.exports.line"
2009-01-19 20:01:23 +00:00
msgstr ""
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
2009-01-23 14:36:28 +00:00
msgid "STOCK_MEDIA_PAUSE"
2009-01-19 20:01:23 +00:00
msgstr ""
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: model:ir.model,name:base.model_res_country_state
msgid "Country state"
msgstr "创建"
2009-01-19 20:01:23 +00:00
2008-12-22 18:21:27 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_property_form_all
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_property_form_all
msgid "All Properties"
2008-12-22 18:21:27 +00:00
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_window
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_window
msgid "Window Actions"
msgstr "窗口动作"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: model:res.country,name:base.kn
msgid "Saint Kitts & Nevis Anguilla"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_HOME"
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
2008-12-22 18:21:27 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: model:ir.model,name:base.model_ir_sequence
msgid "ir.sequence"
2008-12-22 18:21:27 +00:00
msgstr ""
2009-01-27 12:26:51 +00:00
#. module: base
#: help:ir.actions.server,srcmodel_id:0
msgid "Object in which you want to create / write the object. If it is empty then refer to the Object field."
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: selection:ir.module.module,state:0
#: selection:ir.module.module.dependency,state:0
msgid "Not Installed"
msgstr "未安装的模开"
#. module: base
2009-01-27 12:26:51 +00:00
#: field:workflow.activity,out_transitions:0
msgid "Outgoing Transitions"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: field:ir.ui.menu,icon:0
msgid "Icon"
msgstr "图标"
#. module: base
#: wizard_button:module.lang.import,init,finish:0
#: wizard_button:module.lang.install,start,end:0
#: wizard_button:module.module.update,update,open_window:0
msgid "Ok"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: model:res.country,name:base.mq
msgid "Martinique (French)"
2008-11-28 17:24:38 +00:00
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:base.res_request-act
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_request_act
#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_12
#: view:res.request:0
msgid "Requests"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
2008-09-10 13:13:44 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: model:res.country,name:base.ye
msgid "Yemen"
2008-09-10 13:13:44 +00:00
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: selection:workflow.activity,split_mode:0
msgid "Or"
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: model:res.country,name:base.pk
msgid "Pakistan"
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: model:res.country,name:base.al
msgid "Albania"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: model:res.country,name:base.ws
msgid "Samoa"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
2009-01-27 12:26:51 +00:00
#. module: base
#: field:ir.ui.menu,child_id:0
msgid "Child IDs"
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:0
#, python-format
msgid "Problem in configuration `Record Id` in Server Action!"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: code:osv/orm.py:0
#, python-format
msgid "ValidateError"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#. module: base
#: wizard_button:base.module.import,init,import:0
#: model:ir.actions.wizard,name:base.wizard_base_module_import
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_module_import
msgid "Import module"
msgstr "导入模块"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
2009-01-23 14:36:28 +00:00
msgid "STOCK_DISCONNECT"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
2008-12-22 18:21:27 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: model:res.country,name:base.la
msgid "Laos"
msgstr ""
2008-12-22 18:21:27 +00:00
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: selection:ir.actions.server,state:0
msgid "Email"
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
2008-12-22 18:21:27 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_wizard_update_translations
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_update_translations
msgid "Resynchronise Terms"
2008-12-22 18:21:27 +00:00
msgstr ""
2008-09-10 13:13:44 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: model:res.country,name:base.tg
msgid "Togo"
2008-09-10 13:13:44 +00:00
msgstr ""
2008-12-22 18:21:27 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: selection:workflow.activity,kind:0
msgid "Stop All"
2008-12-22 18:21:27 +00:00
msgstr ""
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: view:res.lang:0
msgid "3. %x ,%X ==> 12/05/08, 18:25:20"
2008-12-22 18:21:27 +00:00
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: selection:ir.model.fields,on_delete:0
msgid "Cascade"
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0
#, python-format
msgid "Field %d should be a figure"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
2008-12-22 18:21:27 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: view:ir.actions.configuration.wizard:0
msgid "Next Configuration Step"
2008-12-22 18:21:27 +00:00
msgstr ""
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: field:res.groups,comment:0
msgid "Comment"
2008-12-22 18:21:27 +00:00
msgstr ""
2008-11-28 17:24:38 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: model:res.country,name:base.ro
msgid "Romania"
2008-11-28 17:24:38 +00:00
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_PREFERENCES"
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: field:res.country.state,name:0
msgid "State Name"
msgstr "州/省名称"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: field:workflow.activity,join_mode:0
msgid "Join Mode"
msgstr "联合模式"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: field:res.users,context_tz:0
msgid "Timezone"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
#. module: base
2009-01-19 20:01:23 +00:00
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_GOTO_LAST"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
2008-09-10 13:13:44 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_report_xml
#: selection:ir.ui.menu,action:0
msgid "ir.actions.report.xml"
2008-09-10 13:13:44 +00:00
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-19 20:01:23 +00:00
#: view:wizard.module.lang.export:0
msgid "To improve some terms of the official translations of OpenERP, you should modify the terms directly on the launchpad interface. If you made lots of translations for your own module, you can also publish all your translation at once."
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: wizard_button:module.lang.install,init,start:0
msgid "Start installation"
msgstr "开始安装"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_2
msgid "OpenERP Partners"
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: model:res.country,name:base.by
msgid "Belarus"
2008-12-22 18:21:27 +00:00
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: field:ir.actions.act_window,name:0
#: field:ir.actions.act_window_close,name:0
#: field:ir.actions.actions,name:0
#: field:ir.actions.server,name:0
#: field:ir.actions.url,name:0
msgid "Action Name"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
2008-09-10 13:13:44 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: selection:res.request,priority:0
msgid "Normal"
msgstr "一般"
2008-09-10 13:13:44 +00:00
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-27 12:26:51 +00:00
#: field:res.bank,street2:0
#: field:res.partner.address,street2:0
msgid "Street2"
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: field:ir.cron,user_id:0
#: field:ir.ui.view.custom,user_id:0
#: field:ir.values,user_id:0
#: field:res.partner.event,user_id:0
#: view:res.users:0
msgid "User"
msgstr "用户"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: model:res.country,name:base.pr
msgid "Puerto Rico"
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: view:ir.actions.act_window:0
msgid "Open Window"
msgstr "打开窗口"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: field:ir.module.repository,filter:0
msgid "Filter"
msgstr "过滤"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: model:res.country,name:base.ch
msgid "Switzerland"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
2008-12-22 18:21:27 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: model:res.country,name:base.gd
msgid "Grenada"
2008-12-22 18:21:27 +00:00
msgstr ""
2008-09-10 13:13:44 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: view:ir.actions.server:0
msgid "Trigger Configuration"
2008-09-10 13:13:44 +00:00
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: selection:server.action.create,init,type:0
msgid "Open Report"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: field:res.currency,rounding:0
msgid "Rounding factor"
msgstr "舍入系数"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: model:ir.model,name:base.model_res_company
msgid "res.company"
msgstr "公司"
2009-01-19 20:01:23 +00:00
#. module: base
2009-01-27 12:26:51 +00:00
#: wizard_view:module.upgrade,end:0
#: wizard_view:module.upgrade,start:0
msgid "System upgrade done"
msgstr "系统升级完成"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: model:res.country,name:base.so
msgid "Somalia"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_config_simple_view_form
msgid "Configure Simple View"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_13
msgid "Important customers"
msgstr ""
#. module: base
#: field:res.request,act_to:0
#: field:res.request.history,act_to:0
msgid "To"
msgstr "请求给"
#. module: base
#: field:ir.cron,args:0
msgid "Arguments"
msgstr "参数"
#. module: base
#: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0
msgid "sxw"
msgstr ""
#. module: base
#: code:osv/orm.py:0
#, python-format
msgid "The value \"%s\" for the field \"%s\" is not in the selection"
msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.actions.report.xml,auto:0
msgid "Automatic XSL:RML"
msgstr "自动XSL:RML"
#. module: base
#: view:ir.rule:0
msgid "Manual domain setup"
msgstr ""
#. module: base
#: field:res.partner,customer:0
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_0
#: selection:res.partner.event,partner_type:0
msgid "Customer"
msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.actions.report.custom,name:0
#: field:ir.report.custom,name:0
msgid "Report Name"
msgstr "报告名称"
2009-01-27 12:26:51 +00:00
#. module: base
#: field:ir.module.module,shortdesc:0
msgid "Short Description"
msgstr ""
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#. module: base
#: field:res.partner.event,partner_type:0
msgid "Partner Relation"
msgstr "业务伙伴关系"
#. module: base
#: field:ir.actions.act_window,context:0
msgid "Context Value"
msgstr ""
#. module: base
#: view:ir.sequence:0
msgid "Hour 00->24: %(h24)s"
msgstr ""
#. module: base
#: field:res.request.history,date_sent:0
msgid "Date sent"
msgstr "发送日期"
#. module: base
#: view:ir.sequence:0
msgid "Month: %(month)s"
msgstr "月:%月"
#. module: base
#: field:ir.actions.act_window.view,sequence:0
#: field:ir.actions.server,sequence:0
#: field:ir.actions.todo,sequence:0
#: field:ir.module.repository,sequence:0
#: field:ir.report.custom.fields,sequence:0
2009-01-27 12:26:51 +00:00
#: view:ir.sequence:0
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: field:ir.ui.menu,sequence:0
#: field:ir.ui.view_sc,sequence:0
#: field:res.partner.bank,sequence:0
#: field:wizard.ir.model.menu.create.line,sequence:0
msgid "Sequence"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.tn
msgid "Tunisia"
msgstr ""
2009-01-27 12:26:51 +00:00
#. module: base
#: field:ir.actions.wizard,name:0
msgid "Wizard Info"
msgstr ""
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#. module: base
#: help:ir.cron,numbercall:0
msgid "Number of time the function is called,\n"
"a negative number indicates that the function will always be called"
msgstr ""
#. module: base
#: view:ir.module.module:0
msgid "Cancel Install"
msgstr "取消安装"
#. module: base
#: view:res.lang:0
msgid "Legends for Date and Time Formats"
msgstr ""
#. module: base
#: selection:ir.report.custom,frequency:0
msgid "Monthly"
msgstr "每月"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.res_partner_som-act
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_partner_som-act
msgid "States of mind"
msgstr "满意度"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_SORT_ASCENDING"
msgstr ""
#. module: base
#: view:ir.model:0
#: view:res.groups:0
msgid "Access Rules"
msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.default,ref_table:0
msgid "Table Ref."
msgstr "表参照"
#. module: base
#: field:res.roles,parent_id:0
msgid "Parent"
msgstr "父项"
#. module: base
#: field:ir.actions.act_window,res_model:0
#: field:ir.actions.report.custom,model:0
#: field:ir.actions.report.xml,model:0
#: field:ir.actions.server,model_id:0
#: field:ir.actions.wizard,model:0
#: field:ir.cron,model:0
#: field:ir.default,field_tbl:0
#: view:ir.model:0
#: field:ir.model.access,model_id:0
#: field:ir.model.data,model:0
#: field:ir.report.custom,model_id:0
#: field:ir.rule.group,model_id:0
#: selection:ir.translation,type:0
#: field:ir.ui.view,model:0
#: field:ir.values,model_id:0
#: field:res.request.link,object:0
#: field:wizard.ir.model.menu.create,model_id:0
#: field:workflow.triggers,model:0
msgid "Object"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_default
msgid "ir.default"
msgstr ""
#. module: base
#: view:ir.sequence:0
msgid "Minute: %(min)s"
msgstr ""
#. module: base
2009-01-27 12:26:51 +00:00
#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_10
msgid "Scheduler"
msgstr "计划"
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#. module: base
#: view:res.lang:0
msgid "%w - Weekday as a decimal number [0(Sunday),6]."
msgstr ""
#. module: base
#: view:wizard.module.lang.export:0
msgid "Export translation file"
msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.ui.view_sc,user_id:0
msgid "User Ref."
msgstr "用户参照"
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_config
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_config
#: view:res.company:0
msgid "Configuration"
msgstr "设置"
#. module: base
#: field:ir.actions.server,expression:0
msgid "Loop Expression"
msgstr ""
#. module: base
#: selection:res.partner.event,partner_type:0
msgid "Retailer"
msgstr "零售商"
#. module: base
#: selection:ir.report.custom,type:0
msgid "Tabular"
msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.actions.todo,start_on:0
msgid "Start On"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_5
msgid "Gold Partner"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_res_partner
#: field:res.company,partner_id:0
#: field:res.partner.address,partner_id:0
#: field:res.partner.bank,partner_id:0
#: field:res.partner.event,partner_id:0
#: selection:res.partner.title,domain:0
msgid "Partner"
msgstr "业务伙伴"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.tr
msgid "Turkey"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.fk
msgid "Falkland Islands"
msgstr ""
#. module: base
#: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0
msgid "odt"
msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.actions.report.custom,type:0
#: field:ir.actions.report.xml,type:0
#: field:ir.report.custom,type:0
msgid "Report Type"
msgstr "报告类型"
#. module: base
#: field:ir.actions.todo,state:0
#: field:ir.module.module,state:0
#: field:ir.module.module.dependency,state:0
#: field:ir.report.custom,state:0
#: field:maintenance.contract,state:0
#: field:res.bank,state:0
#: view:res.country.state:0
#: field:res.partner.bank,state_id:0
#: field:res.request,state:0
#: field:workflow.instance,state:0
#: field:workflow.workitem,state:0
msgid "State"
msgstr ""
#. module: base
#: selection:ir.module.module,license:0
msgid "Other proprietary"
msgstr "其他商业协议"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "terp-administration"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_translation
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_translation
msgid "All terms"
msgstr "所有术语"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.no
msgid "Norway"
msgstr ""
#. module: base
#: view:res.lang:0
msgid "4. %b, %B ==> Dec, December"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.actions.wizard,name:base.wizard_lang_install
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_lang_install
msgid "Load an Official Translation"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_10
msgid "Open Source Service Company"
msgstr ""
#. module: base
#: selection:res.request,state:0
msgid "waiting"
msgstr "等待中"
#. module: base
#: field:ir.attachment,link:0
msgid "Link"
msgstr "链接"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_workflow_triggers
msgid "workflow.triggers"
msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.report.custom.fields,report_id:0
msgid "Report Ref"
msgstr "报告参照"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "terp-hr"
msgstr ""
2009-01-27 12:26:51 +00:00
#. module: base
#: help:ir.actions.wizard,multi:0
msgid "If set to true, the wizard will not be displayed on the right toolbar of a form view."
msgstr ""
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_DND"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.hm
msgid "Heard and McDonald Islands"
msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.actions.act_window,view_id:0
msgid "View Ref."
msgstr "视图参照"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.open_repository_tree
#: view:ir.module.repository:0
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_repository_tree
msgid "Repository list"
msgstr ""
#. module: base
#: field:res.company,rml_header1:0
msgid "Report Header"
msgstr "报表头"
#. module: base
2009-01-27 12:26:51 +00:00
#: field:res.roles,child_id:0
msgid "Children"
msgstr ""
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#. module: base
#: field:ir.actions.act_window,type:0
#: field:ir.actions.act_window_close,type:0
#: field:ir.actions.actions,type:0
#: field:ir.actions.server,state:0
#: field:ir.actions.server,type:0
#: field:ir.actions.url,type:0
2009-01-27 12:26:51 +00:00
#: field:ir.actions.wizard,type:0
2009-01-23 14:36:28 +00:00
msgid "Action Type"
msgstr ""
#. module: base
2009-01-27 12:26:51 +00:00
#: field:res.partner.bank.type,field_ids:0
msgid "Type fields"
msgstr "类型域"
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#. module: base
#: field:ir.module.module,category_id:0
msgid "Category"
msgstr "分类"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_FLOPPY"
msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.actions.server,sms:0
#: selection:ir.actions.server,state:0
msgid "SMS"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.cr
msgid "Costa Rica"
msgstr ""
#. module: base
#: view:ir.model:0
#: view:res.request:0
msgid "Status"
msgstr "状态"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_currency_form
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_currency_form
#: view:res.currency:0
msgid "Currencies"
msgstr ""
#. module: base
#: view:ir.sequence:0
msgid "Hour 00->12: %(h12)s"
msgstr ""
#. module: base
#: help:res.partner.address,active:0
msgid "Uncheck the active field to hide the contact."
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.dk
msgid "Denmark"
msgstr ""
#. module: base
#: field:res.country,code:0
msgid "Country Code"
msgstr "国家编码"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_workflow_instance
msgid "workflow.instance"
msgstr ""
#. module: base
#: view:res.lang:0
msgid "10. %S ==> 20"
msgstr ""
#. module: base
#: code:osv/fields.py:0
#, python-format
msgid "undefined get method !"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_madam
msgid "Madam"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ee
msgid "Estonia"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.nl
msgid "Netherlands"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_4
msgid "Low Level Objects"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_report_custom
msgid "ir.report.custom"
msgstr ""
#. module: base
#: selection:res.partner.event,type:0
msgid "Purchase Offer"
msgstr "采购建议"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_values
msgid "ir.values"
msgstr ""
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_ZOOM_FIT"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.cd
msgid "Congo, The Democratic Republic of the"
msgstr ""
#. module: base
#: view:res.request:0
#: field:res.request,body:0
#: field:res.request.history,req_id:0
msgid "Request"
msgstr "请求"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.jp
msgid "Japan"
msgstr ""
2009-01-27 12:26:51 +00:00
#. module: base
#: field:ir.cron,numbercall:0
msgid "Number of Calls"
msgstr ""
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#. module: base
#: wizard_view:module.lang.install,start:0
msgid "Language file loaded."
msgstr "正在读取语言文件"
#. module: base
#: wizard_view:module.upgrade,next:0
#: wizard_field:module.upgrade,next,module_info:0
msgid "Modules to update"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action2
msgid "Company Architecture"
msgstr ""
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_GOTO_BOTTOM"
msgstr ""
2009-01-27 12:26:51 +00:00
#. module: base
#: help:ir.actions.server,sequence:0
msgid "Important when you deal with multiple actions, the execution order will be decided based on this, low number is higher priority."
msgstr ""
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#. module: base
#: field:ir.actions.report.xml,header:0
msgid "Add RML header"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.gr
msgid "Greece"
msgstr ""
#. module: base
#: field:res.request,trigger_date:0
msgid "Trigger Date"
msgstr "启动日期"
#. module: base
#: selection:module.lang.install,init,lang:0
msgid "Croatian / hrvatski jezik"
msgstr ""
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_GO_FORWARD"
msgstr ""
2009-01-27 12:26:51 +00:00
#. module: base
#: help:ir.actions.server,code:0
msgid "Python code to be executed"
msgstr ""
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#. module: base
#: selection:ir.module.module.dependency,state:0
msgid "Uninstallable"
msgstr "可删除的模块"
2009-01-27 12:26:51 +00:00
#. module: base
#: view:res.partner.category:0
msgid "Partner Category"
msgstr ""
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#. module: base
#: view:ir.actions.server:0
#: selection:ir.actions.server,state:0
msgid "Trigger"
msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.model.fields,translate:0
msgid "Translate"
msgstr ""
#. module: base
#: view:ir.actions.server:0
msgid "Access all the fields related to the current object using expression in double brackets, i.e. [[ object.partner_id.name ]]"
msgstr ""
#. module: base
#: field:res.request.history,body:0
msgid "Body"
msgstr "内容"
#. module: base
#: wizard_button:res.partner.spam_send,init,send:0
msgid "Send Email"
msgstr "发送邮件"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_SELECT_FONT"
msgstr ""
#. module: base
#: field:res.users,menu_id:0
msgid "Menu Action"
msgstr "菜单操作"
#. module: base
#: selection:wizard.module.lang.export,state:0
msgid "choose"
msgstr ""
#. module: base
#: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
#: selection:ir.ui.view,type:0
#: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
msgid "Graph"
msgstr "图表"
#. module: base
2009-01-27 12:26:51 +00:00
#: selection:ir.report.custom.fields,fc0_op:0
#: selection:ir.report.custom.fields,fc1_op:0
#: selection:ir.report.custom.fields,fc2_op:0
#: selection:ir.report.custom.fields,fc3_op:0
msgid "<"
msgstr "<"
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#. module: base
#: field:ir.report.custom,print_format:0
msgid "Print format"
msgstr "打印格式"
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_low_workflow
msgid "Workflow Items"
msgstr ""
#. module: base
#: field:res.request,ref_doc2:0
msgid "Document Ref 2"
msgstr "单据参照2"
#. module: base
#: field:res.request,ref_doc1:0
msgid "Document Ref 1"
msgstr "单据参照1"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ga
msgid "Gabon"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_model_data
msgid "ir.model.data"
msgstr ""
#. module: base
#: view:ir.model:0
#: view:res.groups:0
msgid "Access Rights"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.gl
msgid "Greenland"
msgstr ""
#. module: base
#: help:ir.actions.report.xml,report_rml:0
msgid "The .rml path of the file or NULL if the content is in report_rml_content"
msgstr ""
2009-01-27 12:26:51 +00:00
#. module: base
#: field:res.partner.bank,acc_number:0
msgid "Account Number"
msgstr ""
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#. module: base
#: view:res.lang:0
msgid "1. %c ==> Fri Dec 5 18:25:20 2008"
msgstr ""
2009-01-27 12:26:51 +00:00
#. module: base
#: help:ir.ui.menu,groups_id:0
msgid "If you have groups, the visibility of this menu will be based on these groups. If this field is empty, Open ERP will compute visibility based on the related object's read access."
msgstr ""
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#. module: base
#: model:res.country,name:base.nc
msgid "New Caledonia (French)"
msgstr ""
2009-01-27 12:26:51 +00:00
#. module: base
#: field:res.partner.function,name:0
msgid "Function Name"
msgstr ""
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#. module: base
#: view:maintenance.contract.wizard:0
msgid "_Cancel"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.cy
msgid "Cyprus"
msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.actions.server,subject:0
#: wizard_field:res.partner.spam_send,init,subject:0
#: field:res.request,name:0
msgid "Subject"
msgstr "主题"
#. module: base
#: field:res.request,act_from:0
#: field:res.request.history,act_from:0
msgid "From"
msgstr "请求自"
#. module: base
#: wizard_button:server.action.create,init,step_1:0
msgid "Next"
msgstr ""
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "terp-report"
msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.actions.report.xml,report_rml_content:0
#: field:ir.actions.report.xml,report_rml_content_data:0
msgid "RML content"
msgstr ""
#. module: base
#: view:workflow.activity:0
msgid "Incoming transitions"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.cn
msgid "China"
msgstr ""
#. module: base
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
#, python-format
msgid "Password empty !"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.eh
msgid "Western Sahara"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_workflow
msgid "workflow"
msgstr "工作流"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.id
msgid "Indonesia"
msgstr ""
#. module: base
#: selection:ir.actions.todo,start_on:0
msgid "At Once"
msgstr ""
#. module: base
2009-01-27 12:26:51 +00:00
#: selection:ir.actions.server,state:0
msgid "Write Object"
msgstr ""
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#. module: base
#: model:res.country,name:base.bg
msgid "Bulgaria"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ao
msgid "Angola"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.tf
msgid "French Southern Territories"
msgstr ""
#. module: base
#: view:ir.actions.server:0
msgid "Only one client action will be execute, last clinent action will be consider in case of multiples clients actions"
msgstr ""
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_HELP"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_res_currency
#: field:res.company,currency_id:0
#: view:res.currency:0
#: field:res.currency,name:0
#: field:res.currency.rate,currency_id:0
msgid "Currency"
msgstr "货币"
#. module: base
#: field:res.partner.canal,name:0
msgid "Channel Name"
msgstr "渠道名称"
#. module: base
#: view:res.lang:0
msgid "5. %y, %Y ==> 08, 2008"
msgstr ""
#. module: base
2009-01-27 12:26:51 +00:00
#: field:ir.model.fields,model_id:0
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: field:ir.values,res_id:0
msgid "Object ID"
msgstr ""
#. module: base
#: selection:ir.report.custom,print_orientation:0
msgid "Landscape"
msgstr "横向"
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_administration
msgid "Administration"
msgstr ""
#. module: base
#: selection:ir.rule,operator:0
msgid "child_of"
msgstr "子项"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ir
msgid "Iran"
msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.report.custom.fields,operation:0
#: field:ir.ui.menu,icon_pict:0
#: field:wizard.module.lang.export,state:0
msgid "unknown"
msgstr "δ?"
#. module: base
#: field:ir.ui.view_sc,res_id:0
msgid "Resource Ref."
msgstr "资源参照"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ki
msgid "Kiribati"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.iq
msgid "Iraq"
msgstr ""
#. module: base
#: view:ir.actions.server:0
msgid "Action to Launch"
msgstr ""
#. module: base
#: wizard_view:base.module.import,import:0
#: wizard_view:base.module.import,init:0
msgid "Module import"
msgstr "模块导入"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_supplier_form
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_supplier_form
msgid "Suppliers Partners"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_sequence_type
msgid "ir.sequence.type"
msgstr ""
#. module: base
#: selection:wizard.module.lang.export,format:0
msgid "CSV File"
msgstr ""
#. module: base
#: selection:ir.model,state:0
2009-01-27 12:26:51 +00:00
#: selection:ir.model.grid,state:0
2009-01-23 14:36:28 +00:00
msgid "Base Object"
msgstr ""
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "terp-crm"
msgstr ""
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_STRIKETHROUGH"
msgstr ""
#. module: base
#: selection:ir.report.custom.fields,fc0_op:0
#: selection:ir.report.custom.fields,fc1_op:0
#: selection:ir.report.custom.fields,fc2_op:0
#: selection:ir.report.custom.fields,fc3_op:0
msgid "(year)="
msgstr "(年)="
#. module: base
#: rml:ir.module.reference:0
msgid "Dependencies :"
msgstr ""
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "terp-partner"
msgstr ""
#. module: base
#: code:osv/orm.py:0
#, python-format
msgid "Bad query."
msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.model.fields,field_description:0
msgid "Field Label"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.dj
msgid "Djibouti"
msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.translation,value:0
msgid "Translation Value"
msgstr "翻译"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ag
msgid "Antigua and Barbuda"
msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.actions.server,condition:0
#: field:ir.report.custom.fields,fc0_condition:0
#: field:workflow.transition,condition:0
msgid "Condition"
msgstr "条件"
#. module: base
2009-01-27 12:26:51 +00:00
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_management
msgid "Modules Management"
msgstr "模块管理"
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#. module: base
#: field:ir.model.data,res_id:0
#: field:ir.translation,res_id:0
#: field:workflow.instance,res_id:0
#: field:workflow.triggers,res_id:0
msgid "Resource ID"
msgstr "资源ID"
#. module: base
#: field:ir.model,info:0
2009-01-27 12:26:51 +00:00
#: field:ir.model.grid,info:0
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: view:maintenance.contract:0
msgid "Information"
msgstr "信息"
#. module: base
#: view:wizard.module.lang.export:0
msgid "The official translations pack of all OpenERP/OpenObjects module are managed through launchpad. We use their online interface to synchronize all translations efforts."
msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.actions.report.xml,report_rml:0
msgid "RML path"
msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.actions.configuration.wizard,item_id:0
msgid "Next Configuration Wizard"
msgstr ""
#. module: base
#: selection:ir.actions.todo,type:0
#: selection:res.partner.address,type:0
msgid "Other"
msgstr "其他"
2009-01-19 20:01:23 +00:00
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: view:res.request:0
msgid "Reply"
msgstr "回复"
#. module: base
#: selection:module.lang.install,init,lang:0
msgid "Turkish / Türkçe"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_translation_untrans
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_translation_untrans
msgid "Untranslated terms"
msgstr ""
2009-01-27 12:26:51 +00:00
#. module: base
#: wizard_view:module.lang.import,init:0
msgid "Import New Language"
msgstr ""
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_activity_form
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_activity
#: view:workflow:0
#: field:workflow,activities:0
msgid "Activities"
msgstr "活动"
#. module: base
#: field:ir.actions.act_window,auto_refresh:0
msgid "Auto-Refresh"
msgstr "自动刷新"
#. module: base
#: selection:ir.report.custom.fields,fc0_op:0
#: selection:ir.report.custom.fields,fc1_op:0
#: selection:ir.report.custom.fields,fc2_op:0
#: selection:ir.report.custom.fields,fc3_op:0
#: selection:ir.rule,operator:0
msgid "="
msgstr "="
#. module: base
#: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0
#, python-format
msgid "Second field should be figures"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_grid_security
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_access_grid
msgid "Access Controls Grid"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_actions
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_custom_action
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_sequence_actions
#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_6
msgid "Actions"
msgstr "操作"
#. module: base
#: selection:res.request,priority:0
msgid "High"
msgstr "高"
2009-01-27 12:26:51 +00:00
#. module: base
#: field:ir.exports.line,export_id:0
msgid "Export"
msgstr ""
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#. module: base
#: help:res.bank,bic:0
msgid "Bank Identifier Code"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.tm
msgid "Turkmenistan"
msgstr ""
#. module: base
#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:0
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
#: code:addons/base/module/module.py:0
#: code:addons/base/res/res_currency.py:0
#: code:addons/base/res/res_user.py:0
#: code:report/custom.py:0
#, python-format
msgid "Error"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.pm
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
msgstr ""
#. module: base
#: help:ir.actions.report.xml,header:0
msgid "Add or not the coporate RML header"
msgstr ""
#. module: base
#: field:res.partner.event,document:0
msgid "Document"
msgstr "单据"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_REFRESH"
msgstr ""
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_STOP"
msgstr ""
#. module: base
#: view:wizard.module.update_translations:0
msgid "Update"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.actions.report.xml,name:base.ir_module_reference_print
msgid "Technical guide"
msgstr "技术文档"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_CONVERT"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.tz
msgid "Tanzania"
msgstr ""
#. module: base
2009-01-27 12:26:51 +00:00
#: view:res.request:0
msgid "End of Request"
msgstr "请求结束"
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#. module: base
#: model:res.country,name:base.cx
msgid "Christmas Island"
msgstr ""
#. module: base
#: view:ir.actions.server:0
msgid "Other Actions Configuration"
msgstr ""
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_EXECUTE"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.res_partner_canal-act
#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_canal
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_partner_canal-act
msgid "Channels"
msgstr ""
#. module: base
#: view:ir.module.module:0
msgid "Schedule for Installation"
msgstr ""
#. module: base
#: selection:ir.model.fields,select_level:0
msgid "Advanced Search"
msgstr ""
#. module: base
#: view:res.request:0
msgid "Send"
msgstr "发送"
#. module: base
#: field:ir.translation,src:0
msgid "Source"
msgstr "原文"
#. module: base
#: help:res.partner.address,partner_id:0
msgid "Keep empty for a private address, not related to partner."
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.vu
msgid "Vanuatu"
msgstr ""
#. module: base
#: view:res.company:0
msgid "Internal Header/Footer"
msgstr ""
#. module: base
#: code:addons/base/module/wizard/wizard_export_lang.py:0
#, python-format
msgid "Save this document to a .tgz file. This archive containt UTF-8 %s files and may be uploaded to launchpad."
msgstr ""
#. module: base
#: wizard_button:module.upgrade,end,config:0
#: wizard_button:module.upgrade,start,config:0
msgid "Start configuration"
msgstr ""
#. module: base
#: selection:module.lang.install,init,lang:0
msgid "Catalan / Català"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: model:res.country,name:base.do
msgid "Dominican Republic"
msgstr ""
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_COLOR_PICKER"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.sa
msgid "Saudi Arabia"
msgstr ""
#. module: base
#: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0
#, python-format
msgid "Bar charts need at least two fields"
msgstr ""
#. module: base
#: help:res.partner,supplier:0
msgid "Check this box if the partner is a supplier. If it's not checked, purchase people will not see it when encoding a purchase order."
msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.model.fields,relation_field:0
msgid "Relation Field"
msgstr ""
#. module: base
#: field:workflow.triggers,instance_id:0
msgid "Destination Instance"
msgstr "目标实例"
2009-01-27 12:26:51 +00:00
#. module: base
#: field:ir.actions.wizard,multi:0
msgid "Action on Multiple Doc."
msgstr ""
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#. module: base
#: view:wizard.module.lang.export:0
msgid "https://translations.launchpad.net/openobject"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_title
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_title
msgid "Titles"
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: field:ir.actions.todo,start_date:0
msgid "Start Date"
2009-01-19 20:01:23 +00:00
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: field:ir.actions.report.xml,report_xml:0
msgid "XML path"
msgstr "XML文件路径"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
2008-09-10 13:13:44 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: model:res.country,name:base.gn
msgid "Guinea"
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: model:res.country,name:base.lu
msgid "Luxembourg"
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: model:ir.actions.todo,note:base.config_wizard_step_user
msgid "Create your users.\n"
"You will be able to assign groups to users. Groups define the access rights of each users on the different objects of the system.\n"
" "
2009-01-19 20:01:23 +00:00
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: selection:res.request,priority:0
msgid "Low"
msgstr "低"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: view:ir.values:0
msgid "tree_but_action, client_print_multi"
2009-01-19 20:01:23 +00:00
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: model:res.country,name:base.sv
msgid "El Salvador"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
2008-12-22 18:21:27 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: field:res.bank,phone:0
#: field:res.partner.address,phone:0
msgid "Phone"
2008-11-28 17:24:38 +00:00
msgstr ""
#. module: base
2009-01-27 12:26:51 +00:00
#: field:res.groups,menu_access:0
msgid "Access Menu"
msgstr "访问菜单"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
2008-12-22 18:21:27 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: model:res.country,name:base.th
msgid "Thailand"
2008-12-22 18:21:27 +00:00
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: selection:ir.report.custom.fields,fc0_op:0
#: selection:ir.report.custom.fields,fc1_op:0
#: selection:ir.report.custom.fields,fc2_op:0
#: selection:ir.report.custom.fields,fc3_op:0
msgid ">"
msgstr ">"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
2009-01-19 20:01:23 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: field:ir.model.access,perm_unlink:0
msgid "Delete Permission"
msgstr "删除权限"
2009-01-19 20:01:23 +00:00
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: selection:workflow.activity,join_mode:0
#: selection:workflow.activity,split_mode:0
msgid "And"
msgstr "和"
#. module: base
#: field:ir.model.fields,relation:0
msgid "Object Relation"
2008-11-28 17:24:38 +00:00
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
2008-12-22 18:21:27 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_PRINT"
2008-12-22 18:21:27 +00:00
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-27 12:26:51 +00:00
#: view:res.partner:0
msgid "General"
msgstr "一般"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: model:res.country,name:base.uz
msgid "Uzbekistan"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
2008-11-28 17:24:38 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_window
#: selection:ir.ui.menu,action:0
msgid "ir.actions.act_window"
2008-11-28 17:24:38 +00:00
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: model:res.country,name:base.vi
msgid "Virgin Islands (USA)"
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: model:res.country,name:base.tw
msgid "Taiwan"
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: view:ir.rule:0
msgid "If you don't force the domain, it will use the simple domain setup"
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
2008-12-22 18:21:27 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: field:ir.report.custom,field_parent:0
2009-01-27 12:26:51 +00:00
#: field:ir.ui.view,field_parent:0
2009-01-23 14:36:28 +00:00
msgid "Child Field"
msgstr "子栏位"
2008-12-22 18:21:27 +00:00
2009-01-03 02:22:25 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: field:ir.actions.act_window,usage:0
#: field:ir.actions.actions,usage:0
#: field:ir.actions.report.custom,usage:0
#: field:ir.actions.report.xml,usage:0
#: field:ir.actions.server,usage:0
msgid "Action Usage"
msgstr "操作用途"
2009-01-03 02:22:25 +00:00
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: model:ir.model,name:base.model_workflow_workitem
msgid "workflow.workitem"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
2009-01-19 20:01:23 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: selection:ir.module.module,state:0
msgid "Not Installable"
msgstr "不可安装"
#. module: base
#: rml:ir.module.reference:0
msgid "View :"
2009-01-19 20:01:23 +00:00
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: field:ir.model.fields,view_load:0
msgid "View Auto-Load"
2008-12-22 18:21:27 +00:00
msgstr ""
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: field:ir.module.module,installed_version:0
msgid "Latest version"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_JUMP_TO"
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: field:ir.actions.todo,end_date:0
msgid "End Date"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
2008-11-28 17:24:38 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: field:ir.exports,resource:0
#: field:ir.property,res_id:0
msgid "Resource"
msgstr ""
2008-11-28 17:24:38 +00:00
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: field:maintenance.contract,name:0
#: field:maintenance.contract.wizard,name:0
msgid "Contract ID"
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: selection:ir.report.custom.fields,alignment:0
msgid "center"
msgstr "中间对齐"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_country_state
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_country_state_partner
#: field:maintenance.contract.wizard,state:0
msgid "States"
msgstr "省/州"
#. module: base
2009-01-27 12:26:51 +00:00
#: help:ir.rule.group,global:0
msgid "Make the rule global, otherwise it needs to be put on a group or user"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
2009-01-19 20:01:23 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: field:ir.attachment,datas_fname:0
#: field:wizard.module.lang.export,name:0
msgid "Filename"
2009-01-19 20:01:23 +00:00
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: field:ir.model,access_ids:0
2009-01-27 12:26:51 +00:00
#: field:ir.model.grid,access_ids:0
2009-01-23 14:36:28 +00:00
msgid "Access"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: model:res.country,name:base.sk
msgid "Slovak Republic"
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: model:res.country,name:base.aw
msgid "Aruba"
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: selection:ir.cron,interval_type:0
msgid "Weeks"
msgstr "周"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
2009-01-19 20:01:23 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: field:res.groups,name:0
msgid "Group Name"
msgstr "组名称"
2009-01-19 20:01:23 +00:00
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: model:res.country,name:base.bh
msgid "Bahrain"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_12
msgid "Segmentation"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
2009-01-23 14:36:28 +00:00
msgid "STOCK_FIND"
2008-12-22 18:21:27 +00:00
msgstr ""
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_maintenance_contract_add_wizard
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_maintenance_contract_add
#: view:maintenance.contract.wizard:0
msgid "Add Maintenance Contract"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: field:ir.actions.act_window,limit:0
#: field:ir.report.custom,limitt:0
msgid "Limit"
msgstr "数量限制"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
2009-01-27 12:26:51 +00:00
#. module: base
#: help:ir.actions.server,wkf_model_id:0
msgid "Workflow to be executed on this model."
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: model:res.country,name:base.jm
msgid "Jamaica"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: model:res.country,name:base.az
msgid "Azerbaijan"
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: code:addons/base/res/partner/partner.py:0
#, python-format
msgid "Warning"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: selection:module.lang.install,init,lang:0
msgid "Arabic / الْعَرَبيّة"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: model:res.country,name:base.gi
msgid "Gibraltar"
2009-01-19 20:01:23 +00:00
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: model:res.country,name:base.vg
msgid "Virgin Islands (British)"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_MEDIA_PREVIOUS"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
2008-12-22 18:21:27 +00:00
#. module: base
#: selection:module.lang.install,init,lang:0
2009-01-23 14:36:28 +00:00
msgid "Czech / Čeština"
2008-12-22 18:21:27 +00:00
msgstr ""
2008-09-10 13:13:44 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: model:res.country,name:base.wf
msgid "Wallis and Futuna Islands"
2008-09-10 13:13:44 +00:00
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: model:res.country,name:base.rw
msgid "Rwanda"
2009-01-19 20:01:23 +00:00
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: constraint:res.partner:0
msgid "The VAT doesn't seem to be correct."
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: selection:ir.report.custom.fields,operation:0
msgid "Calculate Sum"
msgstr "计算总额"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: view:ir.sequence:0
msgid "Day of the week (0:Monday): %(weekday)s"
2009-01-19 20:01:23 +00:00
msgstr ""
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: model:res.country,name:base.ck
msgid "Cook Islands"
2009-01-19 20:01:23 +00:00
msgstr ""
2009-01-27 12:26:51 +00:00
#. module: base
#: help:ir.actions.server,mobile:0
msgid "Provides fields that be used to fetch the mobile number, e.g. you select the invoice, then `object.invoice_address_id.mobile` is the field which gives the correct mobile number"
msgstr ""
2009-01-19 20:01:23 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: field:ir.model.data,noupdate:0
msgid "Non Updatable"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: model:res.country,name:base.sg
msgid "Singapore"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: selection:ir.actions.act_window,target:0
msgid "Current Window"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: view:ir.values:0
msgid "Action Source"
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_NETWORK"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
2008-12-22 18:21:27 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: model:ir.model,name:base.model_res_country
#: field:res.bank,country:0
#: view:res.country:0
#: field:res.country.state,country_id:0
#: field:res.partner,country:0
#: field:res.partner.address,country_id:0
#: field:res.partner.bank,country_id:0
msgid "Country"
msgstr "国家"
2008-12-22 18:21:27 +00:00
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: field:ir.model.fields,complete_name:0
#: field:ir.ui.menu,complete_name:0
msgid "Complete Name"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: view:ir.report.custom:0
msgid "Subscribe Report"
msgstr "签署报告"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: field:ir.values,object:0
msgid "Is Object"
msgstr "Is Object"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: field:res.partner.category,name:0
msgid "Category Name"
msgstr "分类名称"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_15
msgid "IT sector"
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: view:res.lang:0
msgid "%X - Appropriate time representation."
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: view:res.company:0
msgid "Your Logo - Use a size of about 450x150 pixels."
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: help:res.lang,grouping:0
msgid "The Separator Format should be like [,n] where 0 < n :starting from Unit digit.-1 will end the separation. e.g. [3,2,-1] will represent 106500 to be 1,06,500;[1,2,-1] will represent it to be 106,50,0;[3] will represent it as 106,500. Provided ',' as the thousand separator in each case."
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: selection:ir.report.custom,print_orientation:0
msgid "Portrait"
msgstr "纵向"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: selection:ir.translation,type:0
msgid "Wizard Button"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
2008-12-22 18:21:27 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_DIRECTORY"
2008-12-22 18:21:27 +00:00
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_customer_form_new
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_customer_form_new
msgid "New Partner"
2009-01-19 20:01:23 +00:00
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_server
msgid "ir.actions.server"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: view:ir.actions.report.custom:0
msgid "Report custom"
msgstr "自定义报表"
#. module: base
#: field:ir.actions.configuration.wizard,progress:0
msgid "Configuration Progress"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_11
msgid "Configuration Wizards"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: field:workflow.activity,split_mode:0
msgid "Split Mode"
msgstr "分割模式"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_localisation
msgid "Localisation"
msgstr "地区"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: selection:res.config.view,view:0
msgid "Simplified Interface"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: model:res.country,name:base.cl
msgid "Chile"
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_REVERT_TO_SAVED"
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: model:ir.actions.wizard,name:base.wizard_lang_import
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_lang_import
msgid "Import a Translation File"
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: help:ir.values,model_id:0
msgid "This field is not used, it only helps you to select a good model."
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: field:ir.ui.view,name:0
msgid "View Name"
msgstr "视图名称"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: selection:module.lang.install,init,lang:0
msgid "Italian / Italiano"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: field:ir.actions.report.xml,attachment:0
msgid "Save As Attachment Prefix"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: model:res.country,name:base.hr
msgid "Croatia"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: field:ir.actions.server,mobile:0
msgid "Mobile No"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_by_category
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_category_form
#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_category
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_category_form
#: view:res.partner.category:0
msgid "Partner Categories"
msgstr "业务伙伴分类"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
2008-12-22 18:21:27 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: field:ir.sequence,code:0
#: field:ir.sequence.type,code:0
msgid "Sequence Code"
msgstr "序列代码"
2008-12-22 18:21:27 +00:00
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: selection:ir.report.custom,print_format:0
msgid "a5"
msgstr "a5"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.sc
msgid "Seychelles"
2008-09-10 13:13:44 +00:00
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: view:ir.cron:0
msgid "Action to trigger"
msgstr "操作触发"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank
2009-01-27 12:26:51 +00:00
#: view:res.partner.bank:0
2009-01-23 14:36:28 +00:00
msgid "Bank Accounts"
msgstr "银行帐号"
2008-09-10 13:13:44 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: model:res.country,name:base.sl
msgid "Sierra Leone"
2008-09-10 13:13:44 +00:00
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: view:res.company:0
#: view:res.partner:0
msgid "General Information"
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "terp-product"
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: model:res.country,name:base.tc
msgid "Turks and Caicos Islands"
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
2009-01-27 12:26:51 +00:00
#. module: base
#: field:res.partner.bank,owner_name:0
msgid "Account Owner"
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: field:workflow,osv:0
#: field:workflow.instance,res_type:0
msgid "Resource Object"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: field:ir.cron,function:0
#: field:res.partner.address,function:0
#: selection:workflow.activity,kind:0
msgid "Function"
msgstr "功能"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
2008-12-22 18:21:27 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: selection:res.partner.address,type:0
msgid "Delivery"
msgstr "运输"
#. module: base
#: field:ir.attachment,preview:0
msgid "Image Preview"
2008-12-22 18:21:27 +00:00
msgstr ""
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_pvt_ltd
msgid "Corp."
2009-01-19 20:01:23 +00:00
msgstr ""
2008-12-22 18:21:27 +00:00
2008-11-28 17:24:38 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: model:res.country,name:base.gw
msgid "Guinea Bissau"
2008-11-28 17:24:38 +00:00
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: view:workflow.instance:0
msgid "Workflow Instances"
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
2008-12-22 18:21:27 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: code:addons/base/res/partner/partner.py:0
#, python-format
msgid "Partners: "
2008-12-22 18:21:27 +00:00
msgstr ""
2009-01-19 20:01:23 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: model:res.country,name:base.kp
msgid "North Korea"
2009-01-19 20:01:23 +00:00
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: view:ir.report.custom:0
msgid "Unsubscribe Report"
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: selection:ir.actions.server,state:0
msgid "Create Object"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
2009-01-19 20:01:23 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: field:res.bank,bic:0
msgid "BIC/Swift code"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_1
msgid "Prospect"
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: selection:module.lang.install,init,lang:0
msgid "Polish / Język polski"
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-27 12:26:51 +00:00
#: field:ir.exports,name:0
msgid "Export Name"
2009-01-23 14:36:28 +00:00
msgstr ""
2008-09-04 14:00:47 +00:00
2008-12-22 18:21:27 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: help:res.partner.address,type:0
msgid "Used to select automatically the right address according to the context in sales and purchases documents."
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: wizard_view:module.lang.install,init:0
msgid "Choose a language to install:"
msgstr "选择要安装的语言:"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
#. module: base
2009-01-23 14:36:28 +00:00
#: model:res.country,name:base.lk
msgid "Sri Lanka"
msgstr ""
#. module: base
#: selection:module.lang.install,init,lang:0
msgid "Russian / русский язык"
2008-09-04 14:00:47 +00:00
msgstr ""