2011-12-20 04:56:29 +00:00
|
|
|
# Croatian translation for openobject-addons
|
|
|
|
# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
|
|
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
2012-12-04 05:59:56 +00:00
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:03+0000\n"
|
2011-12-20 04:56:29 +00:00
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2011-12-19 17:18+0000\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Goran Kliska <gkliska@gmail.com>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Croatian <hr@li.org>\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
2012-12-04 05:59:56 +00:00
|
|
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-04 05:48+0000\n"
|
|
|
|
"X-Generator: Launchpad (build 16335)\n"
|
2011-12-20 04:56:29 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_payroll_account
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: field:hr.salary.rule,account_credit:0
|
|
|
|
msgid "Credit Account"
|
2011-12-20 04:56:29 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_payroll_account
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:103
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Payslip of %s"
|
2011-12-20 04:56:29 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_payroll_account
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:156
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#, python-format
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"The Expense Journal \"%s\" has not properly configured the Credit Account!"
|
2011-12-20 04:56:29 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_payroll_account
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: field:hr.payslip,move_id:0
|
|
|
|
msgid "Accounting Entry"
|
2011-12-20 04:56:29 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_payroll_account
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:172
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"The Expense Journal \"%s\" has not properly configured the Debit Account!"
|
2011-12-20 04:56:29 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_payroll_account
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: field:hr.salary.rule,account_tax_id:0
|
|
|
|
msgid "Tax Code"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2011-12-20 04:56:29 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_payroll_account
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: field:hr.payslip,period_id:0
|
|
|
|
msgid "Force Period"
|
|
|
|
msgstr "Forsiraj period"
|
2011-12-20 04:56:29 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_payroll_account
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: help:hr.payslip,period_id:0
|
|
|
|
msgid "Keep empty to use the period of the validation(Payslip) date."
|
2011-12-20 04:56:29 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_payroll_account
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: model:ir.model,name:hr_payroll_account.model_hr_contract
|
|
|
|
msgid "Contract"
|
2011-12-20 04:56:29 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_payroll_account
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: field:hr.contract,analytic_account_id:0
|
|
|
|
#: field:hr.salary.rule,analytic_account_id:0
|
|
|
|
msgid "Analytic Account"
|
|
|
|
msgstr "Analitički konto"
|
2011-12-20 04:56:29 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_payroll_account
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: field:hr.salary.rule,account_debit:0
|
|
|
|
msgid "Debit Account"
|
2011-12-20 04:56:29 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_payroll_account
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: model:ir.model,name:hr_payroll_account.model_hr_payslip_run
|
|
|
|
msgid "Payslip Batches"
|
2011-12-20 04:56:29 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_payroll_account
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: model:ir.model,name:hr_payroll_account.model_hr_payslip_employees
|
|
|
|
msgid "Generate payslips for all selected employees"
|
2011-12-20 04:56:29 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_payroll_account
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:156
|
|
|
|
#: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:172
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Configuration Error!"
|
2011-12-20 04:56:29 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_payroll_account
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: model:ir.model,name:hr_payroll_account.model_hr_salary_rule
|
|
|
|
msgid "hr.salary.rule"
|
2011-12-20 04:56:29 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_payroll_account
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: view:hr.contract:0
|
|
|
|
#: view:hr.salary.rule:0
|
|
|
|
msgid "Accounting"
|
2011-12-20 04:56:29 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_payroll_account
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: model:ir.model,name:hr_payroll_account.model_hr_payslip
|
|
|
|
msgid "Pay Slip"
|
|
|
|
msgstr "Obračunski list"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_payroll_account
|
|
|
|
#: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:158
|
|
|
|
#: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:174
|
2011-12-20 04:56:29 +00:00
|
|
|
#, python-format
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
msgid "Adjustment Entry"
|
2011-12-20 04:56:29 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_payroll_account
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: field:hr.contract,journal_id:0
|
|
|
|
#: field:hr.payslip,journal_id:0
|
|
|
|
#: field:hr.payslip.run,journal_id:0
|
|
|
|
msgid "Salary Journal"
|
2011-12-20 04:56:29 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#~ msgid "Analytic Account for Salary Analysis"
|
|
|
|
#~ msgstr "Analitički konto za analize plaće"
|
2011-12-20 04:56:29 +00:00
|
|
|
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#~ msgid "Period"
|
|
|
|
#~ msgstr "Period"
|
2011-12-20 04:56:29 +00:00
|
|
|
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#~ msgid "Employee"
|
|
|
|
#~ msgstr "Zaposlenik"
|
2011-12-20 04:56:29 +00:00
|
|
|
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#~ msgid "Bank Journal"
|
|
|
|
#~ msgstr "Dnevnik banke"
|
2011-12-20 04:56:29 +00:00
|
|
|
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#~ msgid "Description"
|
|
|
|
#~ msgstr "Opis"
|
2011-12-20 04:56:29 +00:00
|
|
|
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#~ msgid "Payment Lines"
|
|
|
|
#~ msgstr "Stavke plaćanja"
|
2011-12-20 04:56:29 +00:00
|
|
|
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#~ msgid "Account"
|
|
|
|
#~ msgstr "Konto"
|
2011-12-20 04:56:29 +00:00
|
|
|
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#~ msgid "Payslip Line"
|
|
|
|
#~ msgstr "Redak obračunskog lista"
|
2011-12-20 04:56:29 +00:00
|
|
|
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#~ msgid "Bank Account"
|
|
|
|
#~ msgstr "Bankovni račun"
|
2011-12-20 04:56:29 +00:00
|
|
|
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#~ msgid "Error ! You cannot create recursive Hierarchy of Employees."
|
|
|
|
#~ msgstr "Pogreška ! Ne možete kreirati rekurzivnu hijerarhiju zaposlenika."
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Name"
|
|
|
|
#~ msgstr "Naziv"
|
2011-12-20 04:56:29 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#, python-format
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#~ msgid "Warning !"
|
|
|
|
#~ msgstr "Upozorenje !"
|
2011-12-20 04:56:29 +00:00
|
|
|
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#~ msgid "General Account"
|
|
|
|
#~ msgstr "Konto glavne knjige"
|
2011-12-20 04:56:29 +00:00
|
|
|
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#~ msgid "Sequence"
|
|
|
|
#~ msgstr "Sekvenca"
|
2011-12-20 04:56:29 +00:00
|
|
|
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#~ msgid "Year"
|
|
|
|
#~ msgstr "Godina"
|