2010-03-21 04:43:06 +00:00
|
|
|
# Translation of OpenERP Server.
|
|
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
|
|
# * hr_holidays
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
#
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
2010-03-21 04:43:06 +00:00
|
|
|
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.6\n"
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
2010-03-21 04:43:06 +00:00
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2010-03-20 08:28+0000\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Black Jack <onetimespeed@hotmail.com>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: \n"
|
2008-11-28 17:18:40 +00:00
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
2010-06-22 04:20:50 +00:00
|
|
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-22 04:14+0000\n"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2008-11-28 17:18:40 +00:00
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_open_ask_holidays_new
|
|
|
|
msgid "New Holidays Request"
|
2010-03-21 04:43:06 +00:00
|
|
|
msgstr "新的假期申请"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2008-11-28 17:18:40 +00:00
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_action_all_holiday
|
|
|
|
msgid "All Holidays Requests"
|
2010-03-21 04:43:06 +00:00
|
|
|
msgstr "所有假期请求"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
2009-04-09 15:12:14 +00:00
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
|
|
#: constraint:ir.actions.act_window:0
|
|
|
|
msgid "Invalid model name in the action definition."
|
2010-03-21 04:43:06 +00:00
|
|
|
msgstr "在这动作定义中有无效的模块名"
|
2009-04-09 15:12:14 +00:00
|
|
|
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2008-11-28 17:18:40 +00:00
|
|
|
#: field:hr.holidays.per.user,remaining_leaves:0
|
|
|
|
msgid "Remaining Leaves"
|
2010-03-21 04:43:06 +00:00
|
|
|
msgstr "剩余准假"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2008-11-28 17:18:40 +00:00
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.action_holiday_waiting
|
|
|
|
msgid "Requests Awaiting for Validation"
|
2010-03-21 04:43:06 +00:00
|
|
|
msgstr "申请等待批准"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2009-01-19 20:01:34 +00:00
|
|
|
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
|
|
|
|
msgid "Light Blue"
|
2010-03-21 04:43:06 +00:00
|
|
|
msgstr "浅蓝"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2008-11-28 17:18:40 +00:00
|
|
|
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
|
|
|
|
msgid "Brown"
|
2010-03-21 04:43:06 +00:00
|
|
|
msgstr "棕"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2008-11-28 17:18:40 +00:00
|
|
|
#: xsl:holidays.summary:0
|
|
|
|
msgid "of the"
|
2010-03-21 04:43:06 +00:00
|
|
|
msgstr "这"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2008-11-28 17:18:40 +00:00
|
|
|
#: xsl:holidays.summary:0
|
|
|
|
msgid "Off-Days' Summary"
|
2010-03-21 04:43:06 +00:00
|
|
|
msgstr "休息日摘要"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2009-01-03 02:23:38 +00:00
|
|
|
#: view:hr.holidays:0
|
2009-05-19 14:47:26 +00:00
|
|
|
#: view:hr.holidays.per.user:0
|
2008-11-28 17:18:40 +00:00
|
|
|
#: model:process.transition,name:hr_holidays.process_transition_employeeholidays0
|
|
|
|
msgid "Employee Holidays"
|
2010-03-21 04:43:06 +00:00
|
|
|
msgstr "员工假期"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2008-11-28 17:18:40 +00:00
|
|
|
#: view:hr.holidays:0
|
|
|
|
msgid "Set to Draft"
|
2009-12-21 04:43:37 +00:00
|
|
|
msgstr "设为草稿"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2009-05-19 14:47:26 +00:00
|
|
|
#: view:hr.holidays.per.user:0
|
|
|
|
#: field:hr.holidays.per.user,holiday_ids:0
|
2008-11-28 17:18:40 +00:00
|
|
|
#: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_holidays
|
|
|
|
#: model:process.node,name:hr_holidays.process_node_holidays0
|
|
|
|
msgid "Holidays"
|
2010-03-21 04:43:06 +00:00
|
|
|
msgstr "假期"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2008-11-28 17:18:40 +00:00
|
|
|
#: xsl:holidays.summary:0
|
|
|
|
msgid "to"
|
2010-03-21 04:43:06 +00:00
|
|
|
msgstr "到"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2008-11-28 17:18:40 +00:00
|
|
|
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
|
|
|
|
msgid "Light Cyan"
|
2010-03-21 04:43:06 +00:00
|
|
|
msgstr "浅青色"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
|
|
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
|
2008-11-28 17:18:40 +00:00
|
|
|
msgid "Light Green"
|
2010-03-21 04:43:06 +00:00
|
|
|
msgstr "浅绿色"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2008-11-28 17:18:40 +00:00
|
|
|
#: model:process.transition,name:hr_holidays.process_transition_employeedeclaration0
|
|
|
|
msgid "Employee Declaration"
|
2010-03-21 04:43:06 +00:00
|
|
|
msgstr "员工申请"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2008-11-28 17:18:40 +00:00
|
|
|
#: view:hr.holidays:0
|
2009-01-19 20:01:34 +00:00
|
|
|
#: selection:hr.holidays,state:0
|
2008-11-28 17:18:40 +00:00
|
|
|
#: model:process.transition.action,name:hr_holidays.process_transition_action_validate0
|
|
|
|
msgid "Validate"
|
2009-12-21 04:43:37 +00:00
|
|
|
msgstr "批准"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2008-11-28 17:18:40 +00:00
|
|
|
#: model:process.transition,name:hr_holidays.process_transition_refusedrequest0
|
|
|
|
msgid "Refused Request"
|
2009-12-21 04:43:37 +00:00
|
|
|
msgstr "拒绝申请"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2008-11-28 17:18:40 +00:00
|
|
|
#: model:process.node,name:hr_holidays.process_node_approved0
|
|
|
|
msgid "Approved"
|
2010-03-21 04:43:06 +00:00
|
|
|
msgstr "批准"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
2008-12-22 18:35:45 +00:00
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
|
|
#: selection:hr.holidays.summary.employee,init,holiday_type:0
|
|
|
|
msgid "Both"
|
2010-03-21 04:43:06 +00:00
|
|
|
msgstr "两个"
|
2008-12-22 18:35:45 +00:00
|
|
|
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2008-11-28 17:18:40 +00:00
|
|
|
#: view:hr.holidays:0
|
|
|
|
msgid "Refuse"
|
2009-12-21 04:43:37 +00:00
|
|
|
msgstr "拒绝"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2008-11-28 17:18:40 +00:00
|
|
|
#: wizard_button:hr.holidays.summary,notify,end:0
|
|
|
|
#: wizard_button:hr.holidays.summary.employee,notify,end:0
|
|
|
|
msgid "Ok"
|
2009-12-21 04:43:37 +00:00
|
|
|
msgstr "确定"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2008-11-28 17:18:40 +00:00
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_action_my_holiday
|
|
|
|
msgid "My Holidays Requests"
|
2010-03-21 04:43:06 +00:00
|
|
|
msgstr "我的假期申请"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2008-11-28 17:18:40 +00:00
|
|
|
#: field:hr.holidays,notes:0
|
|
|
|
#: field:hr.holidays.per.user,notes:0
|
|
|
|
msgid "Notes"
|
2009-12-21 04:43:37 +00:00
|
|
|
msgstr "备注"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2008-11-28 17:18:40 +00:00
|
|
|
#: field:hr.holidays,holiday_status:0
|
2009-01-03 02:23:38 +00:00
|
|
|
#: field:hr.holidays.log,holiday_status:0
|
2008-11-28 17:18:40 +00:00
|
|
|
#: field:hr.holidays.per.user,holiday_status:0
|
|
|
|
msgid "Holiday's Status"
|
2010-03-21 04:43:06 +00:00
|
|
|
msgstr "假期状态"
|
2008-11-28 17:18:40 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
|
|
#: model:process.transition,note:hr_holidays.process_transition_refusedrequest0
|
|
|
|
msgid "Request is refused."
|
2010-03-21 04:43:06 +00:00
|
|
|
msgstr "申请拒绝"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2008-11-28 17:18:40 +00:00
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_open_ask_holidays
|
|
|
|
msgid "Holidays Management"
|
2010-03-21 04:43:06 +00:00
|
|
|
msgstr "假期管理"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2008-11-28 17:18:40 +00:00
|
|
|
#: xsl:holidays.summary:0
|
|
|
|
msgid "Analyze from"
|
2010-03-21 04:43:06 +00:00
|
|
|
msgstr "来自分析"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2008-11-28 17:18:40 +00:00
|
|
|
#: model:ir.actions.report.xml,name:hr_holidays.report_holidays_summary
|
|
|
|
msgid "Summary Of Holidays"
|
2010-03-21 04:43:06 +00:00
|
|
|
msgstr "假期摘要"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2009-01-19 20:01:34 +00:00
|
|
|
#: model:process.node,note:hr_holidays.process_node_calendar0
|
|
|
|
msgid "The holiday is set in the calendar"
|
2010-03-21 04:43:06 +00:00
|
|
|
msgstr "这假期设到日程表"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
2008-11-28 17:18:40 +00:00
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
|
|
#: view:hr.holidays.status:0
|
|
|
|
msgid "Holiday status"
|
2010-03-21 04:43:06 +00:00
|
|
|
msgstr "假期状态"
|
2008-11-28 17:18:40 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_holidays_status
|
|
|
|
msgid "Holidays Status"
|
2010-03-21 04:43:06 +00:00
|
|
|
msgstr "假期状态"
|
2008-11-28 17:18:40 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
|
|
#: field:hr.holidays,date_to:0
|
|
|
|
msgid "Vacation end day"
|
2010-03-21 04:43:06 +00:00
|
|
|
msgstr "批准结束日期"
|
2008-11-28 17:18:40 +00:00
|
|
|
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
|
|
#: view:hr.holidays.per.user:0
|
|
|
|
msgid "Holidays Allowed"
|
2010-03-21 04:43:06 +00:00
|
|
|
msgstr "假期允许"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2008-11-28 17:18:40 +00:00
|
|
|
#: model:process.node,note:hr_holidays.process_node_legaldeclaration0
|
|
|
|
msgid "Legal Declaration Document to declare new employee"
|
2010-03-21 04:43:06 +00:00
|
|
|
msgstr "法定的新员工"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2008-11-28 17:18:40 +00:00
|
|
|
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
|
|
|
|
msgid "Magenta"
|
2010-03-21 04:43:06 +00:00
|
|
|
msgstr "紫红色"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2008-11-28 17:18:40 +00:00
|
|
|
#: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_holidays_per_user
|
|
|
|
msgid "Holidays Per User"
|
2010-03-21 04:43:06 +00:00
|
|
|
msgstr "每个用户的假期"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2008-11-28 17:18:40 +00:00
|
|
|
#: view:hr.holidays.status:0
|
|
|
|
msgid "Define holiday status"
|
2010-03-21 04:43:06 +00:00
|
|
|
msgstr "设定假期状态"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2008-12-22 18:35:45 +00:00
|
|
|
#: selection:hr.holidays.summary,init,holiday_type:0
|
|
|
|
#: selection:hr.holidays.summary.employee,init,holiday_type:0
|
2008-11-28 17:18:40 +00:00
|
|
|
msgid "Confirmed"
|
2010-03-21 04:43:06 +00:00
|
|
|
msgstr "确认"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2008-11-28 17:18:40 +00:00
|
|
|
#: wizard_field:hr.holidays.summary,init,date_from:0
|
|
|
|
#: wizard_field:hr.holidays.summary.employee,init,date_from:0
|
|
|
|
msgid "From"
|
2010-03-21 04:43:06 +00:00
|
|
|
msgstr "从"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2008-11-28 17:18:40 +00:00
|
|
|
#: view:hr.holidays:0
|
|
|
|
#: model:process.transition.action,name:hr_holidays.process_transition_action_confirm0
|
|
|
|
msgid "Confirm"
|
2009-12-21 04:43:37 +00:00
|
|
|
msgstr "确认"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2009-04-09 15:12:14 +00:00
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.action_my_holiday_waiting
|
2009-01-19 20:01:34 +00:00
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_action_my_holiday_waiting
|
|
|
|
msgid "My Awaiting Confirmation Holidays Requests"
|
2010-03-21 04:43:06 +00:00
|
|
|
msgstr "我等待确认的假期申请"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2009-01-19 20:01:34 +00:00
|
|
|
#: field:hr.holidays,user_id:0
|
|
|
|
msgid "Employee_id"
|
2010-03-21 04:43:06 +00:00
|
|
|
msgstr "员工_ID"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2008-11-28 17:18:40 +00:00
|
|
|
#: model:process.node,note:hr_holidays.process_node_holidaysdefinition0
|
|
|
|
msgid "Encoding of annual available holidays."
|
2010-03-21 04:43:06 +00:00
|
|
|
msgstr "可得到的年度假期编号"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2008-11-28 17:18:40 +00:00
|
|
|
#: field:hr.holidays,employee_id:0
|
2009-01-03 02:23:38 +00:00
|
|
|
#: field:hr.holidays.log,employee_id:0
|
2008-11-28 17:18:40 +00:00
|
|
|
#: field:hr.holidays.per.user,employee_id:0
|
|
|
|
msgid "Employee"
|
2009-12-21 04:43:37 +00:00
|
|
|
msgstr "员工"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
2009-04-09 15:12:14 +00:00
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
|
|
#: selection:hr.holidays,state:0
|
|
|
|
msgid "Waiting Validation"
|
2010-03-21 04:43:06 +00:00
|
|
|
msgstr "等待批准"
|
2009-04-09 15:12:14 +00:00
|
|
|
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2009-01-19 20:01:34 +00:00
|
|
|
#: model:process.transition,note:hr_holidays.process_transition_employeeholidays0
|
|
|
|
msgid "Employee get holidays"
|
2010-03-21 04:43:06 +00:00
|
|
|
msgstr "员工获得假期"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
|
|
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
|
2008-11-28 17:18:40 +00:00
|
|
|
msgid "Light Salmon"
|
2010-03-21 04:43:06 +00:00
|
|
|
msgstr "浅橙红色"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2008-11-28 17:18:40 +00:00
|
|
|
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
|
|
|
|
msgid "Wheat"
|
2010-03-21 04:43:06 +00:00
|
|
|
msgstr "淡黄色"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
2009-01-03 02:23:38 +00:00
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
|
|
#: field:hr.holidays.log,nb_holidays:0
|
|
|
|
msgid "Number of Holidays Requested"
|
2010-03-21 04:43:06 +00:00
|
|
|
msgstr "申请的假期编号"
|
2009-01-03 02:23:38 +00:00
|
|
|
|
2009-01-19 20:01:34 +00:00
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.act_hr_employee_holiday_request
|
|
|
|
msgid "My Holiday Requests"
|
2010-03-21 04:43:06 +00:00
|
|
|
msgstr "我的假期申请草稿"
|
2009-01-19 20:01:34 +00:00
|
|
|
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
|
|
#: view:hr.holidays:0
|
2009-05-19 14:47:26 +00:00
|
|
|
#: view:hr.holidays.per.user:0
|
2008-11-28 17:18:40 +00:00
|
|
|
msgid "Number of Days"
|
2010-03-21 04:43:06 +00:00
|
|
|
msgstr "天数"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
|
|
#: field:hr.holidays.status,name:0
|
2009-01-19 20:01:34 +00:00
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.open_view_holiday_status
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_open_view_holiday_status
|
|
|
|
msgid "Holiday Status"
|
2010-03-21 04:43:06 +00:00
|
|
|
msgstr "假期状态"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
|
|
#: wizard_view:hr.holidays.summary,init:0
|
|
|
|
#: wizard_view:hr.holidays.summary.employee,init:0
|
|
|
|
msgid "Report Options"
|
2010-03-21 04:43:06 +00:00
|
|
|
msgstr "报表选项"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2008-11-28 17:18:40 +00:00
|
|
|
#: constraint:ir.ui.view:0
|
|
|
|
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
|
2010-03-21 04:43:06 +00:00
|
|
|
msgstr "无效XML视图结构!"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2009-01-19 20:01:34 +00:00
|
|
|
#: model:process.node,note:hr_holidays.process_node_approved0
|
|
|
|
msgid "His manager approves the request"
|
2010-03-21 04:43:06 +00:00
|
|
|
msgstr "管理者批准这申请"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2008-11-28 17:18:40 +00:00
|
|
|
#: model:process.transition,note:hr_holidays.process_transition_holidaysdefrequest0
|
|
|
|
msgid "If holidays available, employee can take it and fill it."
|
2010-03-21 04:43:06 +00:00
|
|
|
msgstr "如果有假期可用"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2008-11-28 17:18:40 +00:00
|
|
|
#: wizard_view:hr.holidays.summary.employee,notify:0
|
|
|
|
msgid "You have to select at least 1 Employee. Try again."
|
2010-03-21 04:43:06 +00:00
|
|
|
msgstr "你必须至少选择1部门再试一次"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2008-11-28 17:18:40 +00:00
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_action_my_holiday_validate
|
|
|
|
msgid "My Validated Holidays Requests"
|
2010-03-21 04:43:06 +00:00
|
|
|
msgstr "我批准的假期申请"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2008-11-28 17:18:40 +00:00
|
|
|
#: wizard_field:hr.holidays.summary.employee,init,emp:0
|
|
|
|
msgid "Employee(s)"
|
2010-03-21 04:43:06 +00:00
|
|
|
msgstr "员工"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2008-11-28 17:18:40 +00:00
|
|
|
#: field:hr.holidays,number_of_days:0
|
|
|
|
msgid "Number of Days in this Holiday Request"
|
2010-03-21 04:43:06 +00:00
|
|
|
msgstr "申请的假期天数"
|
2008-11-28 17:18:40 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2009-01-19 20:01:34 +00:00
|
|
|
#: view:hr.holidays.per.user:0
|
2008-11-28 17:18:40 +00:00
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.action_holidays_per_user
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_open_holidays_per_user
|
|
|
|
msgid "Holidays Per Employee"
|
2010-03-21 04:43:06 +00:00
|
|
|
msgstr "每个员工的假期"
|
2008-11-28 17:18:40 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
|
|
#: field:hr.holidays.status,limit:0
|
|
|
|
msgid "Allow to override Limit"
|
2010-03-21 04:43:06 +00:00
|
|
|
msgstr "允许覆盖的限制"
|
2008-11-28 17:18:40 +00:00
|
|
|
|
2009-01-03 02:23:38 +00:00
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
|
|
#: field:hr.holidays.log,holiday_user_id:0
|
|
|
|
msgid "Holidays user"
|
2010-03-21 04:43:06 +00:00
|
|
|
msgstr "用户假期"
|
2009-01-03 02:23:38 +00:00
|
|
|
|
2008-11-28 17:18:40 +00:00
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
|
|
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
|
|
|
|
msgid "Lavender"
|
2010-03-21 04:43:06 +00:00
|
|
|
msgstr "淡紫色"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
2009-01-03 02:23:38 +00:00
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_holidays_log
|
|
|
|
msgid "hr.holidays.log"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2009-01-19 20:01:34 +00:00
|
|
|
#: model:ir.actions.wizard,name:hr_holidays.wizard_holidays_summary
|
|
|
|
msgid "Print Summary of Employee's Holidays"
|
2010-03-21 04:43:06 +00:00
|
|
|
msgstr "打印员工假期摘要"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2008-11-28 17:18:40 +00:00
|
|
|
#: model:process.node,name:hr_holidays.process_node_calendar0
|
|
|
|
msgid "Calendar"
|
2010-03-21 04:43:06 +00:00
|
|
|
msgstr "日历"
|
2008-11-28 17:18:40 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
|
|
#: field:hr.holidays,date_from:0
|
|
|
|
msgid "Vacation start day"
|
2010-03-21 04:43:06 +00:00
|
|
|
msgstr "批准结束日期"
|
2008-11-28 17:18:40 +00:00
|
|
|
|
2009-08-06 15:52:37 +00:00
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
|
|
#: model:ir.module.module,description:hr_holidays.module_meta_information
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Human Ressources: Holidays tracking and workflow\n"
|
2009-08-06 15:52:37 +00:00
|
|
|
"\n"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
" This module allows you to manage holidays and holidays requests. For "
|
|
|
|
"each employee, you can also define a number of available holidays per "
|
|
|
|
"holiday status.\n"
|
2009-08-06 15:52:37 +00:00
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
" Note that:\n"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
" - A synchronisation with an internal agenda (use of the CRM module) is "
|
|
|
|
"possible: in order to automatically create a case when an holiday request is "
|
|
|
|
"accepted, you have to link the holidays status to a case section. You can "
|
|
|
|
"set up this info and your colour preferences in\n"
|
2009-08-06 15:52:37 +00:00
|
|
|
" HR / Configuration / Holidays Status\n"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
" - An employee can make a negative holiday request (holiday request of -2 "
|
|
|
|
"days for example), this is considered by the system as an ask for more off-"
|
|
|
|
"days. It will increase his total of that holiday status available (if the "
|
|
|
|
"request is accepted).\n"
|
2009-08-06 15:52:37 +00:00
|
|
|
" - There are two ways to print the employee's holidays:\n"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
" * The first will allow to choose employees by department and is used "
|
|
|
|
"by clicking the menu item located in\n"
|
2009-08-06 15:52:37 +00:00
|
|
|
" HR / Holidays Request / Print Summary of Holidays\n"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
" * The second will allow you to choose the holidays report for "
|
|
|
|
"specific employees. Go on the list\n"
|
2009-08-06 15:52:37 +00:00
|
|
|
" HR / Employees / Employees\n"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
" then select the ones you want to choose, click on the print icon "
|
|
|
|
"and select the option\n"
|
2009-08-06 15:52:37 +00:00
|
|
|
" 'Print Summary of Employee's Holidays'\n"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
" - The wizard allows you to choose if you want to print either the "
|
|
|
|
"Confirmed & Validated holidays or only the Validated ones. These states must "
|
|
|
|
"be set up by a user from the group 'HR' and with the role 'holidays'. You "
|
|
|
|
"can define these features in the security tab from the user data in\n"
|
2009-08-06 15:52:37 +00:00
|
|
|
" Administration / Users / Users\n"
|
|
|
|
" for example, you maybe will do it for the user 'admin'.\n"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2010-03-21 04:43:06 +00:00
|
|
|
"人力资源:假期跟踪和工作流\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"这模块允许你管理假期和假期请求每个员工能为每个可用假期的状态定义一个数字\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"备注:\n"
|
|
|
|
"同步内部日程(使用业务关系管理模块)它可以:接受自动创建一个假期申请,你要在事务节连接到假期状态.你能设置信息和偏好的颜色\n"
|
|
|
|
" 人力资源 / 设置 / 假期状态\n"
|
|
|
|
" - 员工能请求负数的假期 (如假期为-2日), 它被转换为询问系统要求更多的休息日. 它将增加有效总假期 (如果申请批准).\n"
|
|
|
|
" - 有两种方法打印员工的假期:\n"
|
|
|
|
" * 允许按部门分员工,通过在菜单点击\n"
|
|
|
|
" 人力资源 / 假期申请 / 打印假期摘要\n"
|
|
|
|
" * 允许你为指定的员工选择假期\n"
|
|
|
|
" 人力资源 / 员工 / 所有员工\n"
|
|
|
|
" 然后选择你想打印的内容后点击打印图标\n"
|
|
|
|
" '打印员工假期摘要'\n"
|
|
|
|
" - 这向导允许你选择打印确认或有效的假期'. \n"
|
|
|
|
" Administration / Users / Users\n"
|
|
|
|
" 例如, 你可能是 'admin'.\n"
|
2009-08-06 15:52:37 +00:00
|
|
|
|
2008-11-28 17:18:40 +00:00
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
|
|
#: wizard_view:hr.holidays.summary,notify:0
|
|
|
|
#: wizard_view:hr.holidays.summary.employee,notify:0
|
|
|
|
msgid "Notification"
|
2010-03-21 04:43:06 +00:00
|
|
|
msgstr "通知"
|
2008-11-28 17:18:40 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
|
|
#: model:process.node,note:hr_holidays.process_node_holidaysrequest0
|
|
|
|
msgid "Employee fills in a request for holidays"
|
2010-03-21 04:43:06 +00:00
|
|
|
msgstr "员工填写假期申请"
|
2008-11-28 17:18:40 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2009-01-19 20:01:34 +00:00
|
|
|
#: model:process.transition,note:hr_holidays.process_transition_setholiday0
|
|
|
|
msgid "Holiday is set in the calendar."
|
2010-03-21 04:43:06 +00:00
|
|
|
msgstr "在日历设定假期"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
|
|
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
|
2008-11-28 17:18:40 +00:00
|
|
|
msgid "Light Coral"
|
2010-03-21 04:43:06 +00:00
|
|
|
msgstr "浅珊瑚色"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2008-11-28 17:18:40 +00:00
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.action_my_holiday_available
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_action_my_holiday_available
|
|
|
|
msgid "My Available Holidays"
|
2010-03-21 04:43:06 +00:00
|
|
|
msgstr "我可用的假期"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2008-11-28 17:18:40 +00:00
|
|
|
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
|
|
|
|
msgid "Black"
|
2010-03-21 04:43:06 +00:00
|
|
|
msgstr "黑"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2008-11-28 17:18:40 +00:00
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_action_my_holiday_refuse
|
|
|
|
msgid "My Refused Holidays Requests"
|
2010-03-21 04:43:06 +00:00
|
|
|
msgstr "我拒接的假期申请"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2008-11-28 17:18:40 +00:00
|
|
|
#: model:process.transition,name:hr_holidays.process_transition_setholiday0
|
|
|
|
msgid "Set Holiday"
|
2010-03-21 04:43:06 +00:00
|
|
|
msgstr "设定假期"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2008-11-28 17:18:40 +00:00
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_action_my_holiday_draft
|
|
|
|
msgid "My Draft Holidays Requests"
|
2010-03-21 04:43:06 +00:00
|
|
|
msgstr "我的假期申请草稿"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2008-11-28 17:18:40 +00:00
|
|
|
#: field:hr.holidays.per.user,max_leaves:0
|
|
|
|
msgid "Maximum Leaves Allowed"
|
2010-03-21 04:43:06 +00:00
|
|
|
msgstr "最大准假允许"
|
2008-11-28 17:18:40 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
|
|
#: field:hr.holidays,state:0
|
|
|
|
msgid "Status"
|
2010-03-21 04:43:06 +00:00
|
|
|
msgstr "状态"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
|
|
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
|
2008-11-28 17:18:40 +00:00
|
|
|
msgid "Ivory"
|
2010-03-21 04:43:06 +00:00
|
|
|
msgstr "象牙白"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2008-11-28 17:18:40 +00:00
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.action_my_holiday
|
|
|
|
msgid "My Holidays Request"
|
2010-03-21 04:43:06 +00:00
|
|
|
msgstr "物品的假期申请"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2008-11-28 17:18:40 +00:00
|
|
|
#: field:hr.holidays.status,color_name:0
|
|
|
|
msgid "Color of the status"
|
2010-03-21 04:43:06 +00:00
|
|
|
msgstr "状态颜色"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
2008-12-22 18:35:45 +00:00
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
|
|
#: selection:hr.holidays.summary,init,holiday_type:0
|
|
|
|
msgid "Both Validated and Confirmed"
|
2010-03-21 04:43:06 +00:00
|
|
|
msgstr "批准和确认"
|
2008-12-22 18:35:45 +00:00
|
|
|
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2008-11-28 17:18:40 +00:00
|
|
|
#: field:hr.holidays.per.user,leaves_taken:0
|
|
|
|
msgid "Leaves Already Taken"
|
2010-03-21 04:43:06 +00:00
|
|
|
msgstr "准假已得到"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2008-11-28 17:18:40 +00:00
|
|
|
#: xsl:holidays.summary:0
|
|
|
|
msgid "holidays."
|
2010-03-21 04:43:06 +00:00
|
|
|
msgstr "假期"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2008-11-28 17:18:40 +00:00
|
|
|
#: selection:hr.holidays,state:0
|
|
|
|
msgid "draft"
|
2010-03-21 04:43:06 +00:00
|
|
|
msgstr "草稿"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2008-11-28 17:18:40 +00:00
|
|
|
#: field:hr.holidays.per.user,user_id:0
|
|
|
|
msgid "User"
|
2010-03-21 04:43:06 +00:00
|
|
|
msgstr "用户"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2008-11-28 17:18:40 +00:00
|
|
|
#: model:process.transition,note:hr_holidays.process_transition_employeedeclaration0
|
|
|
|
msgid "Document for employee"
|
2010-03-21 04:43:06 +00:00
|
|
|
msgstr "员工文档"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2009-01-03 02:23:38 +00:00
|
|
|
#: field:hr.holidays.log,date:0
|
|
|
|
msgid "Date"
|
2010-03-21 04:43:06 +00:00
|
|
|
msgstr "日期"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2008-11-28 17:18:40 +00:00
|
|
|
#: model:process.transition.action,name:hr_holidays.process_transition_action_reufse0
|
|
|
|
msgid "Reufse"
|
2010-03-21 04:43:06 +00:00
|
|
|
msgstr "拒绝"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2009-01-19 20:01:34 +00:00
|
|
|
#: field:hr.holidays.status,section_id:0
|
|
|
|
msgid "Section"
|
2010-03-21 04:43:06 +00:00
|
|
|
msgstr "部分"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
2008-11-28 17:18:40 +00:00
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
|
|
#: field:hr.holidays,manager_id:0
|
|
|
|
msgid "Holiday manager"
|
2010-03-21 04:43:06 +00:00
|
|
|
msgstr "假期管理"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
2009-01-03 02:23:38 +00:00
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
|
|
#: field:hr.holidays.per.user,active:0
|
|
|
|
#: field:hr.holidays.status,active:0
|
|
|
|
msgid "Active"
|
2010-03-21 04:43:06 +00:00
|
|
|
msgstr "有效"
|
2009-01-03 02:23:38 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2009-01-19 20:01:34 +00:00
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.action_my_holiday_draft
|
|
|
|
msgid "My Holidays Request Draft"
|
2010-03-21 04:43:06 +00:00
|
|
|
msgstr "我的假期申请草稿"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2008-11-28 17:18:40 +00:00
|
|
|
#: model:process.transition,name:hr_holidays.process_transition_approvedrequest0
|
|
|
|
msgid "Approved Request"
|
2010-03-21 04:43:06 +00:00
|
|
|
msgstr "批准请求"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2008-11-28 17:18:40 +00:00
|
|
|
#: model:process.node,name:hr_holidays.process_node_holidaysrequest0
|
|
|
|
msgid "Holidays Request"
|
2010-03-21 04:43:06 +00:00
|
|
|
msgstr "假期申请"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2008-11-28 17:18:40 +00:00
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_action_holiday_waiting
|
|
|
|
msgid "Holidays Requests Awaiting for Validation"
|
2010-03-21 04:43:06 +00:00
|
|
|
msgstr "假期申请等待批准"
|
2008-11-28 17:18:40 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
|
|
#: view:hr.holidays:0
|
|
|
|
msgid "General"
|
2010-03-21 04:43:06 +00:00
|
|
|
msgstr "普通"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
2009-01-03 02:23:38 +00:00
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
|
|
#: view:hr.holidays.per.user:0
|
|
|
|
msgid "General Information"
|
2010-03-21 04:43:06 +00:00
|
|
|
msgstr "一般信息"
|
2009-01-03 02:23:38 +00:00
|
|
|
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2009-01-19 20:01:34 +00:00
|
|
|
#: view:hr.holidays:0
|
|
|
|
#: selection:hr.holidays,state:0
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
#: wizard_button:hr.holidays.summary,init,end:0
|
|
|
|
#: wizard_button:hr.holidays.summary.employee,init,end:0
|
|
|
|
msgid "Cancel"
|
2010-03-21 04:43:06 +00:00
|
|
|
msgstr "取消"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2008-11-28 17:18:40 +00:00
|
|
|
#: model:process.transition,name:hr_holidays.process_transition_holidaysdefrequest0
|
|
|
|
msgid "Holidays def Request"
|
2010-03-21 04:43:06 +00:00
|
|
|
msgstr "假期申请定义"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
2008-12-22 18:35:45 +00:00
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
|
|
#: selection:hr.holidays.summary,init,holiday_type:0
|
|
|
|
#: selection:hr.holidays.summary.employee,init,holiday_type:0
|
|
|
|
msgid "Validated"
|
2010-03-21 04:43:06 +00:00
|
|
|
msgstr "批准"
|
2008-12-22 18:35:45 +00:00
|
|
|
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.action_my_holiday_refuse
|
|
|
|
msgid "My Holidays Request Refused"
|
2010-03-21 04:43:06 +00:00
|
|
|
msgstr "我拒绝的假期申请"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2008-11-28 17:18:40 +00:00
|
|
|
#: constraint:ir.model:0
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
|
2010-03-21 04:43:06 +00:00
|
|
|
msgstr "对象名必须要以X_开头并且不能含有特殊字符!"
|
2008-11-28 17:18:40 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
|
|
#: wizard_button:hr.holidays.summary,init,checkdept:0
|
|
|
|
#: wizard_button:hr.holidays.summary.employee,init,checkemp:0
|
|
|
|
msgid "Print"
|
2010-03-21 04:43:06 +00:00
|
|
|
msgstr "打印"
|
2008-11-28 17:18:40 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
|
|
#: model:ir.actions.wizard,name:hr_holidays.holidays_summary
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_holidays_summary
|
|
|
|
msgid "Print Summary of Holidays"
|
2010-03-21 04:43:06 +00:00
|
|
|
msgstr "打印假期摘要"
|
2008-11-28 17:18:40 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
|
|
#: wizard_field:hr.holidays.summary,init,depts:0
|
|
|
|
msgid "Department(s)"
|
2010-03-21 04:43:06 +00:00
|
|
|
msgstr "部门"
|
2008-11-28 17:18:40 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
|
|
#: field:hr.holidays,name:0
|
|
|
|
msgid "Description"
|
2010-03-21 04:43:06 +00:00
|
|
|
msgstr "说明"
|
2008-11-28 17:18:40 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
|
|
#: selection:hr.holidays,state:0
|
|
|
|
#: model:process.node,name:hr_holidays.process_node_refused0
|
|
|
|
msgid "Refused"
|
2010-03-21 04:43:06 +00:00
|
|
|
msgstr "已拒绝"
|
2008-11-28 17:18:40 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
|
|
#: model:process.transition,note:hr_holidays.process_transition_approvedrequest0
|
|
|
|
msgid "Request is approved."
|
2010-03-21 04:43:06 +00:00
|
|
|
msgstr "申请批准"
|
2008-11-28 17:18:40 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
|
|
#: model:process.node,name:hr_holidays.process_node_holidaysdefinition0
|
|
|
|
msgid "Holidays Definition"
|
2010-03-21 04:43:06 +00:00
|
|
|
msgstr "假期定义"
|
2008-11-28 17:18:40 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
|
|
#: wizard_field:hr.holidays.summary,init,holiday_type:0
|
|
|
|
#: wizard_field:hr.holidays.summary.employee,init,holiday_type:0
|
|
|
|
msgid "Select Holiday Type"
|
2010-03-21 04:43:06 +00:00
|
|
|
msgstr "选择假期类型"
|
2008-11-28 17:18:40 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
|
|
#: field:hr.holidays,case_id:0
|
|
|
|
msgid "Case"
|
2010-03-21 04:43:06 +00:00
|
|
|
msgstr "成本"
|
2008-11-28 17:18:40 +00:00
|
|
|
|
2009-05-19 14:47:26 +00:00
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
|
|
#: field:hr.holidays,holiday_user_id:0
|
|
|
|
msgid "Holiday per user"
|
2010-03-21 04:43:06 +00:00
|
|
|
msgstr "每个用户的假期"
|
2009-05-19 14:47:26 +00:00
|
|
|
|
2008-11-28 17:18:40 +00:00
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
|
|
#: model:process.node,note:hr_holidays.process_node_holidays0
|
|
|
|
msgid "Encode number of available holidays"
|
2010-03-21 04:43:06 +00:00
|
|
|
msgstr "可得到的假期编号"
|
2008-11-28 17:18:40 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
|
|
#: model:process.node,name:hr_holidays.process_node_legaldeclaration0
|
|
|
|
msgid "Secretariat Social"
|
2010-03-21 04:43:06 +00:00
|
|
|
msgstr "社保"
|
2008-11-28 17:18:40 +00:00
|
|
|
|
2009-01-19 20:01:34 +00:00
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
|
|
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
|
|
|
|
msgid "Violet"
|
2010-03-21 04:43:06 +00:00
|
|
|
msgstr "紫色"
|
2009-01-19 20:01:34 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
|
|
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
|
|
|
|
msgid "Red"
|
2010-03-21 04:43:06 +00:00
|
|
|
msgstr "红色"
|
2009-01-19 20:01:34 +00:00
|
|
|
|
2009-01-28 01:26:40 +00:00
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
|
|
#: model:ir.module.module,shortdesc:hr_holidays.module_meta_information
|
|
|
|
msgid "Human Resources: Holidays management"
|
2010-03-21 04:43:06 +00:00
|
|
|
msgstr "人力资源:假期管理"
|
2009-01-28 01:26:40 +00:00
|
|
|
|
2009-01-19 20:01:34 +00:00
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
|
|
#: model:process.process,name:hr_holidays.process_process_holidaysprocess0
|
|
|
|
msgid "Holidays Process"
|
2010-03-21 04:43:06 +00:00
|
|
|
msgstr "假期处理"
|
2009-01-19 20:01:34 +00:00
|
|
|
|
2008-11-28 17:18:40 +00:00
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
|
|
#: wizard_view:hr.holidays.summary,notify:0
|
|
|
|
msgid "You have to select at least 1 Department. Try again."
|
2010-03-21 04:43:06 +00:00
|
|
|
msgstr "你必须至少选择1部门再试一次"
|
2008-11-28 17:18:40 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.action_my_holiday_validate
|
|
|
|
msgid "My Holidays Request Validated"
|
2010-03-21 04:43:06 +00:00
|
|
|
msgstr "我批准的假期申请"
|
2008-11-28 17:18:40 +00:00
|
|
|
|
2009-01-03 02:23:38 +00:00
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
|
|
#: field:hr.holidays.log,holiday_req_id:0
|
|
|
|
msgid "Holiday Request ID"
|
2010-03-21 04:43:06 +00:00
|
|
|
msgstr "假期申请ID"
|
2009-01-03 02:23:38 +00:00
|
|
|
|
2008-11-28 17:18:40 +00:00
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
|
|
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
|
|
|
|
msgid "Light Yellow"
|
2010-03-21 04:43:06 +00:00
|
|
|
msgstr "浅黄色"
|
2008-11-28 17:18:40 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
|
|
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
|
|
|
|
msgid "Light Pink"
|
2010-03-21 04:43:06 +00:00
|
|
|
msgstr "浅粉红色"
|
2008-11-28 17:18:40 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
|
|
#: model:process.node,note:hr_holidays.process_node_refused0
|
|
|
|
msgid "His manager refuses the request"
|
2010-03-21 04:43:06 +00:00
|
|
|
msgstr "管理者拒绝这申请"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Action"
|
|
|
|
#~ msgstr "行动"
|