odoo/addons/base_action_rule/i18n/bg.po

354 lines
8.8 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# Bulgarian translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-21 10:58+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Bulgarian <bg@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-04 05:51+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16335)\n"
#. module: base_action_rule
#: field:base.action.rule,act_followers:0
msgid "Set Followers"
msgstr ""
#. module: base_action_rule
#: view:base.action.rule:0
msgid ""
"The rule uses the AND operator. The model must match all non-empty fields so "
"that the rule executes the action described in the 'Actions' tab."
msgstr ""
#. module: base_action_rule
#: model:ir.model,name:base_action_rule.model_base_action_rule
msgid "Action Rules"
msgstr ""
#. module: base_action_rule
#: field:base.action.rule,trg_user_id:0
msgid "Responsible"
msgstr "Отговорник"
#. module: base_action_rule
#: model:ir.model,name:base_action_rule.model_ir_actions_server
msgid "ir.actions.server"
msgstr ""
#. module: base_action_rule
#: view:base.action.rule:0
msgid "Note"
msgstr "Бележка"
#. module: base_action_rule
#: field:base.action.rule,trg_partner_categ_id:0
msgid "Partner Category"
msgstr "Категория на контрагент"
#. module: base_action_rule
#: view:base.action.rule:0
msgid ""
"Server Actions to be Triggered (eg. Email Reminder, Call Object Method, "
"etc...)"
msgstr ""
#. module: base_action_rule
#: field:base.action.rule,trg_date_range:0
msgid "Delay after trigger date"
msgstr ""
#. module: base_action_rule
#: help:base.action.rule,active:0
msgid ""
"If the active field is set to False, it will allow you to hide the rule "
"without removing it."
msgstr ""
#. module: base_action_rule
#: view:base.action.rule:0
msgid "Conditions"
msgstr "Условия"
#. module: base_action_rule
#: field:base.action.rule,trg_state_from:0
msgid "Status"
msgstr ""
#. module: base_action_rule
#: view:base.action.rule:0
#: field:ir.actions.server,action_rule_id:0
msgid "Action Rule"
msgstr ""
#. module: base_action_rule
#: view:base.action.rule:0
msgid "Fields to Change"
msgstr ""
#. module: base_action_rule
#: field:base.action.rule,trg_state_to:0
msgid "Button Pressed"
msgstr ""
#. module: base_action_rule
#: view:base.action.rule:0
msgid "Conditions on Status"
msgstr ""
#. module: base_action_rule
#: selection:base.action.rule,trg_date_type:0
msgid "Last Action Date"
msgstr "Дата на последно действие"
#. module: base_action_rule
#: selection:base.action.rule,trg_date_range_type:0
msgid "Hours"
msgstr "Часове"
#. module: base_action_rule
#: field:base.action.rule,act_state:0
msgid "Set State to"
msgstr ""
#. module: base_action_rule
#: help:base.action.rule,server_action_ids:0
msgid ""
"Define Server actions.\n"
"eg:Email Reminders, Call Object Service, etc.."
msgstr ""
#. module: base_action_rule
#: help:base.action.rule,trg_date_range:0
msgid ""
"Delay After Trigger Date,specifies you can put a negative number. If you "
"need a delay before the trigger date, like sending a reminder 15 minutes "
"before a meeting."
msgstr ""
#. module: base_action_rule
#: model:ir.model,name:base_action_rule.model_ir_cron
msgid "ir.cron"
msgstr "ir.cron"
#. module: base_action_rule
#: selection:base.action.rule,trg_date_type:0
msgid "Date"
msgstr "Дата"
#. module: base_action_rule
#: view:base.action.rule:0
msgid "Delay After Trigger Date"
msgstr ""
#. module: base_action_rule
#: field:base.action.rule,act_user_id:0
msgid "Set Responsible to"
msgstr ""
#. module: base_action_rule
#: selection:base.action.rule,trg_date_type:0
msgid "None"
msgstr "Няма"
#. module: base_action_rule
#: selection:base.action.rule,trg_date_range_type:0
msgid "Months"
msgstr "Месеци"
#. module: base_action_rule
#: model:ir.actions.act_window,name:base_action_rule.base_action_rule_act
#: model:ir.ui.menu,name:base_action_rule.menu_base_action_rule_form
msgid "Automated Actions"
msgstr ""
#. module: base_action_rule
#: field:base.action.rule,model_id:0
msgid "Related Document Model"
msgstr ""
#. module: base_action_rule
#: help:base.action.rule,sequence:0
msgid "Gives the sequence order when displaying a list of rules."
msgstr ""
#. module: base_action_rule
#: view:base.action.rule:0
msgid "Conditions on Model Fields"
msgstr ""
#. module: base_action_rule
#: field:base.action.rule,server_action_ids:0
msgid "Server Action"
msgstr "Действия на сървъра"
#. module: base_action_rule
#: selection:base.action.rule,trg_date_range_type:0
msgid "Days"
msgstr "Дни"
#. module: base_action_rule
#: field:base.action.rule,trg_date_range_type:0
msgid "Delay type"
msgstr "Тип на забавяне"
#. module: base_action_rule
#: field:base.action.rule,filter_id:0
msgid "Filter"
msgstr "Филтър"
#. module: base_action_rule
#: field:base.action.rule,active:0
msgid "Active"
msgstr "Активен"
#. module: base_action_rule
#: field:base.action.rule,regex_name:0
msgid "Regex on Resource Name"
msgstr ""
#. module: base_action_rule
#: selection:base.action.rule,trg_date_type:0
msgid "Last Modified Date"
msgstr ""
#. module: base_action_rule
#: field:base.action.rule,model:0
msgid "Model"
msgstr ""
#. module: base_action_rule
#: field:base.action.rule,last_run:0
msgid "Last Run"
msgstr ""
#. module: base_action_rule
#: selection:base.action.rule,trg_date_range_type:0
msgid "Minutes"
msgstr "Минути"
#. module: base_action_rule
#: help:base.action.rule,regex_name:0
msgid ""
"Regular expression for matching name of the resource\n"
"e.g.: 'urgent.*' will search for records having name starting with the "
"string 'urgent'\n"
"Note: This is case sensitive search."
msgstr ""
#. module: base_action_rule
#: view:base.action.rule:0
msgid "Conditions on Timing"
msgstr ""
#. module: base_action_rule
#: field:base.action.rule,name:0
msgid "Rule Name"
msgstr "Име на правило"
#. module: base_action_rule
#: field:base.action.rule,sequence:0
msgid "Sequence"
msgstr "Последователност"
#. module: base_action_rule
#: view:base.action.rule:0
msgid "Conditions on Model Partner"
msgstr ""
#. module: base_action_rule
#: view:base.action.rule:0
msgid "Actions"
msgstr "Действия"
#. module: base_action_rule
#: model:ir.actions.act_window,help:base_action_rule.base_action_rule_act
msgid ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Click to setup a new automated action rule. \n"
" </p><p>\n"
" Use automated actions to automatically trigger actions for\n"
" various screens. Example: a lead created by a specific user "
"may\n"
" be automatically set to a specific sales team, or an\n"
" opportunity which still has status pending after 14 days "
"might\n"
" trigger an automatic reminder email.\n"
" </p>\n"
" "
msgstr ""
#. module: base_action_rule
#: selection:base.action.rule,trg_date_type:0
msgid "Creation Date"
msgstr "Дата на създаване"
#. module: base_action_rule
#: field:base.action.rule,create_date:0
msgid "Create Date"
msgstr "Създаване на дата"
#. module: base_action_rule
#: selection:base.action.rule,trg_date_type:0
msgid "Deadline"
msgstr "Краен срок"
#. module: base_action_rule
#: field:base.action.rule,trg_partner_id:0
msgid "Partner"
msgstr "Контрагент"
#. module: base_action_rule
#: field:base.action.rule,trg_date_type:0
msgid "Trigger Date"
msgstr "Дата на изпълнение"
#. module: base_action_rule
#: view:base.action.rule:0
msgid "Server Actions"
msgstr ""
#~ msgid "Email From"
#~ msgstr "Имейл от"
#~ msgid "Object"
#~ msgstr "Обект"
#~ msgid "Email Body"
#~ msgstr "Тяло на имейл"
#, python-format
#~ msgid "Error!"
#~ msgstr "Грешка!"
#~ msgid "Reply-To"
#~ msgstr "Отговор до"
#~ msgid "State"
#~ msgstr "Състояние"
#~ msgid "Invalid arguments"
#~ msgstr "Невалидни аргументи"
#~ msgid ""
#~ "Check this if you want the rule to send a reminder by email to the partner."
#~ msgstr ""
#~ "Отметнете ако желаете правилото да изпраща напомняне по имейл към контрагент."
#~ msgid "Email Reminders"
#~ msgstr "Напомняниея по имейл"
#~ msgid "Remind with Attachment"
#~ msgstr "Напомняне с прикрепен файл"
#~ msgid "Remind Responsible"
#~ msgstr "Напомняне на отговорник"