2015-05-29 19:58:20 +00:00
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * fetchmail
#
# Translators:
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
# Matjaž Mozetič <m.mozetic@matmoz.si>, 2014
2011-11-23 05:20:40 +00:00
msgid ""
msgstr ""
2015-05-29 19:58:20 +00:00
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
2015-04-28 07:45:53 +00:00
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2015-01-26 15:36:51 +00:00
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
2015-08-01 23:59:36 +00:00
"PO-Revision-Date: 2015-07-17 07:08+0000\n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
2015-08-09 00:00:12 +00:00
"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/sl/)\n"
2011-11-23 05:20:40 +00:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
"Content-Transfer-Encoding: \n"
2015-04-28 07:45:53 +00:00
"Language: sl\n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
2011-11-23 05:20:40 +00:00
#. module: fetchmail
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:fetchmail.server:fetchmail.view_email_server_tree
msgid "# of emails"
2015-04-28 07:45:53 +00:00
msgstr "# E-poštnih sporočil"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: fetchmail
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:fetchmail.server:fetchmail.view_email_server_form
msgid "Actions to Perform on Incoming Mails"
2015-04-28 07:45:53 +00:00
msgstr "Dejanja, ki se naj izvedeno na vhodni pošti"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: fetchmail
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:fetchmail.server,active:0
msgid "Active"
msgstr "Aktiven"
2011-11-23 05:20:40 +00:00
#. module: fetchmail
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:fetchmail.server:fetchmail.view_email_server_form
msgid "Advanced"
2015-04-28 07:45:53 +00:00
msgstr "Napredno"
2011-11-23 05:20:40 +00:00
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: fetchmail
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:fetchmail.server:fetchmail.view_email_server_form
msgid "Advanced Options"
msgstr "Napredne možnosti"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2011-11-23 05:20:40 +00:00
#. module: fetchmail
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:fetchmail.server:fetchmail.view_email_server_form
#: field:fetchmail.server,configuration:0
msgid "Configuration"
msgstr "Nastavitve"
2011-11-23 05:20:40 +00:00
#. module: fetchmail
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:base.config.settings:fetchmail.inherit_view_general_configuration
2012-12-24 04:40:35 +00:00
msgid "Configure the incoming email gateway"
2015-04-28 07:45:53 +00:00
msgstr "Nastavitve vhodnega e-poštnega prehoda"
2011-11-23 05:20:40 +00:00
#. module: fetchmail
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: selection:fetchmail.server,state:0
msgid "Confirmed"
msgstr "Potrjeno"
2011-11-23 05:20:40 +00:00
#. module: fetchmail
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: code:addons/fetchmail/fetchmail.py:163
#, python-format
msgid "Connection test failed!"
msgstr "Povezava ni uspela!"
2011-11-23 05:20:40 +00:00
#. module: fetchmail
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:fetchmail.server,is_ssl:0
msgid ""
"Connections are encrypted with SSL/TLS through a dedicated port (default: "
"IMAPS=993, POP3S=995)"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Povezave so šifrirane s SSL/TLS preko namenskih vrat (privzeto: IMAPS=993, POPS=995)"
2011-11-23 05:20:40 +00:00
#. module: fetchmail
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:fetchmail.server,object_id:0
msgid "Create a New Record"
2015-04-28 07:45:53 +00:00
msgstr "Ustvari nov zapis"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: fetchmail
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:fetchmail.config.settings,create_uid:0
#: field:fetchmail.server,create_uid:0
msgid "Created by"
2015-04-28 07:45:53 +00:00
msgstr "Ustvaril"
2011-11-23 05:20:40 +00:00
#. module: fetchmail
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:fetchmail.config.settings,create_date:0
#: field:fetchmail.server,create_date:0
msgid "Created on"
2015-04-28 07:45:53 +00:00
msgstr "Ustvarjeno"
2011-11-23 05:20:40 +00:00
#. module: fetchmail
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:fetchmail.server,priority:0
msgid "Defines the order of processing, lower values mean higher priority"
msgstr "Določa vrstni red izvajanja, nižja vrednost pomeni višjo prioriteto"
2011-11-23 05:20:40 +00:00
#. module: fetchmail
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:fetchmail.server:fetchmail.view_email_server_form
msgid "Fetch Now"
2015-04-28 07:45:53 +00:00
msgstr "Sinhroniziraj zdaj"
2011-11-23 05:20:40 +00:00
#. module: fetchmail
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: code:addons/fetchmail/fetchmail.py:163
#, python-format
2011-12-23 07:36:09 +00:00
msgid ""
2014-09-08 15:43:49 +00:00
"Here is what we got instead:\n"
" %s."
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Namesto tega smo dobili:\n %s."
2011-11-23 05:20:40 +00:00
#. module: fetchmail
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:fetchmail.server,server:0
msgid "Hostname or IP of the mail server"
2015-04-28 07:45:53 +00:00
msgstr "Naziv ali IP poštnega strežnika"
2011-11-23 05:20:40 +00:00
#. module: fetchmail
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:fetchmail.config.settings,id:0 field:fetchmail.server,id:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "ID"
2015-04-28 07:45:53 +00:00
msgstr "ID"
2011-11-23 05:20:40 +00:00
#. module: fetchmail
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:fetchmail.server:fetchmail.view_email_server_search
msgid "IMAP"
msgstr "IMAP"
2011-11-23 05:20:40 +00:00
#. module: fetchmail
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: selection:fetchmail.server,type:0
msgid "IMAP Server"
msgstr "IMAP Strežnik"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
2012-12-24 04:40:35 +00:00
#. module: fetchmail
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:fetchmail.server:fetchmail.view_email_server_search
msgid "If SSL required."
msgstr "Če je zahtevan SSL."
2012-12-24 04:40:35 +00:00
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: fetchmail
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:mail.mail,fetchmail_server_id:0
msgid "Inbound Mail Server"
2015-04-28 07:45:53 +00:00
msgstr "Strežnik vhodne pošte"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: fetchmail
#: view:fetchmail.server:fetchmail.view_email_server_form
#: view:fetchmail.server:fetchmail.view_email_server_search
2011-12-23 07:36:09 +00:00
msgid "Incoming Mail Server"
2014-01-28 06:41:39 +00:00
msgstr "Strežnih vhodne pošte"
2011-11-23 05:20:40 +00:00
#. module: fetchmail
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:fetchmail.action_email_server_tree
#: model:ir.ui.menu,name:fetchmail.menu_action_fetchmail_server_tree
msgid "Incoming Mail Servers"
2015-04-28 07:45:53 +00:00
msgstr "Strežniki za vhodno pošto"
2011-11-23 05:20:40 +00:00
#. module: fetchmail
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:fetchmail.server,attach:0
msgid "Keep Attachments"
2015-04-28 07:45:53 +00:00
msgstr "Obdrži priloge"
2011-11-23 05:20:40 +00:00
#. module: fetchmail
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:fetchmail.server,original:0
msgid "Keep Original"
msgstr "Ohrani izvirnik"
2011-11-23 05:20:40 +00:00
#. module: fetchmail
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:fetchmail.server,date:0
msgid "Last Fetch Date"
2015-04-28 07:45:53 +00:00
msgstr "Datum zadnje sinhronizacije"
2011-11-23 05:20:40 +00:00
#. module: fetchmail
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:fetchmail.config.settings,write_uid:0
#: field:fetchmail.server,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
2015-04-28 07:45:53 +00:00
msgstr "Zadnjič posodobil"
2011-11-23 05:20:40 +00:00
#. module: fetchmail
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:fetchmail.config.settings,write_date:0
#: field:fetchmail.server,write_date:0
msgid "Last Updated on"
2015-04-28 07:45:53 +00:00
msgstr "Zadnjič posodobljeno"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: fetchmail
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: selection:fetchmail.server,type:0
msgid "Local Server"
msgstr "Lokalni strežnik"
2011-11-23 05:20:40 +00:00
#. module: fetchmail
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:fetchmail.server:fetchmail.view_email_server_form
msgid "Login Information"
msgstr "Prijavni podatki"
2011-11-23 05:20:40 +00:00
#. module: fetchmail
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#: field:fetchmail.server,message_ids:0
#: model:ir.actions.act_window,name:fetchmail.act_server_history
2011-11-23 05:20:40 +00:00
msgid "Messages"
msgstr "Sporočila"
#. module: fetchmail
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:fetchmail.server,name:0
msgid "Name"
2015-04-28 07:45:53 +00:00
msgstr "Naziv"
2011-11-23 05:20:40 +00:00
#. module: fetchmail
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: selection:fetchmail.server,state:0
msgid "Not Confirmed"
msgstr "Nepotrjeno"
2011-11-23 05:20:40 +00:00
#. module: fetchmail
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:fetchmail.server,action_id:0
2011-12-23 07:36:09 +00:00
msgid ""
2014-09-08 15:43:49 +00:00
"Optional custom server action to trigger for each incoming mail, on the "
"record that was created or updated by this mail"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Opcijsko prilagojeno dejanje, ki se sproži ob vsakem prejetem sporočilu, na zapisu, ki je bil ustvarjen ali posodobljen s tem sporočilom"
2011-11-23 05:20:40 +00:00
#. module: fetchmail
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#: model:ir.model,name:fetchmail.model_mail_mail
msgid "Outgoing Mails"
2015-04-28 07:45:53 +00:00
msgstr "Odhodna pošta"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: fetchmail
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:fetchmail.server:fetchmail.view_email_server_search
msgid "POP"
msgstr "POP"
2011-11-23 05:20:40 +00:00
#. module: fetchmail
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#: selection:fetchmail.server,type:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "POP Server"
msgstr "POP Strežnik"
2011-11-23 05:20:40 +00:00
#. module: fetchmail
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.model,name:fetchmail.model_fetchmail_server
msgid "POP/IMAP Server"
msgstr "POP/IMAP Strežnik"
2011-11-23 05:20:40 +00:00
#. module: fetchmail
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:fetchmail.server:fetchmail.view_email_server_tree
msgid "POP/IMAP Servers"
msgstr "POP/IMAP Strežniki"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: fetchmail
#: field:fetchmail.server,password:0
msgid "Password"
msgstr "Geslo"
2011-11-23 05:20:40 +00:00
#. module: fetchmail
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:fetchmail.server,port:0
msgid "Port"
msgstr "Vrata"
2011-11-23 05:20:40 +00:00
#. module: fetchmail
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:fetchmail.server,object_id:0
msgid ""
"Process each incoming mail as part of a conversation corresponding to this "
"document type. This will create new documents for new conversations, or "
"attach follow-up emails to the existing conversations (documents)."
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Obdelaj vsako vhodno sporočilo kot del pogovora ustrezajočega temu tipu dokumenta. Ustvarjeni bodo novi dokumenti za nove pogovore, pri nadaljevanju obstoječih pogovorov pa priloženi obstoječim dokumentom."
2011-11-23 05:20:40 +00:00
#. module: fetchmail
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:fetchmail.server:fetchmail.view_email_server_form
msgid "Reset Confirmation"
msgstr "Ponastavi potrditev"
2011-11-23 05:20:40 +00:00
#. module: fetchmail
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:fetchmail.server:fetchmail.view_email_server_search
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
2011-11-23 05:20:40 +00:00
#. module: fetchmail
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:fetchmail.server,is_ssl:0
msgid "SSL/TLS"
msgstr "SSL/TLS"
2011-11-23 05:20:40 +00:00
#. module: fetchmail
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:fetchmail.server,script:0
msgid "Script"
msgstr "Skript"
#. module: fetchmail
#: view:fetchmail.server:fetchmail.view_email_server_search
msgid "Search Incoming Mail Servers"
msgstr "Išči strežnike vhodne pošte"
2011-11-23 05:20:40 +00:00
#. module: fetchmail
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:fetchmail.server:fetchmail.view_email_server_form
2011-12-23 07:36:09 +00:00
msgid "Server & Login"
2015-04-28 07:45:53 +00:00
msgstr "Strežnik in prijava"
2011-11-23 05:20:40 +00:00
#. module: fetchmail
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:fetchmail.server,action_id:0
msgid "Server Action"
2015-04-28 07:45:53 +00:00
msgstr "Strežniška dejanja"
2011-11-23 05:20:40 +00:00
#. module: fetchmail
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:fetchmail.server:fetchmail.view_email_server_form
msgid "Server Information"
msgstr "Podatki o strežniku"
2011-11-23 05:20:40 +00:00
#. module: fetchmail
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:fetchmail.server,server:0
msgid "Server Name"
2015-04-28 07:45:53 +00:00
msgstr "Naziv strežnika"
2011-11-23 05:20:40 +00:00
#. module: fetchmail
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:fetchmail.server,priority:0
msgid "Server Priority"
msgstr "Prioriteta strežnika"
2011-11-23 05:20:40 +00:00
#. module: fetchmail
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:fetchmail.server,type:0
msgid "Server Type"
msgstr "Tip Strežnika"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: fetchmail
#: view:fetchmail.server:fetchmail.view_email_server_search
msgid "Server type IMAP."
2015-04-28 07:45:53 +00:00
msgstr "Strežnik tipa IMAP"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: fetchmail
#: view:fetchmail.server:fetchmail.view_email_server_search
msgid "Server type POP."
msgstr "POP strežnik"
2011-11-23 05:20:40 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: fetchmail
#: field:fetchmail.server,state:0
msgid "Status"
msgstr "Status"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: fetchmail
#: view:fetchmail.server:fetchmail.view_email_server_form
msgid "Test & Confirm"
2015-04-28 07:45:53 +00:00
msgstr "Preveri in potrdi"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: fetchmail
#: field:fetchmail.server,user:0
msgid "Username"
msgstr "Uporabniško ime"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: fetchmail
#: help:fetchmail.server,original:0
msgid ""
"Whether a full original copy of each email should be kept for referenceand "
"attached to each processed message. This will usually double the size of "
"your message database."
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Ali se naj ohrani originalna kopja vsakega elektronskega sporočila kot sklic in priloga k vsakemu obdelanemu sporočilu. To običajno podvoji velikost vaše baze sporočil."
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: fetchmail
#: help:fetchmail.server,attach:0
msgid ""
"Whether attachments should be downloaded. If not enabled, incoming emails "
"will be stripped of any attachments before being processed"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Opcija prenosa prilog. Če ni omogočeno, bodo sporočila pred obdelavo prikrajšana za priloge."