2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
# Translation of OpenERP Server.
|
|
|
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
|
|
|
# * audittrail
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2010-08-10 09:37:25 +00:00
|
|
|
|
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
2009-11-18 04:44:11 +00:00
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2009-11-17 08:59+0000\n"
|
2010-06-22 04:20:50 +00:00
|
|
|
|
"Last-Translator: Jordi Esteve (www.zikzakmedia.com) "
|
2009-11-18 04:44:11 +00:00
|
|
|
|
"<jesteve@zikzakmedia.com>\n"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
"Language-Team: \n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
2010-09-29 05:18:13 +00:00
|
|
|
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-29 05:12+0000\n"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: audittrail
|
|
|
|
|
#: model:ir.module.module,shortdesc:audittrail.module_meta_information
|
|
|
|
|
msgid "Audit Trail"
|
|
|
|
|
msgstr "Auditoria"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: audittrail
|
|
|
|
|
#: constraint:ir.model:0
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"El nom de l'objecte ha de començar amb x_ i no contenir cap caràcter "
|
|
|
|
|
"especial!"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: audittrail
|
|
|
|
|
#: field:audittrail.log.line,log_id:0
|
|
|
|
|
msgid "Log"
|
|
|
|
|
msgstr "Registre"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: audittrail
|
|
|
|
|
#: selection:audittrail.rule,state:0
|
|
|
|
|
msgid "Subscribed"
|
|
|
|
|
msgstr "Subscrit"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: audittrail
|
|
|
|
|
#: view:audittrail.log:0
|
|
|
|
|
msgid "Old Value : "
|
|
|
|
|
msgstr "Valor anterior : "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: audittrail
|
|
|
|
|
#: selection:audittrail.log,method:0
|
|
|
|
|
msgid "Create"
|
|
|
|
|
msgstr "Creació"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: audittrail
|
|
|
|
|
#: wizard_view:audittrail.view.log,init:0
|
|
|
|
|
msgid "Audit Logs"
|
|
|
|
|
msgstr "Audita registres"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: audittrail
|
|
|
|
|
#: field:audittrail.rule,state:0
|
|
|
|
|
msgid "State"
|
|
|
|
|
msgstr "Estat"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: audittrail
|
|
|
|
|
#: selection:audittrail.rule,state:0
|
|
|
|
|
msgid "Draft"
|
|
|
|
|
msgstr "Esborrany"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: audittrail
|
|
|
|
|
#: field:audittrail.log.line,old_value:0
|
|
|
|
|
msgid "Old Value"
|
|
|
|
|
msgstr "Valor anterior"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: audittrail
|
|
|
|
|
#: constraint:ir.actions.act_window:0
|
|
|
|
|
msgid "Invalid model name in the action definition."
|
|
|
|
|
msgstr "Nom de model no vàlid en la definició de l'acció."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: audittrail
|
|
|
|
|
#: model:ir.actions.wizard,name:audittrail.wizard_audittrail_log
|
|
|
|
|
msgid "View log"
|
|
|
|
|
msgstr "Veure registre"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: audittrail
|
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_log_line
|
|
|
|
|
msgid "audittrail.log.line"
|
|
|
|
|
msgstr "audittrail.registre.linia"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: audittrail
|
|
|
|
|
#: field:audittrail.log,method:0
|
|
|
|
|
msgid "Method"
|
|
|
|
|
msgstr "Mètode"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: audittrail
|
|
|
|
|
#: wizard_field:audittrail.view.log,init,from:0
|
|
|
|
|
msgid "Log From"
|
|
|
|
|
msgstr "Registra des de"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: audittrail
|
|
|
|
|
#: field:audittrail.log.line,log:0
|
|
|
|
|
msgid "Log ID"
|
|
|
|
|
msgstr "ID registre"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: audittrail
|
|
|
|
|
#: field:audittrail.log,res_id:0
|
|
|
|
|
msgid "Resource Id"
|
|
|
|
|
msgstr "Id recurs"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: audittrail
|
|
|
|
|
#: selection:audittrail.log,method:0
|
|
|
|
|
msgid "Write"
|
|
|
|
|
msgstr "Escriptura"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: audittrail
|
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:audittrail.menu_action_audittrail
|
|
|
|
|
msgid "Audittrails"
|
|
|
|
|
msgstr "Auditories"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: audittrail
|
|
|
|
|
#: view:audittrail.log:0
|
|
|
|
|
msgid "Log Lines"
|
|
|
|
|
msgstr "Línies de registre"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: audittrail
|
|
|
|
|
#: view:audittrail.rule:0
|
|
|
|
|
msgid "Subscribe"
|
|
|
|
|
msgstr "Subscriure"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: audittrail
|
|
|
|
|
#: selection:audittrail.log,method:0
|
|
|
|
|
msgid "Read"
|
|
|
|
|
msgstr "Lectura"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: audittrail
|
|
|
|
|
#: field:audittrail.log,object_id:0
|
|
|
|
|
#: field:audittrail.rule,object_id:0
|
|
|
|
|
msgid "Object"
|
|
|
|
|
msgstr "Objecte"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: audittrail
|
|
|
|
|
#: view:audittrail.rule:0
|
|
|
|
|
msgid "AuditTrail Rule"
|
|
|
|
|
msgstr "Regla auditoria"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: audittrail
|
|
|
|
|
#: wizard_field:audittrail.view.log,init,to:0
|
|
|
|
|
msgid "Log To"
|
|
|
|
|
msgstr "Registra fins"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: audittrail
|
|
|
|
|
#: view:audittrail.log:0
|
|
|
|
|
msgid "New Value Text: "
|
|
|
|
|
msgstr "Text valor nou: "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: audittrail
|
|
|
|
|
#: model:ir.module.module,description:audittrail.module_meta_information
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Allows the administrator to track every user operations on all objects of "
|
|
|
|
|
"the system.\n"
|
|
|
|
|
" Subscribe Rules for read, write, create and delete on objects and check "
|
|
|
|
|
"logs"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Permet a l'administrador fer un seguiment de totes les operacions dels "
|
|
|
|
|
"usuaris de tots els objectes del sistema.\n"
|
|
|
|
|
" Permet configurar regles per llegir, escriure, crear i eliminar objectes "
|
|
|
|
|
"i comprovar els registres"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: audittrail
|
|
|
|
|
#: field:audittrail.log,timestamp:0
|
|
|
|
|
msgid "Date"
|
|
|
|
|
msgstr "Data"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: audittrail
|
|
|
|
|
#: field:audittrail.log,user_id:0
|
|
|
|
|
msgid "User"
|
|
|
|
|
msgstr "Usuari"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: audittrail
|
|
|
|
|
#: view:audittrail.log:0
|
|
|
|
|
msgid "Old Value Text : "
|
|
|
|
|
msgstr "Text valor anterior: "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: audittrail
|
|
|
|
|
#: constraint:ir.ui.view:0
|
|
|
|
|
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
|
|
|
|
|
msgstr "XML invàlid per a la definició de la vista!"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: audittrail
|
|
|
|
|
#: field:audittrail.log,name:0
|
|
|
|
|
msgid "Name"
|
|
|
|
|
msgstr "Nom"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: audittrail
|
|
|
|
|
#: field:audittrail.log,line_ids:0
|
|
|
|
|
msgid "Log lines"
|
|
|
|
|
msgstr "Línies de registre"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: audittrail
|
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:audittrail.menu_action_audittrail_rule_tree_sub
|
|
|
|
|
msgid "Subscribed Rules"
|
|
|
|
|
msgstr "Regles subscrites"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: audittrail
|
|
|
|
|
#: field:audittrail.log.line,field_id:0
|
|
|
|
|
msgid "Fields"
|
|
|
|
|
msgstr "Camps"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: audittrail
|
|
|
|
|
#: view:audittrail.rule:0
|
|
|
|
|
msgid "AuditTrail Rules"
|
|
|
|
|
msgstr "Regles d'auditoria"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: audittrail
|
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_rule
|
|
|
|
|
msgid "audittrail.rule"
|
|
|
|
|
msgstr "audittrail.regla"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: audittrail
|
|
|
|
|
#: view:audittrail.rule:0
|
|
|
|
|
msgid "UnSubscribe"
|
|
|
|
|
msgstr "Des-subscriure"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: audittrail
|
|
|
|
|
#: field:audittrail.rule,log_write:0
|
|
|
|
|
msgid "Log writes"
|
|
|
|
|
msgstr "Registra escriptures"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: audittrail
|
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_log
|
|
|
|
|
msgid "audittrail.log"
|
|
|
|
|
msgstr "audittrail.registre"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: audittrail
|
|
|
|
|
#: field:audittrail.log.line,field_description:0
|
|
|
|
|
msgid "Field Description"
|
|
|
|
|
msgstr "Descripció camp"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: audittrail
|
|
|
|
|
#: selection:audittrail.log,method:0
|
|
|
|
|
msgid "Delete"
|
|
|
|
|
msgstr "Eliminació"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: audittrail
|
|
|
|
|
#: wizard_button:audittrail.view.log,init,open:0
|
|
|
|
|
msgid "Open Logs"
|
|
|
|
|
msgstr "Obre registres"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: audittrail
|
|
|
|
|
#: field:audittrail.log.line,new_value_text:0
|
|
|
|
|
msgid "New value Text"
|
|
|
|
|
msgstr "Text valor nou"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: audittrail
|
|
|
|
|
#: field:audittrail.rule,name:0
|
|
|
|
|
msgid "Rule Name"
|
|
|
|
|
msgstr "Nom de regla"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: audittrail
|
|
|
|
|
#: field:audittrail.rule,log_read:0
|
|
|
|
|
msgid "Log reads"
|
|
|
|
|
msgstr "Registra lectures"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: audittrail
|
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:audittrail.menu_action_audittrail_log_tree
|
|
|
|
|
msgid "Logs"
|
|
|
|
|
msgstr "Registres"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: audittrail
|
|
|
|
|
#: field:audittrail.log.line,new_value:0
|
|
|
|
|
msgid "New Value"
|
|
|
|
|
msgstr "Valor nou"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: audittrail
|
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:audittrail.menu_action_log_tree2
|
|
|
|
|
msgid "View Logs"
|
|
|
|
|
msgstr "Veure registres"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: audittrail
|
|
|
|
|
#: field:audittrail.rule,log_create:0
|
|
|
|
|
msgid "Log creates"
|
|
|
|
|
msgstr "Registra creació"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: audittrail
|
|
|
|
|
#: view:audittrail.log:0
|
|
|
|
|
msgid "AuditTrail Logs"
|
|
|
|
|
msgstr "Registres auditoria"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: audittrail
|
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:audittrail.menu_action_audittrail_rule_tree
|
|
|
|
|
msgid "Rules"
|
|
|
|
|
msgstr "Regles"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: audittrail
|
|
|
|
|
#: view:audittrail.log:0
|
|
|
|
|
msgid "New Value : "
|
|
|
|
|
msgstr "Valor nou : "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: audittrail
|
|
|
|
|
#: field:audittrail.rule,user_id:0
|
|
|
|
|
msgid "Users"
|
|
|
|
|
msgstr "Usuaris"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: audittrail
|
|
|
|
|
#: field:audittrail.log.line,old_value_text:0
|
|
|
|
|
msgid "Old value Text"
|
|
|
|
|
msgstr "Text valor anterior"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: audittrail
|
|
|
|
|
#: wizard_button:audittrail.view.log,init,end:0
|
|
|
|
|
msgid "Cancel"
|
|
|
|
|
msgstr "Cancel·la"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: audittrail
|
|
|
|
|
#: field:audittrail.rule,log_unlink:0
|
|
|
|
|
msgid "Log deletes"
|
|
|
|
|
msgstr "Registra eliminacions"
|