odoo/addons/audittrail/i18n/ca.po

316 lines
7.1 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# Translation of OpenERP Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * audittrail
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-17 08:59+0000\n"
"Last-Translator: Jordi Esteve (www.zikzakmedia.com) "
"<jesteve@zikzakmedia.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-29 05:12+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: audittrail
#: model:ir.module.module,shortdesc:audittrail.module_meta_information
msgid "Audit Trail"
msgstr "Auditoria"
#. module: audittrail
#: constraint:ir.model:0
msgid ""
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
msgstr ""
"El nom de l'objecte ha de començar amb x_ i no contenir cap caràcter "
"especial!"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,log_id:0
msgid "Log"
msgstr "Registre"
#. module: audittrail
#: selection:audittrail.rule,state:0
msgid "Subscribed"
msgstr "Subscrit"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "Old Value : "
msgstr "Valor anterior : "
#. module: audittrail
#: selection:audittrail.log,method:0
msgid "Create"
msgstr "Creació"
#. module: audittrail
#: wizard_view:audittrail.view.log,init:0
msgid "Audit Logs"
msgstr "Audita registres"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,state:0
msgid "State"
msgstr "Estat"
#. module: audittrail
#: selection:audittrail.rule,state:0
msgid "Draft"
msgstr "Esborrany"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,old_value:0
msgid "Old Value"
msgstr "Valor anterior"
#. module: audittrail
#: constraint:ir.actions.act_window:0
msgid "Invalid model name in the action definition."
msgstr "Nom de model no vàlid en la definició de l'acció."
#. module: audittrail
#: model:ir.actions.wizard,name:audittrail.wizard_audittrail_log
msgid "View log"
msgstr "Veure registre"
#. module: audittrail
#: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_log_line
msgid "audittrail.log.line"
msgstr "audittrail.registre.linia"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log,method:0
msgid "Method"
msgstr "Mètode"
#. module: audittrail
#: wizard_field:audittrail.view.log,init,from:0
msgid "Log From"
msgstr "Registra des de"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,log:0
msgid "Log ID"
msgstr "ID registre"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log,res_id:0
msgid "Resource Id"
msgstr "Id recurs"
#. module: audittrail
#: selection:audittrail.log,method:0
msgid "Write"
msgstr "Escriptura"
#. module: audittrail
#: model:ir.ui.menu,name:audittrail.menu_action_audittrail
msgid "Audittrails"
msgstr "Auditories"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "Log Lines"
msgstr "Línies de registre"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "Subscribe"
msgstr "Subscriure"
#. module: audittrail
#: selection:audittrail.log,method:0
msgid "Read"
msgstr "Lectura"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log,object_id:0
#: field:audittrail.rule,object_id:0
msgid "Object"
msgstr "Objecte"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "AuditTrail Rule"
msgstr "Regla auditoria"
#. module: audittrail
#: wizard_field:audittrail.view.log,init,to:0
msgid "Log To"
msgstr "Registra fins"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "New Value Text: "
msgstr "Text valor nou: "
#. module: audittrail
#: model:ir.module.module,description:audittrail.module_meta_information
msgid ""
"Allows the administrator to track every user operations on all objects of "
"the system.\n"
" Subscribe Rules for read, write, create and delete on objects and check "
"logs"
msgstr ""
"Permet a l'administrador fer un seguiment de totes les operacions dels "
"usuaris de tots els objectes del sistema.\n"
" Permet configurar regles per llegir, escriure, crear i eliminar objectes "
"i comprovar els registres"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log,timestamp:0
msgid "Date"
msgstr "Data"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log,user_id:0
msgid "User"
msgstr "Usuari"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "Old Value Text : "
msgstr "Text valor anterior: "
#. module: audittrail
#: constraint:ir.ui.view:0
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
msgstr "XML invàlid per a la definició de la vista!"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log,name:0
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log,line_ids:0
msgid "Log lines"
msgstr "Línies de registre"
#. module: audittrail
#: model:ir.ui.menu,name:audittrail.menu_action_audittrail_rule_tree_sub
msgid "Subscribed Rules"
msgstr "Regles subscrites"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,field_id:0
msgid "Fields"
msgstr "Camps"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "AuditTrail Rules"
msgstr "Regles d'auditoria"
#. module: audittrail
#: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_rule
msgid "audittrail.rule"
msgstr "audittrail.regla"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "UnSubscribe"
msgstr "Des-subscriure"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_write:0
msgid "Log writes"
msgstr "Registra escriptures"
#. module: audittrail
#: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_log
msgid "audittrail.log"
msgstr "audittrail.registre"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,field_description:0
msgid "Field Description"
msgstr "Descripció camp"
#. module: audittrail
#: selection:audittrail.log,method:0
msgid "Delete"
msgstr "Eliminació"
#. module: audittrail
#: wizard_button:audittrail.view.log,init,open:0
msgid "Open Logs"
msgstr "Obre registres"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,new_value_text:0
msgid "New value Text"
msgstr "Text valor nou"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,name:0
msgid "Rule Name"
msgstr "Nom de regla"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_read:0
msgid "Log reads"
msgstr "Registra lectures"
#. module: audittrail
#: model:ir.ui.menu,name:audittrail.menu_action_audittrail_log_tree
msgid "Logs"
msgstr "Registres"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,new_value:0
msgid "New Value"
msgstr "Valor nou"
#. module: audittrail
#: model:ir.ui.menu,name:audittrail.menu_action_log_tree2
msgid "View Logs"
msgstr "Veure registres"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_create:0
msgid "Log creates"
msgstr "Registra creació"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "AuditTrail Logs"
msgstr "Registres auditoria"
#. module: audittrail
#: model:ir.ui.menu,name:audittrail.menu_action_audittrail_rule_tree
msgid "Rules"
msgstr "Regles"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "New Value : "
msgstr "Valor nou : "
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,user_id:0
msgid "Users"
msgstr "Usuaris"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,old_value_text:0
msgid "Old value Text"
msgstr "Text valor anterior"
#. module: audittrail
#: wizard_button:audittrail.view.log,init,end:0
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel·la"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_unlink:0
msgid "Log deletes"
msgstr "Registra eliminacions"