odoo/addons/hr_payroll/i18n/hr.po

1439 lines
30 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# Croatian translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-25 13:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-29 10:21+0000\n"
"Last-Translator: Goran Kliska (Aplikacija d.o.o.) <gkliska@gmail.com>\n"
"Language-Team: Croatian <hr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-30 04:43+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: hr_payroll
#: rml:employees.salary:0
msgid "E-mail Address"
msgstr ""
#. module: hr_payroll
#: view:hr.holidays.status:0
msgid "(Based on type Payroll will calculate basic salary)"
msgstr ""
#. module: hr_payroll
#: field:hr.payroll.register,net:0
#: field:hr.payslip,net:0
msgid "Net Salary"
msgstr ""
#. module: hr_payroll
#: field:hr.payslip,working_days:0
msgid "Working Days"
msgstr ""
#. module: hr_payroll
#: selection:hr.payroll.register,state:0
#: selection:hr.payslip,state:0
msgid "New Slip"
msgstr ""
#. module: hr_payroll
#: rml:payroll.advice:0
msgid "Axis Bank"
msgstr ""
#. module: hr_payroll
#: field:hr.employee,esp_account:0
msgid "EPS Account"
msgstr ""
#. module: hr_payroll
#: help:hr.employee,analytic_account:0
msgid "Analytic Account for Salary Analysis"
msgstr "Analitički konto za analize plaće"
#. module: hr_payroll
#: rml:employees.salary:0
msgid "Allowances with Basic:"
msgstr ""
#. module: hr_payroll
#: constraint:ir.actions.act_window:0
msgid "Invalid model name in the action definition."
msgstr "Neispravan naziv modela u definiciji akcije"
#. module: hr_payroll
#: rml:employees.salary:0
#: rml:salary.structure:0
msgid "Department"
msgstr "Odjel"
#. module: hr_payroll
#: rml:employees.salary:0
msgid "Deductions:"
msgstr ""
#. module: hr_payroll
#: field:hr.allounce.deduction.categoty,gratuity:0
msgid "Use for Gratuity ?"
msgstr ""
#. module: hr_payroll
#: rml:payslip.pdf:0
msgid "Employee No"
msgstr ""
#. module: hr_payroll
#: rml:hr.payroll.register.sheet:0
msgid "Salary Payment Register"
msgstr ""
#. module: hr_payroll
#: field:hr.payslip,paid:0
msgid "Paid ? "
msgstr "Plaćeno ? "
#. module: hr_payroll
#: model:ir.actions.report.xml,name:hr_payroll.year_salary_report
msgid "Year Salary Report"
msgstr ""
#. module: hr_payroll
#: selection:hr.payroll.register,state:0
#: selection:hr.payslip,state:0
msgid "Paid Salary"
msgstr ""
#. module: hr_payroll
#: field:hr.payroll.advice.line,flag:0
msgid "D/C"
msgstr ""
#. module: hr_payroll
#: field:hr.payroll.register,company_id:0
#: field:hr.payslip,company_id:0
#: wizard_field:payroll.analysis,init,company_id:0
msgid "Company"
msgstr "Tvrtka"
#. module: hr_payroll
#: help:hr.employee,employee_account:0
msgid "Employee Payable Account"
msgstr ""
#. module: hr_payroll
#: view:hr.payroll.advice:0
msgid "Letter Details"
msgstr ""
#. module: hr_payroll
#: rml:hr.payroll.register.sheet:0
msgid ","
msgstr ""
#. module: hr_payroll
#: view:hr.payroll.advice:0
#: view:hr.payroll.register:0
#: view:hr.payslip:0
msgid "Set to Draft"
msgstr ""
#. module: hr_payroll
#: rml:payroll.advice:0
msgid "The Manager"
msgstr ""
#. module: hr_payroll
#: selection:hr.holidays.status,type:0
msgid "Half-Pay Holiday"
msgstr ""
#. module: hr_payroll
#: selection:hr.allounce.deduction.categoty,type:0
#: rml:hr.payroll.register.sheet:0
#: field:hr.payslip,other_pay:0
msgid "Others"
msgstr "Ostale"
#. module: hr_payroll
#: field:hr.payslip.line,slip_id:0
#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip
#: rml:payslip.pdf:0
msgid "Pay Slip"
msgstr ""
#. module: hr_payroll
#: view:hr.allounce.deduction.categoty:0
msgid "Calculations Rules"
msgstr ""
#. module: hr_payroll
#: model:ir.module.module,description:hr_payroll.module_meta_information
msgid ""
"\n"
" The Payroll system - India, Manages and depends on,\n"
" * HR Details\n"
" * HR Contracts\n"
" * HR Payslip\n"
" * HR Paysheet\n"
" * HR Attendance\n"
" * HR Holidays\n"
" "
msgstr ""
#. module: hr_payroll
#: view:hr.employee:0
#: rml:salary.structure:0
msgid "Salary"
msgstr ""
#. module: hr_payroll
#: field:hr.holidays.status,account_id:0
msgid "Account"
msgstr "Konto"
#. module: hr_payroll
#: rml:hr.payroll.register.sheet:0
msgid "Payment From"
msgstr ""
#. module: hr_payroll
#: view:hr.employee:0
msgid "Miscelleanous / Statutory"
msgstr ""
#. module: hr_payroll
#: selection:hr.payslip.line,type:0
msgid "Leaves"
msgstr ""
#. module: hr_payroll
#: field:hr.payslip,register_id:0
msgid "Register"
msgstr ""
#. module: hr_payroll
#: selection:wizard.year.salary,init,salary_on:0
msgid "Next Month Date"
msgstr ""
#. module: hr_payroll
#: help:hr.payroll.register,period_id:0
#: help:hr.payslip,period_id:0
msgid "Keep empty to use the period of the validation(Payslip) date."
msgstr ""
#. module: hr_payroll
#: field:hr.allounce.deduction.categoty.line,value:0
msgid "Value"
msgstr "Vrijednost"
#. module: hr_payroll
#: rml:payroll.advice:0
msgid "Name of the Employee"
msgstr ""
#. module: hr_payroll
#: field:hr.contract,permit_no:0
msgid "Work Permit No"
msgstr ""
#. module: hr_payroll
#: field:hr.payroll.advice.line,amount:0
#: rml:payroll.advice:0
msgid "Amount"
msgstr "Iznos"
#. module: hr_payroll
#: field:hr.payslip,line_ids:0
#: view:hr.payslip.line:0
#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_line
msgid "Payslip Line"
msgstr ""
#. module: hr_payroll
#: field:hr.passport,country_id:0
msgid "Country of Issue"
msgstr ""
#. module: hr_payroll
#: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:0
#, python-format
msgid "Warning !"
msgstr "Upozorenje!"
#. module: hr_payroll
#: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:0
#, python-format
msgid "Please Confirm all Expanse Invoice appear for Reimbursement"
msgstr ""
#. module: hr_payroll
#: selection:hr.payslip.line,type:0
msgid "Other Deduction"
msgstr ""
#. module: hr_payroll
#: selection:hr.holidays.status,type:0
msgid "Paid Holiday"
msgstr ""
#. module: hr_payroll
#: rml:employees.salary:0
msgid "Employees Salary Details"
msgstr ""
#. module: hr_payroll
#: field:hr.passport,date_expire:0
msgid "Passport Expire Date"
msgstr ""
#. module: hr_payroll
#: view:hr.employee:0
msgid "Special Allowance and Deductions for Employee"
msgstr ""
#. module: hr_payroll
#: selection:hr.holidays.status,type:0
msgid "Un-Paid Holiday"
msgstr ""
#. module: hr_payroll
#: field:hr.payroll.register,period_id:0
#: field:hr.payslip,period_id:0
msgid "Force Period"
msgstr "Forsiraj razdoblje"
#. module: hr_payroll
#: rml:payslip.pdf:0
msgid "Amount (in words) :"
msgstr "Iznos (slovima) :"
#. module: hr_payroll
#: field:hr.holidays.status,type:0
msgid "Payment"
msgstr ""
#. module: hr_payroll
#: field:hr.employee,analytic_account:0
#: field:hr.employee.grade,account_id:0
#: field:hr.holidays.status,analytic_account_id:0
#: field:hr.payslip.line,analytic_account_id:0
#: rml:salary.structure:0
msgid "Analytic Account"
msgstr "Konto analitike"
#. module: hr_payroll
#: rml:hr.payroll.register.sheet:0
msgid "Expanse To"
msgstr ""
#. module: hr_payroll
#: field:hr.allounce.deduction.categoty,base:0
msgid "Based on"
msgstr ""
#. module: hr_payroll
#: rml:employees.salary:0
#: rml:salary.structure:0
msgid "Bank"
msgstr "Banka"
#. module: hr_payroll
#: field:hr.payslip,move_id:0
msgid "Expanse Entries"
msgstr ""
#. module: hr_payroll
#: model:ir.module.module,shortdesc:hr_payroll.module_meta_information
msgid "Human Resource Payroll"
msgstr ""
#. module: hr_payroll
#: constraint:account.analytic.account:0
msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts."
msgstr "Greška! Ne možete kreirati rekurzivna analitička konta."
#. module: hr_payroll
#: field:hr.employee,esi_account:0
msgid "ESI Account"
msgstr ""
#. module: hr_payroll
#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_passport
msgid "Passport Detail"
msgstr ""
#. module: hr_payroll
#: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:0
#, python-format
msgid "Please defined the Employee Home Address Along with Partners !!"
msgstr ""
#. module: hr_payroll
#: field:hr.payslip.line,total:0
msgid "Sub Total"
msgstr "Međuzbroj"
#. module: hr_payroll
#: field:hr.contract,visa_no:0
msgid "Visa No"
msgstr ""
#. module: hr_payroll
#: field:hr.allounce.deduction.categoty.line,from:0
msgid "From"
msgstr "Od"
#. module: hr_payroll
#: field:hr.payroll.advice.line,bysal:0
msgid "By Salary"
msgstr ""
#. module: hr_payroll
#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_wizard_print_year_salary
msgid "Employee Year Salary"
msgstr ""
#. module: hr_payroll
#: model:ir.actions.report.xml,name:hr_payroll.salary_payslip
msgid "Employee PaySlip"
msgstr ""
#. module: hr_payroll
#: rml:hr.payroll.register.sheet:0
#: rml:payroll.advice:0
msgid "Authorised Signature"
msgstr ""
#. module: hr_payroll
#: field:hr.allounce.deduction.categoty.line,umo_id:0
msgid "Unite"
msgstr ""
#. module: hr_payroll
#: view:hr.payslip:0
msgid "Salary Detail"
msgstr ""
#. module: hr_payroll
#: rml:salary.structure:0
msgid "Notes:"
msgstr ""
#. module: hr_payroll
#: rml:salary.structure:0
msgid "End Date"
msgstr "Datum završetka"
#. module: hr_payroll
#: view:hr.employee:0
msgid "Accounting Information"
msgstr ""
#. module: hr_payroll
#: view:hr.employee.grade:0
msgid "Amount Information"
msgstr ""
#. module: hr_payroll
#: field:hr.contract,passport_id:0
#: field:hr.employee,passport_id:0
#: view:hr.passport:0
msgid "Passport"
msgstr "Putovnica"
#. module: hr_payroll
#: field:hr.passport,employee_id:0
#: field:hr.payroll.advice.line,employee_id:0
#: field:hr.payslip,employee_id:0
#: field:hr.payslip.line,employee_id:0
msgid "Employee"
msgstr ""
#. module: hr_payroll
#: rml:salary.structure:0
msgid "Start Date"
msgstr "Datum početka"
#. module: hr_payroll
#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payroll_advice_line
msgid "Bank Advice Lines"
msgstr ""
#. module: hr_payroll
#: field:hr.allounce.deduction.categoty,type:0
#: field:hr.payslip.line,type:0
#: wizard_field:payroll.analysis,init,type:0
#: rml:salary.structure:0
msgid "Type"
msgstr "Vrsta"
#. module: hr_payroll
#: rml:hr.payroll.register.sheet:0
msgid "#"
msgstr ""
#. module: hr_payroll
#: view:hr.employee:0
msgid "Miscelleanous"
msgstr ""
#. module: hr_payroll
#: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:0
#, python-format
msgid "Integrity Error !"
msgstr "Greška integriteta !"
#. module: hr_payroll
#: view:hr.payroll.register:0
#: view:hr.payslip:0
msgid "Verify Sheet"
msgstr ""
#. module: hr_payroll
#: field:hr.employee,pan_no:0
msgid "PAN No"
msgstr ""
#. module: hr_payroll
#: wizard_button:wizard.employees.detail,init,report:0
#: wizard_button:wizard.year.salary,init,report:0
msgid "Print"
msgstr ""
#. module: hr_payroll
#: view:hr.payslip:0
msgid "Accounting Informations"
msgstr ""
#. module: hr_payroll
#: view:hr.allounce.deduction.categoty:0
msgid "Contributions Configuration"
msgstr ""
#. module: hr_payroll
#: field:hr.payroll.register,grows:0
#: field:hr.payslip,grows:0
msgid "Gross Salary"
msgstr ""
#. module: hr_payroll
#: rml:payslip.pdf:0
msgid "Total Earnings"
msgstr ""
#. module: hr_payroll
#: selection:hr.payslip.line,type:0
msgid "Other Payment"
msgstr ""
#. module: hr_payroll
#: field:hr.payslip,basic:0
msgid "Basic Salary - Leaves"
msgstr ""
#. module: hr_payroll
#: rml:payroll.advice:0
msgid "C/D"
msgstr ""
#. module: hr_payroll
#: selection:payroll.analysis,init,type:0
msgid "By Employee Function"
msgstr ""
#. module: hr_payroll
#: field:hr.payroll.advice,line_ids:0
msgid "Employee Salary"
msgstr ""
#. module: hr_payroll
#: field:hr.payroll.advice,chaque_nos:0
msgid "Chaque Nos"
msgstr ""
#. module: hr_payroll
#: model:ir.actions.wizard,name:hr_payroll.wizard_print_year_salary
msgid "Year Salary Detail"
msgstr ""
#. module: hr_payroll
#: selection:hr.allounce.deduction.categoty.line,amount_type:0
#: selection:hr.payslip.line,amount_type:0
msgid "Fixed Amount"
msgstr ""
#. module: hr_payroll
#: selection:hr.payroll.register,state:0
#: selection:hr.payslip,state:0
msgid "Wating for Verification"
msgstr ""
#. module: hr_payroll
#: view:hr.payslip:0
msgid "Account Lines"
msgstr ""
#. module: hr_payroll
#: constraint:ir.ui.view:0
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
msgstr ""
#. module: hr_payroll
#: view:hr.payroll.register:0
#: view:hr.payslip:0
msgid "Pay Salary"
msgstr ""
#. module: hr_payroll
#: rml:hr.payroll.register.sheet:0
msgid "Gross SAL"
msgstr ""
#. module: hr_payroll
#: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:0
#, python-format
msgid "Please defined the Partner in Home Address !!"
msgstr ""
#. module: hr_payroll
#: rml:hr.payroll.register.sheet:0
#: rml:payslip.pdf:0
msgid "For the month of"
msgstr ""
#. module: hr_payroll
#: view:hr.payroll.register:0
#: view:hr.payslip:0
msgid "Payslip"
msgstr ""
#. module: hr_payroll
#: selection:hr.allounce.deduction.categoty,type:0
#: field:hr.payroll.register,deduction:0
#: rml:hr.payroll.register.sheet:0
#: field:hr.payslip,deduction:0
#: selection:hr.payslip.line,type:0
msgid "Deduction"
msgstr ""
#. module: hr_payroll
#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payroll_advice
msgid "Bank Advice Note"
msgstr ""
#. module: hr_payroll
#: view:hr.passport:0
msgid "Passport List"
msgstr ""
#. module: hr_payroll
#: field:hr.payslip,payment_id:0
msgid "Payment Entries"
msgstr ""
#. module: hr_payroll
#: rml:payslip.pdf:0
msgid "YTD"
msgstr ""
#. module: hr_payroll
#: field:hr.payslip.line,expanse_id:0
msgid "Expense"
msgstr ""
#. module: hr_payroll
#: selection:hr.allounce.deduction.categoty,based_on:0
msgid "Fided Value"
msgstr ""
#. module: hr_payroll
#: selection:hr.payslip.line,type:0
msgid "Loan Installment"
msgstr ""
#. module: hr_payroll
#: view:hr.payroll.register:0
#: view:hr.payslip:0
msgid "Complete HR Checking"
msgstr ""
#. module: hr_payroll
#: rml:payroll.advice:0
msgid "Yours Sincerely"
msgstr ""
#. module: hr_payroll
#: rml:hr.payroll.register.sheet:0
msgid "Allowances"
msgstr ""
#. module: hr_payroll
#: rml:payroll.advice:0
msgid "SI. No."
msgstr ""
#. module: hr_payroll
#: rml:payslip.pdf:0
msgid "Net Amount"
msgstr ""
#. module: hr_payroll
#: field:hr.allounce.deduction.categoty,based_on:0
#: field:hr.payroll.advice,state:0
#: field:hr.payroll.register,state:0
#: field:hr.payslip,state:0
msgid "State"
msgstr ""
#. module: hr_payroll
#: rml:salary.structure:0
msgid "Salary Structure:"
msgstr ""
#. module: hr_payroll
#: model:ir.actions.report.xml,name:hr_payroll.year_employees_detail
#: model:ir.actions.wizard,name:hr_payroll.wizard_print_employees_detail
#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_wizard_print_employees_detail
msgid "Employees Salary Detail"
msgstr ""
#. module: hr_payroll
#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_employee_grade
msgid "Function of the Employee"
msgstr ""
#. module: hr_payroll
#: view:hr.payroll.advice:0
#: selection:hr.payroll.advice,state:0
#: selection:hr.payroll.register,state:0
#: selection:hr.payslip,state:0
msgid "Confirm Sheet"
msgstr ""
#. module: hr_payroll
#: selection:hr.payroll.register,state:0
#: selection:hr.payslip,state:0
msgid "Wating for Account Verification"
msgstr ""
#. module: hr_payroll
#: rml:employees.salary:0
msgid "Others:"
msgstr ""
#. module: hr_payroll
#: view:hr.employee:0
#: field:hr.passport,contracts_ids:0
msgid "Contracts"
msgstr ""
#. module: hr_payroll
#: view:hr.employee:0
msgid "Passport and Visa"
msgstr ""
#. module: hr_payroll
#: rml:employees.salary:0
msgid "Employee Code"
msgstr ""
#. module: hr_payroll
#: field:hr.allounce.deduction.categoty.line,amount_type:0
#: field:hr.payslip.line,amount_type:0
#: rml:salary.structure:0
msgid "Amount Type"
msgstr ""
#. module: hr_payroll
#: field:hr.allounce.deduction.categoty.line,category_id:0
#: field:hr.payslip.line,category_id:0
#: rml:salary.structure:0
msgid "Category"
msgstr ""
#. module: hr_payroll
#: field:hr.payslip,move_line_ids:0
msgid "Accounting Lines"
msgstr ""
#. module: hr_payroll
#: field:hr.payroll.register,bank_journal_id:0
#: field:hr.payslip,bank_journal_id:0
msgid "Bank Journal"
msgstr ""
#. module: hr_payroll
#: rml:hr.payroll.register.sheet:0
msgid "Total SAL"
msgstr ""
#. module: hr_payroll
#: constraint:ir.model:0
msgid ""
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
msgstr ""
#. module: hr_payroll
#: field:hr.employee,hospital_id:0
msgid "ESI Hospital"
msgstr ""
#. module: hr_payroll
#: field:hr.employee,slip_ids:0
#: view:hr.payroll.register:0
#: field:hr.payroll.register,line_ids:0
msgid "Payslips"
msgstr ""
#. module: hr_payroll
#: rml:payslip.pdf:0
msgid "Earnings"
msgstr ""
#. module: hr_payroll
#: selection:hr.payroll.advice,state:0
#: selection:hr.payroll.register,state:0
#: selection:hr.payslip,state:0
msgid "Reject"
msgstr ""
#. module: hr_payroll
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_passport_tree
#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_passport_tree
msgid "All Passports"
msgstr ""
#. module: hr_payroll
#: rml:employees.salary:0
#: rml:hr.payroll.register.sheet:0
#: rml:payslip.pdf:0
msgid "Employee Name"
msgstr ""
#. module: hr_payroll
#: field:hr.employee,salary_account:0
msgid "Salary Account"
msgstr ""
#. module: hr_payroll
#: selection:hr.allounce.deduction.categoty.line,amount_type:0
#: selection:hr.payslip.line,amount_type:0
msgid "Percentage (%)"
msgstr ""
#. module: hr_payroll
#: field:hr.payroll.advice,register_id:0
#: view:hr.payroll.register:0
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payroll_register_form
#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payroll_register
#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.hr_menu_payroll_register
msgid "Payroll Register"
msgstr ""
#. module: hr_payroll
#: rml:employees.salary:0
#: rml:hr.payroll.register.sheet:0
#: rml:payroll.advice:0
#: rml:salary.structure:0
#: rml:year.salary:0
msgid "For"
msgstr ""
#. module: hr_payroll
#: field:hr.payroll.register,journal_id:0
#: field:hr.payslip,journal_id:0
msgid "Expanse Journal"
msgstr ""
#. module: hr_payroll
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_contract
#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.hr_menu_contract
msgid "Employee Contract"
msgstr ""
#. module: hr_payroll
#: field:hr.allounce.deduction.categoty,contribute:0
msgid "Contribe by Company ?"
msgstr ""
#. module: hr_payroll
#: view:hr.employee.grade:0
msgid "Employee Function"
msgstr ""
#. module: hr_payroll
#: field:hr.contract,working_days_per_week:0
msgid "Working Days / Week"
msgstr ""
#. module: hr_payroll
#: field:hr.payslip,worked_days:0
msgid "Worked Day"
msgstr ""
#. module: hr_payroll
#: view:hr.payroll.register:0
#: view:hr.payslip:0
msgid "Complete Accountant Checking"
msgstr ""
#. module: hr_payroll
#: rml:employees.salary:0
msgid "Title"
msgstr ""
#. module: hr_payroll
#: selection:hr.allounce.deduction.categoty,based_on:0
msgid "On Attendance"
msgstr ""
#. module: hr_payroll
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_employee_grade_form
#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_allounce_deduction_tree
msgid "Allowance/Deduction Heads"
msgstr ""
#. module: hr_payroll
#: view:hr.payslip:0
msgid "Compute Sheet"
msgstr ""
#. module: hr_payroll
#: field:hr.payroll.register,active:0
msgid "Active"
msgstr ""
#. module: hr_payroll
#: field:hr.employee,employee_account:0
msgid "Employee Account"
msgstr ""
#. module: hr_payroll
#: rml:year.salary:0
msgid "Yearly Salary Details"
msgstr ""
#. module: hr_payroll
#: field:hr.allounce.deduction.categoty,condition:0
msgid "Condition"
msgstr ""
#. module: hr_payroll
#: selection:hr.payroll.register,state:0
#: selection:hr.payslip,state:0
msgid "Wating for HR Verification"
msgstr ""
#. module: hr_payroll
#: field:hr.employee,pf_account:0
msgid "PF Account"
msgstr ""
#. module: hr_payroll
#: view:hr.payroll.register:0
msgid "Compute"
msgstr ""
#. module: hr_payroll
#: view:hr.payroll.advice:0
#: view:hr.payslip:0
#: field:hr.payslip,move_payment_ids:0
msgid "Payment Lines"
msgstr ""
#. module: hr_payroll
#: rml:employees.salary:0
#: field:hr.payslip,deg_id:0
#: rml:payslip.pdf:0
#: rml:salary.structure:0
msgid "Designation"
msgstr ""
#. module: hr_payroll
#: rml:hr.payroll.register.sheet:0
msgid "HR Manager"
msgstr ""
#. module: hr_payroll
#: selection:hr.allounce.deduction.categoty,based_on:0
#: field:hr.payslip,basic_before_leaves:0
#: rml:payslip.pdf:0
msgid "Basic Salary"
msgstr ""
#. module: hr_payroll
#: field:hr.allounce.deduction.categoty,code:0
msgid "Categoty Code"
msgstr ""
#. module: hr_payroll
#: view:hr.payroll.register:0
msgid "Salary Information"
msgstr ""
#. module: hr_payroll
#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_allounce_deduction_categoty
#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_allounce_deduction_categoty_line
msgid "Allowance Deduction Categoty"
msgstr ""
#. module: hr_payroll
#: rml:payslip.pdf:0
msgid "Authorized Signature"
msgstr ""
#. module: hr_payroll
#: view:hr.allounce.deduction.categoty:0
msgid "Allowance / Deduction Category"
msgstr ""
#. module: hr_payroll
#: selection:hr.payroll.advice,state:0
msgid "Draft Sheet"
msgstr ""
#. module: hr_payroll
#: field:hr.payroll.advice,date:0
#: field:hr.payroll.register,date:0
#: rml:hr.payroll.register.sheet:0
#: field:hr.payslip,date:0
msgid "Date"
msgstr ""
#. module: hr_payroll
#: rml:hr.payroll.register.sheet:0
msgid "Basic SAL"
msgstr ""
#. module: hr_payroll
#: field:hr.contract,visa_expire:0
msgid "Visa Expire Date"
msgstr ""
#. module: hr_payroll
#: rml:employees.salary:0
#: rml:salary.structure:0
msgid "Phone No."
msgstr ""
#. module: hr_payroll
#: field:hr.allounce.deduction.categoty,include_in_salary:0
msgid "Included in Salary ?"
msgstr ""
#. module: hr_payroll
#: field:hr.expense.expense,category_id:0
#: field:hr.holidays.status,head_id:0
msgid "Payroll Head"
msgstr ""
#. module: hr_payroll
#: view:hr.payroll.advice:0
#: field:hr.payroll.advice.line,advice_id:0
msgid "Bank Advice"
msgstr ""
#. module: hr_payroll
#: field:hr.payslip.line,account_id:0
#: rml:salary.structure:0
msgid "General Account"
msgstr ""
#. module: hr_payroll
#: field:hr.holidays.status,code:0
#: field:hr.payslip.line,code:0
#: rml:salary.structure:0
msgid "Code"
msgstr ""
#. module: hr_payroll
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_bank_advice_tree
#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.hr_menu_payment_advice
#: rml:payroll.advice:0
msgid "Payment Advice"
msgstr ""
#. module: hr_payroll
#: field:hr.allounce.deduction.categoty.line,to:0
msgid "To"
msgstr ""
#. module: hr_payroll
#: wizard_button:payroll.analysis,init,process:0
msgid "Process"
msgstr ""
#. module: hr_payroll
#: selection:hr.payslip.line,type:0
msgid "Loan"
msgstr ""
#. module: hr_payroll
#: field:hr.allounce.deduction.categoty,sequence:0
msgid "Sequence"
msgstr ""
#. module: hr_payroll
#: wizard_field:wizard.year.salary,init,salary_on:0
msgid "Salary On"
msgstr ""
#. module: hr_payroll
#: field:hr.payroll.advice,number:0
#: field:hr.payroll.register,number:0
#: rml:hr.payroll.register.sheet:0
#: field:hr.payslip,number:0
msgid "Number"
msgstr ""
#. module: hr_payroll
#: rml:salary.structure:0
msgid "Contract Detail:"
msgstr ""
#. module: hr_payroll
#: view:hr.employee.grade:0
msgid "General Information"
msgstr ""
#. module: hr_payroll
#: view:hr.payroll.advice:0
msgid "Paymeny Lines"
msgstr ""
#. module: hr_payroll
#: view:hr.employee:0
#: field:hr.employee,line_ids:0
#: view:hr.employee.grade:0
#: field:hr.employee.grade,line_ids:0
#: rml:salary.structure:0
msgid "Salary Structure"
msgstr ""
#. module: hr_payroll
#: view:hr.payroll.register:0
#: view:hr.payslip:0
#: wizard_button:payroll.analysis,init,end:0
#: wizard_button:wizard.employees.detail,init,end:0
#: wizard_button:wizard.year.salary,init,end:0
msgid "Cancel"
msgstr ""
#. module: hr_payroll
#: field:hr.payslip.line,amount:0
#: rml:salary.structure:0
msgid "Amount / Percentage"
msgstr ""
#. module: hr_payroll
#: view:hr.payslip:0
msgid "Accounting Details"
msgstr ""
#. module: hr_payroll
#: selection:wizard.year.salary,init,salary_on:0
msgid "Current Month Date"
msgstr ""
#. module: hr_payroll
#: view:hr.employee:0
msgid "Contract Duration"
msgstr ""
#. module: hr_payroll
#: wizard_view:payroll.analysis,init:0
msgid "Process Form"
msgstr ""
#. module: hr_payroll
#: field:hr.passport,name:0
msgid "Passport No"
msgstr ""
#. module: hr_payroll
#: view:hr.employee.grade:0
msgid "Account Information"
msgstr ""
#. module: hr_payroll
#: view:hr.employee:0
msgid "Generalities"
msgstr ""
#. module: hr_payroll
#: rml:payroll.advice:0
msgid "for period"
msgstr ""
#. module: hr_payroll
#: view:hr.payroll.register:0
msgid "Allowance / Deduction"
msgstr ""
#. module: hr_payroll
#: rml:salary.structure:0
msgid "E-mail"
msgstr ""
#. module: hr_payroll
#: model:ir.actions.report.xml,name:hr_payroll.year_payroll_register
msgid "Print Statement"
msgstr ""
#. module: hr_payroll
#: view:hr.allounce.deduction.categoty:0
#: field:hr.allounce.deduction.categoty,line_ids:0
msgid "Calculations"
msgstr ""
#. module: hr_payroll
#: wizard_view:wizard.year.salary,init:0
msgid "Salary Deposit Date Option?"
msgstr ""
#. module: hr_payroll
#: view:hr.payslip:0
msgid "Other Informations"
msgstr ""
#. module: hr_payroll
#: view:hr.allounce.deduction.categoty:0
msgid "Dynamic Computation"
msgstr ""
#. module: hr_payroll
#: field:hr.employee.grade,function_id:0
#: field:hr.payslip.line,function_id:0
msgid "Function"
msgstr ""
#. module: hr_payroll
#: rml:payroll.advice:0
msgid "Dear Sir/Madam,"
msgstr ""
#. module: hr_payroll
#: rml:employees.salary:0
#: rml:salary.structure:0
msgid "PAN No."
msgstr ""
#. module: hr_payroll
#: field:hr.payroll.advice,note:0
msgid "Description"
msgstr ""
#. module: hr_payroll
#: field:hr.employee,pg_joining:0
msgid "PF Join Date"
msgstr ""
#. module: hr_payroll
#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_reporting
#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_root_payroll
msgid "Payroll"
msgstr ""
#. module: hr_payroll
#: wizard_view:wizard.employees.detail,init:0
#: wizard_view:wizard.year.salary,init:0
msgid "Year Salary"
msgstr ""
#. module: hr_payroll
#: field:hr.allounce.deduction.categoty,name:0
msgid "Categoty Name"
msgstr ""
#. module: hr_payroll
#: model:ir.actions.wizard,name:hr_payroll.wizard_payroll_analysis
#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_wizard_payroll_analysis
msgid "Create Analytic Structure"
msgstr ""
#. module: hr_payroll
#: rml:employees.salary:0
#: rml:payslip.pdf:0
#: rml:salary.structure:0
msgid "Address"
msgstr ""
#. module: hr_payroll
#: help:hr.employee,property_bank_account:0
msgid "Select Bank Account from where Salary Expanse will be Paid"
msgstr ""
#. module: hr_payroll
#: help:hr.employee,salary_account:0
msgid "Expanse account when Salary Expanse will be recorded"
msgstr ""
#. module: hr_payroll
#: view:hr.employee:0
msgid "Notes"
msgstr ""
#. module: hr_payroll
#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.payroll_configure
msgid "Configure Payroll"
msgstr ""
#. module: hr_payroll
#: view:hr.payroll.advice:0
msgid "Cancel Sheet"
msgstr ""
#. module: hr_payroll
#: selection:hr.payslip.line,type:0
msgid "Advance"
msgstr ""
#. module: hr_payroll
#: rml:salary.structure:0
msgid "Special Allowances and Deductions For Employee:"
msgstr ""
#. module: hr_payroll
#: field:hr.allounce.deduction.categoty.line,name:0
#: field:hr.payroll.advice,name:0
#: field:hr.payroll.register,name:0
#: field:hr.payslip,name:0
#: field:hr.payslip.line,name:0
#: rml:salary.structure:0
#: rml:year.salary:0
msgid "Name"
msgstr ""
#. module: hr_payroll
#: field:hr.payslip,leaves:0
msgid "Leaved Deduction"
msgstr ""
#. module: hr_payroll
#: view:hr.employee:0
msgid "Statutory Information"
msgstr ""
#. module: hr_payroll
#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_employee_function
msgid "Employee Functions"
msgstr ""
#. module: hr_payroll
#: wizard_field:wizard.employees.detail,init,employee_ids:0
#: wizard_field:wizard.year.salary,init,employee_ids:0
msgid "Employees"
msgstr ""
#. module: hr_payroll
#: field:hr.employee,property_bank_account:0
#: rml:payroll.advice:0
msgid "Bank Account"
msgstr ""
#. module: hr_payroll
#: field:hr.payroll.advice.line,name:0
msgid "Bank Account A/C"
msgstr ""
#. module: hr_payroll
#: wizard_field:wizard.employees.detail,init,fiscalyear_id:0
#: wizard_field:wizard.year.salary,init,fiscalyear_id:0
msgid "Fiscal Year"
msgstr ""
#. module: hr_payroll
#: view:hr.employee:0
msgid "Contract"
msgstr ""
#. module: hr_payroll
#: selection:payroll.analysis,init,type:0
msgid "By Allownce / Deduction"
msgstr ""
#. module: hr_payroll
#: view:hr.holidays.status:0
msgid "Payroll Configurtion"
msgstr ""
#. module: hr_payroll
#: field:hr.passport,date_issue:0
msgid "Passport Issue Date"
msgstr ""
#. module: hr_payroll
#: selection:hr.allounce.deduction.categoty,type:0
#: field:hr.payroll.register,allounce:0
#: field:hr.payslip,allounce:0
#: selection:hr.payslip.line,type:0
msgid "Allowance"
msgstr ""
#. module: hr_payroll
#: field:hr.payslip,holiday_days:0
msgid "No of Leaves"
msgstr ""
#. module: hr_payroll
#: rml:payslip.pdf:0
msgid "Bank Details"
msgstr ""
#. module: hr_payroll
#: rml:payslip.pdf:0
msgid "Deductions"
msgstr ""
#. module: hr_payroll
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payslip_form
#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_department_tree
msgid "Employee Payslip"
msgstr ""
#. module: hr_payroll
#: view:hr.payroll.advice:0
msgid "Letter Content"
msgstr ""
#. module: hr_payroll
#: rml:payroll.advice:0
msgid "By Sal"
msgstr ""
#. module: hr_payroll
#: rml:hr.payroll.register.sheet:0
msgid "Net SAL"
msgstr ""
#. module: hr_payroll
#: model:ir.actions.report.xml,name:hr_payroll.payroll_advice
msgid "Bank Payment Advice"
msgstr ""
#. module: hr_payroll
#: model:ir.actions.report.xml,name:hr_payroll.salary_structure_register
msgid "Print Salary Structure"
msgstr ""
#. module: hr_payroll
#: rml:payslip.pdf:0
msgid "Total Deductions"
msgstr ""
#. module: hr_payroll
#: rml:employees.salary:0
#: rml:payroll.advice:0
#: rml:year.salary:0
msgid "Total"
msgstr ""