2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
# Translation of OpenERP Server.
|
|
|
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
|
|
|
# * hr_timesheet
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2010-08-10 09:37:25 +00:00
|
|
|
|
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev_rc3\n"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
2010-08-04 03:47:44 +00:00
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2010-08-03 06:16+0000\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: mga (Open ERP) <Unknown>\n"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
"Language-Team: \n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
2010-09-29 05:18:13 +00:00
|
|
|
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-29 05:06+0000\n"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
|
|
|
#: wizard_view:hr.analytical.timesheet,init:0
|
|
|
|
|
#: wizard_view:hr.analytical.timesheet.my,init:0
|
|
|
|
|
msgid "Choose your month"
|
|
|
|
|
msgstr "Выберите месяц"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
|
|
|
#: constraint:ir.model:0
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Название объекта должно начинаться с x_ и не должно содержать специальных "
|
|
|
|
|
"символов !"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
|
|
|
#: model:ir.actions.report.xml,name:hr_timesheet.report_user_timesheet
|
|
|
|
|
msgid "Employee timesheet"
|
|
|
|
|
msgstr "Табель сотрудника"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
|
|
|
#: model:ir.actions.wizard,name:hr_timesheet.si_so
|
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_si_so
|
|
|
|
|
msgid "Sign in / Sign out by project"
|
|
|
|
|
msgstr "Регистрация / выход по проектам"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
|
|
|
#: wizard_button:hr_timesheet.si_so,sign_in,so_result_end:0
|
|
|
|
|
msgid "Stop Working"
|
|
|
|
|
msgstr "Прекращение работ"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
|
|
|
#: wizard_view:hr_timesheet.si_so,sign_in:0
|
|
|
|
|
msgid "(Keep empty for current_time)"
|
|
|
|
|
msgstr "(Оставьте пустым для текщуго времени)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
|
|
|
#: constraint:product.template:0
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
|
|
|
#: wizard_view:hr_timesheet.si_so,sign_in:0
|
|
|
|
|
msgid "Sign in status"
|
|
|
|
|
msgstr "Статус регистрации"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
|
|
|
#: wizard_view:hr_timesheet.si_so,sign_out:0
|
|
|
|
|
msgid "(Keep empty for current time)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
|
|
|
#: wizard_field:hr_timesheet.si_so,sign_out,server_date:0
|
|
|
|
|
msgid "Current Date"
|
|
|
|
|
msgstr "Текущая дата"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
|
|
|
#: constraint:ir.actions.act_window:0
|
|
|
|
|
msgid "Invalid model name in the action definition."
|
2010-07-12 03:47:12 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Недопустимое имя модели в определении действия."
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
|
|
|
#: wizard_button:hr.analytical.timesheet,init,report:0
|
|
|
|
|
#: wizard_button:hr.analytical.timesheet.my,init,report:0
|
|
|
|
|
#: wizard_button:hr.analytical.timesheet_users,init,report:0
|
|
|
|
|
msgid "Print"
|
|
|
|
|
msgstr "Распечатать"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
|
|
|
#: wizard_field:hr_timesheet.si_so,sign_in,analytic_amount:0
|
|
|
|
|
msgid "Minimum Analytic Amount"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
|
|
|
#: wizard_field:hr_timesheet.si_so,sign_in,server_date:0
|
|
|
|
|
msgid "Current Server Date"
|
|
|
|
|
msgstr "Текущая дата сервера"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
|
|
|
#: wizard_field:hr_timesheet.si_so,sign_in,date_start:0
|
|
|
|
|
#: wizard_field:hr_timesheet.si_so,sign_out,date:0
|
|
|
|
|
msgid "Starting Date"
|
|
|
|
|
msgstr "Дата начала"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
|
|
|
#: field:hr.employee,product_id:0
|
|
|
|
|
msgid "Product"
|
|
|
|
|
msgstr "Продукция"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
|
|
|
#: selection:hr.analytical.timesheet,init,month:0
|
|
|
|
|
#: selection:hr.analytical.timesheet.my,init,month:0
|
|
|
|
|
#: selection:hr.analytical.timesheet_users,init,month:0
|
|
|
|
|
msgid "août"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
|
|
|
#: field:hr.employee,journal_id:0
|
|
|
|
|
msgid "Analytic Journal"
|
|
|
|
|
msgstr "Книга аналитики"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
|
|
|
#: model:product.uom,name:hr_timesheet.uom_hour
|
|
|
|
|
msgid "Hour"
|
2010-07-12 03:47:12 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Час"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
|
|
|
#: model:ir.actions.wizard,name:hr_timesheet.wizard_hr_timesheet
|
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_wizard_hr_timesheet
|
|
|
|
|
msgid "Employee Timesheet"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
|
|
|
#: view:account.analytic.account:0
|
|
|
|
|
msgid "Work done stats"
|
|
|
|
|
msgstr "Статистика выпрлненных работ"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_evry1_all_form
|
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_act_hr_timesheet_line_evry1_all_form
|
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_act_hr_timesheet_line_today_form
|
|
|
|
|
msgid "Working Hours"
|
|
|
|
|
msgstr "Рабочие часы"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
|
|
|
#: view:hr.analytic.timesheet:0
|
|
|
|
|
msgid "Timesheet Lines"
|
|
|
|
|
msgstr "Строки табеля"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
|
|
|
#: view:hr.analytic.timesheet:0
|
|
|
|
|
msgid "Total time"
|
|
|
|
|
msgstr "Суммарное время"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
|
|
|
#: selection:hr.analytical.timesheet,init,month:0
|
|
|
|
|
#: selection:hr.analytical.timesheet.my,init,month:0
|
|
|
|
|
#: selection:hr.analytical.timesheet_users,init,month:0
|
|
|
|
|
msgid "juillet"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
|
|
|
#: xsl:hr.analytical.timesheet:0
|
|
|
|
|
#: xsl:hr.analytical.timesheet_users:0
|
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.next_id_48
|
|
|
|
|
msgid "Timesheet"
|
|
|
|
|
msgstr "Табель"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
|
|
|
#: selection:hr.analytical.timesheet,init,month:0
|
|
|
|
|
#: selection:hr.analytical.timesheet.my,init,month:0
|
|
|
|
|
#: selection:hr.analytical.timesheet_users,init,month:0
|
|
|
|
|
msgid "janvier"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
|
|
|
#: selection:hr.analytical.timesheet,init,month:0
|
|
|
|
|
#: selection:hr.analytical.timesheet.my,init,month:0
|
|
|
|
|
#: selection:hr.analytical.timesheet_users,init,month:0
|
|
|
|
|
msgid "juin"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
|
|
|
#: model:ir.actions.wizard,name:hr_timesheet.wizard_hr_timesheet_my
|
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_wizard_hr_timesheet_my
|
|
|
|
|
msgid "Print My Timesheet"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
|
|
|
#: wizard_field:hr.analytical.timesheet,init,user_id:0
|
|
|
|
|
#: wizard_field:hr.analytical.timesheet.my,init,user_id:0
|
|
|
|
|
msgid "User"
|
|
|
|
|
msgstr "Пользователь"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
|
|
|
#: wizard_view:hr_timesheet.si_so,sign_out:0
|
|
|
|
|
msgid "Sign in"
|
|
|
|
|
msgstr "Вход"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_evry1_today_form
|
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_act_hr_timesheet_line_evry1_today_form
|
|
|
|
|
msgid "Working Hours of The Day"
|
|
|
|
|
msgstr "Рабочих часов в день"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
|
|
|
#: wizard_view:hr_timesheet.si_so,sign_out:0
|
|
|
|
|
msgid "(local time on the server side)"
|
|
|
|
|
msgstr "(локальное время на стороне сервера)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
|
|
|
#: view:hr.analytic.timesheet:0
|
|
|
|
|
msgid "Total cost"
|
|
|
|
|
msgstr "Общая стоимость"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
|
|
|
#: model:product.uom,name:hr_timesheet.uom_day
|
|
|
|
|
msgid "Day"
|
2010-07-12 03:47:12 +00:00
|
|
|
|
msgstr "День"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
|
|
|
#: wizard_field:hr_timesheet.si_so,sign_in,date:0
|
|
|
|
|
msgid "Closing Date"
|
|
|
|
|
msgstr "Дата закрытия"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
|
|
|
#: constraint:ir.ui.view:0
|
|
|
|
|
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
|
|
|
|
|
msgstr "Неправильный XML для просмотра архитектуры!"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
|
|
|
#: selection:hr.analytical.timesheet,init,month:0
|
|
|
|
|
#: selection:hr.analytical.timesheet.my,init,month:0
|
|
|
|
|
#: selection:hr.analytical.timesheet_users,init,month:0
|
|
|
|
|
msgid "avril"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
|
|
|
#: field:hr.analytic.timesheet,line_id:0
|
|
|
|
|
msgid "Analytic line"
|
|
|
|
|
msgstr "Позиция аналитики"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
|
|
|
#: constraint:product.template:0
|
|
|
|
|
msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2010-07-12 03:47:12 +00:00
|
|
|
|
"Ошибка. Единицы продажи и единицы измерения должны принадлежать к разным "
|
|
|
|
|
"категориям."
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
|
|
|
#: wizard_view:hr.analytical.timesheet_users,init:0
|
|
|
|
|
msgid "Choose Users"
|
|
|
|
|
msgstr "Выбрать пользователей"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
|
|
|
#: selection:hr.analytical.timesheet,init,month:0
|
|
|
|
|
#: selection:hr.analytical.timesheet.my,init,month:0
|
|
|
|
|
#: selection:hr.analytical.timesheet_users,init,month:0
|
|
|
|
|
msgid "novembre"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
|
|
|
#: wizard_view:hr_timesheet.si_so,sign_out:0
|
|
|
|
|
msgid "Sign in / Sign out"
|
|
|
|
|
msgstr "Регистрация / выход"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
|
|
|
#: wizard_view:hr_timesheet.si_so,sign_in:0
|
|
|
|
|
msgid "Work done in the last period"
|
|
|
|
|
msgstr "Работы, выполненные в последнем периоде"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
|
|
|
#: view:account.analytic.account:0
|
|
|
|
|
msgid "Key dates"
|
|
|
|
|
msgstr "Ключевые даты"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
|
|
|
#: wizard_field:hr_timesheet.si_so,sign_in,state:0
|
|
|
|
|
#: wizard_field:hr_timesheet.si_so,sign_out,state:0
|
|
|
|
|
msgid "Current state"
|
|
|
|
|
msgstr "Текущее состояние"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
|
|
|
#: selection:hr.analytical.timesheet,init,month:0
|
|
|
|
|
#: selection:hr.analytical.timesheet.my,init,month:0
|
|
|
|
|
#: selection:hr.analytical.timesheet_users,init,month:0
|
|
|
|
|
msgid "octobre"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
|
|
|
#: view:account.analytic.account:0
|
|
|
|
|
msgid "Analysis stats"
|
|
|
|
|
msgstr "Анализ статистики"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
|
|
|
#: selection:hr.analytical.timesheet,init,month:0
|
|
|
|
|
#: selection:hr.analytical.timesheet.my,init,month:0
|
|
|
|
|
#: selection:hr.analytical.timesheet_users,init,month:0
|
|
|
|
|
msgid "décembre"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
|
|
|
#: wizard_field:hr_timesheet.si_so,sign_in,info:0
|
|
|
|
|
msgid "Work Description"
|
|
|
|
|
msgstr "Описание работ"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
|
|
|
#: wizard_field:hr_timesheet.si_so,sign_in,name:0
|
|
|
|
|
#: wizard_field:hr_timesheet.si_so,sign_out,name:0
|
|
|
|
|
msgid "Employee's name"
|
|
|
|
|
msgstr "Имя сотрудника"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
|
|
|
#: model:product.template,name:hr_timesheet.product_consultant_product_template
|
|
|
|
|
msgid "Consultancy - Senior Developer"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_me_all_form
|
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_act_hr_timesheet_line_me_all_form
|
|
|
|
|
msgid "My Working Hours"
|
|
|
|
|
msgstr "Мои рабочие часы"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_analytic_timesheet
|
|
|
|
|
msgid "Timesheet line"
|
|
|
|
|
msgstr "Строка табеля"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
|
|
|
#: xsl:hr.analytical.timesheet:0
|
|
|
|
|
msgid "Sum"
|
|
|
|
|
msgstr "Сумма"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_evry1_today_form_my
|
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_act_hr_timesheet_line_evry1_today_form_my
|
|
|
|
|
msgid "My Working Hours of The Day"
|
|
|
|
|
msgstr "Мои рабочие часы в день"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
|
|
|
#: model:ir.module.module,shortdesc:hr_timesheet.module_meta_information
|
|
|
|
|
msgid "Human Resources (Timesheet encoding)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
|
|
|
#: selection:hr.analytical.timesheet,init,month:0
|
|
|
|
|
#: selection:hr.analytical.timesheet.my,init,month:0
|
|
|
|
|
#: selection:hr.analytical.timesheet_users,init,month:0
|
|
|
|
|
msgid "mars"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
|
|
|
#: xsl:hr.analytical.timesheet:0
|
|
|
|
|
#: xsl:hr.analytical.timesheet_users:0
|
|
|
|
|
msgid "Total"
|
|
|
|
|
msgstr "Всего"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
|
|
|
#: selection:hr.analytical.timesheet,init,month:0
|
|
|
|
|
#: selection:hr.analytical.timesheet.my,init,month:0
|
|
|
|
|
#: selection:hr.analytical.timesheet_users,init,month:0
|
|
|
|
|
msgid "mai"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
|
|
|
#: wizard_button:hr_timesheet.si_so,sign_out,si_result:0
|
|
|
|
|
msgid "Start Working"
|
|
|
|
|
msgstr "Начало работ"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
|
|
|
#: wizard_button:hr_timesheet.si_so,sign_in,so_result:0
|
|
|
|
|
msgid "Change Work"
|
|
|
|
|
msgstr "Изменить неделю"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
|
|
|
#: selection:hr.analytical.timesheet,init,month:0
|
|
|
|
|
#: selection:hr.analytical.timesheet.my,init,month:0
|
|
|
|
|
#: selection:hr.analytical.timesheet_users,init,month:0
|
|
|
|
|
msgid "février"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
|
|
|
#: view:account.analytic.account:0
|
|
|
|
|
msgid "Stats by month"
|
|
|
|
|
msgstr "Статистика по месяцам"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
|
|
|
#: view:account.analytic.account:0
|
|
|
|
|
#: wizard_field:hr.analytical.timesheet,init,month:0
|
|
|
|
|
#: wizard_field:hr.analytical.timesheet.my,init,month:0
|
|
|
|
|
#: wizard_field:hr.analytical.timesheet_users,init,month:0
|
|
|
|
|
msgid "Month"
|
|
|
|
|
msgstr "Месяц"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
|
|
|
#: wizard_field:hr_timesheet.si_so,sign_in,account_id:0
|
|
|
|
|
msgid "Analytic Account"
|
|
|
|
|
msgstr "Счет аналитики"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
|
|
|
#: wizard_view:hr_timesheet.si_so,sign_in:0
|
|
|
|
|
msgid "General Information"
|
|
|
|
|
msgstr "Общая информация"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
|
|
|
#: model:process.process,name:hr_timesheet.process_process_timesheetprocess0
|
|
|
|
|
msgid "Timesheet Process"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
|
|
|
#: constraint:product.product:0
|
|
|
|
|
msgid "Error: Invalid ean code"
|
|
|
|
|
msgstr "Ошибка: Неправильный штрих-код"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
|
|
|
#: view:account.analytic.account:0
|
|
|
|
|
msgid "Stats by user"
|
|
|
|
|
msgstr "Статистика по пользователям"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
|
|
|
#: view:hr.analytic.timesheet:0
|
|
|
|
|
msgid "Timesheet Line"
|
|
|
|
|
msgstr "Строка табеля"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
|
|
|
#: view:account.analytic.account:0
|
|
|
|
|
msgid "Analysis summary"
|
|
|
|
|
msgstr "Резюме анализа"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
|
|
|
#: wizard_field:hr.analytical.timesheet,init,year:0
|
|
|
|
|
#: wizard_field:hr.analytical.timesheet.my,init,year:0
|
|
|
|
|
#: wizard_field:hr.analytical.timesheet_users,init,year:0
|
|
|
|
|
msgid "Year"
|
|
|
|
|
msgstr "Год"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
|
|
|
#: wizard_button:hr.analytical.timesheet,init,end:0
|
|
|
|
|
#: wizard_button:hr.analytical.timesheet.my,init,end:0
|
|
|
|
|
#: wizard_button:hr.analytical.timesheet_users,init,end:0
|
|
|
|
|
#: wizard_button:hr_timesheet.si_so,sign_in,end:0
|
|
|
|
|
#: wizard_button:hr_timesheet.si_so,sign_out,end:0
|
|
|
|
|
msgid "Cancel"
|
|
|
|
|
msgstr "Отменить"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
|
|
|
#: view:account.analytic.account:0
|
|
|
|
|
#: wizard_field:hr.analytical.timesheet_users,init,user_ids:0
|
|
|
|
|
msgid "Users"
|
|
|
|
|
msgstr "Пользователи"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
|
|
|
#: model:product.uom.categ,name:hr_timesheet.uom_categ_wtime
|
|
|
|
|
msgid "Working Time"
|
2010-07-12 03:47:12 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Время работы"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
|
|
|
#: view:account.analytic.account:0
|
|
|
|
|
msgid "To be invoiced"
|
|
|
|
|
msgstr "Выставить счет"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
|
|
|
#: model:ir.actions.report.xml,name:hr_timesheet.report_users_timesheet
|
|
|
|
|
#: model:ir.actions.wizard,name:hr_timesheet.wizard_hr_timesheet_users
|
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_wizard_hr_timesheet_users
|
|
|
|
|
msgid "Employees Timesheet"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
|
|
|
#: selection:hr.analytical.timesheet,init,month:0
|
|
|
|
|
#: selection:hr.analytical.timesheet.my,init,month:0
|
|
|
|
|
#: selection:hr.analytical.timesheet_users,init,month:0
|
|
|
|
|
msgid "septembre"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
|
|
|
#: view:hr.employee:0
|
|
|
|
|
msgid "Timesheets"
|
|
|
|
|
msgstr "Табели"
|