odoo/addons/mrp_operations/i18n/hi.po

440 lines
14 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# Hindi translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-03 07:47+0000\n"
"Last-Translator: vir (Open ERP) <vir@tinyerp.com>\n"
"Language-Team: Hindi <hi@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-29 05:12+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: mrp_operations
#: model:process.node,name:mrp_operations.process_node_startoperation0
msgid "Start Operation"
msgstr "ऑपरेशन प्रारंभ करें"
#. module: mrp_operations
#: selection:mrp.production.workcenter.line,state:0
msgid "In Progress"
msgstr "प्रगति में है"
#. module: mrp_operations
#: view:mrp.production.workcenter.line:0
#: selection:mrp.production.workcenter.line,state:0
#: selection:mrp_operations.operation.code,start_stop:0
msgid "Pause"
msgstr "ठहरें (Pause)"
#. module: mrp_operations
#: constraint:ir.model:0
msgid ""
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
msgstr ""
#. module: mrp_operations
#: model:process.node,note:mrp_operations.process_node_startoperation0
msgid "Operation is started"
msgstr "ऑपरेशन शुरू कर दिया है"
#. module: mrp_operations
#: view:mrp.production.workcenter.line:0
msgid "Information"
msgstr "जानकारी"
#. module: mrp_operations
#: model:process.transition,name:mrp_operations.process_transition_startcanceloperation0
msgid "Start Cancel Operation"
msgstr "आरंभ रद्द संचालन"
#. module: mrp_operations
#: selection:mrp.production.workcenter.line,production_state:0
msgid "In Production"
msgstr "उत्पादन में"
#. module: mrp_operations
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp_operations.mrp_production_code_action
msgid "Operations Code"
msgstr "परिचालन संहिता"
#. module: mrp_operations
#: model:process.process,name:mrp_operations.process_process_mrpoperationprocess0
msgid "Mrp Operation Process"
msgstr "एमआरपी ऑपरेशन प्रक्रिया"
#. module: mrp_operations
#: view:mrp.production.workcenter.line:0
#: field:mrp.production.workcenter.line,state:0
#: field:mrp_operations.operation.code,start_stop:0
msgid "Status"
msgstr "स्थिति"
#. module: mrp_operations
#: model:process.transition,name:mrp_operations.process_transition_startdoneoperation0
msgid "Start Done Operation"
msgstr ""
#. module: mrp_operations
#: view:mrp.production.workcenter.line:0
#: selection:mrp_operations.operation.code,start_stop:0
msgid "Start"
msgstr "प्रारंभ"
#. module: mrp_operations
#: field:mrp_operations.operation,production_id:0
msgid "Production"
msgstr "उत्पादन"
#. module: mrp_operations
#: view:mrp_operations.operation:0
msgid "Calendar View"
msgstr "कैलेंडर देखना"
#. module: mrp_operations
#: model:process.node,name:mrp_operations.process_node_workorder0
msgid "Work Center"
msgstr "कार्य केंद्र"
#. module: mrp_operations
#: constraint:ir.actions.act_window:0
msgid "Invalid model name in the action definition."
msgstr "कार्य की परिभाषा में मॉडल का नाम अमान्य है."
#. module: mrp_operations
#: model:ir.ui.menu,name:mrp_operations.menu_mrp_production_operation_action
msgid "Work Order Events Using Bar Codes"
msgstr ""
#. module: mrp_operations
#: view:mrp.production.workcenter.line:0
msgid "Set Draft"
msgstr "Set as Draft"
#. module: mrp_operations
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp_operations.mrp_production_wc_action_form
#: view:mrp.production.workcenter.line:0
msgid "Work Orders"
msgstr "काम के आदेश"
#. module: mrp_operations
#: model:ir.ui.menu,name:mrp_operations.menu_mrp_production_code_action
msgid "Start - Stop Codes"
msgstr "शुरू और बंद कोड"
#. module: mrp_operations
#: field:mrp.production.workcenter.line,uom:0
msgid "UOM"
msgstr ""
#. module: mrp_operations
#: view:mrp_operations.operation.code:0
msgid "Production Operation Code"
msgstr ""
#. module: mrp_operations
#: field:mrp.production.workcenter.line,date_planned:0
msgid "Scheduled Date"
msgstr "अनुसूचित तिथि"
#. module: mrp_operations
#: model:process.transition,note:mrp_operations.process_transition_productionstart0
msgid "From production order, create the workorder"
msgstr "उत्पादन से आदेश, कार्य आदेश बनाने के लिए"
#. module: mrp_operations
#: view:mrp.production.workcenter.line:0
msgid "Hours by Workcenter"
msgstr ""
#. module: mrp_operations
#: help:mrp.production,allow_reorder:0
msgid ""
"Check this to be able to move independently all production orders, without "
"moving dependent ones."
msgstr ""
#. module: mrp_operations
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp_operations.mrp_production_wc_action
#: model:ir.ui.menu,name:mrp_operations.menu_mrp_production_wc_action
msgid "All Work Orders"
msgstr "सभी कार्य आदेश"
#. module: mrp_operations
#: rml:mrp.code.barcode:0
msgid "("
msgstr ""
#. module: mrp_operations
#: view:mrp.production.workcenter.line:0
msgid "Product to Produce"
msgstr ""
#. module: mrp_operations
#: model:ir.actions.report.xml,name:mrp_operations.report_wc_barcode
msgid "Workcenters Barcode"
msgstr "कार्य केंद्र बारकोड"
#. module: mrp_operations
#: model:process.node,note:mrp_operations.process_node_doneoperation0
#: model:process.transition,note:mrp_operations.process_transition_startdoneoperation0
msgid "Operation is done"
msgstr "ऑपरेशन पूरा हो गया है"
#. module: mrp_operations
#: view:mrp.production.workcenter.line:0
msgid "Planned Date"
msgstr ""
#. module: mrp_operations
#: selection:mrp.production.workcenter.line,production_state:0
msgid "Ready to Produce"
msgstr "Ready to Produce"
#. module: mrp_operations
#: view:mrp.production.workcenter.line:0
#: selection:mrp_operations.operation.code,start_stop:0
msgid "Cancel"
msgstr "रद्द करना"
#. module: mrp_operations
#: view:mrp.production.workcenter.line:0
#: selection:mrp.production.workcenter.line,state:0
msgid "Finished"
msgstr "समाप्त"
#. module: mrp_operations
#: field:mrp.production,allow_reorder:0
msgid "Free Serialisation"
msgstr "नि: शुल्क Serialisation"
#. module: mrp_operations
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp_operations.mrp_production_wc_action_planning
#: model:ir.ui.menu,name:mrp_operations.menu_mrp_production_wc_draft_action_planning
msgid "Work Orders Planning"
msgstr "कार्य योजना के आदेश"
#. module: mrp_operations
#: model:process.node,name:mrp_operations.process_node_productionorder0
msgid "Production Order"
msgstr "उत्पादन के आदेश"
#. module: mrp_operations
#: model:process.node,note:mrp_operations.process_node_productionorder0
msgid "Production order for any products"
msgstr "किसी भी उत्पाद के लिए उत्पादन के आदेश"
#. module: mrp_operations
#: field:stock.move,move_dest_id_lines:0
msgid "Children Moves"
msgstr ""
#. module: mrp_operations
#: field:mrp_operations.operation.code,name:0
msgid "Operation Name"
msgstr "संचालन नाम"
#. module: mrp_operations
#: model:ir.model,name:mrp_operations.model_mrp_operations_operation
msgid "mrp_operations.operation"
msgstr ""
#. module: mrp_operations
#: field:mrp.production.workcenter.line,date_finished:0
#: field:mrp.production.workcenter.line,date_planned_end:0
#: field:mrp_operations.operation,date_finished:0
msgid "End Date"
msgstr "आखिरी दिनांक"
#. module: mrp_operations
#: constraint:ir.ui.view:0
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
msgstr "संरचना देखने के लिए अमान्य XML!"
#. module: mrp_operations
#: view:mrp.production.workcenter.line:0
msgid "Real"
msgstr "वास्तविक"
#. module: mrp_operations
#: model:ir.module.module,shortdesc:mrp_operations.module_meta_information
msgid "Workcenter Production start end workflow"
msgstr "Workcenter उत्पादन आरंभ और अंत कार्यप्रवाह"
#. module: mrp_operations
#: help:mrp.production.workcenter.line,delay:0
msgid "This is delay between operation start and stop in this workcenter"
msgstr ""
#. module: mrp_operations
#: field:mrp.production.workcenter.line,product:0
msgid "Product"
msgstr "उत्पाद"
#. module: mrp_operations
#: model:process.transition,note:mrp_operations.process_transition_workstartoperation0
msgid "From work order, define the cycles and hour for creating product"
msgstr ""
#. module: mrp_operations
#: field:mrp.production.workcenter.line,delay:0
msgid "Working Hours"
msgstr "कार्य घंटे"
#. module: mrp_operations
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp_operations.mrp_production_wc_draft_action
#: model:ir.ui.menu,name:mrp_operations.menu_mrp_production_wc_draft_action
msgid "Future Work Orders"
msgstr "भविष्य के कार्य आदेश"
#. module: mrp_operations
#: field:mrp.production.workcenter.line,production_state:0
msgid "Prod.State"
msgstr ""
#. module: mrp_operations
#: field:mrp_operations.operation,order_date:0
msgid "Order Date"
msgstr "आदेश की तिथि"
#. module: mrp_operations
#: model:process.node,note:mrp_operations.process_node_workorder0
msgid "Production Work Center"
msgstr "उत्पादन कार्य केंद्र"
#. module: mrp_operations
#: model:process.transition,name:mrp_operations.process_transition_productionstart0
msgid "Production start Operation"
msgstr "उत्पादन ऑपरेशन शुरू"
#. module: mrp_operations
#: selection:mrp.production.workcenter.line,production_state:0
msgid "Packing Exception"
msgstr "पैकिंग अपवाद"
#. module: mrp_operations
#: field:mrp_operations.operation,workcenter_id:0
msgid "Workcenter"
msgstr "Work center"
#. module: mrp_operations
#: field:mrp.production.workcenter.line,date_start:0
#: field:mrp.production.workcenter.line,date_start_date:0
#: field:mrp_operations.operation,date_start:0
msgid "Start Date"
msgstr "प्रारंभ दिनांक"
#. module: mrp_operations
#: model:ir.model,name:mrp_operations.model_mrp_operations_operation_code
msgid "mrp_operations.operation.code"
msgstr ""
#. module: mrp_operations
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp_operations.mrp_production_operation_action
#: view:mrp.production.workcenter.line:0
msgid "Operations"
msgstr "संचालन"
#. module: mrp_operations
#: field:mrp_operations.operation,code_id:0
#: field:mrp_operations.operation.code,code:0
msgid "Code"
msgstr "कोड"
#. module: mrp_operations
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp_operations.mrp_production_wc_confirm_action
msgid "Confirmed Work Orders"
msgstr "काम के आदेश की पुष्टि की"
#. module: mrp_operations
#: model:ir.ui.menu,name:mrp_operations.menu_mrp_production_wc_confirm_action
msgid "Work Orders to Do"
msgstr ""
#. module: mrp_operations
#: model:process.node,name:mrp_operations.process_node_canceloperation0
msgid "Cancel Operation"
msgstr "संचालन रद्द"
#. module: mrp_operations
#: model:process.transition,name:mrp_operations.process_transition_workstartoperation0
msgid "Work start Operation"
msgstr "कार्य संचालन शुरू"
#. module: mrp_operations
#: model:ir.actions.report.xml,name:mrp_operations.report_code_barcode
msgid "Start/Stop Barcode"
msgstr "शुरू /बंद बारकोड"
#. module: mrp_operations
#: view:mrp.production.workcenter.line:0
#: selection:mrp_operations.operation.code,start_stop:0
msgid "Resume"
msgstr "पुनरारंभ"
#. module: mrp_operations
#: model:process.node,name:mrp_operations.process_node_doneoperation0
msgid "Done Operation"
msgstr ""
#. module: mrp_operations
#: field:mrp.production.workcenter.line,qty:0
msgid "Qty"
msgstr "मात्रा"
#. module: mrp_operations
#: rml:mrp.code.barcode:0
msgid ")"
msgstr ""
#. module: mrp_operations
#: view:mrp_operations.operation:0
msgid "Production Operation"
msgstr ""
#. module: mrp_operations
#: selection:mrp.production.workcenter.line,production_state:0
#: selection:mrp_operations.operation.code,start_stop:0
msgid "Done"
msgstr ""
#. module: mrp_operations
#: selection:mrp.production.workcenter.line,production_state:0
msgid "Waiting Goods"
msgstr ""
#. module: mrp_operations
#: view:mrp.production.workcenter.line:0
msgid "Duration"
msgstr ""
#. module: mrp_operations
#: selection:mrp.production.workcenter.line,production_state:0
#: selection:mrp.production.workcenter.line,state:0
msgid "Draft"
msgstr ""
#. module: mrp_operations
#: model:process.node,note:mrp_operations.process_node_canceloperation0
#: model:process.transition,note:mrp_operations.process_transition_startcanceloperation0
msgid "Operation is cancelled"
msgstr ""
#. module: mrp_operations
#: selection:mrp.production.workcenter.line,production_state:0
#: selection:mrp.production.workcenter.line,state:0
msgid "Canceled"
msgstr ""
#. module: mrp_operations
#: view:mrp.production.workcenter.line:0
msgid "Start working"
msgstr ""