odoo/addons/product_margin/i18n/et.po

277 lines
7.1 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# Translation of OpenERP Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * product_margin
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-09 19:13+0000\n"
"Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-29 05:14+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: product_margin
#: field:product.product,expected_margin_rate:0
msgid "Expected Margin (%)"
msgstr "Oodatav marginaal (%)"
#. module: product_margin
#: wizard_field:product.margins,init,from_date:0
msgid "From"
msgstr "Alates"
#. module: product_margin
#: help:product.product,sale_expected:0
msgid ""
"Sum of Multification of Sale Catalog price and quantity of Customer Invoices"
msgstr "Hinnakirja hinna ja koguse korrutise summa müügiarvetel"
#. module: product_margin
#: wizard_field:product.margins,init,to_date:0
msgid "To"
msgstr "Kuni"
#. module: product_margin
#: field:product.product,date_to:0
msgid "To Date"
msgstr "Kuupäevani"
#. module: product_margin
#: field:product.product,date_from:0
msgid "From Date"
msgstr "Kuupäevast"
#. module: product_margin
#: selection:product.margins,init,invoice_state:0
#: selection:product.product,invoice_state:0
msgid "Draft, Open and Paid"
msgstr "Mustand, lahtine ja makstud"
#. module: product_margin
#: model:ir.ui.menu,name:product_margin.menu_product_reporting
msgid "Reporting"
msgstr "Aruandlus"
#. module: product_margin
#: field:product.product,purchase_avg_price:0
#: field:product.product,sale_avg_price:0
msgid "Avg. Unit Price"
msgstr "Keskmine ühiku hind"
#. module: product_margin
#: model:ir.module.module,shortdesc:product_margin.module_meta_information
msgid "Margins in Product"
msgstr "Marginaalid tootes"
#. module: product_margin
#: help:product.product,total_cost:0
msgid ""
"Sum of Multification of Invoice price and quantity of Supplier Invoices "
msgstr "Arveldatud hinna ja koguse korrutise summa ostuarvetel "
#. module: product_margin
#: view:product.product:0
msgid "Catalog Price"
msgstr "Hinnakirja hind"
#. module: product_margin
#: selection:product.margins,init,invoice_state:0
#: selection:product.product,invoice_state:0
msgid "Paid"
msgstr "Tasutud"
#. module: product_margin
#: help:product.product,sales_gap:0
msgid "Excepted Sale - Turn Over"
msgstr "Oodatav müük - Käive"
#. module: product_margin
#: field:product.product,sale_expected:0
msgid "Expected Sale"
msgstr "Oodatav müük"
#. module: product_margin
#: view:product.product:0
msgid "Standard Price"
msgstr "Standardhind"
#. module: product_margin
#: help:product.product,purchase_num_invoiced:0
msgid "Sum of Quantity in Supplier Invoices"
msgstr "Koguste summa ostuarvetes"
#. module: product_margin
#: help:product.product,normal_cost:0
msgid "Sum of Multification of Cost price and quantity of Supplier Invoices"
msgstr "Omahinna ja koguse korrutise summa ostuarvetel"
#. module: product_margin
#: view:product.product:0
#: field:product.product,turnover:0
msgid "Turnover"
msgstr "Käive"
#. module: product_margin
#: field:product.product,purchase_num_invoiced:0
#: field:product.product,sale_num_invoiced:0
msgid "# Invoiced"
msgstr "Arveldatud"
#. module: product_margin
#: view:product.product:0
#: field:product.product,total_cost:0
msgid "Total Cost"
msgstr "Üldmaksumus"
#. module: product_margin
#: constraint:ir.ui.view:0
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
msgstr "Vigane XML vaate arhitektuurile!"
#. module: product_margin
#: help:product.product,expected_margin:0
msgid "Excepted Sale - Normal Cost"
msgstr "Oodatav müük - Tavamaksumus"
#. module: product_margin
#: field:product.product,expected_margin:0
msgid "Expected Margin"
msgstr "Oodatav marginaal"
#. module: product_margin
#: help:product.product,total_margin:0
msgid "Turnorder - Total Cost"
msgstr "Käive - Üldmaksumus"
#. module: product_margin
#: view:product.product:0
msgid "#Purchased"
msgstr "Ostetud"
#. module: product_margin
#: help:product.product,turnover:0
msgid ""
"Sum of Multification of Invoice price and quantity of Customer Invoices"
msgstr "Arveldatud hinna ja koguse korrutise summa müügiarvetel"
#. module: product_margin
#: help:product.product,expected_margin_rate:0
msgid "Expected margin * 100 / Expected Sale"
msgstr "Oodatav marginaal * 100 / Oodatav müük"
#. module: product_margin
#: help:product.product,sale_avg_price:0
msgid "Avg. Price in Customer Invoices)"
msgstr "Keskmine hind müügiarvetes"
#. module: product_margin
#: wizard_view:product.margins,init:0
msgid "Select "
msgstr "Valige "
#. module: product_margin
#: wizard_field:product.margins,init,invoice_state:0
#: field:product.product,invoice_state:0
msgid "Invoice State"
msgstr "Arve olek"
#. module: product_margin
#: help:product.product,purchase_gap:0
msgid "Normal Cost - Total Cost"
msgstr "Tavamaksumus - Üldmaksumus"
#. module: product_margin
#: view:product.product:0
#: field:product.product,sales_gap:0
msgid "Sales Gap"
msgstr "Müükide vahe"
#. module: product_margin
#: field:product.product,normal_cost:0
msgid "Normal Cost"
msgstr "Tavahind"
#. module: product_margin
#: view:product.product:0
msgid "Purchases"
msgstr "Ostud"
#. module: product_margin
#: help:product.product,purchase_avg_price:0
msgid "Avg. Price in Supplier Invoices "
msgstr "Keskmine hind ostuarvetes "
#. module: product_margin
#: field:product.product,total_margin:0
msgid "Total Margin"
msgstr "Kogu marginaal"
#. module: product_margin
#: help:product.product,total_margin_rate:0
msgid "Total margin * 100 / Turnover"
msgstr "Üldmarginaal * 100 / Käive"
#. module: product_margin
#: view:product.product:0
msgid "Analysis Criteria"
msgstr "Analüüsi kriteeriumid"
#. module: product_margin
#: selection:product.margins,init,invoice_state:0
#: selection:product.product,invoice_state:0
msgid "Open and Paid"
msgstr "Lahtine ja makstud"
#. module: product_margin
#: view:product.product:0
msgid "Sales"
msgstr "Müügid"
#. module: product_margin
#: model:ir.actions.wizard,name:product_margin.action_open_margin
#: model:ir.ui.menu,name:product_margin.menu_action_product_margin
#: view:product.product:0
msgid "Product Margins"
msgstr "Toote marginaalid"
#. module: product_margin
#: field:product.product,purchase_gap:0
msgid "Purchase Gap"
msgstr "Ostude vahe"
#. module: product_margin
#: field:product.product,total_margin_rate:0
msgid "Total Margin (%)"
msgstr "Kogu marginaal (%)"
#. module: product_margin
#: wizard_button:product.margins,init,open:0
msgid "Open Margins"
msgstr "Ava marginaalid"
#. module: product_margin
#: wizard_button:product.margins,init,end:0
msgid "Cancel"
msgstr "Tühista"
#. module: product_margin
#: view:product.product:0
msgid "Margins"
msgstr "Marginaalid"
#. module: product_margin
#: help:product.product,sale_num_invoiced:0
msgid "Sum of Quantity in Customer Invoices"
msgstr "Koguste summa müügiarvetes"
#. module: product_margin
#: wizard_view:product.margins,init:0
msgid "View Stock of Products"
msgstr "Vaata toodete laoseisu"