2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
# Translation of OpenERP Server.
|
|
|
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
2010-02-15 04:48:57 +00:00
|
|
|
|
# * warning
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2010-08-10 09:37:25 +00:00
|
|
|
|
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
2010-09-29 05:18:13 +00:00
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2010-09-09 07:16+0000\n"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
"Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: \n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
2010-09-29 05:18:13 +00:00
|
|
|
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-29 05:15+0000\n"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: warning
|
|
|
|
|
#: field:product.product,purchase_line_warn:0
|
|
|
|
|
msgid "Purchase Order Line"
|
2010-02-15 04:48:57 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Alış Sipariş Kalemi"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: warning
|
|
|
|
|
#: field:product.product,sale_line_warn_msg:0
|
|
|
|
|
msgid "Message for Sale Order Line"
|
2010-02-15 04:48:57 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Satış Siparişi için Mesaj"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: warning
|
|
|
|
|
#: field:product.product,purchase_line_warn_msg:0
|
|
|
|
|
msgid "Message for Purchase Order Line"
|
2010-02-15 04:48:57 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Alış Siparişi için Mesaj"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: warning
|
|
|
|
|
#: field:product.product,sale_line_warn:0
|
|
|
|
|
msgid "Sale Order Line"
|
2010-02-15 04:48:57 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Satış Sipariş Kalemi"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: warning
|
|
|
|
|
#: view:product.product:0
|
|
|
|
|
msgid "Warning when Purchasing this Product"
|
2010-02-15 04:48:57 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Bu Ürün Alınırken yapılacak Uyarı"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: warning
|
|
|
|
|
#: view:product.product:0
|
|
|
|
|
#: view:res.partner:0
|
|
|
|
|
msgid "Warnings"
|
2010-02-15 04:48:57 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Uyarılar"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: warning
|
|
|
|
|
#: selection:product.product,sale_line_warn:0
|
|
|
|
|
#: selection:res.partner,invoice_warn:0
|
|
|
|
|
#: selection:res.partner,picking_warn:0
|
|
|
|
|
#: selection:res.partner,purchase_warn:0
|
|
|
|
|
#: selection:res.partner,sale_warn:0
|
|
|
|
|
msgid "Blocking Message"
|
2010-02-15 04:48:57 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Mesajı Engelle"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: warning
|
|
|
|
|
#: view:res.partner:0
|
|
|
|
|
msgid "Warning on the Invoice"
|
2010-02-15 04:48:57 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Faturadaki Uyarı"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: warning
|
|
|
|
|
#: selection:product.product,purchase_line_warn:0
|
|
|
|
|
#: selection:product.product,sale_line_warn:0
|
|
|
|
|
#: selection:res.partner,invoice_warn:0
|
|
|
|
|
#: selection:res.partner,picking_warn:0
|
|
|
|
|
#: selection:res.partner,purchase_warn:0
|
|
|
|
|
#: selection:res.partner,sale_warn:0
|
|
|
|
|
msgid "No Message"
|
2010-02-15 04:48:57 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Mesaj Yok"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: warning
|
|
|
|
|
#: constraint:ir.ui.view:0
|
|
|
|
|
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
|
|
|
|
|
msgstr "Görüntüleme mimarisi için Geçersiz XML"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: warning
|
|
|
|
|
#: field:res.partner,invoice_warn:0
|
|
|
|
|
msgid "Invoice"
|
2010-02-15 04:48:57 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Fatura"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: warning
|
|
|
|
|
#: model:ir.module.module,shortdesc:warning.module_meta_information
|
|
|
|
|
msgid "Module for Warnings form onchange Event"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: warning
|
|
|
|
|
#: view:product.product:0
|
|
|
|
|
msgid "Warning when Selling this Product"
|
2010-02-15 04:48:57 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Bu Ürün Satılırken yapılacak Uyarı"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: warning
|
|
|
|
|
#: field:res.partner,sale_warn:0
|
|
|
|
|
msgid "Sale Order"
|
2010-02-15 04:48:57 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Satış Siparişi"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: warning
|
|
|
|
|
#: field:res.partner,picking_warn:0
|
|
|
|
|
msgid "Stock Picking"
|
2010-02-15 04:48:57 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Stok Hazırlığı"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: warning
|
|
|
|
|
#: field:res.partner,purchase_warn:0
|
|
|
|
|
msgid "Purchase Order"
|
2010-02-15 04:48:57 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Satınalma Siparişi"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: warning
|
|
|
|
|
#: field:res.partner,sale_warn_msg:0
|
|
|
|
|
msgid "Message for Sale Order"
|
2010-02-15 04:48:57 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Satış Siparişi için Mesaj"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: warning
|
|
|
|
|
#: field:res.partner,purchase_warn_msg:0
|
|
|
|
|
msgid "Message for Purchase Order"
|
2010-02-15 04:48:57 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Alış Siparişi için Mesaj"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: warning
|
|
|
|
|
#: help:product.product,purchase_line_warn:0
|
|
|
|
|
#: help:product.product,sale_line_warn:0
|
|
|
|
|
#: help:res.partner,invoice_warn:0
|
|
|
|
|
#: help:res.partner,picking_warn:0
|
|
|
|
|
#: help:res.partner,purchase_warn:0
|
|
|
|
|
#: help:res.partner,sale_warn:0
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Selecting the \"Warning\" option will notify user with the message, "
|
|
|
|
|
"Selecting \"Blocking Message\" will throw an exception with the message and "
|
|
|
|
|
"block the flow. The Message has to be written in the next field."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: warning
|
|
|
|
|
#: field:res.partner,invoice_warn_msg:0
|
|
|
|
|
msgid "Message for Invoice"
|
2010-02-15 04:48:57 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Fatura Mesajı"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: warning
|
|
|
|
|
#: model:ir.module.module,description:warning.module_meta_information
|
|
|
|
|
msgid "Module for Warnings form onchange Event."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: warning
|
|
|
|
|
#: view:res.partner:0
|
|
|
|
|
msgid "Warning on the Picking"
|
2010-02-15 04:48:57 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Hazırlama (Toplama) Uyarısı"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: warning
|
|
|
|
|
#: view:res.partner:0
|
|
|
|
|
msgid "Warning on the Purchase Order"
|
2010-02-15 04:48:57 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Alış Siparişi Uyarısı"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: warning
|
|
|
|
|
#: view:res.partner:0
|
|
|
|
|
msgid "Warning on the Sale Order"
|
2010-02-15 04:48:57 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Satış Siparişi Uyarısı"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: warning
|
|
|
|
|
#: selection:product.product,purchase_line_warn:0
|
|
|
|
|
#: selection:product.product,sale_line_warn:0
|
|
|
|
|
#: selection:res.partner,invoice_warn:0
|
|
|
|
|
#: selection:res.partner,picking_warn:0
|
|
|
|
|
#: selection:res.partner,purchase_warn:0
|
|
|
|
|
#: selection:res.partner,sale_warn:0
|
|
|
|
|
msgid "Warning"
|
2010-02-15 04:48:57 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Uyarı"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: warning
|
|
|
|
|
#: field:res.partner,picking_warn_msg:0
|
|
|
|
|
msgid "Message for Stock Picking"
|
2010-02-15 04:48:57 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Stok Hazırlığı için Mesaj"
|