odoo/addons/board/i18n/mn.po

223 lines
5.7 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# Mongolian translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-13 07:50+0000\n"
"Last-Translator: sugi <Unknown>\n"
"Language-Team: Mongolian <mn@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-29 05:11+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: board
#: constraint:ir.model:0
msgid ""
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
msgstr ""
"Объектын нэрний эхлэл x_ байх ёстой бөгөөд бусад тусгай тэмдэгтийг агуулж "
"болохгүй!"
#. module: board
#: model:ir.model,name:board.model_board_board
msgid "board.board"
msgstr "Самбар"
#. module: board
#: field:board.note,user_id:0
msgid "Author"
msgstr "Зохиогч"
#. module: board
#: model:ir.module.module,shortdesc:board.module_meta_information
msgid "Dashboard main module"
msgstr "Хяналтын самбарын үндсэн модул"
#. module: board
#: view:board.note:0
#: field:board.note,note:0
msgid "Note"
msgstr "Тэмдэглэл"
#. module: board
#: field:board.board.line,width:0
msgid "Width"
msgstr "Өргөн"
#. module: board
#: constraint:ir.actions.act_window:0
msgid "Invalid model name in the action definition."
msgstr "Үйлдлийн тодорхойлолтод буруу моделийн нэр байна."
#. module: board
#: field:board.board.line,name:0
msgid "Title"
msgstr "Гарчиг"
#. module: board
#: model:ir.actions.act_window,name:board.action_view_board_list_form
#: model:ir.ui.menu,name:board.menu_view_board_form
msgid "Dashboard Definition"
msgstr "Хяналтын самбарын тодорхойлолт"
#. module: board
#: model:ir.actions.act_window,name:board.action_view_board_note_form
#: model:ir.ui.menu,name:board.menu_view_board_note_form
msgid "Publish a note"
msgstr "Нийтлэх тэмлэглэл"
#. module: board
#: wizard_view:board.board.menu.create,init:0
msgid "Menu Information"
msgstr "Цэсний мэдээлэл"
#. module: board
#: field:board.board,line_ids:0
msgid "Action Views"
msgstr "Үйл ажиллагааг харах"
#. module: board
#: model:ir.model,name:board.model_board_note
msgid "board.note"
msgstr "Самбарын тэмдэглэл"
#. module: board
#: field:board.note,date:0
msgid "Date"
msgstr "Огноо"
#. module: board
#: model:ir.ui.menu,name:board.next_id_50
msgid "Configuration"
msgstr "Тохируулга"
#. module: board
#: field:board.note.type,name:0
msgid "Note Type"
msgstr "Тэмдэглэлийн төрөл"
#. module: board
#: wizard_view:board.board.menu.create,init:0
msgid "Create Menu For Dashboard"
msgstr "Хяналтын самбарт зориулсан цэс үүсгэх"
#. module: board
#: constraint:ir.ui.view:0
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
msgstr "Харагдах архитектурт нийцэхгүй XML!"
#. module: board
#: wizard_field:board.board.menu.create,init,menu_parent_id:0
msgid "Parent Menu"
msgstr "Толгой цэс"
#. module: board
#: view:board.note:0
msgid "Notes"
msgstr "Тэмдэглэл"
#. module: board
#: model:ir.model,name:board.model_board_note_type
msgid "board.note.type"
msgstr "Самбар тэмдэглэлийн төрөл"
#. module: board
#: view:board.board:0
#: field:board.board,name:0
#: field:board.board.line,board_id:0
msgid "Dashboard"
msgstr "Хянах самбар"
#. module: board
#: model:ir.module.module,description:board.module_meta_information
msgid "Base module for all dashboards."
msgstr "Хяналтын самбарт зориулсан үндсэн модул"
#. module: board
#: field:board.board.line,position:0
msgid "Position"
msgstr "Байрлал"
#. module: board
#: model:ir.actions.act_window,name:board.dashboard_open
msgid "Open Dashboard"
msgstr "Хяналтын самбар нээх"
#. module: board
#: wizard_field:board.board.menu.create,init,menu_name:0
msgid "Menu Name"
msgstr "Цэсний нэр"
#. module: board
#: field:board.note,type:0
msgid "Note type"
msgstr "Тэмдэглэлийн төрөл"
#. module: board
#: selection:board.board.line,position:0
msgid "Left"
msgstr "Зүүн"
#. module: board
#: field:board.board,view_id:0
msgid "Board View"
msgstr "Самбар харах"
#. module: board
#: selection:board.board.line,position:0
msgid "Right"
msgstr "Баруун"
#. module: board
#: field:board.board.line,sequence:0
msgid "Sequence"
msgstr "Дараалал"
#. module: board
#: view:board.board:0
#: wizard_button:board.board.menu.create,init,create_menu:0
msgid "Create Menu"
msgstr "Цэс үүсгэх"
#. module: board
#: model:ir.ui.menu,name:board.dashboard_menu
msgid "Dashboards"
msgstr "Хянах самбар"
#. module: board
#: field:board.board.line,height:0
msgid "Height"
msgstr "Өндөр"
#. module: board
#: model:ir.actions.wizard,name:board.wizard_board_create_menu
msgid "Create Board Menu"
msgstr "Самбарын цэс үүсгэх"
#. module: board
#: wizard_button:board.board.menu.create,init,end:0
msgid "Cancel"
msgstr "Цуцлах"
#. module: board
#: view:board.board:0
msgid "Dashboard View"
msgstr "Хяналтын самбар харах"
#. module: board
#: model:ir.model,name:board.model_board_board_line
msgid "board.board.line"
msgstr "Самбарын шугам"
#. module: board
#: field:board.note,name:0
msgid "Subject"
msgstr "Сэдэв"