odoo/addons/web/i18n/bg.po

1690 lines
43 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# Bulgarian translation for openerp-web
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
# This file is distributed under the same license as the openerp-web package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openerp-web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-02 09:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-07 10:52+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Bulgarian <bg@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-15 04:49+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15801)\n"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/js/chrome.js:176
#: addons/web/static/src/js/chrome.js:202
#: addons/web/static/src/js/chrome.js:380
#: addons/web/static/src/js/view_form.js:457
#: addons/web/static/src/js/view_form.js:1292
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:1701
msgid "Ok"
msgstr "ОК"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/js/chrome.js:184
msgid "Send OpenERP Enterprise Report"
msgstr "Изпрати OpenERP Enterprise доклад"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/js/chrome.js:198
msgid "Dont send"
msgstr "Не изпращай"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/js/chrome.js:1119
msgid "Client Error"
msgstr "Грешка в клиента"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/js/chrome.js:260
#, python-format
msgid "Loading (%d)"
msgstr "Зареждане (%d)"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/js/chrome.js:292
msgid "Invalid database name"
msgstr "Невалидно име на база данни"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/js/chrome.js:455
msgid "Backed"
msgstr "Архивиран"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/js/chrome.js:456
msgid "Database backed up successfully"
msgstr "Успешно архивиране на база данни"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/js/chrome.js:499
msgid "Restored"
msgstr "Възстановeн"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/js/chrome.js:499
msgid "Database restored successfully"
msgstr "База данни възстановена успешно"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/js/chrome.js:783
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:226
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:1735
msgid "Change Password"
msgstr "Смяна на парола"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/js/chrome.js:759
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:356
msgid "Preferences"
msgstr "Настройки"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/js/chrome.js:763
msgid "Change password"
msgstr "Смяна на парола"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/js/chrome.js:762
#: addons/web/static/src/js/search.js:241
#: addons/web/static/src/js/search.js:300
#: addons/web/static/src/js/view_editor.js:95
#: addons/web/static/src/js/view_editor.js:836
#: addons/web/static/src/js/view_editor.js:962
#: addons/web/static/src/js/view_form.js:1287
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:743
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:1502
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:1512
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:1521
msgid "Cancel"
msgstr "Отказ"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/js/chrome.js:764
#: addons/web/static/src/js/view_editor.js:73
#: addons/web/static/src/js/views.js:967 addons/web/static/src/xml/base.xml:742
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:1506
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:1520
msgid "Save"
msgstr "Запис"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/js/chrome.js:680
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:359
msgid "About"
msgstr "Относно"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/js/chrome.js:1052
msgid "OpenERP - Unsupported/Community Version"
msgstr "OpenERP - Unsupported/Community Version"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/js/coresetup.js:619
msgid "less than a minute ago"
msgstr ""
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/js/coresetup.js:620
msgid "about a minute ago"
msgstr ""
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/js/coresetup.js:621
#, python-format
msgid "%d minutes ago"
msgstr ""
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/js/coresetup.js:622
msgid "about an hour ago"
msgstr ""
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/js/coresetup.js:623
#, python-format
msgid "%d hours ago"
msgstr ""
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/js/coresetup.js:624
msgid "a day ago"
msgstr ""
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/js/coresetup.js:625
#, python-format
msgid "%d days ago"
msgstr ""
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/js/coresetup.js:626
msgid "about a month ago"
msgstr ""
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/js/coresetup.js:627
#, python-format
msgid "%d months ago"
msgstr ""
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/js/coresetup.js:628
msgid "about a year ago"
msgstr ""
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/js/coresetup.js:629
#, python-format
msgid "%d years ago"
msgstr ""
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/js/data_export.js:6
msgid "Export Data"
msgstr "Експорт на данни"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/js/data_export.js:19
#: addons/web/static/src/js/data_import.js:70
#: addons/web/static/src/js/view_editor.js:49
#: addons/web/static/src/js/view_editor.js:398
#: addons/web/static/src/js/view_form.js:734
#: addons/web/static/src/js/view_form.js:3298
#: addons/web/static/src/js/views.js:968
msgid "Close"
msgstr "Затваряне"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/js/data_export.js:20
msgid "Export To File"
msgstr "Експорт към файл"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/js/data_export.js:126
msgid "Please enter save field list name"
msgstr "Моля, въведете име на списъка с избраните полета"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/js/data_export.js:362
msgid "Please select fields to save export list..."
msgstr "Моля, изберете полета за запис в списъка за експорт..."
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/js/data_export.js:375
msgid "Please select fields to export..."
msgstr "Изберете полета за експорт..."
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/js/data_import.js:34
msgid "Import Data"
msgstr "Импортиране на данни"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/js/data_import.js:71
msgid "Import File"
msgstr "Импорт на файл"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/js/data_import.js:106
msgid "External ID"
msgstr "Външен ID"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/js/data_import.js:346
msgid ""
"Destination fields should only be selected once, some fields are selected "
"more than once:"
msgstr ""
"Назначените полета могат да бъдат избирани само введнъж, някои полета са "
"избрани повече от един път:"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/js/data_import.js:383
msgid "*Required Fields are not selected :"
msgstr "*Задължителните полета не са избрани :"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/js/formats.js:139
#, python-format
msgid "(%d records)"
msgstr "%d записи"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/js/formats.js:325
#: addons/web/static/src/js/view_page.js:268
msgid "Download"
msgstr "Изтегляне"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/js/formats.js:330
#, python-format
msgid "Download \"%s\""
msgstr "Изтегляне \"%s\""
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/js/search.js:437
msgid "Invalid Search"
msgstr "Невалидно търсене"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/js/search.js:437
msgid "triggered from search view"
msgstr "Започнато от изгледа за търсене"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/js/search.js:528
#, python-format
msgid "Incorrect value for field %(fieldname)s: [%(value)s] is %(message)s"
msgstr ""
"Некоректна стойност за поле %(fieldname)s: [%(value)s] is %(message)s"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/js/search.js:948
#, python-format
msgid "Filter on: %s"
msgstr ""
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/js/search.js:999
msgid "Filter"
msgstr ""
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/js/search.js:1108
#, python-format
msgid "Group by: %s"
msgstr ""
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/js/search.js:1132
msgid "GroupBy"
msgstr ""
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/js/search.js:1267
#, python-format
msgid "Search %(field)s for: %(value)s"
msgstr ""
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/js/search.js:869
msgid "not a valid integer"
msgstr "не е валидно цяло число"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/js/search.js:883
msgid "not a valid number"
msgstr "не е валиден номер(брой)"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/js/search.js:962
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:973
msgid "Yes"
msgstr "Да"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/js/search.js:963
msgid "No"
msgstr "Не"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/js/search.js:1416
#, python-format
msgid "Search %(field)s at: %(value)s"
msgstr ""
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:1286
msgid "Filters"
msgstr "Филтри"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/js/search.js:1762
msgid "Advanced"
msgstr ""
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/js/search.js:1853
#, python-format
msgid "%(field)s %(operator)s \"%(value)s\""
msgstr ""
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/js/search.js:1341
msgid "contains"
msgstr "съдържа"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/js/search.js:1342
msgid "doesn't contain"
msgstr "не съдържа"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/js/search.js:1343
#: addons/web/static/src/js/search.js:1359
#: addons/web/static/src/js/search.js:1380
#: addons/web/static/src/js/search.js:1401
#: addons/web/static/src/js/search.js:1424
msgid "is equal to"
msgstr "е равно на"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/js/search.js:1344
#: addons/web/static/src/js/search.js:1360
#: addons/web/static/src/js/search.js:1381
#: addons/web/static/src/js/search.js:1402
#: addons/web/static/src/js/search.js:1425
msgid "is not equal to"
msgstr "не е равно на"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/js/search.js:1345
#: addons/web/static/src/js/search.js:1361
#: addons/web/static/src/js/search.js:1382
#: addons/web/static/src/js/search.js:1403
#: addons/web/static/src/js/search.js:1426
msgid "greater than"
msgstr "по-голямо от"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/js/search.js:1346
#: addons/web/static/src/js/search.js:1362
#: addons/web/static/src/js/search.js:1383
#: addons/web/static/src/js/search.js:1404
#: addons/web/static/src/js/search.js:1427
msgid "less than"
msgstr "по-малко от"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/js/search.js:1347
#: addons/web/static/src/js/search.js:1363
#: addons/web/static/src/js/search.js:1384
#: addons/web/static/src/js/search.js:1405
#: addons/web/static/src/js/search.js:1428
msgid "greater or equal than"
msgstr "по-голямо или равно на"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/js/search.js:1348
#: addons/web/static/src/js/search.js:1364
#: addons/web/static/src/js/search.js:1385
#: addons/web/static/src/js/search.js:1406
#: addons/web/static/src/js/search.js:1429
msgid "less or equal than"
msgstr "по-малко или равно на"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/js/search.js:1419
#: addons/web/static/src/js/search.js:1444
msgid "is"
msgstr "е"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/js/search.js:1445
msgid "is not"
msgstr "не е"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/js/search.js:1459
msgid "is true"
msgstr "е вярно"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/js/search.js:1460
msgid "is false"
msgstr "е грешно"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/js/view_editor.js:20
#, python-format
msgid "Manage Views (%s)"
msgstr "Управление на изгледи (%s)"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/js/view_editor.js:46
#: addons/web/static/src/js/view_list.js:17
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:100
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:327
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:761
msgid "Create"
msgstr "Създаване"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/js/view_editor.js:47
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:483
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:760
msgid "Edit"
msgstr "Редакция"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/js/view_editor.js:48
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:1653
msgid "Remove"
msgstr "Премахване"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/js/view_editor.js:71
#, python-format
msgid "Create a view (%s)"
msgstr "Създаване на изглед (%s)"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/js/view_editor.js:168
msgid "Do you really want to remove this view?"
msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изтриете този изглед?"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/js/view_editor.js:364
#, python-format
msgid "View Editor %d - %s"
msgstr "Редактор на изглед %d - %s"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/js/view_editor.js:367
msgid "Inherited View"
msgstr "Наследен изглед"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/js/view_editor.js:371
msgid "Do you really wants to create an inherited view here?"
msgstr "Сигурни ли сте, че искате да създадете наследен изглед тук?"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/js/view_editor.js:381
msgid "Preview"
msgstr "Преглед"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/js/view_editor.js:501
msgid "Do you really want to remove this node?"
msgstr "Сигурни ли сте, че искате да премахнете този възел(разклонение) ?"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/js/view_editor.js:815
#: addons/web/static/src/js/view_editor.js:939
msgid "Properties"
msgstr "Свойства"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/js/view_editor.js:818
#: addons/web/static/src/js/view_editor.js:942
msgid "Update"
msgstr "Обновяване"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/js/view_form.js:16
#: addons/web/static/src/js/view_form.js:210
msgid "Form"
msgstr "Форма"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:632
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:763
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:1714
msgid "Delete"
msgstr "Изтриване"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:762
msgid "Duplicate"
msgstr "Дублиране"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/js/view_form.js:133
#: addons/web/static/src/js/view_form.js:728
msgid "Set Default"
msgstr "Установяване по подразбиране"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/js/view_page.js:59
msgid "Do you really want to delete this record?"
msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изтриете този запис?"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/js/view_form.js:508
msgid ""
"Warning, the record has been modified, your changes will be discarded."
msgstr ""
"Внимание, записът бе модифициран и вашите промени ще бъдат отхвърлени."
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/js/view_form.js:735
msgid "Save default"
msgstr "Запази по подразбиране"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/js/view_form.js:867
#, python-format
msgid "Unknown operator %s in domain %s"
msgstr "Непознат оператор %s в домейн %s"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/js/view_form.js:875
#, python-format
msgid "Unknown field %s in domain %s"
msgstr "Непознато поле %s в домейн %s"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/js/view_form.js:913
#, python-format
msgid "Unsupported operator %s in domain %s"
msgstr "Неподдържан оператор %s в домейн %s"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/js/view_form.js:1284
msgid "Confirm"
msgstr "Потвърждаване"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/js/view_form.js:2193
msgid "<em>   Search More...</em>"
msgstr "<em>   Търси още...</em>"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/js/view_form.js:2211
#, python-format
msgid "<em>   Create \"<strong>%s</strong>\"</em>"
msgstr "<em>   Създаване \"<strong>%s</strong>\"</em>"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/js/view_form.js:2217
msgid "<em>   Create and Edit...</em>"
msgstr "<em>   Създаване и редакция...</em>"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/js/view_form.js:2250
#: addons/web/static/src/js/views.js:680
msgid "Search: "
msgstr "Търсене: "
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/js/view_form.js:2250
#: addons/web/static/src/js/view_form.js:2738
msgid "Create: "
msgstr "Създаване: "
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/js/view_form.js:2040
#: addons/web/static/src/js/view_form.js:2766
#: addons/web/static/src/js/view_form.js:2991
msgid "Open: "
msgstr "Отвори: "
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/js/view_form.js:2911
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:755
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:777
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:1652
msgid "Add"
msgstr "Добавяне"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/js/view_form.js:2971
msgid "Add: "
msgstr "Добавяне: "
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/js/view_form.js:4230
msgid "Save As..."
msgstr ""
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/js/view_form.js:4230
msgid "The field is empty, there's nothing to save !"
msgstr ""
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/js/view_list.js:8
msgid "List"
msgstr "Списък"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/js/view_list.js:277
msgid "Unlimited"
msgstr "Неограничен"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/js/views.js:819
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:1742
msgid "Import"
msgstr "Импорт"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/js/views.js:822
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:1612
msgid "Export"
msgstr "Експорт"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/js/view_list.js:374
msgid "Group"
msgstr "Група"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/js/view_list.js:549
msgid "Do you really want to remove these records?"
msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изтриете тези записи?"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/js/views.js:925
msgid "Warning"
msgstr "Внимание"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/js/view_list.js:716
msgid "You must select at least one record."
msgstr ""
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/js/view_list.js:1243
msgid "Undefined"
msgstr "Неопределен"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/js/view_list.js:1342
#, python-format
msgid "%(page)d/%(page_count)d"
msgstr "%(page)d/%(page_count)d"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/js/view_tree.js:11
msgid "Tree"
msgstr "Дървовиден изглед"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/js/views.js:570 addons/web/static/src/xml/base.xml:480
msgid "Fields View Get"
msgstr "Изглед на полета"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/js/views.js:578
#, python-format
msgid "View Log (%s)"
msgstr "Покажи дневник (%s)"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/js/views.js:605
#, python-format
msgid "Model %s fields"
msgstr "Модел %s полета"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/js/views.js:615 addons/web/static/src/xml/base.xml:482
msgid "Manage Views"
msgstr "Управление на изгледи"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/js/views.js:616
msgid "Could not find current view declaration"
msgstr "Не може да се намери актуална декларация на изгледа"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/js/views.js:716
msgid "Print"
msgstr ""
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/js/views.js:717
msgid "Attachment"
msgstr ""
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/js/views.js:718 addons/web/static/src/xml/base.xml:276
msgid "More"
msgstr ""
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/js/views.js:810
msgid "Translate"
msgstr "Превод"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/js/views.js:812
msgid "Technical translation"
msgstr "Технически превод"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/js/views.js:924
msgid "You must choose at least one record."
msgstr "Трябва да изберете поне един запис."
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/js/views.js:875
msgid "Uploading..."
msgstr ""
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/js/views.js:885
msgid "Do you really want to delete this attachment ?"
msgstr ""
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/js/views.js:962
msgid "Translations"
msgstr "Преводи"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:52
msgid "Loading..."
msgstr "Зареждане..."
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:251
msgid ""
"Your version of OpenERP is unsupported. Support & maintenance services are "
"available here:"
msgstr ""
"Вашата версия на OpenERP е неподдържана. Поддръжка и услуги са достъпни тук:"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:251
msgid "OpenERP Entreprise"
msgstr "OpenERP Entreprise"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:256
msgid "OpenERP Enterprise Contract."
msgstr "OpenERP Enterprise контакт."
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:257
msgid "Your report will be sent to the OpenERP Enterprise team."
msgstr "Вашият доклад бе изпратен до OpenERP Enterprise team."
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:259
msgid "Summary:"
msgstr "Сумарно:"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:263
msgid "Description:"
msgstr "Описание:"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:267
msgid "What you did:"
msgstr "Какво направихте:"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:297
msgid "Invalid username or password"
msgstr "Невалидно потребителско име или парола"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:116
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:150
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:301
msgid "Database:"
msgstr "База данни:"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:306
msgid "Username"
msgstr "Потребителско име"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:308
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:331
msgid "Password"
msgstr "Парола"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:310
msgid "Log in"
msgstr "Вход"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:314
msgid "Manage Databases"
msgstr "Управление на бази данни"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:44 addons/web/static/src/xml/base.xml:315
msgid "Powered by"
msgstr "Осъществено от"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:44 addons/web/static/src/xml/base.xml:315
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:1819
msgid "OpenERP"
msgstr "OpenERP"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:132
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:328
msgid "Drop"
msgstr "Премахване"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:166
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:329
msgid "Backup"
msgstr "Резервно копие"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:195
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:330
msgid "Restore"
msgstr "Възстановяване"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:332
msgid "Back to Login"
msgstr "Обратно към вход"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:61
msgid "CREATE DATABASE"
msgstr "СЪЗДАВАНЕ НА БАЗА ДАННИ"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:68 addons/web/static/src/xml/base.xml:211
msgid "Master password:"
msgstr "Главна парола:"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:72 addons/web/static/src/xml/base.xml:191
msgid "New database name:"
msgstr "Ново име на база данни:"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:77
msgid "Load Demonstration data:"
msgstr "Зареди демонстрационни данни:"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:81
msgid "Default language:"
msgstr "Език по подразбиране:"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:91
msgid "Admin password:"
msgstr "Администраторска парола:"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:95
msgid "Confirm password:"
msgstr "Потвърждаване на парола:"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:109
msgid "DROP DATABASE"
msgstr "ПРЕМАХВАНЕ НА БАЗА ДАННИ"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:128
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:162
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:187
msgid "Master Password:"
msgstr "Главна парола:"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:143
msgid "BACKUP DATABASE"
msgstr "РЕЗЕРВНО КОПИЕ НА БАЗА ДАННИ"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:175
msgid "RESTORE DATABASE"
msgstr "ВЪЗСТАНОВЯВАНЕ БАЗА ДАННИ"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:182
msgid "File:"
msgstr "Файл:"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:204
msgid "CHANGE MASTER PASSWORD"
msgstr "СМЯНА НА ГЛАВНА ПАРОЛА"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:216
msgid "New master password:"
msgstr "Нова главна парола:"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:221
msgid "Confirm new master password:"
msgstr "Потвърждаване на нова главна парола:"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:325
msgid "About OpenERP"
msgstr ""
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:327
msgid "Log out"
msgstr ""
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:333
msgid "Activate the developer mode"
msgstr ""
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:1820
msgid "Version"
msgstr "Версия"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:1821
msgid "Copyright © 2004-TODAY OpenERP SA. All Rights Reserved."
msgstr "Copyright © 2004-TODAY OpenERP SA. All Rights Reserved."
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:1822
msgid "OpenERP is a trademark of the"
msgstr "OpenERP е запазена марка на"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:1823
msgid "OpenERP SA Company"
msgstr "OpenERP SA Company"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:1825
msgid "Licenced under the terms of"
msgstr "Лицензиран при условията на"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:1826
msgid "GNU Affero General Public License"
msgstr "GNU Affero General Public License"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:1828
msgid "For more information visit"
msgstr "За повече информация посетете"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:1829
msgid "OpenERP.com"
msgstr "OpenERP.com"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:1720
msgid "Old Password:"
msgstr "Стара парола:"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:1725
msgid "New Password:"
msgstr "Нова парола:"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:1730
msgid "Confirm Password:"
msgstr "Потвърждаване на парола:"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:390
msgid "Open"
msgstr ""
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:390
msgid "ERP"
msgstr ""
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:477
msgid "Debug View#"
msgstr "Debug View#"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:478
msgid "View Log (perm_read)"
msgstr "Покажи дневника"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:450
msgid "Toggle Form Layout Outline"
msgstr ""
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:479
msgid "View Fields"
msgstr "Изглед Полета"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:1300
msgid "Manage Filters"
msgstr "Управление на филтри"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:483
msgid "View"
msgstr "Изглед"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:484
msgid "Edit SearchView"
msgstr "Редактиране изгледа за търсене"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:485
msgid "Edit Action"
msgstr "Редактиране на действието"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:486
msgid "Edit Workflow"
msgstr "Редактиране работен поток"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:491
msgid "ID:"
msgstr "ИД:"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:494
msgid "XML ID:"
msgstr "XML ID:"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:497
msgid "Creation User:"
msgstr "Създаване на потребител:"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:500
msgid "Creation Date:"
msgstr "Задаване на дата:"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:503
msgid "Latest Modification by:"
msgstr "Последна модификация от:"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:506
msgid "Latest Modification Date:"
msgstr "Последна дата на модификация:"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:518
msgid "Delete this attachment"
msgstr ""
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:523
msgid "/web/binary/upload_attachment"
msgstr ""
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:527
msgid "Add..."
msgstr ""
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:622
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:687
msgid "or"
msgstr ""
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:687
msgid "Discard"
msgstr ""
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:806
msgid "Default:"
msgstr "По подразбиране:"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:823
msgid "Condition:"
msgstr "Състояние:"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:842
msgid "Only you"
msgstr "Само ти"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:849
msgid "All users"
msgstr "Всички потребители"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:856
msgid "Unhandled widget"
msgstr "Неподдържана приставка"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:936
msgid "(nolabel)"
msgstr "(без етикет)"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:941
msgid "Field:"
msgstr "Поле:"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:945
msgid "Object:"
msgstr "Обект:"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:949
msgid "Type:"
msgstr "Тип:"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:953
msgid "Widget:"
msgstr "Приставка:"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:957
msgid "Size:"
msgstr "Размер:"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:961
msgid "Context:"
msgstr "Контекст:"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:965
msgid "Domain:"
msgstr "Домейн:"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:910
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:969
msgid "Modifiers:"
msgstr "Модификатори:"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:973
msgid "Change default:"
msgstr "Промяна по подразбиране:"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:977
msgid "On change:"
msgstr "При промяна:"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:981
msgid "Relation:"
msgstr "Отношение:"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:985
msgid "Selection:"
msgstr "Избор:"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:1040
msgid "Open this resource"
msgstr "Отвори този ресурс"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:1063
msgid "Select date"
msgstr "Избери дата"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:948
msgid "Open Resource"
msgstr ""
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:1162
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:1205
msgid "Set Image"
msgstr "Задай изображение"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/js/view_form.js:1620
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:1170
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:1220
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:1222
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:1279
msgid "Clear"
msgstr "Изчистване"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:1179
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:1230
msgid "Uploading ..."
msgstr "Качване(зареждане) ..."
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:1066
msgid "width: 83px;"
msgstr ""
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:1207
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:1501
msgid "Select"
msgstr "Избор"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:1214
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:1216
msgid "Save As"
msgstr "Запиши като"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:1245
msgid "Button"
msgstr "Бутон"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:1248
msgid "(no string)"
msgstr "(няма низ)"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:1255
msgid "Special:"
msgstr "Специален:"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:1260
msgid "Button Type:"
msgstr "Тип на бутона:"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:1264
msgid "Method:"
msgstr "Метод:"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:1268
msgid "Action ID:"
msgstr "ID на действието"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:542
msgid "Field"
msgstr "Поле"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:1205
msgid "Advanced Search..."
msgstr ""
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:1287
msgid "-- Filters --"
msgstr "-- Филтри --"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:1296
msgid "-- Actions --"
msgstr "-- Действия --"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:1297
msgid "Add Advanced Filter"
msgstr "Добави разширен филтър"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:1298
msgid "Save Filter"
msgstr "Запазване на филтър"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:1305
msgid "Filter Name:"
msgstr "Име на филтър:"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:1307
msgid "(Any existing filter with the same name will be replaced)"
msgstr "(Всеки съществуващ филтър със същото име ще бъде заменен)"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:1376
msgid "Custom Filters"
msgstr ""
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:1379
msgid "Save current filter"
msgstr ""
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:1381
msgid "Filter name"
msgstr ""
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:1383
msgid "Share with all users"
msgstr ""
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/js/search.js:298
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:1299
msgid "Add to Dashboard"
msgstr "Добави към таблото"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:1394
msgid "Title of new Dashboard item"
msgstr ""
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:1395
msgid "save"
msgstr ""
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:1399
msgid "Select Dashboard to add this filter to"
msgstr ""
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:1406
msgid "Advanced Search"
msgstr ""
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:1411
msgid "Add a condition"
msgstr ""
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:1412
msgid "Apply"
msgstr ""
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:1509
msgid "Save & New"
msgstr "Запази и Нов"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:1510
msgid "Save & Close"
msgstr "Запази и Затвори"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:1617
msgid ""
"This wizard will export all data that matches the current search criteria to "
"a CSV file.\n"
" You can export all data or only the fields that can be "
"reimported after modification."
msgstr ""
"Този съветник ще експортира всички данни по избрания критерии в CSV файл.\n"
" Вие можете да експортирате всички данни или само полетата които "
"са реимпортирани след модификация."
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:1624
msgid "Export Type:"
msgstr "Тип на експорта:"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:1626
msgid "Import Compatible Export"
msgstr "Импорт на съвместим експорт"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:1627
msgid "Export all Data"
msgstr "Експорт на всички данни"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:1630
msgid "Export Formats"
msgstr "Формати за експорт"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:1636
msgid "Available fields"
msgstr "Налични полета"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:1638
msgid "Fields to export"
msgstr "Полета за експорт"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:1640
msgid "Save fields list"
msgstr "Запазване списък с полета"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:1654
msgid "Remove All"
msgstr "Премахване на всичко"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:1666
msgid "Name"
msgstr "Име"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:1699
msgid "Save as:"
msgstr "Запис като:"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:1706
msgid "Saved exports:"
msgstr "Записани експорти:"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:1748
msgid "1. Import a .CSV file"
msgstr "1. Импорт на .CSV файл"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:1749
msgid ""
"Select a .CSV file to import. If you need a sample of file to import,\n"
" you should use the export tool with the \"Import Compatible\" option."
msgstr ""
"Избеи .CSV файл за импорт. Ако се нуждаете от извадка от файл за импорт,\n"
" вие трябва да използвате инструмента за експорт с опция \"Import "
"Compatible\"."
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:1753
msgid "CSV File:"
msgstr "CSV файл:"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:1756
msgid "2. Check your file format"
msgstr "Проверете формата на файла"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:1759
msgid "Import Options"
msgstr "Опции за импорт"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:1763
msgid "Does your file have titles?"
msgstr "Има ли файла заглавие?"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:1769
msgid "Separator:"
msgstr "Разделител:"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:1771
msgid "Delimiter:"
msgstr "Разделител:"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:1775
msgid "Encoding:"
msgstr "Кодиране"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:1778
msgid "UTF-8"
msgstr "UTF-8"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:1779
msgid "Latin 1"
msgstr "Latin 1"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:1782
msgid "Lines to skip"
msgstr "Редове за пропускане"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:1782
msgid ""
"For use if CSV files have titles on multiple lines, skips more than a single "
"line during import"
msgstr ""
"Ако .CSV файлове имат заглавия на повече редове, използвай само първия ред "
"при импорт"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:1713
msgid "--- Don't Import ---"
msgstr ""
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:1809
msgid "The import failed due to:"
msgstr "Импорта се провали поради:"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:1811
msgid "Here is a preview of the file we could not import:"
msgstr "Преглед на файла, който не се импортира:"
#~ msgid "OK"
#~ msgstr "ОК"
#~ msgid "Filter disabled due to invalid syntax"
#~ msgstr "Филтъра е дезактивиран поради невалиден синтаксис"
#~ msgid "Customize"
#~ msgstr "Персонализиране"
#~ msgid "Attachments"
#~ msgstr "Прикачени файлове"
#, python-format
#~ msgid "Do you really want to delete the attachment %s?"
#~ msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изтриете прикачения файл %s?"
#~ msgid "Page"
#~ msgstr "Страница"
#, python-format
#~ msgid "[%(first_record)d to %(last_record)d] of %(records_count)d"
#~ msgstr "[%(first_record)d до %(last_record)d] от %(records_count)d"
#~ msgid "Other Options"
#~ msgstr "Други настройки"
#~ msgid "Reports"
#~ msgstr "Доклади"
#~ msgid "Links"
#~ msgstr "Връзки"
#~ msgid "Actions"
#~ msgstr "Действия"
#~ msgid "Add / Remove Shortcut..."
#~ msgstr "Добави / Премахни Пряк път..."
#~ msgid "Unfold menu"
#~ msgstr "Разгънато меню"
#~ msgid "Fold menu"
#~ msgstr "Сгънато меню"
#~ msgid "More…"
#~ msgstr "Повече..."
#~ msgid "Home"
#~ msgstr "Начало"
#~ msgid "Disable all tips"
#~ msgstr "Дезактивирай всички съвети"
#~ msgid "LOGOUT"
#~ msgstr "ИЗХОД"
#~ msgid "Hide this tip"
#~ msgstr "Скрий този съвет"
#~ msgid "Add attachment"
#~ msgstr "Добави прикачен файл"
#~ msgid "Notebook Page \""
#~ msgstr "Страница Бележник \""
#~ msgid "Open..."
#~ msgstr "Отваряне..."
#~ msgid "Send an e-mail with your default e-mail client"
#~ msgstr "Изпрати електронна поща с вашия пощенски клиент"
#~ msgid "Create..."
#~ msgstr "Създаване..."
#~ msgid "Search..."
#~ msgstr "Търсене..."
#~ msgid "..."
#~ msgstr "..."
#~ msgid "Search"
#~ msgstr "Търсене"
#~ msgid "Add condition"
#~ msgstr "Добави условие"
#~ msgid "and"
#~ msgstr "и"
#~ msgid "Any of the following conditions must match"
#~ msgstr "Някои от изброените условия трябва да съвпадат"
#~ msgid "None of the following conditions must match"
#~ msgstr "Никое от изброените условия не трябва да съвпада"
#~ msgid "Advanced Filters"
#~ msgstr "Разширени филтри"
#~ msgid "Select Dashboard to add this filter to:"
#~ msgstr "Избери табло към което да се добави филтъра:"
#~ msgid "Title of new Dashboard item:"
#~ msgstr "Заглавие на нов елемент от таблото:"
#~ msgid "All the following conditions must match"
#~ msgstr "Всички изброени условия трябва да съвпадат"
#~ msgid "Activate the developper mode"
#~ msgstr "Активиране на режим за разработчици"
#~ msgid "Filter Entry"
#~ msgstr "Въведи филтър"