2011-12-20 04:56:29 +00:00
|
|
|
|
# Croatian translation for openobject-addons
|
|
|
|
|
# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
|
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
|
|
|
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2011-12-22 18:43+0000\n"
|
2012-01-24 05:30:28 +00:00
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2012-01-23 13:20+0000\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Marko Carevic <Unknown>\n"
|
2011-12-20 04:56:29 +00:00
|
|
|
|
"Language-Team: Croatian <hr@li.org>\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
2012-01-24 05:30:28 +00:00
|
|
|
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-24 05:30+0000\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: Launchpad (build 14713)\n"
|
2011-12-20 04:56:29 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_recruitment
|
|
|
|
|
#: help:hr.applicant,active:0
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"If the active field is set to false, it will allow you to hide the case "
|
|
|
|
|
"without removing it."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2012-01-24 05:30:28 +00:00
|
|
|
|
"Ako je aktivno polje odznačeno, slučaj će biti skriven umjesto uklonjen."
|
2011-12-20 04:56:29 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_recruitment
|
|
|
|
|
#: view:hr.recruitment.stage:0
|
|
|
|
|
#: field:hr.recruitment.stage,requirements:0
|
|
|
|
|
msgid "Requirements"
|
|
|
|
|
msgstr "Preduvjeti"
|
|
|
|
|
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
#. module: hr_recruitment
|
|
|
|
|
#: view:hr.recruitment.source:0
|
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.hr_recruitment_source_action
|
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment.menu_hr_recruitment_source
|
|
|
|
|
msgid "Sources of Applicants"
|
2012-01-24 05:30:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Izvori kandidata za posao"
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
|
2011-12-20 04:56:29 +00:00
|
|
|
|
#. module: hr_recruitment
|
|
|
|
|
#: field:hr.recruitment.report,delay_open:0
|
|
|
|
|
msgid "Avg. Delay to Open"
|
2012-01-24 05:30:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Prosječno kašnjenje za otvaranje"
|
2011-12-20 04:56:29 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_recruitment
|
|
|
|
|
#: field:hr.recruitment.report,nbr:0
|
|
|
|
|
msgid "# of Cases"
|
|
|
|
|
msgstr "# slučajeva"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_recruitment
|
|
|
|
|
#: view:hr.applicant:0
|
|
|
|
|
msgid "Group By..."
|
|
|
|
|
msgstr "Grupiraj po..."
|
|
|
|
|
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
#. module: hr_recruitment
|
|
|
|
|
#: field:hr.applicant,user_email:0
|
|
|
|
|
msgid "User Email"
|
2012-01-24 05:30:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Korisnikov email"
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_recruitment
|
|
|
|
|
#: view:hr.applicant:0
|
|
|
|
|
msgid "Filter and view on next actions and date"
|
2012-01-24 05:30:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Filtriraj pogled na sljedeće akcije i datume"
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
|
2011-12-20 04:56:29 +00:00
|
|
|
|
#. module: hr_recruitment
|
|
|
|
|
#: view:hr.applicant:0
|
|
|
|
|
#: field:hr.applicant,department_id:0
|
|
|
|
|
#: view:hr.recruitment.report:0
|
|
|
|
|
#: field:hr.recruitment.report,department_id:0
|
|
|
|
|
msgid "Department"
|
|
|
|
|
msgstr "Odjel"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_recruitment
|
|
|
|
|
#: field:hr.applicant,date_action:0
|
|
|
|
|
msgid "Next Action Date"
|
|
|
|
|
msgstr "Datum slijedeće akcije"
|
|
|
|
|
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
#. module: hr_recruitment
|
|
|
|
|
#: field:hr.applicant,salary_expected_extra:0
|
|
|
|
|
msgid "Expected Salary Extra"
|
2012-01-24 05:30:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Očekivani bonus"
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
|
2011-12-20 04:56:29 +00:00
|
|
|
|
#. module: hr_recruitment
|
|
|
|
|
#: view:hr.recruitment.report:0
|
|
|
|
|
msgid "Jobs"
|
|
|
|
|
msgstr "Poslovi"
|
|
|
|
|
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
#. module: hr_recruitment
|
|
|
|
|
#: view:hr.applicant:0
|
|
|
|
|
msgid "Pending Jobs"
|
2012-01-24 05:30:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Poslovi na čekanju"
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
|
2011-12-20 04:56:29 +00:00
|
|
|
|
#. module: hr_recruitment
|
|
|
|
|
#: field:hr.applicant,company_id:0
|
|
|
|
|
#: view:hr.recruitment.report:0
|
|
|
|
|
#: field:hr.recruitment.report,company_id:0
|
|
|
|
|
msgid "Company"
|
2012-01-24 05:30:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Tvrtka"
|
2011-12-20 04:56:29 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_recruitment
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
#: view:hired.employee:0
|
|
|
|
|
msgid "No"
|
2012-01-24 05:30:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Ne"
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_recruitment
|
|
|
|
|
#: view:hr.applicant:0
|
|
|
|
|
msgid "Job"
|
2012-01-24 05:30:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Radno mjesto"
|
2011-12-20 04:56:29 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_recruitment
|
|
|
|
|
#: field:hr.recruitment.partner.create,close:0
|
|
|
|
|
msgid "Close job request"
|
2012-01-24 05:30:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Zatvori zahtjev za radnim mjestom"
|
2011-12-20 04:56:29 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_recruitment
|
|
|
|
|
#: field:hr.applicant,day_open:0
|
|
|
|
|
msgid "Days to Open"
|
|
|
|
|
msgstr "Dana za otvaranje"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_recruitment
|
|
|
|
|
#: field:hr.recruitment.job2phonecall,note:0
|
|
|
|
|
msgid "Goals"
|
|
|
|
|
msgstr "Ciljevi"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_recruitment
|
|
|
|
|
#: field:hr.recruitment.report,partner_address_id:0
|
|
|
|
|
msgid "Partner Contact Name"
|
2012-01-24 05:30:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Naziv kontakta partnera"
|
2011-12-20 04:56:29 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_recruitment
|
|
|
|
|
#: view:hr.applicant:0
|
|
|
|
|
#: view:hr.recruitment.partner.create:0
|
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.action_hr_recruitment_partner_create
|
|
|
|
|
msgid "Create Partner"
|
|
|
|
|
msgstr "Kreiraj partnera"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_recruitment
|
|
|
|
|
#: view:hr.recruitment.report:0
|
|
|
|
|
#: field:hr.recruitment.report,day:0
|
|
|
|
|
msgid "Day"
|
|
|
|
|
msgstr "Dan"
|
|
|
|
|
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
#. module: hr_recruitment
|
|
|
|
|
#: field:hr.applicant,reference:0
|
|
|
|
|
msgid "Refered By"
|
2012-01-24 05:30:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Preporučuje"
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
|
2011-12-20 04:56:29 +00:00
|
|
|
|
#. module: hr_recruitment
|
|
|
|
|
#: view:hr.applicant:0
|
|
|
|
|
msgid "Contract Data"
|
|
|
|
|
msgstr "Podatci o ugovoru"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_recruitment
|
|
|
|
|
#: view:hr.applicant:0
|
|
|
|
|
msgid "Add Internal Note"
|
|
|
|
|
msgstr "Dodaj internu bilješku"
|
|
|
|
|
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
#. module: hr_recruitment
|
|
|
|
|
#: view:hr.applicant:0
|
|
|
|
|
msgid "Refuse"
|
2012-01-24 05:30:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Odbiti"
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_recruitment
|
|
|
|
|
#: model:hr.recruitment.degree,name:hr_recruitment.degree_licenced
|
|
|
|
|
msgid "Master Degree"
|
2012-01-24 05:30:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Magistar"
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
|
2011-12-20 04:56:29 +00:00
|
|
|
|
#. module: hr_recruitment
|
|
|
|
|
#: field:hr.applicant,partner_mobile:0
|
|
|
|
|
msgid "Mobile"
|
|
|
|
|
msgstr "Mobilni"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_recruitment
|
|
|
|
|
#: view:hr.applicant:0
|
|
|
|
|
msgid "Notes"
|
|
|
|
|
msgstr "Bilješke"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_recruitment
|
|
|
|
|
#: field:hr.applicant,message_ids:0
|
|
|
|
|
msgid "Messages"
|
|
|
|
|
msgstr "Poruke"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_recruitment
|
|
|
|
|
#: view:hr.applicant:0
|
|
|
|
|
msgid "Next Actions"
|
2012-01-24 05:30:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Sljedeća akcija"
|
2011-12-20 04:56:29 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_recruitment
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
#: field:hr.applicant,salary_expected:0
|
|
|
|
|
#: view:hr.recruitment.report:0
|
|
|
|
|
msgid "Expected Salary"
|
2012-01-24 05:30:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Očekivana plaća"
|
2011-12-20 04:56:29 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_recruitment
|
|
|
|
|
#: field:hr.applicant,job_id:0
|
|
|
|
|
#: field:hr.recruitment.report,job_id:0
|
|
|
|
|
msgid "Applied Job"
|
2012-01-24 05:30:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Prijava za posao"
|
2011-12-20 04:56:29 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_recruitment
|
|
|
|
|
#: model:hr.recruitment.degree,name:hr_recruitment.degree_graduate
|
|
|
|
|
msgid "Graduate"
|
2012-01-24 05:30:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Apsolvent"
|
2011-12-20 04:56:29 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_recruitment
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
#: field:hr.applicant,color:0
|
|
|
|
|
msgid "Color Index"
|
2012-01-24 05:30:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Indeks boja"
|
2011-12-20 04:56:29 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_recruitment
|
|
|
|
|
#: view:board.board:0
|
|
|
|
|
#: view:hr.applicant:0
|
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.action_applicants_status
|
|
|
|
|
msgid "Applicants Status"
|
2012-01-24 05:30:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Status kandidata"
|
2011-12-20 04:56:29 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_recruitment
|
|
|
|
|
#: view:hr.recruitment.report:0
|
|
|
|
|
msgid "My Recruitment"
|
2012-01-24 05:30:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Moja regrutacija"
|
2011-12-20 04:56:29 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_recruitment
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
#: field:hr.job,survey_id:0
|
|
|
|
|
msgid "Interview Form"
|
2012-01-24 05:30:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "obrazac razgovora za posao"
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_recruitment
|
|
|
|
|
#: help:hr.job,survey_id:0
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Choose an interview form for this job position and you will be able to "
|
|
|
|
|
"print/answer this interview from all applicants who apply for this job"
|
2011-12-20 04:56:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2012-01-24 05:30:28 +00:00
|
|
|
|
"Odaberite obrazac razgovora za posao za ovo radno mjesto i moći ćete biti u "
|
|
|
|
|
"mogućnosti ispisati / odgovoriti razgovor sa svim kandidatima koji se "
|
|
|
|
|
"prijavljuju za ovaj posao"
|
2011-12-20 04:56:29 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_recruitment
|
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment.menu_hr_recruitment_recruitment
|
|
|
|
|
msgid "Recruitment"
|
2012-01-24 05:30:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Zapošljavanje"
|
2011-12-20 04:56:29 +00:00
|
|
|
|
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
#. module: hr_recruitment
|
|
|
|
|
#: code:addons/hr_recruitment/hr_recruitment.py:436
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Warning!"
|
2012-01-24 05:30:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Upozorenje!"
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
|
2011-12-20 04:56:29 +00:00
|
|
|
|
#. module: hr_recruitment
|
|
|
|
|
#: field:hr.recruitment.report,salary_prop:0
|
|
|
|
|
msgid "Salary Proposed"
|
2012-01-24 05:30:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Predložena plaća"
|
2011-12-20 04:56:29 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_recruitment
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
#: view:hr.applicant:0
|
|
|
|
|
msgid "Change Color"
|
2012-01-24 05:30:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Promijeni boju"
|
2011-12-20 04:56:29 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_recruitment
|
|
|
|
|
#: view:hr.recruitment.report:0
|
|
|
|
|
msgid "Avg Proposed Salary"
|
2012-01-24 05:30:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Prosječna predložena plaća"
|
2011-12-20 04:56:29 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_recruitment
|
|
|
|
|
#: view:hr.applicant:0
|
|
|
|
|
#: field:hr.recruitment.report,available:0
|
|
|
|
|
msgid "Availability"
|
2012-01-24 05:30:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Raspoloživost"
|
2011-12-20 04:56:29 +00:00
|
|
|
|
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
#. module: hr_recruitment
|
|
|
|
|
#: help:hr.recruitment.stage,department_id:0
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Stages of the recruitment process may be different per department. If this "
|
|
|
|
|
"stage is common to all departments, keep tempy this field."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2012-01-24 05:30:28 +00:00
|
|
|
|
"Faze postupka zapošljavanja mogu se razlikovati od odjela do odjela. "
|
|
|
|
|
"Ostavite ovo polje prazno ako je ova faza zajednička svim odjelima."
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
|
2011-12-20 04:56:29 +00:00
|
|
|
|
#. module: hr_recruitment
|
|
|
|
|
#: view:hr.applicant:0
|
|
|
|
|
msgid "Previous"
|
2012-01-24 05:30:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Prethodni"
|
2011-12-20 04:56:29 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_recruitment
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_recruitment_source
|
|
|
|
|
msgid "Source of Applicants"
|
2012-01-24 05:30:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Izvor kandidata"
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_recruitment
|
|
|
|
|
#: code:addons/hr_recruitment/wizard/hr_recruitment_phonecall.py:115
|
2011-12-20 04:56:29 +00:00
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Phone Call"
|
2012-01-24 05:30:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Telefonski poziv"
|
2011-12-20 04:56:29 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_recruitment
|
|
|
|
|
#: view:hr.recruitment.partner.create:0
|
|
|
|
|
msgid "Convert To Partner"
|
2012-01-24 05:30:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Pretvori u partnera"
|
2011-12-20 04:56:29 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_recruitment
|
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_recruitment_report
|
|
|
|
|
msgid "Recruitments Statistics"
|
2012-01-24 05:30:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Statistika zapošljavanja"
|
2011-12-20 04:56:29 +00:00
|
|
|
|
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
#. module: hr_recruitment
|
|
|
|
|
#: code:addons/hr_recruitment/hr_recruitment.py:477
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Changed Stage to: %s"
|
2012-01-24 05:30:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Promijeni fazu u: %s"
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_recruitment
|
|
|
|
|
#: view:hr.applicant:0
|
|
|
|
|
msgid "Hire"
|
2012-01-24 05:30:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Zaposli"
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_recruitment
|
|
|
|
|
#: view:hr.recruitment.report:0
|
|
|
|
|
msgid "Hired employees"
|
2012-01-24 05:30:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Djelatnici"
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
|
2011-12-20 04:56:29 +00:00
|
|
|
|
#. module: hr_recruitment
|
|
|
|
|
#: view:hr.applicant:0
|
|
|
|
|
msgid "Next"
|
2012-01-24 05:30:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Sljedeće"
|
2011-12-20 04:56:29 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_recruitment
|
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_job
|
|
|
|
|
msgid "Job Description"
|
2012-01-24 05:30:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Opis posla"
|
2011-12-20 04:56:29 +00:00
|
|
|
|
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
#. module: hr_recruitment
|
|
|
|
|
#: view:hr.applicant:0
|
|
|
|
|
#: field:hr.applicant,source_id:0
|
|
|
|
|
msgid "Source"
|
2012-01-24 05:30:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Izvor"
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
|
2011-12-20 04:56:29 +00:00
|
|
|
|
#. module: hr_recruitment
|
|
|
|
|
#: view:hr.applicant:0
|
|
|
|
|
msgid "Send New Email"
|
2012-01-24 05:30:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Pošalji novi e-mail"
|
2011-12-20 04:56:29 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_recruitment
|
|
|
|
|
#: code:addons/hr_recruitment/wizard/hr_recruitment_create_partner_job.py:39
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "A partner is already defined on this job request."
|
2012-01-24 05:30:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Partner je već definiran na ovom zahtjevu."
|
2011-12-20 04:56:29 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_recruitment
|
|
|
|
|
#: view:hr.applicant:0
|
|
|
|
|
#: selection:hr.applicant,state:0
|
|
|
|
|
#: view:hr.recruitment.report:0
|
|
|
|
|
#: selection:hr.recruitment.report,state:0
|
|
|
|
|
msgid "New"
|
2012-01-24 05:30:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Novi"
|
2011-12-20 04:56:29 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_recruitment
|
|
|
|
|
#: field:hr.applicant,email_from:0
|
|
|
|
|
msgid "Email"
|
2012-01-24 05:30:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "E-mail"
|
2011-12-20 04:56:29 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_recruitment
|
|
|
|
|
#: field:hr.applicant,availability:0
|
|
|
|
|
msgid "Availability (Days)"
|
2012-01-24 05:30:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Dostupnost (dani)"
|
2011-12-20 04:56:29 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_recruitment
|
|
|
|
|
#: view:hr.recruitment.report:0
|
|
|
|
|
msgid "Available"
|
2012-01-24 05:30:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Dostupno"
|
2011-12-20 04:56:29 +00:00
|
|
|
|
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
#. module: hr_recruitment
|
|
|
|
|
#: field:hr.applicant,title_action:0
|
|
|
|
|
msgid "Next Action"
|
2012-01-24 05:30:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Sljedeća akcija"
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
|
2011-12-20 04:56:29 +00:00
|
|
|
|
#. module: hr_recruitment
|
|
|
|
|
#: selection:hr.applicant,priority:0
|
|
|
|
|
#: selection:hr.recruitment.report,priority:0
|
|
|
|
|
msgid "Good"
|
2012-01-24 05:30:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Dobro"
|
2011-12-20 04:56:29 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_recruitment
|
|
|
|
|
#: code:addons/hr_recruitment/wizard/hr_recruitment_create_partner_job.py:38
|
|
|
|
|
#: code:addons/hr_recruitment/wizard/hr_recruitment_create_partner_job.py:57
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Error !"
|
2012-01-24 05:30:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Greška !"
|
2011-12-20 04:56:29 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_recruitment
|
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_recruitment.hr_job_stage_act
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Define here your stages of the recruitment process, for example: "
|
|
|
|
|
"qualification call, first interview, second interview, refused, hired."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2012-01-24 05:30:28 +00:00
|
|
|
|
"Ovdje definirate faze procesa zapošljavanja, na primjer: inicijalni poziv, "
|
|
|
|
|
"prvi razgovor, drugi razgovor, odbijen, zaposlen."
|
2011-12-20 04:56:29 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_recruitment
|
|
|
|
|
#: view:hr.applicant:0
|
|
|
|
|
#: field:hr.applicant,create_date:0
|
|
|
|
|
#: view:hr.recruitment.report:0
|
|
|
|
|
msgid "Creation Date"
|
2012-01-24 05:30:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Datum kreiranja"
|
2011-12-20 04:56:29 +00:00
|
|
|
|
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
#. module: hr_recruitment
|
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.action_hr_recruitment_hired_employee
|
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hired_employee
|
|
|
|
|
msgid "Create Employee"
|
2012-01-24 05:30:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Kreiraj djelatnika"
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
|
2011-12-20 04:56:29 +00:00
|
|
|
|
#. module: hr_recruitment
|
|
|
|
|
#: field:hr.recruitment.job2phonecall,deadline:0
|
|
|
|
|
msgid "Planned Date"
|
2012-01-24 05:30:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Planiran datum"
|
2011-12-20 04:56:29 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_recruitment
|
|
|
|
|
#: view:hr.applicant:0
|
|
|
|
|
#: field:hr.applicant,priority:0
|
|
|
|
|
#: field:hr.recruitment.report,priority:0
|
|
|
|
|
msgid "Appreciation"
|
2012-01-24 05:30:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Aprecijacija"
|
2011-12-20 04:56:29 +00:00
|
|
|
|
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
#. module: hr_recruitment
|
|
|
|
|
#: model:hr.recruitment.stage,name:hr_recruitment.stage_job1
|
|
|
|
|
msgid "Initial Qualification"
|
2012-01-24 05:30:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Inicijalna kvalifikacija"
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
|
2011-12-20 04:56:29 +00:00
|
|
|
|
#. module: hr_recruitment
|
|
|
|
|
#: view:hr.applicant:0
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Print Interview"
|
2012-01-24 05:30:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Ispiši razgovor"
|
2011-12-20 04:56:29 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_recruitment
|
|
|
|
|
#: view:hr.applicant:0
|
|
|
|
|
#: field:hr.applicant,stage_id:0
|
|
|
|
|
#: view:hr.recruitment.report:0
|
|
|
|
|
#: field:hr.recruitment.report,stage_id:0
|
|
|
|
|
#: view:hr.recruitment.stage:0
|
|
|
|
|
msgid "Stage"
|
2012-01-24 05:30:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Faza"
|
2011-12-20 04:56:29 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_recruitment
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
#: view:hr.applicant:0
|
|
|
|
|
#: selection:hr.applicant,state:0
|
|
|
|
|
#: view:hr.recruitment.report:0
|
|
|
|
|
#: selection:hr.recruitment.report,state:0
|
|
|
|
|
msgid "Pending"
|
2012-01-24 05:30:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Na čekanju"
|
2011-12-20 04:56:29 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_recruitment
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.hr_job_stage_act
|
|
|
|
|
msgid "Recruitment / Applicants Stages"
|
2012-01-24 05:30:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Faze zapošljavanja / kandidata"
|
2011-12-20 04:56:29 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_recruitment
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
#: model:hr.recruitment.degree,name:hr_recruitment.degree_bac5
|
|
|
|
|
msgid "Doctoral Degree"
|
2012-01-24 05:30:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Doktorat"
|
2011-12-20 04:56:29 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_recruitment
|
|
|
|
|
#: selection:hr.recruitment.report,month:0
|
|
|
|
|
msgid "July"
|
2012-01-24 05:30:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Srpanj"
|
2011-12-20 04:56:29 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_recruitment
|
|
|
|
|
#: view:hr.applicant:0
|
|
|
|
|
msgid "Subject"
|
2012-01-24 05:30:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Naslov"
|
2011-12-20 04:56:29 +00:00
|
|
|
|
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
#. module: hr_recruitment
|
|
|
|
|
#: field:hr.applicant,email_cc:0
|
|
|
|
|
msgid "Watchers Emails"
|
2012-01-24 05:30:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Elektronska pošta posmatrača"
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
|
2011-12-20 04:56:29 +00:00
|
|
|
|
#. module: hr_recruitment
|
|
|
|
|
#: view:hr.applicant:0
|
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.crm_case_categ0_act_job
|
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment.menu_crm_case_categ0_act_job
|
|
|
|
|
msgid "Applicants"
|
2012-01-24 05:30:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Kandidati"
|
2011-12-20 04:56:29 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_recruitment
|
|
|
|
|
#: view:hr.applicant:0
|
|
|
|
|
msgid "History Information"
|
2012-01-24 05:30:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Povijest"
|
2011-12-20 04:56:29 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_recruitment
|
|
|
|
|
#: view:hr.applicant:0
|
|
|
|
|
msgid "Dates"
|
2012-01-24 05:30:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Datumi"
|
2011-12-20 04:56:29 +00:00
|
|
|
|
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
#. module: hr_recruitment
|
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_recruitment.hr_recruitment_stage_act
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" Check if the following stages are matching your recruitment process. Don't "
|
|
|
|
|
"forget to specify the department if your recruitment process is different "
|
|
|
|
|
"according to the job position."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2012-01-24 05:30:28 +00:00
|
|
|
|
" Provjerite da li sljedeće faze odgovaraju vašem procesu zapošljavanja. Ne "
|
|
|
|
|
"zaboravite navesti odjel ako se vaš proces zapošljavanja razlikuje ovisno o "
|
|
|
|
|
"radnom mjestu."
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
|
2011-12-20 04:56:29 +00:00
|
|
|
|
#. module: hr_recruitment
|
|
|
|
|
#: view:hr.recruitment.report:0
|
|
|
|
|
msgid " Month-1 "
|
2012-01-24 05:30:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr " Mjesec-1 "
|
2011-12-20 04:56:29 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_recruitment
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
#: field:hr.recruitment.report,salary_exp:0
|
|
|
|
|
msgid "Salary Expected"
|
2012-01-24 05:30:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Očekivana plaća"
|
2011-12-20 04:56:29 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_recruitment
|
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_applicant
|
|
|
|
|
msgid "Applicant"
|
2012-01-24 05:30:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Kandidat"
|
2011-12-20 04:56:29 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_recruitment
|
|
|
|
|
#: help:hr.recruitment.stage,sequence:0
|
|
|
|
|
msgid "Gives the sequence order when displaying a list of stages."
|
2012-01-24 05:30:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Daje redosljed kod listanja faza"
|
2011-12-20 04:56:29 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_recruitment
|
|
|
|
|
#: view:hr.applicant:0
|
|
|
|
|
msgid "Contact"
|
2012-01-24 05:30:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Kontakt"
|
2011-12-20 04:56:29 +00:00
|
|
|
|
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
#. module: hr_recruitment
|
|
|
|
|
#: help:hr.applicant,salary_expected_extra:0
|
|
|
|
|
msgid "Salary Expected by Applicant, extra advantages"
|
2012-01-24 05:30:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Plaća koju očekuje kandidat, plus dodaci"
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
|
2011-12-20 04:56:29 +00:00
|
|
|
|
#. module: hr_recruitment
|
|
|
|
|
#: view:hr.applicant:0
|
|
|
|
|
msgid "Qualification"
|
2012-01-24 05:30:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Kvalifikacija"
|
2011-12-20 04:56:29 +00:00
|
|
|
|
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
#. module: hr_recruitment
|
|
|
|
|
#: field:hr.applicant,partner_id:0
|
|
|
|
|
#: view:hr.recruitment.report:0
|
|
|
|
|
#: field:hr.recruitment.report,partner_id:0
|
|
|
|
|
msgid "Partner"
|
2012-01-24 05:30:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Partner"
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
|
2011-12-20 04:56:29 +00:00
|
|
|
|
#. module: hr_recruitment
|
|
|
|
|
#: selection:hr.recruitment.report,month:0
|
|
|
|
|
msgid "March"
|
2012-01-24 05:30:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Ožujak"
|
2011-12-20 04:56:29 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_recruitment
|
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_recruitment_stage
|
|
|
|
|
msgid "Stage of Recruitment"
|
2012-01-24 05:30:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Faza zapošljavanja"
|
2011-12-20 04:56:29 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_recruitment
|
|
|
|
|
#: view:hr.recruitment.stage:0
|
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.hr_recruitment_stage_act
|
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment.menu_hr_recruitment_stage
|
|
|
|
|
msgid "Stages"
|
2012-01-24 05:30:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Faze"
|
2011-12-20 04:56:29 +00:00
|
|
|
|
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
#. module: hr_recruitment
|
|
|
|
|
#: view:hr.recruitment.report:0
|
|
|
|
|
msgid "Draft recruitment"
|
2012-01-24 05:30:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nacrt zapošljavanja"
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_recruitment
|
|
|
|
|
#: view:hr.applicant:0
|
|
|
|
|
msgid "Delete"
|
2012-01-24 05:30:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Izbriši"
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
|
2011-12-20 04:56:29 +00:00
|
|
|
|
#. module: hr_recruitment
|
|
|
|
|
#: view:hr.recruitment.report:0
|
|
|
|
|
msgid "In progress"
|
2012-01-24 05:30:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "U toku"
|
2011-12-20 04:56:29 +00:00
|
|
|
|
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
#. module: hr_recruitment
|
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.hr_recruitment_stage_form_installer
|
|
|
|
|
msgid "Review Recruitment Stages"
|
2012-01-24 05:30:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Recenzija faza zapošljavanja"
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
|
2011-12-20 04:56:29 +00:00
|
|
|
|
#. module: hr_recruitment
|
|
|
|
|
#: view:hr.applicant:0
|
|
|
|
|
msgid "Jobs - Recruitment Form"
|
2012-01-24 05:30:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Poslovi - obrazac za zapošljavanje"
|
2011-12-20 04:56:29 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_recruitment
|
|
|
|
|
#: field:hr.applicant,probability:0
|
|
|
|
|
msgid "Probability"
|
2012-01-24 05:30:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Vjerojatnost"
|
2011-12-20 04:56:29 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_recruitment
|
|
|
|
|
#: selection:hr.recruitment.report,month:0
|
|
|
|
|
msgid "September"
|
2012-01-24 05:30:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Rujan"
|
2011-12-20 04:56:29 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_recruitment
|
|
|
|
|
#: selection:hr.recruitment.report,month:0
|
|
|
|
|
msgid "December"
|
2012-01-24 05:30:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Prosinac"
|
2011-12-20 04:56:29 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_recruitment
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
#: view:hr.recruitment.report:0
|
|
|
|
|
msgid "Recruitment performed in current year"
|
2012-01-24 05:30:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Obavljena zapošljavanja u toku godine"
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_recruitment
|
|
|
|
|
#: view:hr.recruitment.report:0
|
|
|
|
|
msgid "Recruitment during last month"
|
2012-01-24 05:30:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Zapošljavanja tokom prošlog mjeseca"
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_recruitment
|
|
|
|
|
#: view:hr.recruitment.report:0
|
|
|
|
|
#: field:hr.recruitment.report,month:0
|
|
|
|
|
msgid "Month"
|
2012-01-24 05:30:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Mjesec"
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_recruitment
|
|
|
|
|
#: view:hr.applicant:0
|
|
|
|
|
msgid "Unassigned Recruitments"
|
2012-01-24 05:30:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nerazvrstana zapošljavanja"
|
2011-12-20 04:56:29 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_recruitment
|
|
|
|
|
#: view:hr.applicant:0
|
|
|
|
|
msgid "Job Info"
|
2012-01-24 05:30:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Informacije o poslu"
|
2011-12-20 04:56:29 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_recruitment
|
|
|
|
|
#: model:hr.recruitment.stage,name:hr_recruitment.stage_job2
|
|
|
|
|
msgid "First Interview"
|
2012-01-24 05:30:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Prvi razgovor"
|
2011-12-20 04:56:29 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_recruitment
|
|
|
|
|
#: field:hr.applicant,write_date:0
|
|
|
|
|
msgid "Update Date"
|
2012-01-24 05:30:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Datum ažuriranja"
|
2011-12-20 04:56:29 +00:00
|
|
|
|
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
#. module: hr_recruitment
|
|
|
|
|
#: view:hired.employee:0
|
|
|
|
|
msgid "Yes"
|
2012-01-24 05:30:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Da"
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
|
2011-12-20 04:56:29 +00:00
|
|
|
|
#. module: hr_recruitment
|
|
|
|
|
#: field:hr.applicant,salary_proposed:0
|
|
|
|
|
#: view:hr.recruitment.report:0
|
|
|
|
|
msgid "Proposed Salary"
|
2012-01-24 05:30:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Predložena plaća"
|
2011-12-20 04:56:29 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_recruitment
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
#: view:hr.applicant:0
|
|
|
|
|
msgid "Schedule Meeting"
|
2012-01-24 05:30:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Dogovori sastanak"
|
2011-12-20 04:56:29 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_recruitment
|
|
|
|
|
#: view:hr.applicant:0
|
|
|
|
|
msgid "Search Jobs"
|
2012-01-24 05:30:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Traži poslove"
|
2011-12-20 04:56:29 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_recruitment
|
|
|
|
|
#: field:hr.recruitment.job2phonecall,category_id:0
|
|
|
|
|
msgid "Category"
|
2012-01-24 05:30:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Grupa"
|
2011-12-20 04:56:29 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_recruitment
|
|
|
|
|
#: field:hr.applicant,partner_name:0
|
|
|
|
|
msgid "Applicant's Name"
|
2012-01-24 05:30:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Ime kandidata"
|
2011-12-20 04:56:29 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_recruitment
|
|
|
|
|
#: selection:hr.applicant,priority:0
|
|
|
|
|
#: selection:hr.recruitment.report,priority:0
|
|
|
|
|
msgid "Very Good"
|
2012-01-24 05:30:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Vrlo dobro"
|
2011-12-20 04:56:29 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_recruitment
|
|
|
|
|
#: view:hr.recruitment.report:0
|
|
|
|
|
msgid "# Cases"
|
2012-01-24 05:30:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "# slučajeva"
|
2011-12-20 04:56:29 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_recruitment
|
|
|
|
|
#: field:hr.applicant,date_open:0
|
|
|
|
|
msgid "Opened"
|
2012-01-24 05:30:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Otvoren"
|
2011-12-20 04:56:29 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_recruitment
|
|
|
|
|
#: view:hr.recruitment.report:0
|
|
|
|
|
msgid "Group By ..."
|
2012-01-24 05:30:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Grupiraj po ..."
|
2011-12-20 04:56:29 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_recruitment
|
|
|
|
|
#: view:hr.applicant:0
|
|
|
|
|
#: selection:hr.applicant,state:0
|
|
|
|
|
msgid "In Progress"
|
2012-01-24 05:30:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "U toku"
|
2011-12-20 04:56:29 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_recruitment
|
|
|
|
|
#: view:hr.applicant:0
|
|
|
|
|
msgid "Reset to New"
|
2012-01-24 05:30:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Postavi na novi"
|
2011-12-20 04:56:29 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_recruitment
|
|
|
|
|
#: help:hr.applicant,salary_expected:0
|
|
|
|
|
msgid "Salary Expected by Applicant"
|
2012-01-24 05:30:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Plaća koju kandidat očekuje"
|
2011-12-20 04:56:29 +00:00
|
|
|
|
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
#. module: hr_recruitment
|
|
|
|
|
#: view:hr.applicant:0
|
|
|
|
|
msgid "All Initial Jobs"
|
2012-01-24 05:30:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Svi inicijalni poslovi"
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
|
2011-12-20 04:56:29 +00:00
|
|
|
|
#. module: hr_recruitment
|
|
|
|
|
#: help:hr.applicant,email_cc:0
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"These email addresses will be added to the CC field of all inbound and "
|
|
|
|
|
"outbound emails for this record before being sent. Separate multiple email "
|
|
|
|
|
"addresses with a comma"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2012-01-24 05:30:28 +00:00
|
|
|
|
"Ove adrese e-pošte će biti dodane u CC polja svih ulaznih i izlaznih e-"
|
|
|
|
|
"poruka ovog zapisa prije slanja. Više adresa odvojite zarezom."
|
2011-12-20 04:56:29 +00:00
|
|
|
|
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
#. module: hr_recruitment
|
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment.menu_hr_recruitment_degree
|
|
|
|
|
msgid "Degrees"
|
2012-01-24 05:30:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Stupnjevi"
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
|
2011-12-20 04:56:29 +00:00
|
|
|
|
#. module: hr_recruitment
|
|
|
|
|
#: field:hr.applicant,date_closed:0
|
|
|
|
|
#: field:hr.recruitment.report,date_closed:0
|
|
|
|
|
msgid "Closed"
|
2012-01-24 05:30:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Zatvoren"
|
2011-12-20 04:56:29 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_recruitment
|
|
|
|
|
#: view:hr.recruitment.stage:0
|
|
|
|
|
msgid "Stage Definition"
|
2012-01-24 05:30:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Definicija faze"
|
2011-12-20 04:56:29 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_recruitment
|
|
|
|
|
#: view:hr.applicant:0
|
|
|
|
|
msgid "Answer"
|
2012-01-24 05:30:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Odgovor"
|
2011-12-20 04:56:29 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_recruitment
|
|
|
|
|
#: field:hr.recruitment.report,delay_close:0
|
|
|
|
|
msgid "Avg. Delay to Close"
|
2012-01-24 05:30:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Prosječno kašnjenje do zatvaranja"
|
2011-12-20 04:56:29 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_recruitment
|
|
|
|
|
#: help:hr.applicant,salary_proposed:0
|
|
|
|
|
msgid "Salary Proposed by the Organisation"
|
2012-01-24 05:30:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Plaća koju predlaže firma"
|
2011-12-20 04:56:29 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_recruitment
|
|
|
|
|
#: view:hr.applicant:0
|
|
|
|
|
msgid "Meeting"
|
2012-01-24 05:30:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Sastanak"
|
2011-12-20 04:56:29 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_recruitment
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
#: code:addons/hr_recruitment/hr_recruitment.py:347
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "No Subject"
|
2012-01-24 05:30:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nema naslova"
|
2011-12-20 04:56:29 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_recruitment
|
|
|
|
|
#: view:hr.applicant:0
|
|
|
|
|
msgid "Status"
|
2012-01-24 05:30:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Status"
|
2011-12-20 04:56:29 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_recruitment
|
|
|
|
|
#: view:hr.applicant:0
|
|
|
|
|
msgid "Communication & History"
|
2012-01-24 05:30:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Komunikacija i povijest"
|
2011-12-20 04:56:29 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_recruitment
|
|
|
|
|
#: selection:hr.recruitment.report,month:0
|
|
|
|
|
msgid "August"
|
2012-01-24 05:30:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Kolovoz"
|
2011-12-20 04:56:29 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_recruitment
|
|
|
|
|
#: view:hr.applicant:0
|
|
|
|
|
#: field:hr.applicant,type_id:0
|
|
|
|
|
#: view:hr.recruitment.degree:0
|
|
|
|
|
#: view:hr.recruitment.report:0
|
|
|
|
|
#: field:hr.recruitment.report,type_id:0
|
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.hr_recruitment_degree_action
|
|
|
|
|
msgid "Degree"
|
2012-01-24 05:30:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Stupanj"
|
2011-12-20 04:56:29 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_recruitment
|
|
|
|
|
#: field:hr.applicant,partner_phone:0
|
|
|
|
|
msgid "Phone"
|
2012-01-24 05:30:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Telefon"
|
2011-12-20 04:56:29 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_recruitment
|
|
|
|
|
#: view:hr.applicant:0
|
|
|
|
|
msgid "Global CC"
|
2012-01-24 05:30:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Globalni CC"
|
2011-12-20 04:56:29 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_recruitment
|
|
|
|
|
#: selection:hr.recruitment.report,month:0
|
|
|
|
|
msgid "June"
|
2012-01-24 05:30:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Lipanj"
|
2011-12-20 04:56:29 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_recruitment
|
|
|
|
|
#: field:hr.applicant,day_close:0
|
|
|
|
|
msgid "Days to Close"
|
2012-01-24 05:30:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Dana za zatvaranje"
|
2011-12-20 04:56:29 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_recruitment
|
|
|
|
|
#: field:hr.recruitment.report,user_id:0
|
|
|
|
|
msgid "User"
|
2012-01-24 05:30:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Korisnik"
|
2011-12-20 04:56:29 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_recruitment
|
|
|
|
|
#: selection:hr.applicant,priority:0
|
|
|
|
|
#: selection:hr.recruitment.report,priority:0
|
|
|
|
|
msgid "Excellent"
|
2012-01-24 05:30:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Odlično"
|
2011-12-20 04:56:29 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_recruitment
|
|
|
|
|
#: field:hr.applicant,active:0
|
|
|
|
|
msgid "Active"
|
2012-01-24 05:30:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Aktivan"
|
2011-12-20 04:56:29 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_recruitment
|
|
|
|
|
#: selection:hr.recruitment.report,month:0
|
|
|
|
|
msgid "November"
|
2012-01-24 05:30:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Studeni"
|
2011-12-20 04:56:29 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_recruitment
|
|
|
|
|
#: view:hr.recruitment.report:0
|
|
|
|
|
msgid "Extended Filters..."
|
2012-01-24 05:30:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Prošireni filteri..."
|
2011-12-20 04:56:29 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_recruitment
|
|
|
|
|
#: field:hr.applicant,response:0
|
|
|
|
|
msgid "Response"
|
2012-01-24 05:30:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Odgovor"
|
2011-12-20 04:56:29 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_recruitment
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
#: field:hr.recruitment.stage,department_id:0
|
|
|
|
|
msgid "Specific to a Department"
|
2012-01-24 05:30:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Specifično za odjel"
|
2011-12-20 04:56:29 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_recruitment
|
|
|
|
|
#: field:hr.recruitment.report,salary_prop_avg:0
|
|
|
|
|
msgid "Avg Salary Proposed"
|
2012-01-24 05:30:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Prosječna predložena plaća"
|
2011-12-20 04:56:29 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_recruitment
|
|
|
|
|
#: view:hr.recruitment.job2phonecall:0
|
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.action_hr_recruitment_phonecall
|
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_recruitment_job2phonecall
|
|
|
|
|
msgid "Schedule Phone Call"
|
2012-01-24 05:30:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Dogovori telefonski poziv"
|
2011-12-20 04:56:29 +00:00
|
|
|
|
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
#. module: hr_recruitment
|
|
|
|
|
#: field:hr.applicant,salary_proposed_extra:0
|
|
|
|
|
msgid "Proposed Salary Extra"
|
2012-01-24 05:30:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Predložen bonus"
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
|
2011-12-20 04:56:29 +00:00
|
|
|
|
#. module: hr_recruitment
|
|
|
|
|
#: selection:hr.recruitment.report,month:0
|
|
|
|
|
msgid "January"
|
2012-01-24 05:30:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Siječanj"
|
2011-12-20 04:56:29 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_recruitment
|
|
|
|
|
#: help:hr.applicant,email_from:0
|
|
|
|
|
msgid "These people will receive email."
|
2012-01-24 05:30:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Ove će osobe primiti e-poštu."
|
2011-12-20 04:56:29 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_recruitment
|
|
|
|
|
#: selection:hr.applicant,priority:0
|
|
|
|
|
#: selection:hr.recruitment.report,priority:0
|
|
|
|
|
msgid "Not Good"
|
2012-01-24 05:30:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nije dobar"
|
2011-12-20 04:56:29 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_recruitment
|
|
|
|
|
#: field:hr.applicant,date:0
|
|
|
|
|
#: field:hr.recruitment.report,date:0
|
|
|
|
|
msgid "Date"
|
2012-01-24 05:30:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Datum"
|
2011-12-20 04:56:29 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_recruitment
|
|
|
|
|
#: view:hr.recruitment.job2phonecall:0
|
|
|
|
|
msgid "Phone Call Description"
|
2012-01-24 05:30:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Opis telefonskog poziva"
|
2011-12-20 04:56:29 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_recruitment
|
|
|
|
|
#: view:hr.recruitment.partner.create:0
|
|
|
|
|
msgid "Are you sure you want to create a partner based on this job request ?"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2012-01-24 05:30:28 +00:00
|
|
|
|
"Jeste li sigurni da želite kreirati partnera na temelju ovog zahtjeva?"
|
2011-12-20 04:56:29 +00:00
|
|
|
|
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
#. module: hr_recruitment
|
|
|
|
|
#: view:hired.employee:0
|
|
|
|
|
msgid "Would you like to create an employee ?"
|
2012-01-24 05:30:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Želite li kreirati djelatnika?"
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
|
2011-12-20 04:56:29 +00:00
|
|
|
|
#. module: hr_recruitment
|
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_recruitment.crm_case_categ0_act_job
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"From this menu you can track applicants in the recruitment process and "
|
|
|
|
|
"manage all operations: meetings, interviews, phone calls, etc. If you setup "
|
|
|
|
|
"the email gateway, applicants and their attached CV are created "
|
|
|
|
|
"automatically when an email is sent to jobs@yourcompany.com. If you install "
|
|
|
|
|
"the document management modules, all documents (CV and motivation letters) "
|
|
|
|
|
"are indexed automatically, so that you can easily search through their "
|
|
|
|
|
"content."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2012-01-24 05:30:28 +00:00
|
|
|
|
"Iz ovog izbornika možete pratiti kandidate u procesu zapošljavanja i "
|
|
|
|
|
"upravljati svim operacijama: sastanci, razgovori, telefonski pozivi, itd. "
|
|
|
|
|
"Ako postavite e-mail gateway, kandidati i njigovi priloženi životopisi će se "
|
|
|
|
|
"kreirati automatski kada je e-pošta poslana na posao@vašatvrtka. com. Ako "
|
|
|
|
|
"instalirate module za upravljanje dokumentima, svi dokumenti (CV i molbe) su "
|
|
|
|
|
"indeksirane automatski, tako da jednostavno možete pretraživati kroz "
|
|
|
|
|
"njihov sadržaj."
|
2011-12-20 04:56:29 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_recruitment
|
|
|
|
|
#: view:hr.applicant:0
|
|
|
|
|
msgid "History"
|
2012-01-24 05:30:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Povijest"
|
2011-12-20 04:56:29 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_recruitment
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
#: view:hr.recruitment.report:0
|
|
|
|
|
msgid "Recruitment performed in current month"
|
2012-01-24 05:30:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Zapošljavanja u ovom mjesecu"
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_recruitment
|
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_recruitment.hr_recruitment_stage_form_installer
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Check if the following stages are matching your recruitment process. Don't "
|
|
|
|
|
"forget to specify the department if your recruitment process is different "
|
|
|
|
|
"according to the job position."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2012-01-24 05:30:28 +00:00
|
|
|
|
"Provjerite da li sljedeće faze odgovaraju vašem procesu zapošljavanja. Ne "
|
|
|
|
|
"zaboravite navesti odjel ako se vaš proces zapošljavanja razlikuje ovisno o "
|
|
|
|
|
"radnom mjestu."
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_recruitment
|
|
|
|
|
#: field:hr.applicant,partner_address_id:0
|
|
|
|
|
msgid "Partner Contact"
|
|
|
|
|
msgstr "Osoba kod partnera"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_recruitment
|
|
|
|
|
#: code:addons/hr_recruitment/hr_recruitment.py:436
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "You must define Applied Job for Applicant !"
|
2012-01-24 05:30:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Morate definirati posao za koji se kandidat prijavljuje!"
|
2011-12-20 04:56:29 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_recruitment
|
|
|
|
|
#: model:hr.recruitment.stage,name:hr_recruitment.stage_job4
|
|
|
|
|
msgid "Contract Proposed"
|
2012-01-24 05:30:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Predloženi ugovor"
|
2011-12-20 04:56:29 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_recruitment
|
|
|
|
|
#: view:hr.applicant:0
|
|
|
|
|
#: field:hr.applicant,state:0
|
|
|
|
|
#: view:hr.recruitment.report:0
|
|
|
|
|
#: field:hr.recruitment.report,state:0
|
|
|
|
|
msgid "State"
|
2012-01-24 05:30:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Stanje"
|
2011-12-20 04:56:29 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_recruitment
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
#: model:hr.recruitment.source,name:hr_recruitment.source_website_company
|
|
|
|
|
msgid "Company Website"
|
2012-01-24 05:30:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Web adresa tvrtke"
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_recruitment
|
|
|
|
|
#: sql_constraint:hr.recruitment.degree:0
|
|
|
|
|
msgid "The name of the Degree of Recruitment must be unique!"
|
2012-01-24 05:30:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Naziv stupnja zapošljavanja mora biti jedinstven!"
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_recruitment
|
|
|
|
|
#: view:hr.recruitment.report:0
|
|
|
|
|
#: field:hr.recruitment.report,year:0
|
|
|
|
|
msgid "Year"
|
2012-01-24 05:30:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Godina"
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_recruitment
|
|
|
|
|
#: view:hired.employee:0
|
2011-12-20 04:56:29 +00:00
|
|
|
|
#: view:hr.recruitment.job2phonecall:0
|
|
|
|
|
#: view:hr.recruitment.partner.create:0
|
|
|
|
|
msgid "Cancel"
|
2012-01-24 05:30:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Odustani"
|
2011-12-20 04:56:29 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_recruitment
|
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.hr_job_categ_action
|
|
|
|
|
msgid "Applicant Categories"
|
2012-01-24 05:30:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Grupe kandidata"
|
2011-12-20 04:56:29 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_recruitment
|
|
|
|
|
#: selection:hr.recruitment.report,state:0
|
|
|
|
|
msgid "Open"
|
2012-01-24 05:30:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Otvori"
|
2011-12-20 04:56:29 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_recruitment
|
|
|
|
|
#: code:addons/hr_recruitment/wizard/hr_recruitment_create_partner_job.py:57
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "A partner is already existing with the same name."
|
2012-01-24 05:30:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Već postoji partner sa tim nazivom."
|
2011-12-20 04:56:29 +00:00
|
|
|
|
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
#. module: hr_recruitment
|
|
|
|
|
#: view:hr.applicant:0
|
|
|
|
|
msgid "Subject / Applicant"
|
2012-01-24 05:30:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Subjekt / kandidat"
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
|
2011-12-20 04:56:29 +00:00
|
|
|
|
#. module: hr_recruitment
|
|
|
|
|
#: help:hr.recruitment.degree,sequence:0
|
|
|
|
|
msgid "Gives the sequence order when displaying a list of degrees."
|
2012-01-24 05:30:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Daje redosljed kod listanja stupnjeva"
|
2011-12-20 04:56:29 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_recruitment
|
|
|
|
|
#: view:hr.applicant:0
|
|
|
|
|
#: field:hr.applicant,user_id:0
|
|
|
|
|
#: view:hr.recruitment.report:0
|
|
|
|
|
msgid "Responsible"
|
2012-01-24 05:30:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Odgovoran"
|
2011-12-20 04:56:29 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_recruitment
|
|
|
|
|
#: view:hr.recruitment.report:0
|
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.action_hr_recruitment_report_all
|
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment.menu_hr_recruitment_report_all
|
|
|
|
|
msgid "Recruitment Analysis"
|
2012-01-24 05:30:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Analiza zapošljavanja"
|
2011-12-20 04:56:29 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_recruitment
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
#: view:hired.employee:0
|
|
|
|
|
msgid "Create New Employee"
|
2012-01-24 05:30:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Kreiraj novog djelatnika"
|
2011-12-20 04:56:29 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_recruitment
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
#: model:hr.recruitment.source,name:hr_recruitment.source_linkedin
|
|
|
|
|
msgid "LinkedIn"
|
2012-01-24 05:30:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "LinkedIn"
|
2011-12-20 04:56:29 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_recruitment
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
#: selection:hr.recruitment.report,month:0
|
|
|
|
|
msgid "October"
|
2012-01-24 05:30:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Listopad"
|
2011-12-20 04:56:29 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_recruitment
|
|
|
|
|
#: view:hr.applicant:0
|
|
|
|
|
msgid "Cases By Stage and Estimates"
|
2012-01-24 05:30:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Slučajevi po fazi i procjenama"
|
2011-12-20 04:56:29 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_recruitment
|
|
|
|
|
#: view:hr.applicant:0
|
|
|
|
|
msgid "Reply"
|
2012-01-24 05:30:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Odgovori"
|
2011-12-20 04:56:29 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_recruitment
|
|
|
|
|
#: view:hr.applicant:0
|
|
|
|
|
msgid "Interview"
|
2012-01-24 05:30:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Razgovor za posao"
|
2011-12-20 04:56:29 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_recruitment
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
#: field:hr.recruitment.source,name:0
|
|
|
|
|
msgid "Source Name"
|
2012-01-24 05:30:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Naziv izvora"
|
2011-12-20 04:56:29 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_recruitment
|
|
|
|
|
#: field:hr.applicant,description:0
|
|
|
|
|
msgid "Description"
|
2012-01-24 05:30:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Opis"
|
2011-12-20 04:56:29 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_recruitment
|
|
|
|
|
#: selection:hr.recruitment.report,month:0
|
|
|
|
|
msgid "May"
|
2012-01-24 05:30:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Svibanj"
|
2011-12-20 04:56:29 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_recruitment
|
|
|
|
|
#: model:hr.recruitment.stage,name:hr_recruitment.stage_job5
|
|
|
|
|
msgid "Contract Signed"
|
2012-01-24 05:30:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Ugovor potpisan"
|
2011-12-20 04:56:29 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_recruitment
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
#: model:hr.recruitment.source,name:hr_recruitment.source_word
|
|
|
|
|
msgid "Word of Mouth"
|
2012-01-24 05:30:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Usmena primopredaja"
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_recruitment
|
2011-12-20 04:56:29 +00:00
|
|
|
|
#: selection:hr.applicant,state:0
|
|
|
|
|
#: selection:hr.recruitment.report,state:0
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
#: model:hr.recruitment.stage,name:hr_recruitment.stage_job6
|
2011-12-20 04:56:29 +00:00
|
|
|
|
msgid "Refused"
|
2012-01-24 05:30:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Odbijen"
|
2011-12-20 04:56:29 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_recruitment
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
#: code:addons/hr_recruitment/hr_recruitment.py:414
|
2011-12-20 04:56:29 +00:00
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Applicant '%s' is being hired."
|
2012-01-24 05:30:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Kandidat '%s' se zapošljava."
|
2011-12-20 04:56:29 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_recruitment
|
|
|
|
|
#: selection:hr.applicant,state:0
|
|
|
|
|
#: view:hr.recruitment.report:0
|
|
|
|
|
#: selection:hr.recruitment.report,state:0
|
|
|
|
|
msgid "Hired"
|
2012-01-24 05:30:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Zaposlen"
|
2011-12-20 04:56:29 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_recruitment
|
|
|
|
|
#: selection:hr.applicant,priority:0
|
|
|
|
|
#: selection:hr.recruitment.report,priority:0
|
|
|
|
|
msgid "On Average"
|
2012-01-24 05:30:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "U prosjeku"
|
2011-12-20 04:56:29 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_recruitment
|
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_recruitment_degree
|
|
|
|
|
msgid "Degree of Recruitment"
|
2012-01-24 05:30:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Stupanj zapošljavanja"
|
2011-12-20 04:56:29 +00:00
|
|
|
|
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
#. module: hr_recruitment
|
|
|
|
|
#: view:hr.applicant:0
|
|
|
|
|
msgid "Open Jobs"
|
2012-01-24 05:30:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Otvoreni poslovi"
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
|
2011-12-20 04:56:29 +00:00
|
|
|
|
#. module: hr_recruitment
|
|
|
|
|
#: selection:hr.recruitment.report,month:0
|
|
|
|
|
msgid "February"
|
2012-01-24 05:30:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Veljača"
|
2011-12-20 04:56:29 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_recruitment
|
|
|
|
|
#: field:hr.applicant,name:0
|
|
|
|
|
#: field:hr.recruitment.degree,name:0
|
|
|
|
|
#: field:hr.recruitment.stage,name:0
|
|
|
|
|
msgid "Name"
|
2012-01-24 05:30:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Naziv"
|
2011-12-20 04:56:29 +00:00
|
|
|
|
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
#. module: hr_recruitment
|
|
|
|
|
#: view:hr.applicant:0
|
|
|
|
|
msgid "Edit"
|
2012-01-24 05:30:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Uredi"
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_recruitment
|
|
|
|
|
#: model:hr.recruitment.stage,name:hr_recruitment.stage_job3
|
|
|
|
|
msgid "Second Interview"
|
2012-01-24 05:30:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Drugi razgovor"
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
|
2011-12-20 04:56:29 +00:00
|
|
|
|
#. module: hr_recruitment
|
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_recruitment_partner_create
|
|
|
|
|
msgid "Create Partner from job application"
|
2012-01-24 05:30:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Kreiraj partnera iz prijave za posao"
|
2011-12-20 04:56:29 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_recruitment
|
|
|
|
|
#: selection:hr.recruitment.report,month:0
|
|
|
|
|
msgid "April"
|
2012-01-24 05:30:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Travanj"
|
2011-12-20 04:56:29 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_recruitment
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
#: view:hr.recruitment.report:0
|
|
|
|
|
msgid "Pending recruitment"
|
2012-01-24 05:30:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Zapošljavanje na čekanju"
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_recruitment
|
|
|
|
|
#: model:hr.recruitment.source,name:hr_recruitment.source_monster
|
|
|
|
|
msgid "Monster"
|
2012-01-24 05:30:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Čudovište"
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_recruitment
|
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment.menu_hr_job
|
|
|
|
|
msgid "Job Positions"
|
2012-01-24 05:30:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Radna mjesta"
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_recruitment
|
|
|
|
|
#: view:hr.recruitment.report:0
|
|
|
|
|
msgid "In progress recruitment"
|
2012-01-24 05:30:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Zapošljavanje u toku"
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_recruitment
|
|
|
|
|
#: sql_constraint:hr.job:0
|
|
|
|
|
msgid "The name of the job position must be unique per company!"
|
2012-01-24 05:30:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Naziv radnog mjesta mora biti jedinstven po tvrtki"
|
2011-12-20 04:56:29 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_recruitment
|
|
|
|
|
#: field:hr.recruitment.degree,sequence:0
|
|
|
|
|
#: field:hr.recruitment.stage,sequence:0
|
|
|
|
|
msgid "Sequence"
|
2012-01-24 05:30:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Sekvenca"
|
2011-12-20 04:56:29 +00:00
|
|
|
|
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
#. module: hr_recruitment
|
|
|
|
|
#: model:hr.recruitment.degree,name:hr_recruitment.degree_bachelor
|
|
|
|
|
msgid "Bachelor Degree"
|
2012-01-24 05:30:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Prvostupnik"
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
|
2011-12-20 04:56:29 +00:00
|
|
|
|
#. module: hr_recruitment
|
|
|
|
|
#: field:hr.recruitment.job2phonecall,user_id:0
|
|
|
|
|
msgid "Assign To"
|
2012-01-24 05:30:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Dodjeljen"
|
2011-12-20 04:56:29 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_recruitment
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
#: code:addons/hr_recruitment/hr_recruitment.py:407
|
2011-12-20 04:56:29 +00:00
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "The job request '%s' has been set 'in progress'."
|
2012-01-24 05:30:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Zahtjev za poslom '%s' je postavljen na 'u toku'."
|
2011-12-20 04:56:29 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_recruitment
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
#: help:hr.applicant,salary_proposed_extra:0
|
|
|
|
|
msgid "Salary Proposed by the Organisation, extra advantages"
|
2012-01-24 05:30:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Plaća koju predlaže tvrtka, plus dodaci"
|
2011-12-20 04:56:29 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_recruitment
|
|
|
|
|
#: help:hr.recruitment.report,delay_close:0
|
|
|
|
|
#: help:hr.recruitment.report,delay_open:0
|
|
|
|
|
msgid "Number of Days to close the project issue"
|
2012-01-24 05:30:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Broj dana za zatvaranje spornih točaka projekta"
|
2011-12-20 04:56:29 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_recruitment
|
|
|
|
|
#: field:hr.applicant,survey:0
|
|
|
|
|
msgid "Survey"
|
2012-01-24 05:30:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Upitnik"
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Junior Developer"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Mlađi razvojni programer"
|