2012-02-09 07:27:46 +00:00
|
|
|
|
# Macedonian translation for openerp-web
|
|
|
|
|
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
|
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the openerp-web package.
|
|
|
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: openerp-web\n"
|
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
2013-06-09 06:17:08 +00:00
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n"
|
2013-03-11 05:43:07 +00:00
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2013-03-08 16:57+0000\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Ivica Dimitrijev <palifra@gmail.com>\n"
|
2012-02-09 07:27:46 +00:00
|
|
|
|
"Language-Team: Macedonian <mk@li.org>\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
2014-01-16 06:06:51 +00:00
|
|
|
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-16 06:06+0000\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: Launchpad (build 16901)\n"
|
2012-02-09 07:27:46 +00:00
|
|
|
|
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
|
#. module: web_calendar
|
2012-02-09 07:27:46 +00:00
|
|
|
|
#. openerp-web
|
2013-06-09 06:17:08 +00:00
|
|
|
|
#: code:addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:161
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "New event"
|
|
|
|
|
msgstr "Нов настан"
|
2012-02-09 07:27:46 +00:00
|
|
|
|
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
|
#. module: web_calendar
|
2012-02-09 07:27:46 +00:00
|
|
|
|
#. openerp-web
|
2013-06-09 06:17:08 +00:00
|
|
|
|
#: code:addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:164
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Details"
|
|
|
|
|
msgstr "Детали"
|
2012-07-03 05:55:44 +00:00
|
|
|
|
|
2013-03-08 06:07:49 +00:00
|
|
|
|
#. module: web_calendar
|
|
|
|
|
#. openerp-web
|
2013-06-09 06:17:08 +00:00
|
|
|
|
#: code:addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:512
|
2013-03-08 06:07:49 +00:00
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Edit: %s"
|
2013-03-11 05:43:07 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Уреди: %s"
|
2013-03-08 06:07:49 +00:00
|
|
|
|
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
|
#. module: web_calendar
|
2012-07-03 05:55:44 +00:00
|
|
|
|
#. openerp-web
|
2013-06-09 06:17:08 +00:00
|
|
|
|
#: code:addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:162
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Save"
|
|
|
|
|
msgstr "Зачувај"
|
2012-07-03 05:55:44 +00:00
|
|
|
|
|
2012-12-02 04:44:23 +00:00
|
|
|
|
#. module: web_calendar
|
|
|
|
|
#. openerp-web
|
2013-06-09 06:17:08 +00:00
|
|
|
|
#: code:addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:109
|
2012-12-02 04:44:23 +00:00
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Calendar view has a 'date_delay' type != float"
|
2013-03-11 05:43:07 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Календар приказот има 'date_delay' type != float"
|
2012-12-02 04:44:23 +00:00
|
|
|
|
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
|
#. module: web_calendar
|
2012-07-03 05:55:44 +00:00
|
|
|
|
#. openerp-web
|
2013-06-09 06:17:08 +00:00
|
|
|
|
#: code:addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:157
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Today"
|
|
|
|
|
msgstr "Денес"
|
2012-07-03 05:55:44 +00:00
|
|
|
|
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
|
#. module: web_calendar
|
2012-07-03 05:55:44 +00:00
|
|
|
|
#. openerp-web
|
2013-06-09 06:17:08 +00:00
|
|
|
|
#: code:addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:159
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
|
#, python-format
|
2012-07-03 05:55:44 +00:00
|
|
|
|
msgid "Week"
|
2012-10-22 04:46:16 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Недела"
|
2012-07-03 05:55:44 +00:00
|
|
|
|
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
|
#. module: web_calendar
|
2012-07-03 05:55:44 +00:00
|
|
|
|
#. openerp-web
|
2013-06-09 06:17:08 +00:00
|
|
|
|
#: code:addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:171
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Full day"
|
|
|
|
|
msgstr "Цел ден"
|
2012-07-03 05:55:44 +00:00
|
|
|
|
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
|
#. module: web_calendar
|
2012-07-03 05:55:44 +00:00
|
|
|
|
#. openerp-web
|
2013-06-09 06:17:08 +00:00
|
|
|
|
#: code:addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:169
|
|
|
|
|
#: code:addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:182
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Description"
|
|
|
|
|
msgstr "Опис"
|
2012-07-03 05:55:44 +00:00
|
|
|
|
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
|
#. module: web_calendar
|
2012-07-03 05:55:44 +00:00
|
|
|
|
#. openerp-web
|
2013-06-09 06:17:08 +00:00
|
|
|
|
#: code:addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:168
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Event will be deleted permanently, are you sure?"
|
2013-03-11 05:43:07 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Настанот ќе биде избришан трајно, Дали сте сигурни?"
|
2012-07-03 05:55:44 +00:00
|
|
|
|
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
|
#. module: web_calendar
|
2012-07-03 05:55:44 +00:00
|
|
|
|
#. openerp-web
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
|
#: code:addons/web_calendar/static/src/xml/web_calendar.xml:8
|
|
|
|
|
#: code:addons/web_calendar/static/src/xml/web_calendar.xml:9
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid " "
|
|
|
|
|
msgstr " "
|
2012-07-03 05:55:44 +00:00
|
|
|
|
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
|
#. module: web_calendar
|
2012-07-03 05:55:44 +00:00
|
|
|
|
#. openerp-web
|
2013-06-09 06:17:08 +00:00
|
|
|
|
#: code:addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:181
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Date"
|
|
|
|
|
msgstr "Датум"
|
2012-07-03 05:55:44 +00:00
|
|
|
|
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
|
#. module: web_calendar
|
2012-02-09 07:27:46 +00:00
|
|
|
|
#. openerp-web
|
2013-06-09 06:17:08 +00:00
|
|
|
|
#: code:addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:158
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Day"
|
|
|
|
|
msgstr "Ден"
|
2012-07-03 05:55:44 +00:00
|
|
|
|
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
|
#. module: web_calendar
|
2012-07-03 05:55:44 +00:00
|
|
|
|
#. openerp-web
|
2013-06-09 06:17:08 +00:00
|
|
|
|
#: code:addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:165
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Edit"
|
|
|
|
|
msgstr "Измени"
|
2012-07-03 05:55:44 +00:00
|
|
|
|
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
|
#. module: web_calendar
|
2012-07-03 05:55:44 +00:00
|
|
|
|
#. openerp-web
|
2013-06-09 06:17:08 +00:00
|
|
|
|
#: code:addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:177
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Enabled"
|
2013-03-11 05:43:07 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Овозможено"
|
2012-07-03 05:55:44 +00:00
|
|
|
|
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
|
#. module: web_calendar
|
2012-07-03 05:55:44 +00:00
|
|
|
|
#. openerp-web
|
2013-06-09 06:17:08 +00:00
|
|
|
|
#: code:addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:174
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
|
#, python-format
|
2012-07-03 05:55:44 +00:00
|
|
|
|
msgid "Do you want to edit the whole set of repeated events?"
|
2012-10-22 04:46:16 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Дали сакате да го измените целиот сет на ивенти што се повторуваат?"
|
2012-07-03 05:55:44 +00:00
|
|
|
|
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
|
#. module: web_calendar
|
2012-07-03 05:55:44 +00:00
|
|
|
|
#. openerp-web
|
2013-06-09 06:17:08 +00:00
|
|
|
|
#: code:addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:90
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Filter"
|
|
|
|
|
msgstr "Филтер"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: web_calendar
|
|
|
|
|
#. openerp-web
|
2013-06-09 06:17:08 +00:00
|
|
|
|
#: code:addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:175
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
|
#, python-format
|
2012-07-03 05:55:44 +00:00
|
|
|
|
msgid "Repeat event"
|
2012-10-22 04:46:16 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Повтори ивент"
|
2012-07-03 05:55:44 +00:00
|
|
|
|
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
|
#. module: web_calendar
|
2012-07-03 05:55:44 +00:00
|
|
|
|
#. openerp-web
|
2012-12-27 05:53:44 +00:00
|
|
|
|
#: code:addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:180
|
2013-06-09 06:17:08 +00:00
|
|
|
|
#: code:addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:188
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Agenda"
|
|
|
|
|
msgstr "Агенда"
|
2012-07-03 05:55:44 +00:00
|
|
|
|
|
2013-03-08 06:07:49 +00:00
|
|
|
|
#. module: web_calendar
|
|
|
|
|
#. openerp-web
|
2013-06-09 06:17:08 +00:00
|
|
|
|
#: code:addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:475
|
2013-03-08 06:07:49 +00:00
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Create: %s"
|
2013-03-11 05:43:07 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Креирај: %s"
|
2013-03-08 06:07:49 +00:00
|
|
|
|
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
|
#. module: web_calendar
|
2012-07-03 05:55:44 +00:00
|
|
|
|
#. openerp-web
|
2013-06-09 06:17:08 +00:00
|
|
|
|
#: code:addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:170
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Time period"
|
|
|
|
|
msgstr "Временски период"
|
2012-07-03 05:55:44 +00:00
|
|
|
|
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
|
#. module: web_calendar
|
2012-07-03 05:55:44 +00:00
|
|
|
|
#. openerp-web
|
2013-06-09 06:17:08 +00:00
|
|
|
|
#: code:addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:166
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Delete"
|
|
|
|
|
msgstr "Избриши"
|
2012-07-03 05:55:44 +00:00
|
|
|
|
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
|
#. module: web_calendar
|
2012-07-03 05:55:44 +00:00
|
|
|
|
#. openerp-web
|
2013-06-09 06:17:08 +00:00
|
|
|
|
#: code:addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:160
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Month"
|
|
|
|
|
msgstr "Месец"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: web_calendar
|
|
|
|
|
#. openerp-web
|
2013-06-09 06:17:08 +00:00
|
|
|
|
#: code:addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:176
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Disabled"
|
|
|
|
|
msgstr "Исклучено"
|
2012-07-03 05:55:44 +00:00
|
|
|
|
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
|
#. module: web_calendar
|
|
|
|
|
#. openerp-web
|
2013-06-09 06:17:08 +00:00
|
|
|
|
#: code:addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:185
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
|
#, python-format
|
2012-07-03 05:55:44 +00:00
|
|
|
|
msgid "Year"
|
2012-10-22 04:46:16 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Година"
|
2012-07-03 05:55:44 +00:00
|
|
|
|
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
|
#. module: web_calendar
|
2012-07-03 05:55:44 +00:00
|
|
|
|
#. openerp-web
|
2013-06-09 06:17:08 +00:00
|
|
|
|
#: code:addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:163
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Cancel"
|
|
|
|
|
msgstr "Откажи"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: web_calendar
|
|
|
|
|
#. openerp-web
|
2013-06-09 06:17:08 +00:00
|
|
|
|
#: code:addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:36
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Calendar"
|
|
|
|
|
msgstr "Календар"
|
2012-07-03 05:55:44 +00:00
|
|
|
|
|
2012-12-02 04:44:23 +00:00
|
|
|
|
#. module: web_calendar
|
|
|
|
|
#. openerp-web
|
2013-06-09 06:17:08 +00:00
|
|
|
|
#: code:addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:101
|
2012-12-02 04:44:23 +00:00
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Calendar view has not defined 'date_start' attribute."
|
2013-03-11 05:43:07 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Каленарскиот приказ нема дефинирано 'date_start' атрибут."
|