2014-08-14 15:01:54 +00:00
# Translation of Odoo Server.
2010-08-23 06:26:09 +00:00
# This file contains the translation of the following modules:
# * email_template
#
msgid ""
msgstr ""
2015-01-21 14:31:20 +00:00
"Project-Id-Version: Odoo Server 8.0\n"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2015-01-21 14:31:20 +00:00
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
2010-08-23 06:26:09 +00:00
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: \n"
#. module: email_template
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#: code:addons/email_template/email_template.py:365
#, python-format
msgid "%s (copy)"
2010-08-23 06:26:09 +00:00
msgstr ""
#. module: email_template
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#: view:email.template:email_template.email_template_form
msgid "Add"
2010-08-23 06:26:09 +00:00
msgstr ""
#. module: email_template
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#: field:email.template,user_signature:0
#: field:email_template.preview,user_signature:0
msgid "Add Signature"
2010-08-23 06:26:09 +00:00
msgstr ""
#. module: email_template
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#: view:email.template:email_template.email_template_form
msgid "Advanced Settings"
2010-08-23 06:26:09 +00:00
msgstr ""
#. module: email_template
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#: field:email.template,model_id:0
#: field:email_template.preview,model_id:0
msgid "Applies to"
2010-08-23 06:26:09 +00:00
msgstr ""
2010-11-18 16:25:12 +00:00
#. module: email_template
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#: field:email.template,attachment_ids:0
#: field:email_template.preview,attachment_ids:0
msgid "Attachments"
2010-11-18 16:25:12 +00:00
msgstr ""
2010-08-23 06:26:09 +00:00
#. module: email_template
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#: view:email.template:email_template.email_template_form
msgid "Author Signature (mass mail only)"
2010-08-23 06:26:09 +00:00
msgstr ""
#. module: email_template
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#: field:email.template,auto_delete:0
#: field:email_template.preview,auto_delete:0
msgid "Auto Delete"
2010-08-23 06:26:09 +00:00
msgstr ""
#. module: email_template
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#: view:res.partner:email_template.res_partner_opt_out_search
msgid "Available for mass mailing"
2010-08-23 06:26:09 +00:00
msgstr ""
#. module: email_template
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#: field:email.template,body_html:0
#: field:email_template.preview,body_html:0
#: field:ir.actions.server,body_html:0
msgid "Body"
2010-08-23 06:26:09 +00:00
msgstr ""
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#. module: email_template
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#: help:email.template,email_cc:0
#: help:email_template.preview,email_cc:0
msgid "Carbon copy recipients (placeholders may be used here)"
2010-08-23 06:26:09 +00:00
msgstr ""
#. module: email_template
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#: field:email.template,email_cc:0
#: field:email_template.preview,email_cc:0
msgid "Cc"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
#. module: email_template
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#: view:ir.actions.server:email_template.view_server_action_form_template
msgid "Choose a template to display its values."
2010-08-23 06:26:09 +00:00
msgstr ""
#. module: email_template
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#: view:email_template.preview:email_template.email_template_preview_form
msgid "Choose an example"
2010-08-23 06:26:09 +00:00
msgstr ""
#. module: email_template
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#: view:email.template:email_template.email_template_form
msgid "Comma-separated carbon copy recipients addresses"
2010-08-23 06:26:09 +00:00
msgstr ""
#. module: email_template
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#: view:email.template:email_template.email_template_form
msgid "Comma-separated ids of recipient partners"
msgstr ""
#. module: email_template
#: help:email.template,partner_to:0
#: help:email_template.preview,partner_to:0
msgid "Comma-separated ids of recipient partners (placeholders may be used here)"
msgstr ""
#. module: email_template
#: view:email.template:email_template.email_template_form
msgid "Comma-separated recipient addresses"
msgstr ""
#. module: email_template
#: help:email.template,email_to:0
#: help:email_template.preview,email_to:0
msgid "Comma-separated recipient addresses (placeholders may be used here)"
msgstr ""
#. module: email_template
#: view:email.template:email_template.email_template_form
msgid "Content"
msgstr ""
#. module: email_template
#: view:email.template:email_template.email_template_form
msgid "Context Action"
msgstr ""
#. module: email_template
#: field:email.template,create_uid:0
#: field:email_template.preview,create_uid:0
msgid "Created by"
msgstr ""
#. module: email_template
#: field:email.template,create_date:0
#: field:email_template.preview,create_date:0
msgid "Created on"
msgstr ""
#. module: email_template
#: field:email.template,null_value:0
#: field:email_template.preview,null_value:0
msgid "Default Value"
msgstr ""
#. module: email_template
#: field:email.template,use_default_to:0
#: field:email_template.preview,use_default_to:0
msgid "Default recipients"
msgstr ""
#. module: email_template
#: help:email.template,use_default_to:0
#: help:email_template.preview,use_default_to:0
msgid "Default recipients of the record:\n"
"- partner (using id on a partner or the partner_id field) OR\n"
"- email (using email_from or email field)"
2010-08-23 06:26:09 +00:00
msgstr ""
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#. module: email_template
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#: code:addons/email_template/email_template.py:355
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#, python-format
2014-08-14 15:01:54 +00:00
msgid "Deletion of the action record failed."
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
2010-08-23 06:26:09 +00:00
#. module: email_template
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#: view:email.template:email_template.email_template_form
msgid "Display an option on related documents to open a composition wizard with this template"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
#. module: email_template
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#: view:email.template:email_template.email_template_form
msgid "Dynamic Placeholder Generator"
2010-08-23 06:26:09 +00:00
msgstr ""
#. module: email_template
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#: view:ir.actions.server:email_template.view_server_action_form_template
msgid "Email"
2010-08-23 06:26:09 +00:00
msgstr ""
#. module: email_template
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#: view:email.template:email_template.email_template_form
msgid "Email Configuration"
2010-08-23 06:26:09 +00:00
msgstr ""
#. module: email_template
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#: view:email_template.preview:email_template.email_template_preview_form
msgid "Email Preview"
2010-08-23 06:26:09 +00:00
msgstr ""
#. module: email_template
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#: field:ir.actions.server,template_id:0
msgid "Email Template"
2010-08-23 06:26:09 +00:00
msgstr ""
#. module: email_template
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#: model:ir.model,name:email_template.model_email_template_preview
msgid "Email Template Preview"
2010-08-23 06:26:09 +00:00
msgstr ""
#. module: email_template
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#: model:ir.model,name:email_template.model_email_template
msgid "Email Templates"
2010-08-23 06:26:09 +00:00
msgstr ""
#. module: email_template
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#: model:ir.model,name:email_template.model_mail_compose_message
msgid "Email composition wizard"
2010-08-23 06:26:09 +00:00
msgstr ""
#. module: email_template
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#: field:email.template,model_object_field:0
#: field:email_template.preview,model_object_field:0
msgid "Field"
2010-08-23 06:26:09 +00:00
msgstr ""
#. module: email_template
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#: help:email.template,copyvalue:0
#: help:email_template.preview,copyvalue:0
msgid "Final placeholder expression, to be copy-pasted in the desired template field."
2010-08-23 06:26:09 +00:00
msgstr ""
#. module: email_template
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#: field:email.template,email_from:0
#: field:email_template.preview,email_from:0
#: field:ir.actions.server,email_from:0
msgid "From"
2010-08-23 06:26:09 +00:00
msgstr ""
#. module: email_template
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#: view:email.template:email_template.view_email_template_search
msgid "Group by..."
2010-08-23 06:26:09 +00:00
msgstr ""
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#. module: email_template
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#: field:email.template,id:0
#: field:email_template.preview,id:0
msgid "ID"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
2010-08-23 06:26:09 +00:00
#. module: email_template
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#: help:email.template,user_signature:0
#: help:email_template.preview,user_signature:0
msgid "If checked, the user's signature will be appended to the text version of the message"
2010-08-23 06:26:09 +00:00
msgstr ""
#. module: email_template
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#: help:res.partner,opt_out:0
msgid "If opt-out is checked, this contact has refused to receive emails for mass mailing and marketing campaign. Filter 'Available for Mass Mailing' allows users to filter the partners when performing mass mailing."
2010-08-23 06:26:09 +00:00
msgstr ""
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#. module: email_template
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#: field:email.template,lang:0
#: field:email_template.preview,lang:0
msgid "Language"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
2010-08-23 06:26:09 +00:00
#. module: email_template
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#: field:email.template,write_uid:0
#: field:email_template.preview,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
2010-08-23 06:26:09 +00:00
msgstr ""
#. module: email_template
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#: field:email.template,write_date:0
#: field:email_template.preview,write_date:0
msgid "Last Updated on"
2010-08-23 06:26:09 +00:00
msgstr ""
#. module: email_template
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#: view:email.template:email_template.view_email_template_search
msgid "Model"
2010-08-23 06:26:09 +00:00
msgstr ""
#. module: email_template
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: field:email.template,name:0
#: field:email_template.preview,name:0
msgid "Name"
2010-08-23 06:26:09 +00:00
msgstr ""
#. module: email_template
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#: help:email.template,report_name:0
#: help:email_template.preview,report_name:0
msgid "Name to use for the generated report file (may contain placeholders)\n"
"The extension can be omitted and will then come from the report type."
2010-08-23 06:26:09 +00:00
msgstr ""
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#. module: email_template
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#: field:res.partner,opt_out:0
msgid "Opt-Out"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
2010-08-23 06:26:09 +00:00
#. module: email_template
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#: help:email.template,mail_server_id:0
#: help:email_template.preview,mail_server_id:0
msgid "Optional preferred server for outgoing mails. If not set, the highest priority one will be used."
2010-08-23 06:26:09 +00:00
msgstr ""
#. module: email_template
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#: field:email.template,report_template:0
#: field:email_template.preview,report_template:0
msgid "Optional report to print and attach"
msgstr ""
#. module: email_template
#: help:email.template,lang:0
#: help:email_template.preview,lang:0
msgid "Optional translation language (ISO code) to select when sending out an email. If not set, the english version will be used. This should usually be a placeholder expression that provides the appropriate language, e.g. ${object.partner_id.lang}."
msgstr ""
#. module: email_template
#: help:email.template,null_value:0
#: help:email_template.preview,null_value:0
msgid "Optional value to use if the target field is empty"
msgstr ""
#. module: email_template
#: field:email.template,mail_server_id:0
#: field:email_template.preview,mail_server_id:0
msgid "Outgoing Mail Server"
msgstr ""
#. module: email_template
#: view:email.template:email_template.email_template_form
msgid "Override author's email"
msgstr ""
#. module: email_template
#: model:ir.model,name:email_template.model_res_partner
msgid "Partner"
msgstr ""
#. module: email_template
#: view:res.partner:email_template.res_partner_opt_out_search
msgid "Partners that did not ask not to be included in mass mailing campaigns"
msgstr ""
#. module: email_template
#: help:email.template,auto_delete:0
#: help:email_template.preview,auto_delete:0
msgid "Permanently delete this email after sending it, to save space"
2010-08-23 06:26:09 +00:00
msgstr ""
#. module: email_template
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: field:email.template,copyvalue:0
#: field:email_template.preview,copyvalue:0
msgid "Placeholder Expression"
2010-08-23 06:26:09 +00:00
msgstr ""
#. module: email_template
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#: view:ir.actions.server:email_template.view_server_action_form_template
msgid "Please set the Base Model before setting the action details."
2010-08-23 06:26:09 +00:00
msgstr ""
#. module: email_template
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#: view:email.template:email_template.email_template_form
msgid "Preferred reply address"
2010-08-23 06:26:09 +00:00
msgstr ""
#. module: email_template
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: help:email.template,reply_to:0
#: help:email_template.preview,reply_to:0
msgid "Preferred response address (placeholders may be used here)"
2010-08-23 06:26:09 +00:00
msgstr ""
#. module: email_template
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#: view:email.template:email_template.email_template_form
msgid "Preview"
2010-08-23 06:26:09 +00:00
msgstr ""
#. module: email_template
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#: view:email_template.preview:email_template.email_template_preview_form
msgid "Preview of"
2010-08-23 06:26:09 +00:00
msgstr ""
#. module: email_template
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#: field:email_template.preview,partner_ids:0
msgid "Recipients"
2010-08-23 06:26:09 +00:00
msgstr ""
#. module: email_template
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#: field:email.template,model:0
#: field:email_template.preview,model:0
msgid "Related Document Model"
2010-08-23 06:26:09 +00:00
msgstr ""
#. module: email_template
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#: view:email.template:email_template.email_template_form
msgid "Remove"
2010-08-23 06:26:09 +00:00
msgstr ""
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#. module: email_template
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#: view:email.template:email_template.email_template_form
msgid "Remove the contextual action to use this template on related documents"
2010-08-23 06:26:09 +00:00
msgstr ""
#. module: email_template
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#: field:email.template,reply_to:0
#: field:email_template.preview,reply_to:0
msgid "Reply-To"
2010-08-23 06:26:09 +00:00
msgstr ""
#. module: email_template
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#: field:email.template,report_name:0
#: field:email_template.preview,report_name:0
msgid "Report Filename"
2010-08-23 06:26:09 +00:00
msgstr ""
#. module: email_template
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#: help:email.template,body_html:0
#: help:email_template.preview,body_html:0
msgid "Rich-text/HTML version of the message (placeholders may be used here)"
2010-08-23 06:26:09 +00:00
msgstr ""
#. module: email_template
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#: view:email.template:email_template.view_email_template_search
msgid "SMTP Server"
2010-08-23 06:26:09 +00:00
msgstr ""
#. module: email_template
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#: field:email_template.preview,res_id:0
msgid "Sample Document"
2010-08-23 06:26:09 +00:00
msgstr ""
#. module: email_template
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#: view:mail.compose.message:email_template.email_compose_message_wizard_inherit_form
msgid "Save as a new template"
2010-08-23 06:26:09 +00:00
msgstr ""
#. module: email_template
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#: view:mail.compose.message:email_template.email_compose_message_wizard_inherit_form
msgid "Save as new template"
2010-08-23 06:26:09 +00:00
msgstr ""
#. module: email_template
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#: help:email.template,model_object_field:0
#: help:email_template.preview,model_object_field:0
msgid "Select target field from the related document model.\n"
"If it is a relationship field you will be able to select a target field at the destination of the relationship."
2010-12-03 15:55:33 +00:00
msgstr ""
2011-01-03 16:15:50 +00:00
#. module: email_template
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#: code:addons/email_template/email_template.py:318
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#, python-format
2014-08-14 15:01:54 +00:00
msgid "Send Mail (%s)"
2011-01-03 16:15:50 +00:00
msgstr ""
2010-08-23 06:26:09 +00:00
#. module: email_template
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#: help:email.template,email_from:0
#: help:email_template.preview,email_from:0
msgid "Sender address (placeholders may be used here). If not set, the default value will be the author's email alias if configured, or email address."
2010-08-23 06:26:09 +00:00
msgstr ""
#. module: email_template
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#: code:addons/email_template/email_template.py:551
#, python-format
msgid "Sender email is missing or empty after template rendering. Specify one to deliver your message"
msgstr ""
#. module: email_template
#: field:email.template,ref_ir_value:0
#: field:email_template.preview,ref_ir_value:0
msgid "Sidebar Button"
msgstr ""
#. module: email_template
#: field:email.template,ref_ir_act_window:0
#: field:email_template.preview,ref_ir_act_window:0
msgid "Sidebar action"
msgstr ""
#. module: email_template
#: help:email.template,ref_ir_act_window:0
#: help:email_template.preview,ref_ir_act_window:0
msgid "Sidebar action to make this template available on records of the related document model"
msgstr ""
#. module: email_template
#: help:email.template,ref_ir_value:0
#: help:email_template.preview,ref_ir_value:0
msgid "Sidebar button to open the sidebar action"
2010-08-23 06:26:09 +00:00
msgstr ""
#. module: email_template
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: field:email.template,sub_model_object_field:0
#: field:email_template.preview,sub_model_object_field:0
msgid "Sub-field"
2010-08-23 06:26:09 +00:00
msgstr ""
#. module: email_template
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#: field:email.template,sub_object:0
#: field:email_template.preview,sub_object:0
msgid "Sub-model"
2010-08-23 06:26:09 +00:00
msgstr ""
#. module: email_template
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#: field:email.template,subject:0
#: field:email_template.preview,subject:0
#: field:ir.actions.server,subject:0
msgid "Subject"
2010-08-23 06:26:09 +00:00
msgstr ""
2010-11-18 16:25:12 +00:00
#. module: email_template
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#: view:email.template:email_template.email_template_form
#: help:email.template,subject:0
#: help:email_template.preview,subject:0
msgid "Subject (placeholders may be used here)"
2010-11-18 16:25:12 +00:00
msgstr ""
2010-08-23 06:26:09 +00:00
#. module: email_template
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#: view:res.partner:email_template.res_partner_opt_out_search
msgid "Suppliers"
2010-08-23 06:26:09 +00:00
msgstr ""
#. module: email_template
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:email_template.wizard_email_template_preview
msgid "Template Preview"
2010-08-23 06:26:09 +00:00
msgstr ""
#. module: email_template
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#: view:email.template:email_template.email_template_form
#: view:email.template:email_template.email_template_tree
#: view:email.template:email_template.view_email_template_search
#: model:ir.actions.act_window,name:email_template.action_email_template_tree_all
#: model:ir.ui.menu,name:email_template.menu_email_templates
msgid "Templates"
2010-08-23 06:26:09 +00:00
msgstr ""
#. module: email_template
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#: help:email.template,model_id:0
#: help:email_template.preview,model_id:0
msgid "The kind of document with with this template can be used"
msgstr ""
#. module: email_template
#: view:ir.actions.server:email_template.view_server_action_form_template
msgid "The values displayed hereunder are informative. When sending the email, the values\n"
" will be taken from the email template."
msgstr ""
#. module: email_template
#: field:email.template,email_to:0
#: field:email_template.preview,email_to:0
#: field:ir.actions.server,email_to:0
msgid "To (Emails)"
msgstr ""
#. module: email_template
#: field:email.template,partner_to:0
#: field:email_template.preview,partner_to:0
#: field:ir.actions.server,partner_to:0
msgid "To (Partners)"
msgstr ""
#. module: email_template
#: view:mail.compose.message:email_template.email_compose_message_wizard_inherit_form
#: field:mail.compose.message,template_id:0
msgid "Use template"
msgstr ""
#. module: email_template
#: code:addons/email_template/email_template.py:355
2012-12-03 16:27:55 +00:00
#, python-format
msgid "Warning"
2010-08-23 06:26:09 +00:00
msgstr ""
2012-02-08 01:08:30 +00:00
#. module: email_template
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#: code:addons/email_template/email_template.py:551
#, python-format
msgid "Warning!"
2012-02-08 01:08:30 +00:00
msgstr ""
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#. module: email_template
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#: help:email.template,sub_model_object_field:0
#: help:email_template.preview,sub_model_object_field:0
msgid "When a relationship field is selected as first field, this field lets you select the target field within the destination document model (sub-model)."
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
2010-08-23 06:26:09 +00:00
#. module: email_template
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#: help:email.template,sub_object:0
#: help:email_template.preview,sub_object:0
msgid "When a relationship field is selected as first field, this field shows the document model the relationship goes to."
2010-08-23 06:26:09 +00:00
msgstr ""
#. module: email_template
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: help:email.template,attachment_ids:0
#: help:email_template.preview,attachment_ids:0
msgid "You may attach files to this template, to be added to all emails created from this template"
2010-08-23 06:26:09 +00:00
msgstr ""
#. module: email_template
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#: view:ir.actions.server:email_template.view_server_action_form_template
msgid "Your template does not defined any email_from. Please update your template."
2010-08-23 06:26:09 +00:00
msgstr ""
#. module: email_template
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#: view:email_template.preview:email_template.email_template_preview_form
msgid "record:"
2010-08-23 06:26:09 +00:00
msgstr ""