2014-08-14 15:01:54 +00:00
# Translation of Odoo Server.
2010-10-18 17:59:39 +00:00
# This file contains the translation of the following modules:
2012-11-24 03:08:04 +00:00
# * mail
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#
msgid ""
msgstr ""
2014-09-23 17:13:50 +00:00
"Project-Id-Version: Odoo Server 8.0\n"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2015-01-21 14:31:20 +00:00
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: \n"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#. module: mail
2014-09-23 17:13:50 +00:00
#: code:addons/mail/mail_thread.py:384
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#, python-format
msgid "%s created"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#. module: mail
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#: code:addons/mail/res_users.py:98
#, python-format
msgid "%s has joined the %s network."
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#. module: mail
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#. openerp-web
#: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:29
#, python-format
msgid "ò"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#. module: mail
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#. openerp-web
#: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:156
#, python-format
msgid "(no email address)"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#. module: mail
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#: code:addons/mail/wizard/invite.py:44
#, python-format
2016-04-22 06:34:28 +00:00
msgid "<div><p>Hello,</p><p>%s invited you to follow %s document: %s.</p></div>"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
2012-12-21 17:20:05 +00:00
#. module: mail
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#: code:addons/mail/wizard/invite.py:47
#, python-format
msgid "<div><p>Hello,</p><p>%s invited you to follow a new document.</p></div>"
2012-12-21 17:20:05 +00:00
msgstr ""
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#. module: mail
2014-09-23 17:13:50 +00:00
#: code:addons/mail/mail_thread.py:134
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#, python-format
msgid "<p class='oe_view_nocontent_create'>\n"
" Click here to add new %(document)s or send an email to: <a href='mailto:%(email)s'>%(email)s</a>\n"
" </p>\n"
" %(static_help)s"
2012-11-24 03:08:04 +00:00
msgstr ""
#. module: mail
2014-09-23 17:13:50 +00:00
#: code:addons/mail/mail_thread.py:145
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#, python-format
msgid "<p class='oe_view_nocontent_create'>Click here to add new %(document)s</p>%(static_help)s"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#. module: mail
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#: model:ir.actions.client,help:mail.action_mail_inbox_feeds
msgid "<p>\n"
" <b>Good Job!</b> Your inbox is empty.\n"
" </p><p>\n"
" Your inbox contains private messages or emails sent to you\n"
" as well as information related to documents or people you\n"
" follow.\n"
" </p>\n"
" "
2012-11-24 03:08:04 +00:00
msgstr ""
#. module: mail
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#: model:ir.actions.client,help:mail.action_mail_to_me_feeds
msgid "<p>\n"
" <b>No private message.</b>\n"
" </p><p>\n"
" This list contains messages sent to you.\n"
" </p>\n"
" "
2012-11-24 03:08:04 +00:00
msgstr ""
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#. module: mail
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#: model:ir.actions.client,help:mail.action_mail_star_feeds
msgid "<p>\n"
" <b>No todo.</b>\n"
" </p><p>\n"
" When you process messages in your inbox, you can mark some\n"
" as <i>todo</i>. From this menu, you can process all your todo.\n"
" </p>\n"
" "
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#. module: mail
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#: model:ir.actions.client,help:mail.action_mail_archives_feeds
msgid "<p>\n"
" No message found and no message sent yet.\n"
" </p><p>\n"
" Click on the top-right icon to compose a message. This\n"
" message will be sent by email if it's an internal contact.\n"
" </p>\n"
" "
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#. module: mail
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#: model:ir.actions.client,help:mail.action_mail_group_feeds
msgid "<p>\n"
" No message in this group.\n"
" </p>\n"
" "
2012-11-24 03:08:04 +00:00
msgstr ""
#. module: mail
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#: help:mail.alias,alias_defaults:0
msgid "A Python dictionary that will be evaluated to provide default values when creating new records for this alias."
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#. module: mail
2014-09-23 17:13:50 +00:00
#: code:addons/mail/mail_message.py:763
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#, python-format
msgid "Access Denied"
2010-12-03 15:55:33 +00:00
msgstr ""
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#. module: mail
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#: model:ir.model,name:mail.model_res_groups
msgid "Access Groups"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#. module: mail
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#: help:mail.message.subtype,default:0
msgid "Activated by default when subscribing."
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
2012-12-21 17:20:05 +00:00
#. module: mail
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#: view:mail.alias:mail.view_mail_alias_search
msgid "Active"
2012-12-21 17:20:05 +00:00
msgstr ""
#. module: mail
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#: field:mail.compose.message,active_domain:0
msgid "Active domain"
2012-12-21 17:20:05 +00:00
msgstr ""
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#. module: mail
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#: view:mail.wizard.invite:mail.mail_wizard_invite_form
msgid "Add Followers"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: mail
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#. openerp-web
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:161
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#, python-format
2014-08-14 15:01:54 +00:00
msgid "Add an internal note that will not be sent to the followers"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: mail
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#: view:mail.compose.message:mail.email_compose_message_wizard_form
#: view:mail.wizard.invite:mail.mail_wizard_invite_form
msgid "Add contacts to notify..."
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#. module: mail
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#. openerp-web
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#: code:addons/mail/static/src/xml/mail_followers.xml:28
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#, python-format
2014-08-14 15:01:54 +00:00
msgid "Add others"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#. module: mail
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#: field:mail.compose.message,partner_ids:0
msgid "Additional Contacts"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#. module: mail
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#: view:mail.mail:mail.view_mail_form
msgid "Advanced"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: mail
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#: view:mail.alias:mail.view_mail_alias_form
#: view:mail.alias:mail.view_mail_alias_tree
#: field:mail.group,alias_id:0
#: field:res.users,alias_id:0
msgid "Alias"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#. module: mail
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#: view:res.users:mail.view_users_form_mail
msgid "Alias Accepts Emails From"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#. module: mail
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#: field:mail.alias,alias_contact:0
msgid "Alias Contact Security"
2010-12-21 19:47:51 +00:00
msgstr ""
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#. module: mail
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#: field:base.config.settings,alias_domain:0
msgid "Alias Domain"
2012-12-21 17:20:05 +00:00
msgstr ""
#. module: mail
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#: field:mail.alias,alias_name:0
msgid "Alias Name"
2012-12-21 17:20:05 +00:00
msgstr ""
#. module: mail
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#: field:mail.alias,alias_domain:0
msgid "Alias domain"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#. module: mail
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#: field:mail.alias,alias_model_id:0
msgid "Aliased Model"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
2012-12-03 15:59:34 +00:00
#. module: mail
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:mail.action_view_mail_alias
#: model:ir.ui.menu,name:mail.mail_alias_menu
msgid "Aliases"
2012-12-03 15:59:34 +00:00
msgstr ""
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#. module: mail
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#: selection:res.partner,notify_email:0
msgid "All Messages"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#. module: mail
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#: view:mail.compose.message:mail.email_compose_message_wizard_form
msgid "All records matching your current search filter will be mailed,\n"
" not only the ids selected in the list view."
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#. module: mail
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#. openerp-web
#: code:addons/mail/static/src/xml/mail_followers.xml:62
#, python-format
msgid "And"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#. module: mail
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#: help:mail.compose.message,no_auto_thread:0
#: help:mail.message,no_auto_thread:0
msgid "Answers do not go in the original document' discussion thread. This has an impact on the generated message-id."
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#. module: mail
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#. openerp-web
2015-01-21 14:31:20 +00:00
#: code:addons/mail/static/src/js/mail_followers.js:102
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#, python-format
2014-08-14 15:01:54 +00:00
msgid "Apply"
2012-11-24 03:08:04 +00:00
msgstr ""
#. module: mail
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#: model:ir.actions.client,name:mail.action_mail_archives_feeds
#: model:ir.ui.menu,name:mail.mail_archivesfeeds
msgid "Archives"
2012-11-24 03:08:04 +00:00
msgstr ""
#. module: mail
#. openerp-web
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:74
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#, python-format
2014-08-14 15:01:54 +00:00
msgid "Attach a File"
2012-11-24 03:08:04 +00:00
msgstr ""
#. module: mail
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#: view:mail.compose.message:mail.email_compose_message_wizard_form
msgid "Attach a file"
2012-11-24 03:08:04 +00:00
msgstr ""
#. module: mail
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#: field:mail.compose.message,attachment_ids:0
#: view:mail.mail:mail.view_mail_form
#: field:mail.message,attachment_ids:0
msgid "Attachments"
2012-11-24 03:08:04 +00:00
msgstr ""
#. module: mail
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#: selection:mail.alias,alias_contact:0
msgid "Authenticated Partners"
2012-11-24 03:08:04 +00:00
msgstr ""
#. module: mail
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#: field:mail.compose.message,author_id:0
#: view:mail.mail:mail.view_mail_search
#: field:mail.message,author_id:0
msgid "Author"
2012-11-24 03:08:04 +00:00
msgstr ""
#. module: mail
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#: help:mail.compose.message,author_id:0
#: help:mail.message,author_id:0
msgid "Author of the message. If not set, email_from may hold an email address that did not match any partner."
2010-11-18 16:25:12 +00:00
msgstr ""
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#. module: mail
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#: field:mail.compose.message,author_avatar:0
#: field:mail.message,author_avatar:0
msgid "Author's Avatar"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#. module: mail
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#: field:mail.group,group_public_id:0
msgid "Authorized Group"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#. module: mail
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#: field:mail.mail,auto_delete:0
msgid "Auto Delete"
2012-11-24 03:08:04 +00:00
msgstr ""
#. module: mail
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#: field:mail.group,group_ids:0
msgid "Auto Subscription"
2012-11-24 03:08:04 +00:00
msgstr ""
#. module: mail
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#: view:mail.message.subtype:mail.view_mail_message_subtype_form
msgid "Auto subscription"
2012-11-24 03:08:04 +00:00
msgstr ""
#. module: mail
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#: help:mail.compose.message,body:0
#: help:mail.message,body:0
msgid "Automatically sanitized HTML contents"
2010-11-18 16:25:12 +00:00
msgstr ""
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#. module: mail
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#: model:mail.group,name:mail.group_best_sales_practices
msgid "Best Sales Practices"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#. module: mail
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#: model:mail.group,name:mail.group_board
msgid "Board meetings"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#. module: mail
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#: view:mail.mail:mail.view_mail_form
msgid "Body"
2012-11-24 03:08:04 +00:00
msgstr ""
#. module: mail
#. openerp-web
2015-01-21 14:31:20 +00:00
#: code:addons/mail/static/src/js/mail_followers.js:106
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#: view:mail.compose.message:mail.email_compose_message_wizard_form
#: view:mail.mail:mail.view_mail_form
#: view:mail.wizard.invite:mail.mail_wizard_invite_form
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#, python-format
2014-08-14 15:01:54 +00:00
msgid "Cancel"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#. module: mail
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#: view:mail.mail:mail.view_mail_tree
msgid "Cancel Email"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#. module: mail
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#: selection:mail.mail,state:0
msgid "Cancelled"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#. module: mail
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#: help:mail.mail,email_cc:0
msgid "Carbon copy message recipients"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#. module: mail
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#: field:mail.mail,email_cc:0
msgid "Cc"
2012-11-24 03:08:04 +00:00
msgstr ""
2012-12-21 17:20:05 +00:00
#. module: mail
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#: field:mail.compose.message,child_ids:0
#: field:mail.message,child_ids:0
msgid "Child Messages"
2012-12-21 17:20:05 +00:00
msgstr ""
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#. module: mail
#: selection:mail.compose.message,type:0
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#: view:mail.mail:mail.view_mail_search
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: selection:mail.message,type:0
2014-08-14 15:01:54 +00:00
msgid "Comment"
2012-11-24 03:08:04 +00:00
msgstr ""
#. module: mail
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#. openerp-web
2015-01-21 14:31:20 +00:00
#: code:addons/mail/static/src/js/mail.js:1980
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:mail.action_email_compose_message_wizard
#: view:mail.compose.message:mail.email_compose_message_wizard_form
#, python-format
msgid "Compose Email"
2012-11-24 03:08:04 +00:00
msgstr ""
#. module: mail
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#: field:mail.compose.message,composition_mode:0
msgid "Composition mode"
2012-11-24 03:08:04 +00:00
msgstr ""
#. module: mail
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#: field:mail.notification,partner_id:0
msgid "Contact"
2012-11-24 03:08:04 +00:00
msgstr ""
#. module: mail
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#: view:mail.message:mail.view_message_search
msgid "Content"
2012-11-24 03:08:04 +00:00
msgstr ""
#. module: mail
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#: field:ir.attachment,file_type:0
msgid "Content Type"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#. module: mail
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#: field:mail.compose.message,body:0
#: field:mail.message,body:0
msgid "Contents"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#. module: mail
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#: field:mail.alias,create_uid:0
#: field:mail.compose.message,create_uid:0
#: field:mail.group,create_uid:0
#: field:mail.mail,create_uid:0
#: field:mail.message,create_uid:0
#: field:mail.message.subtype,create_uid:0
#: field:mail.wizard.invite,create_uid:0
msgid "Created by"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#. module: mail
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#: field:mail.alias,create_date:0
#: field:mail.compose.message,create_date:0
#: field:mail.group,create_date:0
#: field:mail.mail,create_date:0
#: field:mail.message,create_date:0
#: field:mail.message.subtype,create_date:0
#: field:mail.wizard.invite,create_date:0
msgid "Created on"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#. module: mail
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#: view:mail.mail:mail.view_mail_search
msgid "Creation Month"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: mail
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#: help:mail.compose.message,starred:0
#: help:mail.message,starred:0
msgid "Current user has a starred notification linked to this message"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#. module: mail
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#: help:mail.compose.message,to_read:0
#: help:mail.message,to_read:0
msgid "Current user has an unread notification linked to this message"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#. module: mail
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#: code:addons/mail/res_partner.py:31
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#, python-format
2014-08-14 15:01:54 +00:00
msgid "Customers"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#. module: mail
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#: field:mail.compose.message,date:0
#: field:mail.message,date:0
msgid "Date"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#. module: mail
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#: help:mail.group,message_last_post:0
#: help:mail.thread,message_last_post:0
#: help:res.partner,message_last_post:0
msgid "Date of the last message posted on the record."
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#. module: mail
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#: field:mail.message.subtype,default:0
msgid "Default"
msgstr ""
#. module: mail
#: field:mail.alias,alias_defaults:0
msgid "Default Values"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#. module: mail
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#. openerp-web
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:98
#: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:110
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#, python-format
2014-08-14 15:01:54 +00:00
msgid "Delete this attachment"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#. module: mail
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#: selection:mail.mail,state:0
msgid "Delivery Failed"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#. module: mail
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#: field:mail.group,description:0
#: view:mail.message.subtype:mail.view_mail_message_subtype_form
#: field:mail.message.subtype,description:0
msgid "Description"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: mail
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#: help:mail.message.subtype,description:0
msgid "Description that will be added in the message posted for this subtype. If void, the name will be added instead."
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#. module: mail
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#: model:ir.actions.client,name:mail.action_mail_group_feeds
msgid "Discussion Group"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: mail
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#: model:ir.model,name:mail.model_mail_group
msgid "Discussion group"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#. module: mail
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#: model:mail.message.subtype,name:mail.mt_comment
msgid "Discussions"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#. module: mail
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#: field:res.users,display_groups_suggestions:0
msgid "Display Groups Suggestions"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#. module: mail
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#. openerp-web
2015-01-21 14:31:20 +00:00
#: code:addons/mail/static/src/js/mail.js:1035
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#, python-format
msgid "Do you really want to delete this message?"
msgstr ""
#. module: mail
#: model:ir.model,name:mail.model_mail_followers
msgid "Document Followers"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: mail
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#. openerp-web
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:253
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#, python-format
2014-08-14 15:01:54 +00:00
msgid "Done"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
2012-12-03 15:59:34 +00:00
#. module: mail
#. openerp-web
2015-01-21 14:31:20 +00:00
#: code:addons/mail/static/src/js/mail_followers.js:100
2012-12-03 15:59:34 +00:00
#, python-format
2014-08-14 15:01:54 +00:00
msgid "Edit Subscription of "
2012-12-03 15:59:34 +00:00
msgstr ""
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#. module: mail
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#. openerp-web
#: code:addons/mail/static/src/xml/mail_followers.xml:40
#, python-format
msgid "Edit subscription"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: mail
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#: selection:mail.compose.message,type:0
#: view:mail.mail:mail.view_mail_search
#: selection:mail.message,type:0
msgid "Email"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: mail
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#: view:mail.group:mail.view_group_form
msgid "Email Alias"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: mail
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#: model:ir.model,name:mail.model_mail_alias
msgid "Email Aliases"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: mail
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#: view:mail.mail:mail.view_mail_search
msgid "Email Search"
2012-11-24 03:08:04 +00:00
msgstr ""
#. module: mail
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#: model:ir.model,name:mail.model_mail_thread
msgid "Email Thread"
2012-11-24 03:08:04 +00:00
msgstr ""
#. module: mail
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#: help:res.users,alias_id:0
msgid "Email address internally associated with this user. Incoming emails will appear in the user's notifications."
2012-11-24 03:08:04 +00:00
msgstr ""
#. module: mail
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#: help:mail.compose.message,email_from:0
#: help:mail.message,email_from:0
msgid "Email address of the sender. This field is set when no matching partner is found for incoming emails."
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: mail
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#: view:mail.compose.message:mail.email_compose_message_wizard_form
msgid "Email address to redirect replies..."
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#. module: mail
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#: model:ir.model,name:mail.model_mail_compose_message
msgid "Email composition wizard"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#. module: mail
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#: view:mail.compose.message:mail.email_compose_message_wizard_form
msgid "Email mass mailing"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#. module: mail
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#: view:mail.mail:mail.view_mail_form
#: view:mail.message.subtype:mail.view_mail_message_subtype_form
msgid "Email message"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#. module: mail
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:mail.action_view_mail_mail
#: model:ir.ui.menu,name:mail.menu_mail_mail
#: view:mail.mail:mail.view_mail_tree
msgid "Emails"
2012-11-24 03:08:04 +00:00
msgstr ""
#. module: mail
2014-09-23 17:13:50 +00:00
#: code:addons/mail/update.py:91
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#, python-format
msgid "Error"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#. module: mail
2014-09-23 17:13:50 +00:00
#: code:addons/mail/update.py:91
2012-12-21 17:20:05 +00:00
#, python-format
2014-08-14 15:01:54 +00:00
msgid "Error during communication with the publisher warranty server."
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: mail
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#: sql_constraint:mail.followers:0
msgid "Error, a partner cannot follow twice the same object."
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: mail
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#: selection:mail.alias,alias_contact:0
msgid "Everyone"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: mail
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#: view:mail.mail:mail.view_mail_search
msgid "Extended Filters..."
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: mail
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#: view:mail.mail:mail.view_mail_search
msgid "Failed"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: mail
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#: help:mail.message.subtype,relation_field:0
msgid "Field used to link the related model to the subtype model when using automatic subscription on a related document. The field is used to compute getattr(related_document.relation_field)."
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
2012-12-03 15:59:34 +00:00
#. module: mail
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#: field:ir.attachment,file_type_icon:0
msgid "File Type Icon"
2012-12-03 15:59:34 +00:00
msgstr ""
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#. module: mail
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#. openerp-web
#: code:addons/mail/static/src/xml/mail_followers.xml:12
#, python-format
msgid "Follow"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: mail
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#. openerp-web
#: code:addons/mail/static/src/xml/mail_followers.xml:27
#: model:ir.actions.act_window,name:mail.action_view_followers
#: model:ir.ui.menu,name:mail.menu_email_followers
#: view:mail.followers:mail.view_followers_tree
#: field:mail.group,message_follower_ids:0
#: field:mail.thread,message_follower_ids:0
#: field:res.partner,message_follower_ids:0
#, python-format
msgid "Followers"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: mail
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#: view:mail.followers:mail.view_mail_subscription_form
msgid "Followers Form"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: mail
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#. openerp-web
#: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:127
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#, python-format
2014-08-14 15:01:54 +00:00
msgid "Followers of"
2012-11-24 03:08:04 +00:00
msgstr ""
#. module: mail
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#: view:mail.compose.message:mail.email_compose_message_wizard_form
msgid "Followers of the document and"
2012-11-24 03:08:04 +00:00
msgstr ""
2012-12-21 17:20:05 +00:00
#. module: mail
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#. openerp-web
#: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:131
#, python-format
msgid "Followers of this document"
2012-12-21 17:20:05 +00:00
msgstr ""
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#. module: mail
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#: selection:mail.alias,alias_contact:0
msgid "Followers only"
2012-11-24 03:08:04 +00:00
msgstr ""
#. module: mail
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#. openerp-web
#: code:addons/mail/static/src/xml/mail_followers.xml:14
#, python-format
msgid "Following"
2012-11-24 03:08:04 +00:00
msgstr ""
#. module: mail
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#: field:mail.compose.message,email_from:0
#: field:mail.message,email_from:0
msgid "From"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: mail
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#: code:addons/mail/res_users.py:75
#, python-format
msgid "Go to the configuration panel"
2012-11-24 03:08:04 +00:00
msgstr ""
#. module: mail
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#: view:mail.group:mail.view_group_search
msgid "Group"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#. module: mail
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#: view:mail.alias:mail.view_mail_alias_search
#: view:mail.mail:mail.view_mail_search
#: view:mail.message:mail.view_message_search
msgid "Group By"
2012-11-24 03:08:04 +00:00
msgstr ""
#. module: mail
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#: view:mail.group:mail.view_group_form
msgid "Group Form"
2012-11-24 03:08:04 +00:00
msgstr ""
#. module: mail
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#: view:mail.group:mail.view_group_form
#: view:mail.group:mail.view_group_tree
msgid "Group Name"
2012-11-24 03:08:04 +00:00
msgstr ""
#. module: mail
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#: view:mail.group:mail.view_group_tree
msgid "Groups"
2012-11-24 03:08:04 +00:00
msgstr ""
2012-12-03 15:59:34 +00:00
#. module: mail
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#: model:mail.group,name:mail.group_hr_policies
msgid "HR Policies"
2012-12-03 15:59:34 +00:00
msgstr ""
#. module: mail
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#: view:mail.message:mail.view_message_search
msgid "Has attachments"
2012-12-03 15:59:34 +00:00
msgstr ""
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#. module: mail
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#: view:mail.mail:mail.view_mail_form
#: field:mail.mail,headers:0
msgid "Headers"
2012-11-24 03:08:04 +00:00
msgstr ""
#. module: mail
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#: field:mail.message.subtype,hidden:0
msgid "Hidden"
2012-11-24 03:08:04 +00:00
msgstr ""
#. module: mail
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#: help:mail.message.subtype,hidden:0
msgid "Hide the subtype in the follower options"
2012-11-24 03:08:04 +00:00
msgstr ""
#. module: mail
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#: help:mail.group,message_summary:0
#: help:mail.thread,message_summary:0
#: help:res.partner,message_summary:0
msgid "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is directly in html format in order to be inserted in kanban views."
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#. module: mail
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#: field:mail.alias,id:0
#: field:mail.compose.message,id:0
#: field:mail.followers,id:0
#: field:mail.group,id:0
#: field:mail.mail,id:0
#: field:mail.message,id:0
#: field:mail.message.subtype,id:0
#: field:mail.notification,id:0
#: field:mail.thread,id:0
#: field:mail.wizard.invite,id:0
#: field:publisher_warranty.contract,id:0
msgid "ID"
2012-11-24 03:08:04 +00:00
msgstr ""
#. module: mail
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#: help:mail.alias,alias_parent_thread_id:0
msgid "ID of the parent record holding the alias (example: project holding the task creation alias)"
2012-11-24 03:08:04 +00:00
msgstr ""
#. module: mail
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#: help:mail.followers,res_id:0
#: help:mail.wizard.invite,res_id:0
msgid "Id of the followed resource"
msgstr ""
#. module: mail
#: help:mail.group,message_unread:0
#: help:mail.thread,message_unread:0
#: help:res.partner,message_unread:0
msgid "If checked new messages require your attention."
msgstr ""
#. module: mail
#: help:mail.wizard.invite,send_mail:0
msgid "If checked, the partners will receive an email warning they have been added in the document's followers."
msgstr ""
#. module: mail
#: help:base.config.settings,alias_domain:0
msgid "If you have setup a catch-all email domain redirected to the Odoo server, enter the domain name here."
msgstr ""
#. module: mail
#: view:mail.compose.message:mail.email_compose_message_wizard_form
msgid "If you want to work only with selected ids, please uncheck the\n"
" list header checkbox."
msgstr ""
#. module: mail
#: code:addons/mail/mail_alias.py:144
#, python-format
msgid "Inactive Alias"
msgstr ""
#. module: mail
#: model:ir.actions.client,name:mail.action_mail_inbox_feeds
#: model:ir.ui.menu,name:mail.mail_inboxfeeds
msgid "Inbox"
msgstr ""
#. module: mail
#: help:mail.compose.message,parent_id:0
#: help:mail.message,parent_id:0
msgid "Initial thread message."
msgstr ""
#. module: mail
#: code:addons/mail/mail_message.py:177
#, python-format
msgid "Invalid Action!"
msgstr ""
#. module: mail
#: constraint:mail.alias:0
msgid "Invalid expression, it must be a literal python dictionary definition e.g. \"{'field': 'value'}\""
msgstr ""
#. module: mail
2014-09-23 17:13:50 +00:00
#: code:addons/mail/wizard/invite.py:97
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#, python-format
msgid "Invitation to follow %s: %s"
msgstr ""
#. module: mail
#: model:ir.model,name:mail.model_mail_wizard_invite
msgid "Invite wizard"
msgstr ""
#. module: mail
#: field:mail.mail,notification:0
msgid "Is Notification"
msgstr ""
#. module: mail
#: field:mail.group,message_is_follower:0
#: field:mail.thread,message_is_follower:0
#: field:res.partner,message_is_follower:0
msgid "Is a Follower"
msgstr ""
#. module: mail
#. openerp-web
#: code:addons/mail/static/src/xml/suggestions.xml:30
#: view:mail.group:mail.view_group_kanban
#, python-format
msgid "Join Group"
msgstr ""
#. module: mail
#: model:ir.actions.act_window,name:mail.action_view_groups
#: model:ir.ui.menu,name:mail.mail_allgroups
msgid "Join a group"
msgstr ""
#. module: mail
#: field:mail.group,message_last_post:0
#: field:mail.thread,message_last_post:0
#: field:res.partner,message_last_post:0
msgid "Last Message Date"
msgstr ""
#. module: mail
#: field:mail.alias,write_uid:0
#: field:mail.compose.message,write_uid:0
#: field:mail.group,write_uid:0
#: field:mail.mail,write_uid:0
#: field:mail.message,write_uid:0
#: field:mail.message.subtype,write_uid:0
#: field:mail.wizard.invite,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
msgstr ""
#. module: mail
#: field:mail.alias,write_date:0
#: field:mail.compose.message,write_date:0
#: field:mail.group,write_date:0
#: field:mail.mail,write_date:0
#: field:mail.message,write_date:0
#: field:mail.message.subtype,write_date:0
#: field:mail.wizard.invite,write_date:0
msgid "Last Updated on"
msgstr ""
#. module: mail
#: help:mail.wizard.invite,partner_ids:0
msgid "List of partners that will be added as follower of the current document."
msgstr ""
#. module: mail
#. openerp-web
#: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:57
#, python-format
msgid "Log a note for this document. No notification will be sent"
msgstr ""
#. module: mail
#: field:mail.compose.message,is_log:0
msgid "Log an Internal Note"
msgstr ""
#. module: mail
#. openerp-web
#: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:37
#: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:57
#, python-format
msgid "Log an internal note"
msgstr ""
#. module: mail
2015-01-21 14:31:20 +00:00
#: code:addons/mail/mail_mail.py:340
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#, python-format
msgid "Mail Delivery Failed"
msgstr ""
#. module: mail
#: field:ir.ui.menu,mail_group_id:0
msgid "Mail Group"
msgstr ""
#. module: mail
#: model:ir.actions.server,name:mail.action_mail_redirect
msgid "Mail Redirection (Document / Inbox)"
msgstr ""
#. module: mail
#: help:mail.mail,notification:0
msgid "Mail has been created to notify people of an existing mail.message"
msgstr ""
#. module: mail
#. openerp-web
#: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:257
#, python-format
msgid "Mark as Todo"
msgstr ""
#. module: mail
#: field:mail.group,image_medium:0
msgid "Medium-sized photo"
msgstr ""
#. module: mail
#: help:mail.group,image_medium:0
msgid "Medium-sized photo of the group. It is automatically resized as a 128x128px image, with aspect ratio preserved. Use this field in form views or some kanban views."
msgstr ""
#. module: mail
#: help:mail.group,group_ids:0
msgid "Members of those groups will automatically added as followers. Note that they will be able to manage their subscription manually if necessary."
msgstr ""
#. module: mail
#: model:ir.model,name:mail.model_mail_message
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: field:mail.mail,mail_message_id:0
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#: view:mail.message:mail.view_message_form
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: field:mail.notification,message_id:0
#: field:mail.wizard.invite,message:0
msgid "Message"
msgstr ""
#. module: mail
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#: field:mail.compose.message,record_name:0
#: field:mail.message,record_name:0
msgid "Message Record Name"
2012-11-24 03:08:04 +00:00
msgstr ""
#. module: mail
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#: field:mail.message.subtype,name:0
msgid "Message Type"
2012-11-24 03:08:04 +00:00
msgstr ""
#. module: mail
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#: help:mail.mail,email_to:0
msgid "Message recipients (emails)"
msgstr ""
#. module: mail
#: help:mail.mail,references:0
msgid "Message references, such as identifiers of previous messages"
msgstr ""
#. module: mail
#: help:mail.message.subtype,name:0
msgid "Message subtype gives a more precise type on the message, especially for system notifications. For example, it can be a notification related to a new record (New), or to a stage change in a process (Stage change). Message subtypes allow to precisely tune the notifications the user want to receive on its wall."
msgstr ""
#. module: mail
#: model:ir.model,name:mail.model_mail_message_subtype
msgid "Message subtypes"
msgstr ""
#. module: mail
#: help:mail.followers,subtype_ids:0
msgid "Message subtypes followed, meaning subtypes that will be pushed onto the user's Wall."
msgstr ""
#. module: mail
#: help:mail.compose.message,type:0
#: help:mail.message,type:0
msgid "Message type: email for email message, notification for system message, comment for other messages such as user replies"
msgstr ""
#. module: mail
#: help:mail.compose.message,message_id:0
#: help:mail.message,message_id:0
msgid "Message unique identifier"
msgstr ""
#. module: mail
#: field:mail.compose.message,message_id:0
#: field:mail.message,message_id:0
msgid "Message-Id"
msgstr ""
#. module: mail
#: model:ir.actions.act_window,name:mail.action_view_mail_message
#: model:ir.ui.menu,name:mail.menu_mail_message
#: field:mail.group,message_ids:0
#: view:mail.message:mail.view_message_tree
#: field:mail.thread,message_ids:0
#: field:res.partner,message_ids:0
msgid "Messages"
msgstr ""
#. module: mail
#: view:mail.message:mail.view_message_search
msgid "Messages Search"
msgstr ""
#. module: mail
#: help:mail.group,message_ids:0
#: help:mail.thread,message_ids:0
#: help:res.partner,message_ids:0
msgid "Messages and communication history"
msgstr ""
#. module: mail
#: model:ir.ui.menu,name:mail.mail_feeds
#: model:ir.ui.menu,name:mail.mail_feeds_main
msgid "Messaging"
msgstr ""
#. module: mail
#: view:res.users:mail.view_users_form_mail
msgid "Messaging Alias"
msgstr ""
#. module: mail
#: view:mail.alias:mail.view_mail_alias_search
#: field:mail.message.subtype,res_model:0
msgid "Model"
msgstr ""
#. module: mail
#: help:mail.followers,res_model:0
#: help:mail.wizard.invite,res_model:0
msgid "Model of the followed resource"
msgstr ""
#. module: mail
#: help:mail.message.subtype,res_model:0
msgid "Model the subtype applies to. If False, this subtype applies to all models."
msgstr ""
#. module: mail
#: view:mail.mail:mail.view_mail_search
msgid "Month"
msgstr ""
#. module: mail
#. openerp-web
#: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:255
#, python-format
msgid "Move to Inbox"
msgstr ""
#. module: mail
#. openerp-web
#: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:130
#, python-format
msgid "My Followers"
msgstr ""
#. module: mail
#: model:ir.ui.menu,name:mail.mail_group_root
msgid "My Groups"
msgstr ""
#. module: mail
#: field:mail.group,name:0
msgid "Name"
msgstr ""
#. module: mail
#: help:mail.compose.message,record_name:0
#: help:mail.message,record_name:0
msgid "Name get of the related document."
msgstr ""
#. module: mail
#: selection:res.partner,notify_email:0
msgid "Never"
msgstr ""
#. module: mail
2014-09-23 17:13:50 +00:00
#: code:addons/mail/mail_thread.py:172
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#, python-format
msgid "New"
msgstr ""
#. module: mail
#. openerp-web
2015-01-21 14:31:20 +00:00
#: code:addons/mail/static/src/js/mail_followers.js:205
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#, python-format
msgid "No followers"
msgstr ""
#. module: mail
#. openerp-web
#: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:217
#, python-format
msgid "No messages."
msgstr ""
#. module: mail
#: field:mail.compose.message,no_auto_thread:0
#: field:mail.message,no_auto_thread:0
msgid "No threading for answers"
msgstr ""
#. module: mail
#: view:mail.mail:mail.view_mail_search
msgid "Notification"
msgstr ""
#. module: mail
#: model:ir.actions.act_window,name:mail.action_view_notifications
#: model:ir.model,name:mail.model_mail_notification
#: model:ir.ui.menu,name:mail.menu_email_notifications
#: field:mail.compose.message,notification_ids:0
#: field:mail.message,notification_ids:0
#: view:mail.notification:mail.view_notification_tree
msgid "Notifications"
msgstr ""
#. module: mail
#: field:mail.compose.message,notified_partner_ids:0
#: field:mail.message,notified_partner_ids:0
msgid "Notified partners"
msgstr ""
#. module: mail
#: field:mail.compose.message,notify:0
msgid "Notify followers"
msgstr ""
#. module: mail
#: help:mail.compose.message,notify:0
msgid "Notify followers of the document (mass post only)"
msgstr ""
#. module: mail
#. openerp-web
2015-01-21 14:31:20 +00:00
#: code:addons/mail/static/src/js/mail_followers.js:207
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#, python-format
msgid "One follower"
msgstr ""
#. module: mail
#: view:mail.group:mail.view_group_form
msgid "Only the invited followers can read the\n"
" discussions on this group."
msgstr ""
#. module: mail
#: view:mail.alias:mail.view_mail_alias_form
msgid "Open Document"
msgstr ""
#. module: mail
#: model:ir.actions.client,name:mail.action_client_messaging_menu
msgid "Open Messaging Menu"
msgstr ""
#. module: mail
#: view:mail.alias:mail.view_mail_alias_form
msgid "Open Parent Document"
msgstr ""
#. module: mail
#. openerp-web
#: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:29
#, python-format
msgid "Open the full mail composer"
msgstr ""
#. module: mail
#: help:mail.alias,alias_force_thread_id:0
msgid "Optional ID of a thread (record) to which all incoming messages will be attached, even if they did not reply to it. If set, this will disable the creation of new records completely."
msgstr ""
#. module: mail
#: model:ir.ui.menu,name:mail.mail_my_stuff
msgid "Organizer"
msgstr ""
#. module: mail
#: view:mail.mail:mail.view_mail_search
#: selection:mail.mail,state:0
msgid "Outgoing"
msgstr ""
#. module: mail
#: model:ir.model,name:mail.model_mail_mail
msgid "Outgoing Mails"
msgstr ""
#. module: mail
#: field:mail.compose.message,mail_server_id:0
#: field:mail.message,mail_server_id:0
msgid "Outgoing mail server"
msgstr ""
#. module: mail
#: field:mail.alias,alias_user_id:0
msgid "Owner"
msgstr ""
#. module: mail
#: field:mail.message.subtype,parent_id:0
msgid "Parent"
msgstr ""
#. module: mail
#: field:mail.compose.message,parent_id:0
#: field:mail.message,parent_id:0
msgid "Parent Message"
2012-11-24 03:08:04 +00:00
msgstr ""
2012-12-21 17:20:05 +00:00
#. module: mail
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#: field:mail.alias,alias_parent_model_id:0
msgid "Parent Model"
2012-12-21 17:20:05 +00:00
msgstr ""
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#. module: mail
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#: field:mail.alias,alias_parent_thread_id:0
msgid "Parent Record Thread ID"
2012-11-24 03:08:04 +00:00
msgstr ""
#. module: mail
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#: help:mail.alias,alias_parent_model_id:0
msgid "Parent model holding the alias. The model holding the alias reference\n"
"is not necessarily the model given by alias_model_id\n"
"(example: project (parent_model) and task (model))"
2012-11-24 03:08:04 +00:00
msgstr ""
2012-12-21 17:20:05 +00:00
#. module: mail
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#: help:mail.message.subtype,parent_id:0
msgid "Parent subtype, used for automatic subscription."
2012-12-21 17:20:05 +00:00
msgstr ""
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#. module: mail
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#: model:ir.model,name:mail.model_res_partner
msgid "Partner"
2012-11-24 03:08:04 +00:00
msgstr ""
#. module: mail
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#: code:addons/mail/res_partner.py:51
#, python-format
msgid "Partner Profile"
2012-11-24 03:08:04 +00:00
msgstr ""
#. module: mail
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#: help:mail.compose.message,notified_partner_ids:0
#: help:mail.message,notified_partner_ids:0
msgid "Partners that have a notification pushing this message in their mailboxes"
2012-11-24 03:08:04 +00:00
msgstr ""
#. module: mail
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#: help:mail.mail,auto_delete:0
msgid "Permanently delete this email after sending it, to save space"
2012-11-24 03:08:04 +00:00
msgstr ""
#. module: mail
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#: field:mail.group,image:0
msgid "Photo"
2012-11-24 03:08:04 +00:00
msgstr ""
#. module: mail
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#. openerp-web
2015-01-21 14:31:20 +00:00
#: code:addons/mail/static/src/js/mail.js:621
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#, python-format
msgid "Please complete partner's informations"
2012-11-24 03:08:04 +00:00
msgstr ""
#. module: mail
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#. openerp-web
#: code:addons/mail/static/src/js/many2many_tags_email.js:63
#, python-format
msgid "Please complete partner's informations and Email"
2012-11-24 03:08:04 +00:00
msgstr ""
#. module: mail
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#. openerp-web
#: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:224
#, python-format
msgid "Please, wait while the file is uploading."
2012-11-24 03:08:04 +00:00
msgstr ""
#. module: mail
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#: help:mail.alias,alias_contact:0
msgid "Policy to post a message on the document using the mailgateway.\n"
"- everyone: everyone can post\n"
"- partners: only authenticated partners\n"
"- followers: only followers of the related document\n"
""
2012-11-24 03:08:04 +00:00
msgstr ""
#. module: mail
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#: help:res.partner,notify_email:0
msgid "Policy to receive emails for new messages pushed to your personal Inbox:\n"
"- Never: no emails are sent\n"
"- All Messages: for every notification you receive in your Inbox"
2012-11-24 03:08:04 +00:00
msgstr ""
#. module: mail
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#: field:mail.group,public:0
msgid "Privacy"
2012-11-24 03:08:04 +00:00
msgstr ""
#. module: mail
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#: selection:mail.group,public:0
msgid "Private"
2012-11-24 03:08:04 +00:00
msgstr ""
#. module: mail
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#: selection:mail.group,public:0
msgid "Public"
2012-11-24 03:08:04 +00:00
msgstr ""
#. module: mail
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#: model:mail.group,name:mail.group_rd
msgid "R&D"
2012-11-24 03:08:04 +00:00
msgstr ""
#. module: mail
2015-01-21 14:31:20 +00:00
#: code:addons/mail/wizard/mail_compose_message.py:191
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#, python-format
msgid "Re:"
2012-11-24 03:08:04 +00:00
msgstr ""
#. module: mail
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#: field:mail.notification,is_read:0
msgid "Read"
2012-11-24 03:08:04 +00:00
msgstr ""
#. module: mail
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#: field:res.partner,notify_email:0
msgid "Receive Inbox Notifications by Email"
2012-11-24 03:08:04 +00:00
msgstr ""
#. module: mail
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#: view:mail.mail:mail.view_mail_search
#: selection:mail.mail,state:0
msgid "Received"
2012-11-24 03:08:04 +00:00
msgstr ""
#. module: mail
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#: view:mail.compose.message:mail.email_compose_message_wizard_form
#: field:mail.message,partner_ids:0
#: field:mail.wizard.invite,partner_ids:0
msgid "Recipients"
2012-11-24 03:08:04 +00:00
msgstr ""
#. module: mail
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#: field:mail.alias,alias_force_thread_id:0
msgid "Record Thread ID"
2012-11-24 03:08:04 +00:00
msgstr ""
#. module: mail
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#: field:mail.mail,references:0
msgid "References"
2012-11-24 03:08:04 +00:00
msgstr ""
#. module: mail
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#: field:mail.compose.message,res_id:0
#: field:mail.followers,res_id:0
#: field:mail.message,res_id:0
#: field:mail.wizard.invite,res_id:0
msgid "Related Document ID"
2012-11-24 03:08:04 +00:00
msgstr ""
#. module: mail
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#: field:mail.compose.message,model:0
#: field:mail.followers,res_model:0
#: field:mail.message,model:0
#: field:mail.wizard.invite,res_model:0
msgid "Related Document Model"
2012-11-24 03:08:04 +00:00
msgstr ""
#. module: mail
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#: field:mail.group,menu_id:0
msgid "Related Menu"
2012-11-24 03:08:04 +00:00
msgstr ""
#. module: mail
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#: field:mail.followers,partner_id:0
msgid "Related Partner"
2012-11-24 03:08:04 +00:00
msgstr ""
#. module: mail
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#: field:mail.message.subtype,relation_field:0
msgid "Relation field"
2012-11-24 03:08:04 +00:00
msgstr ""
#. module: mail
#. openerp-web
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#: code:addons/mail/static/src/xml/mail_followers.xml:41
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#, python-format
2014-08-14 15:01:54 +00:00
msgid "Remove this follower"
2012-11-24 03:08:04 +00:00
msgstr ""
#. module: mail
#. openerp-web
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:256
#: view:mail.mail:mail.view_mail_form
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#, python-format
2014-08-14 15:01:54 +00:00
msgid "Reply"
2012-11-24 03:08:04 +00:00
msgstr ""
#. module: mail
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#: help:mail.compose.message,reply_to:0
#: help:mail.message,reply_to:0
msgid "Reply email address. Setting the reply_to bypasses the automatic thread creation."
2012-11-24 03:08:04 +00:00
msgstr ""
#. module: mail
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#: field:mail.compose.message,reply_to:0
#: field:mail.message,reply_to:0
msgid "Reply-To"
2012-11-24 03:08:04 +00:00
msgstr ""
#. module: mail
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#: view:mail.mail:mail.view_mail_form
#: view:mail.mail:mail.view_mail_tree
msgid "Retry"
2012-11-24 03:08:04 +00:00
msgstr ""
#. module: mail
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#: field:mail.mail,body_html:0
msgid "Rich-text Contents"
2012-11-24 03:08:04 +00:00
msgstr ""
2012-12-21 17:20:05 +00:00
#. module: mail
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#: help:mail.mail,body_html:0
msgid "Rich-text/HTML message"
2012-12-21 17:20:05 +00:00
msgstr ""
#. module: mail
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#: view:mail.alias:mail.view_mail_alias_search
msgid "Search Alias"
2012-12-21 17:20:05 +00:00
msgstr ""
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#. module: mail
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#: view:mail.group:mail.view_group_search
msgid "Search Groups"
2012-11-24 03:08:04 +00:00
msgstr ""
2012-12-21 17:20:05 +00:00
#. module: mail
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#: selection:mail.group,public:0
msgid "Selected Group Only"
2012-12-21 17:20:05 +00:00
msgstr ""
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#. module: mail
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#. openerp-web
#: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:36
#: view:mail.compose.message:mail.email_compose_message_wizard_form
#, python-format
msgid "Send"
2012-11-24 03:08:04 +00:00
msgstr ""
#. module: mail
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#: field:mail.wizard.invite,send_mail:0
msgid "Send Email"
2012-11-24 03:08:04 +00:00
msgstr ""
2012-12-21 17:20:05 +00:00
#. module: mail
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#: view:mail.mail:mail.view_mail_form
#: view:mail.mail:mail.view_mail_tree
msgid "Send Now"
2012-12-21 17:20:05 +00:00
msgstr ""
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#. module: mail
#. openerp-web
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:54
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#, python-format
2014-08-14 15:01:54 +00:00
msgid "Send a message"
2012-11-24 03:08:04 +00:00
msgstr ""
#. module: mail
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#. openerp-web
#: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:54
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#, python-format
2014-08-14 15:01:54 +00:00
msgid "Send a message to all followers of the document"
2012-11-24 03:08:04 +00:00
msgstr ""
#. module: mail
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#: view:mail.group:mail.view_group_form
msgid "Send a message to the group"
2012-11-24 03:08:04 +00:00
msgstr ""
#. module: mail
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#: view:mail.mail:mail.view_mail_search
#: selection:mail.mail,state:0
msgid "Sent"
2012-11-24 03:08:04 +00:00
msgstr ""
#. module: mail
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#: code:addons/mail/mail_followers.py:155
#, python-format
2014-09-23 17:13:50 +00:00
msgid "Sent by %(company)s using %(odoo)s"
2014-08-14 15:01:54 +00:00
msgstr ""
#. module: mail
#: field:mail.message.subtype,sequence:0
msgid "Sequence"
2012-11-24 03:08:04 +00:00
msgstr ""
#. module: mail
2012-12-21 17:20:05 +00:00
#. openerp-web
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:254
2012-12-21 17:20:05 +00:00
#, python-format
2014-08-14 15:01:54 +00:00
msgid "Set back to Todo"
2012-12-21 17:20:05 +00:00
msgstr ""
#. module: mail
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#. openerp-web
#: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:47
#, python-format
msgid "Share with my followers..."
2012-11-24 03:08:04 +00:00
msgstr ""
#. module: mail
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#: view:mail.message:mail.view_message_search
msgid "Show messages to read"
2012-11-24 03:08:04 +00:00
msgstr ""
#. module: mail
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#: field:mail.group,image_small:0
msgid "Small-sized photo"
2012-11-24 03:08:04 +00:00
msgstr ""
#. module: mail
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#: help:mail.group,image_small:0
msgid "Small-sized photo of the group. It is automatically resized as a 64x64px image, with aspect ratio preserved. Use this field anywhere a small image is required."
2012-11-24 03:08:04 +00:00
msgstr ""
#. module: mail
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#: field:mail.compose.message,starred:0
#: field:mail.message,starred:0
#: field:mail.notification,starred:0
msgid "Starred"
2012-11-24 03:08:04 +00:00
msgstr ""
2012-12-21 17:20:05 +00:00
#. module: mail
#: help:mail.notification,starred:0
msgid "Starred message that goes into the todo mailbox"
msgstr ""
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#. module: mail
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#: view:mail.mail:mail.view_mail_form
#: view:mail.mail:mail.view_mail_search
#: field:mail.mail,state:0
msgid "Status"
2012-11-24 03:08:04 +00:00
msgstr ""
#. module: mail
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#: field:mail.compose.message,subject:0
#: field:mail.message,subject:0
msgid "Subject"
2012-11-24 03:08:04 +00:00
msgstr ""
#. module: mail
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#: view:mail.compose.message:mail.email_compose_message_wizard_form
msgid "Subject..."
2012-11-24 03:08:04 +00:00
msgstr ""
#. module: mail
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#: field:mail.compose.message,subtype_id:0
#: field:mail.followers,subtype_ids:0
#: field:mail.message,subtype_id:0
#: view:mail.message.subtype:mail.view_message_subtype_tree
msgid "Subtype"
2012-11-24 03:08:04 +00:00
msgstr ""
#. module: mail
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:mail.action_view_message_subtype
#: model:ir.ui.menu,name:mail.menu_message_subtype
msgid "Subtypes"
2012-11-24 03:08:04 +00:00
msgstr ""
#. module: mail
#. openerp-web
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#: code:addons/mail/static/src/xml/suggestions.xml:16
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#, python-format
2014-08-14 15:01:54 +00:00
msgid "Suggested Groups"
2012-11-24 03:08:04 +00:00
msgstr ""
#. module: mail
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#: field:mail.group,message_summary:0
#: field:mail.thread,message_summary:0
#: field:res.partner,message_summary:0
msgid "Summary"
2012-12-21 17:20:05 +00:00
msgstr ""
#. module: mail
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#: model:mail.group,name:mail.group_support
msgid "Support"
msgstr ""
#. module: mail
#: selection:mail.compose.message,type:0
#: selection:mail.message,type:0
msgid "System notification"
2012-11-24 03:08:04 +00:00
msgstr ""
#. module: mail
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#: help:mail.compose.message,notification_ids:0
#: help:mail.message,notification_ids:0
msgid "Technical field holding the message notifications. Use notified_partner_ids to access notified partners."
2012-11-24 03:08:04 +00:00
msgstr ""
#. module: mail
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#: help:mail.group,alias_id:0
msgid "The email address associated with this group. New emails received will automatically create new topics."
2012-11-24 03:08:04 +00:00
msgstr ""
#. module: mail
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#: help:mail.alias,alias_model_id:0
msgid "The model (Odoo Document Kind) to which this alias corresponds. Any incoming email that does not reply to an existing record will cause the creation of a new record of this model (e.g. a Project Task)"
2012-11-24 03:08:04 +00:00
msgstr ""
#. module: mail
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#: help:mail.alias,alias_name:0
msgid "The name of the email alias, e.g. 'jobs' if you want to catch emails for <jobs@example.odoo.com>"
2012-11-24 03:08:04 +00:00
msgstr ""
#. module: mail
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#: help:mail.alias,alias_user_id:0
msgid "The owner of records created upon receiving emails on this alias. If this field is not set the system will attempt to find the right owner based on the sender (From) address, or will use the Administrator account if no system user is found for that address."
2012-11-24 03:08:04 +00:00
msgstr ""
#. module: mail
2014-09-23 17:13:50 +00:00
#: code:addons/mail/mail_message.py:764
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#, python-format
msgid "The requested operation cannot be completed due to security restrictions. Please contact your system administrator.\n"
"\n"
"(Document type: %s, Operation: %s)"
2012-11-24 03:08:04 +00:00
msgstr ""
#. module: mail
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#: help:mail.group,image:0
msgid "This field holds the image used as photo for the group, limited to 1024x1024px."
2012-11-24 03:08:04 +00:00
msgstr ""
#. module: mail
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#: view:mail.group:mail.view_group_form
msgid "This group is visible by everyone,\n"
" including your customers if you installed\n"
" the portal module."
2012-11-24 03:08:04 +00:00
msgstr ""
#. module: mail
#: help:mail.group,public:0
msgid "This group is visible by non members. Invisible groups can add members through the invite button."
msgstr ""
#. module: mail
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#: view:mail.mail:mail.view_mail_search
msgid "Thread"
2012-11-24 03:08:04 +00:00
msgstr ""
2012-12-21 17:20:05 +00:00
#. module: mail
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#: field:mail.mail,email_to:0
msgid "To"
2012-12-21 17:20:05 +00:00
msgstr ""
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#. module: mail
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#: field:mail.mail,recipient_ids:0
msgid "To (Partners)"
2012-11-24 03:08:04 +00:00
msgstr ""
#. module: mail
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#: view:mail.message:mail.view_message_search
msgid "To Read"
2012-11-24 03:08:04 +00:00
msgstr ""
#. module: mail
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#: field:mail.compose.message,to_read:0
#: field:mail.message,to_read:0
msgid "To read"
2012-11-24 03:08:04 +00:00
msgstr ""
#. module: mail
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#: model:ir.actions.client,name:mail.action_mail_star_feeds
#: model:ir.ui.menu,name:mail.mail_starfeeds
msgid "To-do"
2012-11-24 03:08:04 +00:00
msgstr ""
#. module: mail
2012-12-21 17:20:05 +00:00
#. openerp-web
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:123
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#, python-format
2014-08-14 15:01:54 +00:00
msgid "To:"
2012-11-24 03:08:04 +00:00
msgstr ""
#. module: mail
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#: model:ir.actions.client,name:mail.action_mail_to_me_feeds
#: model:ir.ui.menu,name:mail.mail_tomefeeds
msgid "To: me"
2012-11-24 03:08:04 +00:00
msgstr ""
#. module: mail
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#: view:mail.group:mail.view_group_form
msgid "Topics discussed in this group..."
2012-11-24 03:08:04 +00:00
msgstr ""
#. module: mail
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#: field:mail.compose.message,type:0
#: view:mail.message:mail.view_message_search
#: field:mail.message,type:0
msgid "Type"
2012-11-24 03:08:04 +00:00
msgstr ""
#. module: mail
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#: code:addons/mail/mail_message.py:177
#, python-format
msgid "Unable to send email, please configure the sender's email address or alias."
2012-12-21 17:20:05 +00:00
msgstr ""
#. module: mail
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#. openerp-web
#: code:addons/mail/static/src/xml/mail_followers.xml:13
#: view:mail.group:mail.view_group_kanban
#, python-format
msgid "Unfollow"
2012-11-24 03:08:04 +00:00
msgstr ""
#. module: mail
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#: sql_constraint:mail.alias:0
msgid "Unfortunately this email alias is already used, please choose a unique one"
2012-11-24 03:08:04 +00:00
msgstr ""
#. module: mail
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#: field:mail.group,message_unread:0
#: field:mail.thread,message_unread:0
#: field:res.partner,message_unread:0
msgid "Unread Messages"
2012-11-24 03:08:04 +00:00
msgstr ""
#. module: mail
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#. openerp-web
#: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:223
#, python-format
msgid "Uploading error"
2012-11-24 03:08:04 +00:00
msgstr ""
2012-12-21 17:20:05 +00:00
#. module: mail
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#: field:mail.compose.message,use_active_domain:0
msgid "Use active domain"
2012-12-21 17:20:05 +00:00
msgstr ""
2012-12-03 15:59:34 +00:00
#. module: mail
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#: help:mail.message.subtype,sequence:0
msgid "Used to order subtypes."
2012-12-03 15:59:34 +00:00
msgstr ""
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#. module: mail
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#: view:mail.alias:mail.view_mail_alias_search
#: view:mail.mail:mail.view_mail_form
#: view:mail.mail:mail.view_mail_tree
msgid "User"
2012-11-24 03:08:04 +00:00
msgstr ""
#. module: mail
#. openerp-web
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:25
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#, python-format
2014-08-14 15:01:54 +00:00
msgid "User img"
2012-11-24 03:08:04 +00:00
msgstr ""
#. module: mail
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#: model:ir.model,name:mail.model_res_users
msgid "Users"
2012-11-24 03:08:04 +00:00
msgstr ""
#. module: mail
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#: help:mail.compose.message,vote_user_ids:0
#: help:mail.message,vote_user_ids:0
msgid "Users that voted for this message"
2012-11-24 03:08:04 +00:00
msgstr ""
#. module: mail
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#: field:mail.compose.message,vote_user_ids:0
#: field:mail.message,vote_user_ids:0
msgid "Votes"
2012-11-24 03:08:04 +00:00
msgstr ""
#. module: mail
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#: code:addons/mail/mail_group.py:174
#, python-format
msgid "Warning!"
2012-11-24 03:08:04 +00:00
msgstr ""
#. module: mail
#. openerp-web
2015-01-21 14:31:20 +00:00
#: code:addons/mail/static/src/js/mail_followers.js:141
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#, python-format
2014-08-14 15:01:54 +00:00
msgid "Warning! \n"
" %s won't be notified of any email or discussion on this document. Do you really want to remove him from the followers ?"
2012-11-24 03:08:04 +00:00
msgstr ""
2012-12-21 17:20:05 +00:00
#. module: mail
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#. openerp-web
2015-01-21 14:31:20 +00:00
#: code:addons/mail/static/src/js/mail_followers.js:330
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#, python-format
msgid "Warning! \n"
"You won't be notified of any email or discussion on this document. Do you really want to unfollow this document ?"
2012-12-21 17:20:05 +00:00
msgstr ""
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#. module: mail
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#: help:mail.compose.message,is_log:0
msgid "Whether the message is an internal note (comment mode only)"
2012-11-24 03:08:04 +00:00
msgstr ""
#. module: mail
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#: model:mail.group,name:mail.group_all_employees
msgid "Whole Company"
2012-11-24 03:08:04 +00:00
msgstr ""
2015-01-21 14:31:20 +00:00
#. module: mail
#. openerp-web
#: code:addons/mail/static/src/js/mail.js:374
#, python-format
msgid "You are currently composing a message, your message will be discarded.\n"
"\n"
"Are you sure you want to leave this page ?"
msgstr ""
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#. module: mail
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#: code:addons/mail/res_users.py:74
#, python-format
msgid "You cannot create a new user from here.\n"
" To create new user please go to configuration panel."
2012-11-24 03:08:04 +00:00
msgstr ""
#. module: mail
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#: code:addons/mail/mail_group.py:174
#, python-format
msgid "You cannot delete those groups, as the Whole Company group is required by other modules."
2012-11-24 03:08:04 +00:00
msgstr ""
#. module: mail
2014-09-23 17:13:50 +00:00
#: code:addons/mail/mail_thread.py:171
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#, python-format
msgid "You have %d unread messages"
2012-11-24 03:08:04 +00:00
msgstr ""
#. module: mail
2014-09-23 17:13:50 +00:00
#: code:addons/mail/mail_thread.py:171
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#, python-format
msgid "You have one unread message"
2012-11-24 03:08:04 +00:00
msgstr ""
2014-09-23 17:13:50 +00:00
#. module: mail
#: code:addons/mail/mail_mail.py:160
#, python-format
msgid "about"
msgstr ""
#. module: mail
#: code:addons/mail/mail_mail.py:160
#, python-format
msgid "access"
msgstr ""
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#. module: mail
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#. openerp-web
#: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:137
#: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:310
#, python-format
msgid "and"
2012-11-24 03:08:04 +00:00
msgstr ""
2015-01-21 14:31:20 +00:00
#. module: mail
#: view:mail.mail:mail.view_mail_form
msgid "by"
msgstr ""
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#. module: mail
2014-09-23 17:13:50 +00:00
#: code:addons/mail/mail_thread.py:115
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#, python-format
msgid "document"
2012-11-24 03:08:04 +00:00
msgstr ""
#. module: mail
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#. openerp-web
2015-01-21 14:31:20 +00:00
#: code:addons/mail/static/src/js/mail_followers.js:209
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#, python-format
msgid "followers"
2012-11-24 03:08:04 +00:00
msgstr ""
#. module: mail
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#. openerp-web
#: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:348
#, python-format
msgid "like"
2012-11-24 03:08:04 +00:00
msgstr ""
#. module: mail
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#. openerp-web
#: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:292
#, python-format
msgid "logged a note"
2012-11-24 03:08:04 +00:00
msgstr ""
#. module: mail
2012-12-03 16:27:55 +00:00
#. openerp-web
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:310
2012-12-03 16:27:55 +00:00
#, python-format
2014-08-14 15:01:54 +00:00
msgid "more"
2012-11-24 03:08:04 +00:00
msgstr ""
#. module: mail
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#. openerp-web
#: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:334
#, python-format
msgid "more messages"
2012-11-24 03:08:04 +00:00
msgstr ""
#. module: mail
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#. openerp-web
#: code:addons/mail/static/src/xml/mail_followers.xml:62
#, python-format
msgid "more."
2012-11-24 03:08:04 +00:00
msgstr ""
#. module: mail
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#: view:base.config.settings:mail.view_general_configuration_mail_alias_domain
msgid "mycompany.odoo.com"
2012-11-24 03:08:04 +00:00
msgstr ""
#. module: mail
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#. openerp-web
#: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:312
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#, python-format
2014-08-14 15:01:54 +00:00
msgid "notified"
2012-11-24 03:08:04 +00:00
msgstr ""
2015-01-21 14:31:20 +00:00
#. module: mail
#: view:mail.compose.message:mail.email_compose_message_wizard_form
#: view:mail.mail:mail.view_mail_form
msgid "on"
msgstr ""
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#. module: mail
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#. openerp-web
#: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:56
2015-01-21 14:31:20 +00:00
#: view:mail.compose.message:mail.email_compose_message_wizard_form
#: view:mail.wizard.invite:mail.mail_wizard_invite_form
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#, python-format
msgid "or"
2012-11-24 03:08:04 +00:00
msgstr ""
#. module: mail
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#. openerp-web
#: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:146
#, python-format
msgid "others..."
2012-11-24 03:08:04 +00:00
msgstr ""
#. module: mail
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#. openerp-web
#: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:273
#, python-format
msgid "read less"
2012-11-24 03:08:04 +00:00
msgstr ""
#. module: mail
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#. openerp-web
#: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:334
#, python-format
msgid "show"
2012-11-24 03:08:04 +00:00
msgstr ""
#. module: mail
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#. openerp-web
#: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:332
#, python-format
msgid "show more message"
2012-11-24 03:08:04 +00:00
msgstr ""
#. module: mail
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#. openerp-web
#: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:333
#, python-format
msgid "show one more message"
2012-11-24 03:08:04 +00:00
msgstr ""
#. module: mail
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#: view:mail.compose.message:mail.email_compose_message_wizard_form
msgid "the current search filter"
2012-11-24 03:08:04 +00:00
msgstr ""
#. module: mail
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#: view:mail.compose.message:mail.email_compose_message_wizard_form
msgid "the selected records"
2012-11-24 03:08:04 +00:00
msgstr ""
#. module: mail
#. openerp-web
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:297
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#, python-format
2014-08-14 15:01:54 +00:00
msgid "to"
2012-11-24 03:08:04 +00:00
msgstr ""
#. module: mail
#. openerp-web
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:349
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#, python-format
2014-08-14 15:01:54 +00:00
msgid "unlike"
2012-11-24 03:08:04 +00:00
msgstr ""
#. module: mail
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#. openerp-web
#: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:286
#, python-format
msgid "updated document"
2012-11-24 03:08:04 +00:00
msgstr ""
#. module: mail
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#. openerp-web
#: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:99
#: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:111
#, python-format
msgid "uploading"
2012-11-24 03:08:04 +00:00
msgstr ""
2014-09-23 17:13:50 +00:00
#. module: mail
#: code:addons/mail/mail_mail.py:162
#, python-format
msgid "your messages"
msgstr ""