odoo/addons/web/po/gl.po

974 lines
23 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# Galician translation for openerp-web
# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
# This file is distributed under the same license as the openerp-web package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openerp-web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-09 10:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-19 07:54+0000\n"
"Last-Translator: Amós Oviedo <Unknown>\n"
"Language-Team: Galician <gl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-10 05:23+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14450)\n"
#: addons/web/static/src/js/data_import.js:73
#: addons/web/static/src/js/view_form.js:2746
#: addons/web/static/src/js/views.js:803
msgid "Close"
msgstr "Pechar"
#: addons/web/static/src/js/data_import.js:74
msgid "Import File"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/js/data_import.js:109
msgid "External ID"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/js/search.js:230
msgid "Filter Entry"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/js/search.js:232
#: addons/web/static/src/js/search.js:273 addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: addons/web/static/src/js/search.js:235
#: addons/web/static/src/js/search.js:276
msgid "OK"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/js/search.js:271 addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Add to Dashboard"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/js/search.js:400
msgid "Invalid Search"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/js/search.js:400
msgid "triggered from search view"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/js/search.js:482
#, python-format
msgid "Incorrect value for field %(fieldname)s: [%(value)s] is %(message)s"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/js/search.js:803
msgid "not a valid integer"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/js/search.js:817
msgid "not a valid number"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/js/search.js:1233
msgid "contains"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/js/search.js:1234
msgid "doesn't contain"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/js/search.js:1235
#: addons/web/static/src/js/search.js:1250
#: addons/web/static/src/js/search.js:1270
#: addons/web/static/src/js/search.js:1290
#: addons/web/static/src/js/search.js:1312
msgid "is equal to"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/js/search.js:1236
#: addons/web/static/src/js/search.js:1251
#: addons/web/static/src/js/search.js:1271
#: addons/web/static/src/js/search.js:1291
#: addons/web/static/src/js/search.js:1313
msgid "is not equal to"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/js/search.js:1237
#: addons/web/static/src/js/search.js:1252
#: addons/web/static/src/js/search.js:1272
#: addons/web/static/src/js/search.js:1292
#: addons/web/static/src/js/search.js:1314
msgid "greater than"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/js/search.js:1238
#: addons/web/static/src/js/search.js:1253
#: addons/web/static/src/js/search.js:1273
#: addons/web/static/src/js/search.js:1293
#: addons/web/static/src/js/search.js:1315
msgid "less than"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/js/search.js:1239
#: addons/web/static/src/js/search.js:1254
#: addons/web/static/src/js/search.js:1274
#: addons/web/static/src/js/search.js:1294
#: addons/web/static/src/js/search.js:1316
msgid "greater or equal than"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/js/search.js:1240
#: addons/web/static/src/js/search.js:1255
#: addons/web/static/src/js/search.js:1275
#: addons/web/static/src/js/search.js:1295
#: addons/web/static/src/js/search.js:1317
msgid "less or equal than"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/js/search.js:1306
#: addons/web/static/src/js/search.js:1331
msgid "is"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/js/search.js:1332
msgid "is not"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/js/search.js:1345
msgid "is true"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/js/search.js:1346
msgid "is false"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/js/view_editor.js:181
msgid "Do you really want to remove this view?"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/js/view_editor.js:453
msgid "Do you really want to remove this node?"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/js/view_form.js:387
msgid ""
"Warning, the record has been modified, your changes will be discarded."
msgstr "Advertencia, o rexistro modificouse, os cambios serán descartados."
#: addons/web/static/src/js/view_form.js:595
msgid "Attachments"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/js/view_form.js:1823
msgid "<em>   Search More...</em>"
msgstr "<em>   Buscar máis...</em>"
#: addons/web/static/src/js/view_form.js:1836
#, python-format
msgid "<em>   Create \"<strong>%s</strong>\"</em>"
msgstr "<em>   Crear \"<strong>%s</strong>\"</em>"
#: addons/web/static/src/js/view_form.js:1842
msgid "<em>   Create and Edit...</em>"
msgstr "<em>   Crear e Editar...</em>"
#: addons/web/static/src/js/view_list.js:14
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Create"
msgstr "Crear"
#: addons/web/static/src/js/view_list.js:263
msgid "Unlimited"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/js/view_list.js:483
msgid "Do you really want to remove these records?"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/js/view_list.js:1159
msgid "Undefined"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/js/view_page.js:44
msgid "Do you really want to delete this record?"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/js/views.js:518
msgid "Search: "
msgstr ""
#: addons/web/static/src/js/views.js:621
msgid "Customize"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/js/views.js:624
msgid "Manage Views"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/js/views.js:626 addons/web/static/src/js/views.js:630
#: addons/web/static/src/js/views.js:635
msgid "Manage views of the current object"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/js/views.js:628
msgid "Edit Workflow"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/js/views.js:633
msgid "Customize Object"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/js/views.js:637
msgid "Translate"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/js/views.js:639
msgid "Technical translation"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/js/views.js:644
msgid "Other Options"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/js/views.js:647 addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Import"
msgstr "Importar"
#: addons/web/static/src/js/views.js:650 addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Export"
msgstr "Exportar"
#: addons/web/static/src/js/views.js:653
msgid "View Log"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/js/views.js:682
msgid "Reports"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/js/views.js:682
msgid "Actions"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/js/views.js:682
msgid "Links"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/js/views.js:762
msgid "You must choose at least one record."
msgstr "Debe seleccionar polo menos un rexistro."
#: addons/web/static/src/js/views.js:763
msgid "Warning"
msgstr "Advertencia"
#: addons/web/static/src/js/views.js:797
msgid "Translations"
msgstr "Traducións"
#: addons/web/static/src/js/views.js:802 addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Save"
msgstr "Gardar"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "x"
msgstr "x"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "#{title}"
msgstr "#{title}"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "#{text}"
msgstr "#{text}"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Powered by"
msgstr "Desenvolvido por"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "openerp.com"
msgstr "openerp.com"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "."
msgstr "."
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Loading..."
msgstr "Cargando…"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Drop"
msgstr "Eliminar"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Backup"
msgstr "Copia de seguridade"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Restore"
msgstr "Restaurar"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Password"
msgstr "Contrasinal"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Back to Login"
msgstr "Voltar ó Inicio de sesión"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "CREATE DATABASE"
msgstr "CREAR BASE DE DATOS"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Master password:"
msgstr "Contrasinal maestra"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "New database name:"
msgstr "Nome da nova base de datos:"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Load Demonstration data:"
msgstr "Cargar datos de demostración:"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Default language:"
msgstr "Idioma por defecto:"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Admin password:"
msgstr "Contrasinal de Admin:"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Confirm password:"
msgstr "Confirmar contrasinal:"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "DROP DATABASE"
msgstr "ELIMINAR BASE DE DATOS"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Database:"
msgstr "Base de datos:"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Master Password:"
msgstr "Contrasinal Maestra"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "BACKUP DATABASE"
msgstr "COPIA DE SEGURIDADE DA BASE DE DATOS"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "RESTORE DATABASE"
msgstr "RESTAURAR BASE DE DATOS"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "File:"
msgstr "Arquivo:"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "CHANGE MASTER PASSWORD"
msgstr "CAMBIAR CONTRASINAL MAESTRA"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "New master password:"
msgstr "Nova contrasinal maestra:"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Confirm new master password:"
msgstr "Confirmar nova contrasinal maestra:"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Change Password"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "User:"
msgstr "Usuario:"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Password:"
msgstr "Contrasinal:"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Database"
msgstr "Base de datos"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Login"
msgstr "Inicio de sesión"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Bad username or password"
msgstr "Nome de usuario ou contrasinal incorrectos"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid ""
"We think that daily job activities can be more intuitive, efficient, "
"automated, .. and even fun."
msgstr ""
"Cremos que as actividades diarias de traballo poden ser máis intuitivas, "
"eficientes e automatizadas, .. e mesmo divertidas."
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "OpenERP's vision to be:"
msgstr "Los obxectivos de OpenERP son ser:"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Full featured"
msgstr "Con todas as funcións"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid ""
"Today's enterprise challenges are multiple. We provide one module for each "
"need."
msgstr ""
"Os retos actuais da empresa son múltiples. Ofrecemos un módulo para cada "
"necesidade."
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Open Source"
msgstr "Código aberto"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid ""
"To Build a great product, we rely on the knowledge of thousands of "
"contributors."
msgstr ""
"Para construir un gran producto, contamos coos coñecementos de miles de "
"contribuíntes."
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "User Friendly"
msgstr "Sinxelo de usar"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid ""
"In order to be productive, people need clean and easy to use interface."
msgstr ""
"Co fin de ser produtivo, a xente necesita unha interface clara e sinxela de "
"usar."
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "("
msgstr "("
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid ")"
msgstr ")"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "LOGOUT"
msgstr "PECHAR SESIÓN"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "&laquo;"
msgstr "&laquo;"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "&raquo;"
msgstr "&raquo;"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "oe_secondary_menu_item"
msgstr "oe_secondary_menu_item"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "oe_secondary_submenu_item"
msgstr "oe_secondary_submenu_item"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Hide this tip"
msgstr "Ocultar esta suxerencia"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Disable all tips"
msgstr "Desactivar todas as suxerencias"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "View#"
msgstr "Vista#"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "More…"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Field"
msgstr "Campo"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid ":"
msgstr ":"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Delete"
msgstr "Borrar"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "First"
msgstr "Primeiro"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "<"
msgstr "<"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid ">"
msgstr ">"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Last"
msgstr "Último"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "<<"
msgstr "<<"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "0"
msgstr "0"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "/"
msgstr "/"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid ">>"
msgstr ">>"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Edit"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplicar"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Add"
msgstr "Engadir"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Unhandled widget"
msgstr "Widget non controlado"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Notebook Page \""
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "\""
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Modifiers:"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "?"
msgstr "?"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "(nolabel)"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Field:"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Object:"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Type:"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Widget:"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Size:"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Context:"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Domain:"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "On change:"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Relation:"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Selection:"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "["
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "]"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "-"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "#"
msgstr "#"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Open..."
msgstr "Abrir..."
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Create..."
msgstr "Crear…"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Search..."
msgstr "Buscar..."
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "..."
msgstr "…"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Uploading ..."
msgstr "Subindo ..."
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Select"
msgstr "Seleccionar"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Save As"
msgstr "Gardar como"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Clear"
msgstr "Limpar"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Button"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "(no string)"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Special:"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Button Type:"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Method:"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Action ID:"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Search"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Advanced Filter"
msgstr "Filtro Avanzado"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Save Filter"
msgstr "Gardar Filtro"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Manage Filters"
msgstr "Xestionar filtros"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Filter Name:"
msgstr "Nome do Filtro"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "(Any existing filter with the same name will be replaced)"
msgstr "(Calquer filtro existente co mesmo nome será reemplazado)"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Select Dashboard to add this filter to:"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Title of new Dashboard item:"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Any of the following conditions must match"
msgstr "Calquera das condicións seguintes deben coincidir"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "All the following conditions must match"
msgstr "Todas as condicións seguintes deben coincidir"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "None of the following conditions must match"
msgstr "Ningunha das seguintes condicións deben coincidir"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Add condition"
msgstr "Engadir condición"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "and"
msgstr "e"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Save & New"
msgstr "Gardar e Novo"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Save & Close"
msgstr "Gardar e Pechar"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid ""
"This wizard will export all data that matches the current search criteria to "
"a CSV file.\n"
" You can export all data or only the fields that can be "
"reimported after modification."
msgstr ""
"Este asistente exportaralle todos os datos que coincidan cos criterios de "
"procura actual a un arquivo CSV.\n"
" Pode exportar todos os datos ou só os campos que poden "
"importarse de novo despois da modificación."
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Export Type:"
msgstr "Tipo de Exportación:"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Import Compatible Export"
msgstr "Exportación compatible con importación"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Export all Data"
msgstr "Exportar todos os datos"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Export Formats"
msgstr "Formatos de Exportación"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Available fields"
msgstr "Campos dispoñibles"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Fields to export"
msgstr "Campos a exportar"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Save fields list"
msgstr "Gardar lista de campos"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Remove"
msgstr "Eliminar"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Remove All"
msgstr "Eliminar Todo"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "&nbsp;"
msgstr "&nbsp;"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Save as:"
msgstr "Gardar como:"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Saved exports:"
msgstr "Exportacións gardadas:"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Old Password:"
msgstr "Contrasinal anterior:"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "New Password:"
msgstr "Contrasinal nova:"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Confirm Password:"
msgstr "Confirmar contrasinal:"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "1. Import a .CSV file"
msgstr "1. Importar un arquivo .CSV"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid ""
"Select a .CSV file to import. If you need a sample of file to import,\n"
" you should use the export tool with the \"Import Compatible\" option."
msgstr ""
"Seleccione un arquivo .CSV para importar. Se necesita unha mostra de arquivo "
"para importar,\n"
" debería usar a ferramenta de exportación coa opción de \"Importación "
"Compatible\"."
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "CSV File:"
msgstr "Arquivo CSV:"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "2. Check your file format"
msgstr "2. Comprobe o formato de arquivo"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Import Options"
msgstr "Importar opcións"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Does your file have titles?"
msgstr "¿Ten o seu arquivo títulos?"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Separator:"
msgstr "Separador:"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Delimiter:"
msgstr "Delimitador:"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Encoding:"
msgstr "Codificación:"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "UTF-8"
msgstr "UTF-8"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Latin 1"
msgstr "Latin 1"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Lines to skip"
msgstr "Liñas a omitir"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "The import failed due to:"
msgstr "A importación fallou debido a:"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Here is a preview of the file we could not import:"
msgstr "Esta é a vista previa do arquivo que non se pode importar:"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "OpenERP Web"
msgstr "OpenERP Web"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Version"
msgstr "Versión"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Copyright © 2011-TODAY OpenERP SA. All Rights Reserved."
msgstr "Copyright © 2011-HOXE OpenERP SA. Todos os Dereitos Reservados."
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "OpenERP is a trademark of the"
msgstr "OpenERP é unha marca rexistrada da"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "OpenERP SA Company"
msgstr "Compañía OpenERP SA"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Licenced under the terms of"
msgstr "Con licencia baixo os termos de"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "GNU Affero General Public License"
msgstr "GNU Affero General Public License"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "About OpenERP"
msgstr "Acerca de OpenERP"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "OpenERP"
msgstr "OpenERP"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid ""
"is a free enterprise-scale software system that is designed to boost\n"
" productivity and profit through data integration. It connects, "
"improves and\n"
" manages business processes in areas such as sales, finance, "
"supply chain,\n"
" project management, production, services, CRM, etc..."
msgstr ""
"É un sistema software empresarial-escalar libre deseñado para mellorar\n"
" a productividade y beneficios a través da integración de datos. "
"Conecta, mellora e\n"
" xestiona os procesos de negocio en áreas como ventas, finanzas, "
"cadena de suministro,\n"
" xestión de proxectos, producción, servizos, CRM, etc..."
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid ""
"The system is platform-independent, and can be installed on Windows, Mac OS "
"X,\n"
" and various Linux and other Unix-based distributions. Its "
"architecture enables\n"
" new functionality to be rapidly created, modifications to be "
"made to a\n"
" production system and migration to a new version to be "
"straightforward."
msgstr ""
"O sistema é unha plataforma-independente, e pode ser instalada en Windows, "
"Mac OS X,\n"
" e varias distribucións Linux e outra basadas en Unix. A súa "
"arquitectura permite\n"
" crear novas funcionalidades rápidamente, as modificacións a "
"facer nun\n"
" sistema en producción e migración a unha nova versión son "
"sinxelas."
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid ""
"Depending on your needs, OpenERP is available through a web or application "
"client."
msgstr ""
"Segundo as súas necesidades, OpenERP está dispoñible a través dun cliente "
"web ou unha aplicación de escritorio."