2010-12-11 05:08:50 +00:00
|
|
|
# Serbian latin translation for openobject-addons
|
2010-12-06 09:32:08 +00:00
|
|
|
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
|
|
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
2010-12-22 05:46:19 +00:00
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:43+0000\n"
|
2010-12-24 05:59:34 +00:00
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2010-12-23 16:25+0000\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
2010-12-11 05:08:50 +00:00
|
|
|
"Language-Team: Serbian latin <sr@latin@li.org>\n"
|
2010-12-06 09:32:08 +00:00
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
2010-12-24 05:59:34 +00:00
|
|
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-24 05:31+0000\n"
|
2010-12-06 09:32:08 +00:00
|
|
|
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_analytic_analysis
|
|
|
|
#: help:account.analytic.account,hours_qtt_invoiced:0
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Number of hours that can be invoiced plus those that already have been "
|
|
|
|
"invoiced."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2010-12-24 05:59:34 +00:00
|
|
|
"Broj sati koji mogu biti fakturirani zajedno s onima koji su već fakturisana."
|
2010-12-06 09:32:08 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_analytic_analysis
|
|
|
|
#: help:account.analytic.account,remaining_ca:0
|
|
|
|
msgid "Computed using the formula: Max Invoice Price - Invoiced Amount."
|
2010-12-24 05:59:34 +00:00
|
|
|
msgstr "Izračunato pomoću formule: Max Cijena Iznos - Iznos dostavnice."
|
2010-12-06 09:32:08 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_analytic_analysis
|
|
|
|
#: help:account.analytic.account,remaining_hours:0
|
|
|
|
msgid "Computed using the formula: Maximum Quantity - Hours Tot."
|
2010-12-24 05:59:34 +00:00
|
|
|
msgstr "Izračunato pomoću formule: Najveća količina - Ukupno vrijeme"
|
2010-12-06 09:32:08 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_analytic_analysis
|
|
|
|
#: code:addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:0
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "AccessError"
|
2010-12-24 05:59:34 +00:00
|
|
|
msgstr "Greška u pristupu"
|
2010-12-06 09:32:08 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_analytic_analysis
|
|
|
|
#: field:account.analytic.account,ca_theorical:0
|
|
|
|
msgid "Theorical Revenue"
|
2010-12-11 05:08:50 +00:00
|
|
|
msgstr "Teorijski Prihod"
|
2010-12-06 09:32:08 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_analytic_analysis
|
|
|
|
#: help:account.analytic.account,last_invoice_date:0
|
|
|
|
msgid "Date of the last invoice created for this analytic account."
|
2010-12-24 05:59:34 +00:00
|
|
|
msgstr "Datum zadnje fakture kreirana za ovaj analitički račun."
|
2010-12-06 09:32:08 +00:00
|
|
|
|
2010-12-22 05:46:19 +00:00
|
|
|
#. module: account_analytic_analysis
|
|
|
|
#: model:ir.module.module,description:account_analytic_analysis.module_meta_information
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"This module is for modifying account analytic view to show\n"
|
|
|
|
"important data to project manager of services companies.\n"
|
|
|
|
"Adds menu to show relevant information to each manager..\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"You can also view the report of account analytic summary\n"
|
|
|
|
"user-wise as well as month wise.\n"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2010-12-06 09:32:08 +00:00
|
|
|
#. module: account_analytic_analysis
|
2010-12-11 05:08:50 +00:00
|
|
|
#: field:account.analytic.account,last_invoice_date:0
|
|
|
|
msgid "Last Invoice Date"
|
2010-12-24 05:59:34 +00:00
|
|
|
msgstr "Zadnji Datum fakture"
|
2010-12-06 09:32:08 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_analytic_analysis
|
|
|
|
#: help:account.analytic.account,theorical_margin:0
|
|
|
|
msgid "Computed using the formula: Theorial Revenue - Total Costs"
|
2010-12-24 05:59:34 +00:00
|
|
|
msgstr "Izračunato pomoću formule: Prihodi Teorijski - Ukupni troškovi"
|
2010-12-06 09:32:08 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_analytic_analysis
|
|
|
|
#: field:account.analytic.account,theorical_margin:0
|
|
|
|
msgid "Theorical Margin"
|
2010-12-24 05:59:34 +00:00
|
|
|
msgstr "Teoretska margina"
|
2010-12-06 09:32:08 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_analytic_analysis
|
|
|
|
#: field:account.analytic.account,real_margin_rate:0
|
|
|
|
msgid "Real Margin Rate (%)"
|
2010-12-24 05:59:34 +00:00
|
|
|
msgstr "Realna Stopa Margine (%)"
|
2010-12-06 09:32:08 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_analytic_analysis
|
|
|
|
#: help:account.analytic.account,last_worked_invoiced_date:0
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"If invoice from the costs, this is the date of the latest work or cost that "
|
|
|
|
"have been invoiced."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2010-12-24 05:59:34 +00:00
|
|
|
"Ako račun od troškova, to je datum najnoviji rad ili cijene koje su "
|
|
|
|
"fakturirane."
|
2010-12-06 09:32:08 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_analytic_analysis
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_invoicing
|
|
|
|
msgid "Billing"
|
2010-12-24 05:59:34 +00:00
|
|
|
msgstr "Obracunavanje"
|
2010-12-06 09:32:08 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_analytic_analysis
|
|
|
|
#: field:account.analytic.account,last_worked_date:0
|
|
|
|
msgid "Date of Last Cost/Work"
|
2010-12-24 05:59:34 +00:00
|
|
|
msgstr "Datum poslednjeg Cena / Posao"
|
2010-12-06 09:32:08 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_analytic_analysis
|
|
|
|
#: field:account.analytic.account,total_cost:0
|
|
|
|
msgid "Total Costs"
|
2010-12-24 05:59:34 +00:00
|
|
|
msgstr "Ukupni troškovi"
|
2010-12-06 09:32:08 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_analytic_analysis
|
|
|
|
#: help:account.analytic.account,hours_quantity:0
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Number of hours you spent on the analytic account (from timesheet). It "
|
|
|
|
"computes on all journal of type 'general'."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2010-12-24 05:59:34 +00:00
|
|
|
"Broj sati provedenih na tom analitičkom račun (iz timesheet). Izračunava se "
|
|
|
|
"iz svih dnevnih knjiga za tip 'Generalno'."
|
2010-12-06 09:32:08 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_analytic_analysis
|
|
|
|
#: field:account.analytic.account,remaining_hours:0
|
|
|
|
msgid "Remaining Hours"
|
2010-12-24 05:59:34 +00:00
|
|
|
msgstr "Preostali Sati"
|
2010-12-06 09:32:08 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_analytic_analysis
|
|
|
|
#: help:account.analytic.account,ca_theorical:0
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Based on the costs you had on the project, what would have been the revenue "
|
|
|
|
"if all these costs have been invoiced at the normal sale price provided by "
|
|
|
|
"the pricelist."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2010-12-24 05:59:34 +00:00
|
|
|
"Na temelju troškova koje ste imali na projektu, što bi bio prihod ako su svi "
|
|
|
|
"ovi troškovi su obračunati po normalnoj prodajnoj cijeni proistekli iz "
|
|
|
|
"cenovnika."
|
2010-12-06 09:32:08 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_analytic_analysis
|
|
|
|
#: field:account.analytic.account,user_ids:0
|
|
|
|
#: field:account_analytic_analysis.summary.user,user:0
|
|
|
|
msgid "User"
|
2010-12-24 05:59:34 +00:00
|
|
|
msgstr "Korisnik"
|
2010-12-06 09:32:08 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_analytic_analysis
|
|
|
|
#: field:account.analytic.account,ca_to_invoice:0
|
|
|
|
msgid "Uninvoiced Amount"
|
2010-12-24 05:59:34 +00:00
|
|
|
msgstr "Nefakturirani iznos"
|
2010-12-06 09:32:08 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_analytic_analysis
|
|
|
|
#: help:account.analytic.account,real_margin:0
|
|
|
|
msgid "Computed using the formula: Invoiced Amount - Total Costs."
|
2010-12-24 05:59:34 +00:00
|
|
|
msgstr "Izračunato korištenjem formule: Fakturirani iznos - Ukupni troškovi."
|
2010-12-06 09:32:08 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_analytic_analysis
|
|
|
|
#: field:account.analytic.account,hours_qtt_non_invoiced:0
|
|
|
|
msgid "Uninvoiced Hours"
|
2010-12-24 05:59:34 +00:00
|
|
|
msgstr "Nefakturirani sati"
|
2010-12-06 09:32:08 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_analytic_analysis
|
|
|
|
#: help:account.analytic.account,last_worked_date:0
|
|
|
|
msgid "Date of the latest work done on this account."
|
2010-12-24 05:59:34 +00:00
|
|
|
msgstr "Datum najnovijeg rada obavljenog na ovom računu."
|
2010-12-06 09:32:08 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_analytic_analysis
|
|
|
|
#: model:ir.module.module,shortdesc:account_analytic_analysis.module_meta_information
|
|
|
|
msgid "report_account_analytic"
|
2010-12-24 05:59:34 +00:00
|
|
|
msgstr "izvestaj_analitickog_konta"
|
2010-12-06 09:32:08 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_analytic_analysis
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:account_analytic_analysis.model_account_analytic_analysis_summary_user
|
|
|
|
msgid "Hours Summary by User"
|
2010-12-24 05:59:34 +00:00
|
|
|
msgstr "Ukupno sati po Korisniku"
|
2010-12-06 09:32:08 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_analytic_analysis
|
|
|
|
#: field:account.analytic.account,ca_invoiced:0
|
|
|
|
msgid "Invoiced Amount"
|
2010-12-24 05:59:34 +00:00
|
|
|
msgstr "Fakturirani iznos"
|
2010-12-06 09:32:08 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_analytic_analysis
|
|
|
|
#: code:addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:0
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "You try to bypass an access rule (Document type: %s)."
|
2010-12-24 05:59:34 +00:00
|
|
|
msgstr "Pokušavate da zaobiđete pravilo za pristup (Dokument tipa: %s)."
|
2010-12-06 09:32:08 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_analytic_analysis
|
|
|
|
#: field:account.analytic.account,last_worked_invoiced_date:0
|
|
|
|
msgid "Date of Last Invoiced Cost"
|
2010-12-24 05:59:34 +00:00
|
|
|
msgstr "Datum zadnje fakturiranog troška"
|
2010-12-06 09:32:08 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_analytic_analysis
|
|
|
|
#: field:account.analytic.account,hours_qtt_invoiced:0
|
|
|
|
msgid "Invoiced Hours"
|
2010-12-24 05:59:34 +00:00
|
|
|
msgstr "Fakturirani sati"
|
2010-12-06 09:32:08 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_analytic_analysis
|
|
|
|
#: field:account.analytic.account,real_margin:0
|
|
|
|
msgid "Real Margin"
|
2010-12-24 05:59:34 +00:00
|
|
|
msgstr "Realna marza"
|
2010-12-06 09:32:08 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_analytic_analysis
|
|
|
|
#: help:account.analytic.account,ca_invoiced:0
|
|
|
|
msgid "Total customer invoiced amount for this account."
|
2010-12-24 05:59:34 +00:00
|
|
|
msgstr "Ukupni iznos izlaznih faktura za ovaj račun."
|
2010-12-06 09:32:08 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_analytic_analysis
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:account_analytic_analysis.model_account_analytic_analysis_summary_month
|
|
|
|
msgid "Hours summary by month"
|
2010-12-24 05:59:34 +00:00
|
|
|
msgstr "Ukupno sati po mjesecu"
|
2010-12-06 09:32:08 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_analytic_analysis
|
|
|
|
#: help:account.analytic.account,real_margin_rate:0
|
|
|
|
msgid "Computes using the formula: (Real Margin / Total Costs) * 100."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2010-12-24 05:59:34 +00:00
|
|
|
"Računa se korištenjem formule: (Stvarna granica / Ukupni troškovi) * 100"
|
2010-12-06 09:32:08 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_analytic_analysis
|
|
|
|
#: help:account.analytic.account,hours_qtt_non_invoiced:0
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Number of hours (from journal of type 'general') that can be invoiced if you "
|
|
|
|
"invoice based on analytic account."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2010-12-24 05:59:34 +00:00
|
|
|
"Broj sati (iz dnevnika ' generalnog' tipa) koji mogu biti fakturirani ako "
|
|
|
|
"fakturirate na osnovu analitičkog računa."
|
2010-12-06 09:32:08 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_analytic_analysis
|
|
|
|
#: view:account.analytic.account:0
|
|
|
|
msgid "Analytic accounts"
|
2010-12-24 05:59:34 +00:00
|
|
|
msgstr "Analitički računi"
|
2010-12-06 09:32:08 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_analytic_analysis
|
|
|
|
#: field:account.analytic.account,remaining_ca:0
|
|
|
|
msgid "Remaining Revenue"
|
2010-12-24 05:59:34 +00:00
|
|
|
msgstr "Preostali prihod"
|
2010-12-06 09:32:08 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_analytic_analysis
|
|
|
|
#: help:account.analytic.account,ca_to_invoice:0
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"If invoice from analytic account, the remaining amount you can invoice to "
|
|
|
|
"the customer based on the total costs."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2010-12-24 05:59:34 +00:00
|
|
|
"Ako fakturirate iz analitičkog računa, preostali iznos kojeg možete "
|
|
|
|
"fakturirati kupcu je zasnovan na ukupnim troškovima."
|
2010-12-06 09:32:08 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_analytic_analysis
|
|
|
|
#: help:account.analytic.account,revenue_per_hour:0
|
|
|
|
msgid "Computed using the formula: Invoiced Amount / Hours Tot."
|
2010-12-24 05:59:34 +00:00
|
|
|
msgstr "Izračunato korištenjem formule: Fakturirani iznos / Ukupno sati"
|
2010-12-06 09:32:08 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_analytic_analysis
|
|
|
|
#: field:account.analytic.account,revenue_per_hour:0
|
|
|
|
msgid "Revenue per Hours (real)"
|
2010-12-24 05:59:34 +00:00
|
|
|
msgstr "Prihod po satiima ( stvarni)"
|
2010-12-06 09:32:08 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_analytic_analysis
|
|
|
|
#: field:account_analytic_analysis.summary.month,unit_amount:0
|
|
|
|
#: field:account_analytic_analysis.summary.user,unit_amount:0
|
|
|
|
msgid "Total Time"
|
2010-12-24 05:59:34 +00:00
|
|
|
msgstr "Ukupno Vreme"
|
2010-12-06 09:32:08 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_analytic_analysis
|
|
|
|
#: field:account.analytic.account,month_ids:0
|
|
|
|
#: field:account_analytic_analysis.summary.month,month:0
|
|
|
|
msgid "Month"
|
2010-12-24 05:59:34 +00:00
|
|
|
msgstr "Mesec"
|
2010-12-06 09:32:08 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_analytic_analysis
|
|
|
|
#: field:account_analytic_analysis.summary.month,account_id:0
|
|
|
|
#: field:account_analytic_analysis.summary.user,account_id:0
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:account_analytic_analysis.model_account_analytic_account
|
|
|
|
msgid "Analytic Account"
|
2010-12-24 05:59:34 +00:00
|
|
|
msgstr "Analitički konto"
|
2010-12-06 09:32:08 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_analytic_analysis
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_account_analytic_managed_overpassed
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_action_account_analytic_managed_overpassed
|
|
|
|
msgid "Overpassed Accounts"
|
2010-12-24 05:59:34 +00:00
|
|
|
msgstr "Prekoračeni računi"
|
2010-12-06 09:32:08 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_analytic_analysis
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_hr_tree_invoiced_all
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_action_hr_tree_invoiced_all
|
|
|
|
msgid "All Uninvoiced Entries"
|
2010-12-24 05:59:34 +00:00
|
|
|
msgstr "Sve nefakturirane stavke"
|
2010-12-06 09:32:08 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_analytic_analysis
|
|
|
|
#: field:account.analytic.account,hours_quantity:0
|
|
|
|
msgid "Hours Tot"
|
2010-12-24 05:59:34 +00:00
|
|
|
msgstr "Ukupno sati"
|
2010-12-11 05:08:50 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_analytic_analysis
|
|
|
|
#: constraint:account.analytic.account:0
|
|
|
|
msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2010-12-06 09:32:08 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_analytic_analysis
|
|
|
|
#: help:account.analytic.account,total_cost:0
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Total of costs for this account. It includes real costs (from invoices) and "
|
|
|
|
"indirect costs, like time spent on timesheets."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2010-12-24 05:59:34 +00:00
|
|
|
"Ukupno troškova za ovaj račun. Uključuje stvarne troškove (iz faktura) i "
|
|
|
|
"indirektne troškove, kao, npr,vrijeme potrošeno na timesheetovima."
|