2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
# Translation of OpenERP Server.
|
|
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
|
|
# * l10n_fr
|
|
|
|
#
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
2010-08-10 09:37:25 +00:00
|
|
|
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
2010-12-22 05:46:19 +00:00
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:44+0000\n"
|
2010-08-04 03:47:44 +00:00
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2010-08-03 07:02+0000\n"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
"Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: \n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
2010-12-24 05:59:34 +00:00
|
|
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-24 05:14+0000\n"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: model:account.account.type,name:l10n_fr.account_type_receivable
|
|
|
|
msgid "Receivable"
|
|
|
|
msgstr "Credito"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: model:account.account.type,name:l10n_fr.account_type_income
|
|
|
|
msgid "Income"
|
|
|
|
msgstr "Entrata"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: model:ir.module.module,description:l10n_fr.module_meta_information
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"This is the module to manage the accounting chart for France in OpenERP.\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"Credits: Sistheo Zeekom CrysaLEAD\n"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: model:account.account.type,name:l10n_fr.account_type_immobilisations
|
|
|
|
msgid "Immobilisations"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_fr.fiscal_position_template_1
|
|
|
|
#: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_fr.fiscal_position_template_5
|
|
|
|
msgid "France"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: model:account.account.type,name:l10n_fr.account_type_asset
|
|
|
|
msgid "Asset"
|
|
|
|
msgstr "Attività"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: model:account.account.type,name:l10n_fr.account_type_equity
|
|
|
|
msgid "Equity"
|
|
|
|
msgstr "Capitale"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: view:account.bilan.report:0
|
|
|
|
#: view:account.cdr.report:0
|
|
|
|
msgid "Print"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2010-12-22 05:46:19 +00:00
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:l10n_fr.model_account_bilan_report
|
|
|
|
msgid "Account Bilan Report"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:l10n_fr.model_l10n_fr_report
|
|
|
|
msgid "Report for l10n_fr"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_fr.fiscal_position_template_2
|
|
|
|
msgid "Zone Euro"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: model:account.account.type,name:l10n_fr.account_type_expense
|
|
|
|
msgid "Expense"
|
|
|
|
msgstr "Uscita"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: model:ir.model,name:l10n_fr.model_account_cdr_report
|
|
|
|
msgid "Account CDR Report"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
2010-12-14 05:38:06 +00:00
|
|
|
#: model:account.account.type,name:l10n_fr.account_type_provision
|
|
|
|
msgid "Provisions"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: model:account.account.type,name:l10n_fr.account_type_payable
|
|
|
|
msgid "Payable"
|
|
|
|
msgstr "Debiti"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: view:account.cdr.report:0
|
|
|
|
msgid "Compte de resultant"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: field:l10n.fr.line,report_id:0
|
|
|
|
msgid "Report"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
2010-12-14 05:38:06 +00:00
|
|
|
#: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_fr.fiscal_position_template_4
|
|
|
|
msgid "Hors Euro"
|
|
|
|
msgstr "Fuori Euro"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: model:account.account.type,name:l10n_fr.account_type_commitment
|
|
|
|
msgid "Engagements"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: model:ir.model,name:l10n_fr.model_l10n_fr_line
|
|
|
|
msgid "Report Lines for l10n_fr"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_fr.fiscal_position_template_7
|
|
|
|
msgid "TVA sur les encaissements"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: field:l10n.fr.line,definition:0
|
|
|
|
msgid "Definition"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: field:l10n.fr.line,name:0
|
|
|
|
#: field:l10n.fr.report,name:0
|
|
|
|
msgid "Name"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_fr.action_account_cdr_report
|
|
|
|
msgid "Compte de resultat Report"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: model:account.account.type,name:l10n_fr.account_type_stock
|
|
|
|
msgid "Stocks"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: field:l10n.fr.report,line_ids:0
|
|
|
|
msgid "Lines"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: model:account.account.type,name:l10n_fr.account_type_cash
|
|
|
|
msgid "Cash"
|
|
|
|
msgstr "Contante"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: model:account.account.type,name:l10n_fr.account_type_special
|
|
|
|
msgid "Comptes spéciaux"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2010-12-14 05:38:06 +00:00
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
|
|
#: sql_constraint:l10n.fr.report:0
|
|
|
|
msgid "The code report must be unique !"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: field:account.bilan.report,fiscalyear_id:0
|
|
|
|
#: field:account.cdr.report,fiscalyear_id:0
|
|
|
|
msgid "Fiscal Year"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: field:l10n.fr.report,code:0
|
|
|
|
msgid "Code"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: model:account.account.type,name:l10n_fr.account_type_dettes
|
|
|
|
msgid "Dettes long terme"
|
|
|
|
msgstr "Debiti a lungo termine"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
2010-12-14 05:38:06 +00:00
|
|
|
#: model:account.account.type,name:l10n_fr.account_type_view
|
|
|
|
msgid "View"
|
|
|
|
msgstr "Vista"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
|
|
#: sql_constraint:l10n.fr.line:0
|
|
|
|
msgid "The variable name must be unique !"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: model:account.account.type,name:l10n_fr.account_type_stocks
|
|
|
|
msgid "Actif circulant"
|
|
|
|
msgstr "Attivo circolante"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_fr.fiscal_position_template_6
|
|
|
|
msgid "TVA sur le débits"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: view:account.bilan.report:0
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_fr.action_account_bilan_report
|
|
|
|
msgid "Bilan Report"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: model:ir.module.module,shortdesc:l10n_fr.module_meta_information
|
|
|
|
msgid "France - Plan Comptable Général"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: model:account.account.type,name:l10n_fr.account_type_tax
|
|
|
|
msgid "Tax"
|
|
|
|
msgstr "Imposte"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_fr.fiscal_position_template_3
|
|
|
|
msgid "DOM-TOM"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: view:account.bilan.report:0
|
|
|
|
#: view:account.cdr.report:0
|
|
|
|
msgid "Cancel"
|
|
|
|
msgstr "Annulla"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: model:account.account.type,name:l10n_fr.account_type_cloture
|
|
|
|
msgid "Cloture"
|
|
|
|
msgstr "Chiusura"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
|
|
#: field:l10n.fr.line,code:0
|
|
|
|
msgid "Variable Name"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#~ msgid "Fiscal year"
|
|
|
|
#~ msgstr "Anno Fiscale"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
2010-12-14 05:38:06 +00:00
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ "Il nome dell'oggetto deve iniziare per x_ e non deve contenere caratteri "
|
|
|
|
#~ "speciali!"
|
|
|
|
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#~ msgid "TOTAL III"
|
|
|
|
#~ msgstr "TOTALE !!!"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#~ msgid "période du"
|
|
|
|
#~ msgstr "periodo da"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#~ msgid "Redevances de crédit-bail immobilier"
|
|
|
|
#~ msgstr "Compensi di leasing immobiliare"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#~ msgid "Autres réserves"
|
|
|
|
#~ msgstr "Altre riserve"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#~ msgid "Charges sociales"
|
|
|
|
#~ msgstr "Oneri sociali"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#~ msgid "Différences négatives de change"
|
|
|
|
#~ msgstr "Differenze negative di cambio"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#~ msgid "Select year"
|
|
|
|
#~ msgstr "Seleziona anno"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#~ msgid "Tenue de Compte :"
|
|
|
|
#~ msgstr "Tenuta di conto"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#~ msgid "( IV )"
|
|
|
|
#~ msgstr "IV"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#~ msgid "Autres charges"
|
|
|
|
#~ msgstr "Altri oneri"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#~ msgid "Autres dettes"
|
|
|
|
#~ msgstr "Altri debiti"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#~ msgid "articipations"
|
|
|
|
#~ msgstr "anticipazioni"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#~ msgid "De participation"
|
|
|
|
#~ msgstr "Di partecipazione"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#~ msgid "D"
|
|
|
|
#~ msgstr "D"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#~ msgid "TOTAL IV"
|
|
|
|
#~ msgstr "TOTALE IV"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#~ msgid "PROVISIONS"
|
|
|
|
#~ msgstr "MISURE"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#~ msgid "TOTAL GÉNÉRAL (I + II + III + IV)"
|
|
|
|
#~ msgstr "TOTALE GENERALE (I + II + III + IV)"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#~ msgid "Select period"
|
|
|
|
#~ msgstr "Seleziona Periodo"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#~ msgid "atières premières et autres approvisionnements"
|
|
|
|
#~ msgstr "materie prime ed altri approvvigionamenti"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#~ msgid "P"
|
|
|
|
#~ msgstr "P"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#~ msgid "T"
|
|
|
|
#~ msgstr "T"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#~ msgid "Dettes fournisseurs et comptes rattachés"
|
|
|
|
#~ msgstr "Debiti fornitori e conti collegati"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#~ msgid "Provisions pour charges"
|
|
|
|
#~ msgstr "Accantonamenti per carichi"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#~ msgid "RÉSERVES"
|
|
|
|
#~ msgstr "RISERVE"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#~ msgid "Avances et acomptes reçus sur commandes en cours"
|
|
|
|
#~ msgstr "Anticipi e rate ricevuti su comandi in corso sviluppare"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#~ msgid "Achats de matières premières et autres approvisionnements"
|
|
|
|
#~ msgstr "Acquisti di materie prime ed altri approvvigionamenti"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#~ msgid "Dotations aux amortissements, aux dépréciations et aux provisions"
|
|
|
|
#~ msgstr "Dotazioni agli ammortamenti, ai deprezzamenti ed altre misure"
|