2015-05-29 16:28:10 +00:00
# Translation of OpenERP Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * board
#
# Translators:
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012
2009-11-17 05:20:12 +00:00
msgid ""
msgstr ""
2015-05-29 16:28:10 +00:00
"Project-Id-Version: Odoo 7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2013-06-09 06:17:08 +00:00
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
2015-05-29 16:28:10 +00:00
"PO-Revision-Date: 2015-05-27 09:17+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
2015-08-03 15:16:43 +00:00
"Language-Team: Bosnian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/bs/)\n"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2015-05-29 16:28:10 +00:00
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: bs\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
2010-12-14 05:38:06 +00:00
#. module: board
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:board.action_board_create
#: model:ir.ui.menu,name:board.menu_board_create
msgid "Create Board"
2013-10-30 05:54:38 +00:00
msgstr "Kreiraj Tablu"
2010-12-14 05:38:06 +00:00
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: board
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#: view:board.create:0
msgid "Create"
2013-10-30 05:54:38 +00:00
msgstr "Kreiraj"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: board
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. openerp-web
#: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:4
#, python-format
msgid "Reset Layout.."
2013-10-30 05:54:38 +00:00
msgstr "Resetuj raspored..."
2010-12-14 05:38:06 +00:00
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: board
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#: view:board.create:0
msgid "Create New Dashboard"
2013-10-30 05:54:38 +00:00
msgstr "Kreirajte novu kontrolnu tablu"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: board
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. openerp-web
#: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:40
#, python-format
msgid "Choose dashboard layout"
2013-10-30 05:54:38 +00:00
msgstr "Odaberite raspored kontrolne table"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: board
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. openerp-web
#: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:70
#, python-format
msgid "Add"
2013-10-30 05:54:38 +00:00
msgstr "Dodaj"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: board
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. openerp-web
#: code:addons/board/static/src/js/dashboard.js:139
#, python-format
msgid "Are you sure you want to remove this item ?"
2013-10-30 05:54:38 +00:00
msgstr "Jeste li sigurni da želite ukloniti ovu stavku?"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: board
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#: model:ir.model,name:board.model_board_board
msgid "Board"
2013-10-30 05:54:38 +00:00
msgstr "Tabla"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
2010-12-14 05:38:06 +00:00
#. module: board
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#: view:board.board:0
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:board.open_board_my_dash_action
#: model:ir.ui.menu,name:board.menu_board_my_dash
msgid "My Dashboard"
2013-10-30 05:54:38 +00:00
msgstr "Moja kontrolna tabla"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: board
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#: field:board.create,name:0
msgid "Board Name"
2013-10-30 05:54:38 +00:00
msgstr "Naziv table"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
2010-12-14 05:38:06 +00:00
#. module: board
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#: model:ir.model,name:board.model_board_create
msgid "Board Creation"
2013-10-30 05:54:38 +00:00
msgstr "Kreiranje table"
2010-12-14 05:38:06 +00:00
#. module: board
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. openerp-web
#: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:67
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#, python-format
2012-11-24 07:07:52 +00:00
msgid "Add to Dashboard"
2013-10-30 05:54:38 +00:00
msgstr "Dodaj u kontrolnu tablu"
2010-12-14 05:38:06 +00:00
#. module: board
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. openerp-web
#: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:28
#, python-format
msgid " "
2015-05-29 16:28:10 +00:00
msgstr " "
2010-12-14 05:38:06 +00:00
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: board
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,help:board.open_board_my_dash_action
2010-11-02 04:51:23 +00:00
msgid ""
2012-11-24 07:07:52 +00:00
"<div class=\"oe_empty_custom_dashboard\">\n"
" <p>\n"
" <b>Your personal dashboard is empty.</b>\n"
" </p><p>\n"
" To add your first report into this dashboard, go to any\n"
2015-05-29 16:28:10 +00:00
" menu, switch to list or graph view, and click <i>'Add to\n"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
" Dashboard'</i> in the extended search options.\n"
" </p><p>\n"
" You can filter and group data before inserting into the\n"
" dashboard using the search options.\n"
" </p>\n"
" </div>\n"
" "
2015-05-29 16:28:10 +00:00
msgstr "<div class=\"oe_empty_custom_dashboard\">\n <p>\n <b>Vaša lična kontrolna tabla je prazna.</b>\n </p><p>\n Da bi ste dodali svoj prvi izvještaj na kontrolnu tablu, otiđite\n na bilo koji meni, prebacite se na pogled liste ili grafa, i kliknite <i>'Dodaj\n na kontrolnu tablu'</i> u proširenom pogledu pretrage.\n </p><p>\n Možete da filtrirate ili grupištete podatke prije ubacivanja \n kontrolne table u opcijama pretrage.\n </p>\n </div>\n "
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: board
#. openerp-web
#: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:6
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#, python-format
2012-11-24 07:07:52 +00:00
msgid "Reset"
2013-10-30 05:54:38 +00:00
msgstr "Resetuj"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
2010-12-14 05:38:06 +00:00
#. module: board
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#: field:board.create,menu_parent_id:0
msgid "Parent Menu"
2013-10-30 05:54:38 +00:00
msgstr "Nadređeni meni"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: board
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. openerp-web
#: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:8
#, python-format
msgid "Change Layout.."
2013-10-30 05:54:38 +00:00
msgstr "Promjeni raspored..."
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: board
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. openerp-web
#: code:addons/board/static/src/js/dashboard.js:93
#, python-format
msgid "Edit Layout"
2013-10-30 05:54:38 +00:00
msgstr "Uredi raspored"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
2010-12-14 05:38:06 +00:00
#. module: board
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. openerp-web
#: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:10
#, python-format
msgid "Change Layout"
2013-10-30 05:54:38 +00:00
msgstr "Promjeni raspored"
2010-12-14 05:38:06 +00:00
#. module: board
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#: view:board.create:0
msgid "Cancel"
2013-10-30 05:54:38 +00:00
msgstr "Otkaži"
2010-12-14 05:38:06 +00:00
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: board
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#: view:board.create:0
msgid "or"
2013-10-30 05:54:38 +00:00
msgstr "ili"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: board
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. openerp-web
#: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:69
#, python-format
msgid "Title of new dashboard item"
2013-10-30 05:54:38 +00:00
msgstr "Naslov za novu stavku kontrolne table"