[MERGE]Latest trunk

bzr revid: dle@openerp.com-20121218085121-e1f6ziqvemkmnszg
This commit is contained in:
dle@openerp.com 2012-12-18 09:51:21 +01:00
commit 004096187b
183 changed files with 9838 additions and 4176 deletions

View File

@ -19,7 +19,9 @@
#
##############################################################################
from openerp.osv import osv
from urllib import urlencode
from openerp.osv import osv, fields
from edi import EDIMixin
INVOICE_LINE_EDI_STRUCT = {
@ -258,6 +260,28 @@ class account_invoice(osv.osv, EDIMixin):
pass
return action
def _edi_paypal_url(self, cr, uid, ids, field, arg, context=None):
res = dict.fromkeys(ids, False)
for inv in self.browse(cr, uid, ids, context=context):
if inv.type == 'out_invoice' and inv.company_id.paypal_account:
params = {
"cmd": "_xclick",
"business": inv.company_id.paypal_account,
"item_name": inv.company_id.name + " Invoice " + inv.number,
"invoice": inv.number,
"amount": inv.residual,
"currency_code": inv.currency_id.name,
"button_subtype": "services",
"no_note": "1",
"bn": "OpenERP_Invoice_PayNow_" + inv.currency_id.name,
}
res[inv.id] = "https://www.paypal.com/cgi-bin/webscr?" + urlencode(params)
return res
_columns = {
'paypal_url': fields.function(_edi_paypal_url, type='char', string='Paypal Url'),
}
class account_invoice_line(osv.osv, EDIMixin):
_inherit='account.invoice.line'

View File

@ -23,7 +23,7 @@
<record id="email_template_edi_invoice" model="email.template">
<field name="name">Invoice - Send by Email</field>
<field name="email_from">${object.user_id.email or object.company_id.email or 'noreply@localhost'}</field>
<field name="subject">${object.company_id.name} Invoice (Ref ${object.number or 'n/a' })</field>
<field name="subject">${object.company_id.name} Invoice (Ref ${object.number or 'n/a'})</field>
<field name="email_recipients">${object.partner_id.id}</field>
<field name="model_id" ref="account.model_account_invoice"/>
<field name="auto_delete" eval="True"/>
@ -33,7 +33,7 @@
<field name="body_html"><![CDATA[
<div style="font-family: 'Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-serif; font-size: 12px; color: rgb(34, 34, 34); background-color: #FFF; ">
<p>Hello${object.partner_id.name and ' ' or ''}${object.partner_id.name or ''},</p>
<p>Hello ${object.partner_id.name},</p>
<p>A new invoice is available for you: </p>
@ -50,20 +50,10 @@
% endif
</p>
% if object.company_id.paypal_account and object.type in ('out_invoice'):
<%
comp_name = quote(object.company_id.name)
inv_number = quote(object.number)
paypal_account = quote(object.company_id.paypal_account)
inv_amount = quote(str(object.residual))
cur_name = quote(object.currency_id.name)
paypal_url = "https://www.paypal.com/cgi-bin/webscr?cmd=_xclick&amp;business=%s&amp;item_name=%s%%20Invoice%%20%s&amp;" \
"invoice=%s&amp;amount=%s&amp;currency_code=%s&amp;button_subtype=services&amp;no_note=1&amp;bn=OpenERP_Invoice_PayNow_%s" % \
(paypal_account,comp_name,inv_number,inv_number,inv_amount,cur_name,cur_name)
%>
% if object.paypal_url:
<br/>
<p>It is also possible to directly pay with Paypal:</p>
<a style="margin-left: 120px;" href="${paypal_url}">
<a style="margin-left: 120px;" href="${object.paypal_url}">
<img class="oe_edi_paypal_button" src="https://www.paypal.com/en_US/i/btn/btn_paynowCC_LG.gif"/>
</a>
% endif

View File

@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-16 23:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-17 21:28+0000\n"
"Last-Translator: Thorsten Vocks (OpenBig.org) <thorsten.vocks@big-"
"consulting.net>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-17 04:46+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-18 05:00+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16372)\n"
#. module: account
@ -11915,8 +11915,8 @@ msgid ""
"This label will be displayed on report to show the balance computed for the "
"given comparison filter."
msgstr ""
"Dieser Text wird am Bericht gedruckt um den Saldo für den entsprechenden "
"Vergleichsfilter zu berschreiben"
"Dieser Text wird am Bericht gedruckt, um den Saldo für den entsprechenden "
"Vergleichsfilter zu beschreiben"
#. module: account
#: selection:account.config.settings,tax_calculation_rounding_method:0

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-10 17:16+0000\n"
"Last-Translator: Raphael Collet (OpenERP) <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-17 13:50+0000\n"
"Last-Translator: Normunds (Alistek) <Unknown>\n"
"Language-Team: Latvian <lv@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-04 05:23+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16335)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-18 05:00+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16372)\n"
#. module: account
#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0
@ -460,7 +460,7 @@ msgstr ""
#: field:account.tax.template,chart_template_id:0
#: field:wizard.multi.charts.accounts,chart_template_id:0
msgid "Chart Template"
msgstr "Grafika Sagatave"
msgstr "Kontu Plāna Sagatave"
#. module: account
#: help:account.config.settings,tax_calculation_rounding_method:0

View File

@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-15 10:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-17 14:28+0000\n"
"Last-Translator: Harjan Talen <harjantalen@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-16 04:47+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-18 05:00+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16372)\n"
#, python-format
@ -808,6 +808,9 @@ msgid ""
"lines for refunds. Leave empty if you don't want to use an analytic account "
"on the invoice tax lines by default."
msgstr ""
"Selecteer de kostenplaats rekening welke standaard gebruikt wordt voor "
"belastingregels op creditfacturen. Laat deze leeg wanneer geen gebruikt "
"gemaakt wordt van kostenplaatsen."
#. module: account
#: view:account.account:0
@ -1227,6 +1230,17 @@ msgid ""
" </p>\n"
" "
msgstr ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Klik om een grootboekkaar toe te voegen.\n"
" </p><p>\n"
" Bij transacties in meerdere valuta kan een valutaresultaat "
"tot\n"
" stand komen. Dit menu geeft het actuele valutaresultaat aan\n"
" tegen de huidige koers. Dit wordt alleen aangegeven bij "
"groot-\n"
" boekkaarten waar meerdere valuta aan gekoppeld zijn.\n"
" </p>\n"
" "
#. module: account
#: field:account.bank.accounts.wizard,acc_name:0
@ -1236,7 +1250,7 @@ msgstr "Rekeningnaam."
#. module: account
#: field:account.journal,with_last_closing_balance:0
msgid "Opening With Last Closing Balance"
msgstr ""
msgstr "Openen met het laatst afgesloten saldo."
#. module: account
#: help:account.tax.code,notprintable:0
@ -1646,6 +1660,8 @@ msgid ""
"There is no default debit account defined \n"
"on journal \"%s\"."
msgstr ""
"Er is geen standaard debet grootboekrekening gedefinieerd in dit dagboek: "
"\"%s\"."
#. module: account
#: view:account.tax:0
@ -1680,6 +1696,8 @@ msgid ""
"There is nothing to reconcile. All invoices and payments\n"
" have been reconciled, your partner balance is clean."
msgstr ""
"Er zijn geen facturen om af te letteren. Alle facturen en betalingen zijn "
"afgeletterd."
#. module: account
#: field:account.chart.template,code_digits:0
@ -13651,9 +13669,6 @@ msgstr ""
#~ "U kunt het bedrijf niet meer veranderen in dit dagboek omdat er inmiddels al "
#~ "gerelateerde transacties op zijn geboekt."
#~ msgid "Reference UoM"
#~ msgstr "Referentie meeteenheid"
#~ msgid "Unreconciliate transactions"
#~ msgstr "Afletteren transactief ongedaan maken"
@ -15278,3 +15293,6 @@ msgstr ""
#~ "OpenERP geeft u de mogelijkheid om, vanuit dit menu, een belastingweergave "
#~ "te beheren. Het is mogelijk om numerieke en alfanumerieke belastingrubrieken "
#~ "te gebruiken."
#~ msgid "Reference UoM"
#~ msgstr "Referentie maateenheid"

View File

@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-16 00:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-17 16:09+0000\n"
"Last-Translator: Dusan Laznik <laznik@mentis.si>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-17 04:46+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-18 05:01+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16372)\n"
#. module: account
@ -179,7 +179,7 @@ msgid ""
"You have to set the 'End of Year Entries Journal' for this Fiscal Year "
"which is set after generating opening entries from 'Generate Opening "
"Entries'."
msgstr ""
msgstr "Nastavite morate dnevnik za zaključek leta."
#. module: account
#: field:account.fiscal.position.account,account_src_id:0
@ -323,6 +323,10 @@ msgid ""
" </p>\n"
" "
msgstr ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Tu lahko kreirate dobropise kupcem\n"
" </p><p>\n"
" "
#. module: account
#: help:account.installer,charts:0
@ -339,7 +343,7 @@ msgstr "Neusklajen konto"
#. module: account
#: field:account.config.settings,module_account_budget:0
msgid "Budget management"
msgstr ""
msgstr "Upravljanje proračuna"
#. module: account
#: view:product.template:0
@ -381,7 +385,7 @@ msgstr "Junij"
#: code:addons/account/wizard/account_automatic_reconcile.py:148
#, python-format
msgid "You must select accounts to reconcile."
msgstr ""
msgstr "Izbrati morate konte za usklajevnaje"
#. module: account
#: help:account.config.settings,group_analytic_accounting:0
@ -453,7 +457,7 @@ msgid ""
" This installs the module account_asset. If you do not check "
"this box, you will be able to do invoicing & payments,\n"
" but not accounting (Journal Items, Chart of Accounts, ...)"
msgstr ""
msgstr "Vodenje osnovnih sredstev"
#. module: account
#. openerp-web
@ -482,6 +486,8 @@ msgid ""
"should choose 'Round per line' because you certainly want the sum of your "
"tax-included line subtotals to be equal to the total amount with taxes."
msgstr ""
"Če imate davek vključen v prodajno ceno , morate izbrati zaokroževanje na "
"vrstico."
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_wizard_multi_charts_accounts
@ -549,7 +555,7 @@ msgstr "Nadrejeni element"
#. module: account
#: help:account.invoice.line,sequence:0
msgid "Gives the sequence of this line when displaying the invoice."
msgstr ""
msgstr "Prikaz zaporednih številk pozicij na računu."
#. module: account
#: field:account.bank.statement,account_id:0
@ -709,7 +715,7 @@ msgstr "SAJ"
#: code:addons/account/account.py:1546
#, python-format
msgid "Cannot create move with currency different from .."
msgstr ""
msgstr "Valuta se razlikuje od .."
#. module: account
#: model:email.template,report_name:account.email_template_edi_invoice
@ -753,7 +759,7 @@ msgid ""
"Set the analytic account that will be used by default on the invoice tax "
"lines for refunds. Leave empty if you don't want to use an analytic account "
"on the invoice tax lines by default."
msgstr ""
msgstr "Tu lahko nastavite privzeti konto za davek na dobropisih kupcem."
#. module: account
#: view:account.account:0
@ -806,7 +812,7 @@ msgstr "Izpis računa"
msgid ""
"Cannot %s invoice which is already reconciled, invoice should be "
"unreconciled first. You can only refund this invoice."
msgstr ""
msgstr "Ni možno %s račun , ki je že zaprt."
#. module: account
#: selection:account.financial.report,display_detail:0
@ -962,6 +968,10 @@ msgid ""
" </p>\n"
" "
msgstr ""
"<p>\n"
" Ni postavk.\n"
" </p>\n"
" "
#. module: account
#: code:addons/account/account.py:1632
@ -971,6 +981,8 @@ msgid ""
" opening/closing fiscal "
"year process."
msgstr ""
"Ne morete odpreti postavk, ki so bile ustvarjene ob avtomatskem "
"zaključevanju/odpiranju poslovnega leta."
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form_new
@ -1015,7 +1027,7 @@ msgstr "Dnevnik nabav"
msgid ""
"You cannot validate this journal entry because account \"%s\" does not "
"belong to chart of accounts \"%s\"."
msgstr ""
msgstr "Konto \"%s\" ne pripada kontnemu načrtu \"%s\"."
#. module: account
#: view:validate.account.move:0
@ -1033,7 +1045,7 @@ msgstr "Skupni znesek"
#. module: account
#: help:account.invoice,supplier_invoice_number:0
msgid "The reference of this invoice as provided by the supplier."
msgstr ""
msgstr "Dobaviteljeva številka računa."
#. module: account
#: selection:account.account,type:0

View File

@ -7,20 +7,20 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev_rc3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-06 21:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-17 21:42+0000\n"
"Last-Translator: Thorsten Vocks (OpenBig.org) <thorsten.vocks@big-"
"consulting.net>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-07 04:35+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16341)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-18 05:01+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16372)\n"
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:0
msgid "No order to invoice, create"
msgstr ""
msgstr "Kein Auftrag abzurechnen, erstelle"
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:0
@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "Gruppierung ..."
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:0
msgid "To Invoice"
msgstr "Abrechenbar"
msgstr "Abrechnen"
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:0
@ -47,14 +47,12 @@ msgstr "Verträge in Bearbeitung"
msgid ""
"If invoice from the costs, this is the date of the latest work or cost that "
"have been invoiced."
msgstr ""
"Falls eine Berechnung auf Basis der Produktionskosten erfolgt, ist dieses "
"das Datum der letzten Weiter - Berechnung."
msgstr "Datum der letzten Weiterberechnung von Kosten"
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,last_worked_date:0
msgid "Date of Last Cost/Work"
msgstr "vorheriger Arbeitstag"
msgstr "Letzte Aufwandserfassung"
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,ca_to_invoice:0
@ -167,8 +165,8 @@ msgid ""
"Number of time (hours/days) (from journal of type 'general') that can be "
"invoiced if you invoice based on analytic account."
msgstr ""
"verrechenbare Zeiten (Stunden/Tage) vom Journal 'General', wenn die "
"Verrechnung auf Analyse Konten beruht"
"Abrechenbare Zeit (Stunden/Tage) vom Journaltyp 'Sonstige', wenn Abrechnung "
"über die Kostenstelle erfolgt."
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,remaining_hours_to_invoice:0
@ -178,7 +176,7 @@ msgstr "Berechnungsformel: Maximale Zeit - Abgerechnete Zeit"
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Expected"
msgstr "Geplant"
msgstr "Erwartet"
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:0
@ -186,7 +184,7 @@ msgstr "Geplant"
#: field:account_analytic_analysis.summary.user,account_id:0
#: model:ir.model,name:account_analytic_analysis.model_account_analytic_account
msgid "Analytic Account"
msgstr "Analytisches Konto"
msgstr "Kostenstelle"
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,theorical_margin:0
@ -329,7 +327,7 @@ msgstr "Stundenzettel"
#: code:addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:461
#, python-format
msgid "Sale Order Lines of %s"
msgstr ""
msgstr "Auftragszeilen von %s"
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:0
@ -437,13 +435,13 @@ msgid ""
"Number of time (hours/days) that can be invoiced plus those that already "
"have been invoiced."
msgstr ""
"Anzahl von Stunden oder Tagen, die verrechnet werden können, inklusiver der "
"bereits verrechneten"
"Anzahl von Stunden oder Tagen, die zur Abrechnung anstehen inklusive bereits "
"abgerechneter Stunden"
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,revenue_per_hour:0
msgid "Revenue per Time (real)"
msgstr "Erträge je Zeiteinheit (real)"
msgstr "Umsatz pro Stunde"
#. module: account_analytic_analysis
#: model:ir.actions.act_window,help:account_analytic_analysis.action_account_analytic_overdue_all

View File

@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-13 17:11+0000\n"
"Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-17 12:28+0000\n"
"Last-Translator: Rui Franco (multibase.pt) <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-14 05:38+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16369)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-18 05:01+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16372)\n"
#. module: account_analytic_plans
#: field:account.analytic.plan.instance,account4_ids:0
@ -143,7 +143,7 @@ msgstr "Identificação da Conta 3"
#: view:account.crossovered.analytic:0
#: view:analytic.plan.create.model:0
msgid "or"
msgstr ""
msgstr "ou"
#. module: account_analytic_plans
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_line
@ -316,7 +316,7 @@ msgstr "Diário analítico"
#: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:38
#, python-format
msgid "Please put a name and a code before saving the model."
msgstr ""
msgstr "Por favor, indique um nome e um código antes de gravar o modelo."
#. module: account_analytic_plans
#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
@ -348,7 +348,7 @@ msgstr "Diário"
#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:486
#, python-format
msgid "You have to define an analytic journal on the '%s' journal."
msgstr ""
msgstr "Tem de definir um diário analítico para o diário '%s'."
#. module: account_analytic_plans
#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:342
@ -403,7 +403,7 @@ msgstr "Distribuição analítica"
#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:221
#, python-format
msgid "A model with this name and code already exists."
msgstr ""
msgstr "Já existe um modelo com estes nome e código."
#. module: account_analytic_plans
#: help:account.analytic.plan.line,root_analytic_id:0

View File

@ -7,14 +7,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-13 19:22+0000\n"
"Last-Translator: Ferdinand @ Camptocamp <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-17 22:10+0000\n"
"Last-Translator: Thorsten Vocks (OpenBig.org) <thorsten.vocks@big-"
"consulting.net>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-04 05:45+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16335)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-18 05:01+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16372)\n"
#. module: account_anglo_saxon
#: model:ir.model,name:account_anglo_saxon.model_product_category
@ -24,7 +25,7 @@ msgstr "Produkt Kategorie"
#. module: account_anglo_saxon
#: model:ir.model,name:account_anglo_saxon.model_account_invoice_line
msgid "Invoice Line"
msgstr "Rechnungspositionen"
msgstr "Rechnungszeile"
#. module: account_anglo_saxon
#: model:ir.model,name:account_anglo_saxon.model_purchase_order
@ -50,7 +51,7 @@ msgstr "Rechnung"
#. module: account_anglo_saxon
#: model:ir.model,name:account_anglo_saxon.model_stock_picking
msgid "Picking List"
msgstr "Pack Auftrag"
msgstr "Pickliste"
#. module: account_anglo_saxon
#: help:product.category,property_account_creditor_price_difference_categ:0

View File

@ -8,15 +8,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-06 23:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-17 22:26+0000\n"
"Last-Translator: Thorsten Vocks (OpenBig.org) <thorsten.vocks@big-"
"consulting.net>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-08 04:59+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16341)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-18 05:02+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16372)\n"
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:0
@ -43,12 +43,12 @@ msgstr "Abschreibung Aufwandskonto"
#. module: account_asset
#: view:asset.asset.report:0
msgid "Group By..."
msgstr "Gruppiere nach..."
msgstr "Gruppierung..."
#. module: account_asset
#: field:asset.asset.report,gross_value:0
msgid "Gross Amount"
msgstr "Brutto-Betrag"
msgstr "Brutto Betrag"
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:0
@ -275,7 +275,7 @@ msgstr "Analytische Information"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.category,account_analytic_id:0
msgid "Analytic account"
msgstr "Analytisches Konto"
msgstr "Kostenstelle"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,method:0
@ -448,9 +448,9 @@ msgid ""
"line of depreciation is posted, the asset automatically goes in that status."
msgstr ""
"Wenn eine Anlage angelegt wird, ist der Status \"Entwurf\". Nach Bestätigung "
"der Anlage wird dies aktiv und Abschreibungen können verbucht werden. Sie "
"der Anlage wird diese aktiv und Abschreibungen können verbucht werden. Sie "
"können die Anlage automatisch schließen, wenn die Abschreibungen vorbei "
"sind. Nach Verbuchung der letzen Abschreibung wird die Anlage automatisch "
"sind. Nach Verbuchung der letzen Abschreibung wird die Anlage automatisch "
"geschlossen."
#. module: account_asset
@ -468,7 +468,7 @@ msgstr "Partner"
#. module: account_asset
#: view:asset.asset.report:0
msgid "Posted depreciation lines"
msgstr "verbuchte Abschreibungen"
msgstr "Verbuchte Abschreibungen"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,child_ids:0

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-11 15:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-17 12:46+0000\n"
"Last-Translator: Rui Franco (multibase.pt) <Unknown>\n"
"Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-12 04:41+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16361)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-18 05:02+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16372)\n"
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:0
@ -452,7 +452,7 @@ msgstr ""
#: field:account.asset.asset,state:0
#: field:asset.asset.report,state:0
msgid "Status"
msgstr ""
msgstr "Estado"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,partner_id:0

View File

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-16 23:27+0000\n"
"Last-Translator: Sergio Corato <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-17 07:42+0000\n"
"Last-Translator: Nicola Riolini - Micronaet <Unknown>\n"
"Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-17 04:47+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-18 05:02+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16372)\n"
#. module: account_bank_statement_extensions
@ -319,7 +319,7 @@ msgstr "Riga Estratto Conto"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: sql_constraint:account.bank.statement.line.global:0
msgid "The code must be unique !"
msgstr "Il codice deve essere univoco!"
msgstr "Il codice deve essere unico!"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: field:account.bank.statement.line.global,bank_statement_line_ids:0
@ -337,7 +337,7 @@ msgstr "Attenzione!"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:account.bank.statement.line.global:0
msgid "Child Batch Payments"
msgstr ""
msgstr "Pagamenti batch collegati"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:confirm.statement.line:0

View File

@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-11 15:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-17 12:54+0000\n"
"Last-Translator: Rui Franco (multibase.pt) <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-12 04:40+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16361)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-18 05:01+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16372)\n"
#. module: account_budget
#: view:account.budget.analytic:0
@ -367,6 +367,24 @@ msgid ""
" </p>\n"
" "
msgstr ""
"<p>\n"
" Um orçamento é uma previsão dos custos e/ou ganhos da sua "
"empresa\n"
" esperados num determinado período. Um orçamento é definido "
"com\n"
" contas financeiras e/ou analíticas (que representem "
"projetos, departamentos,\n"
" categorias de produtos, etc.).\n"
" </p><p>\n"
" Ao manter registo das despesas, está-se menos sujeito a "
"gastos exagerados e\n"
" mais perto de alcançar os objetivos financeiros "
"estabelecidos. Crie um orçamento\n"
" indicando o lucro esperado por conta analítica e monitorize "
"a sua evolução com\n"
" base nos ganhos conseguidos no periodo.\n"
" </p>\n"
" "
#. module: account_budget
#: report:account.budget:0

View File

@ -113,66 +113,6 @@ class account_move_line(osv.osv):
}
class email_template(osv.osv):
_inherit = 'email.template'
def _get_followup_table_html(self, cr, uid, res_id, context=None):
'''
Build the html tables to be included in emails send to partners, when reminding them their
overdue invoices.
:param res_id: ID of the partner for whom we are building the tables
:rtype: string
'''
from report import account_followup_print
partner = self.pool.get('res.partner').browse(cr, uid, res_id, context=context)
followup_table = ''
if partner.unreconciled_aml_ids:
company = self.pool.get('res.users').browse(cr, uid, uid, context=context).company_id
current_date = fields.date.context_today(cr, uid, context)
rml_parse = account_followup_print.report_rappel(cr, uid, "followup_rml_parser")
final_res = rml_parse._lines_get_with_partner(partner, company.id)
for currency_dict in final_res:
currency = currency_dict.get('line', [{'currency_id': company.currency_id}])[0]['currency_id']
followup_table += '''
<table border="2" width=100%%>
<tr>
<td>Invoice date</td>
<td>Reference</td>
<td>Due date</td>
<td>Amount (%s)</td>
<td>Lit.</td>
</tr>
''' % (currency.symbol)
total = 0
for aml in currency_dict['line']:
block = aml['blocked'] and 'X' or ' '
total += aml['balance']
strbegin = "<TD>"
strend = "</TD>"
date = aml['date_maturity'] or aml['date']
if date <= current_date and aml['balance'] > 0:
strbegin = "<TD><B>"
strend = "</B></TD>"
followup_table +="<TR>" + strbegin + str(aml['date']) + strend + strbegin + aml['ref'] + strend + strbegin + str(date) + strend + strbegin + str(aml['balance']) + strend + strbegin + block + strend + "</TR>"
total = rml_parse.formatLang(total, dp='Account', currency_obj=currency)
followup_table += '''<tr> </tr>
</table>
<center>Amount due: %s </center>''' % (total)
return followup_table
def render_template(self, cr, uid, template, model, res_id, context=None):
if model == 'res.partner' and context.get('followup'):
context['followup_table'] = self._get_followup_table_html(cr, uid, res_id, context=context)
# Adds current_date to the context. That way it can be used to put
# the account move lines in bold that are overdue in the email
context['current_date'] = fields.date.context_today(cr, uid, context)
return super(email_template, self).render_template(cr, uid, template, model, res_id, context=context)
class res_partner(osv.osv):
def fields_view_get(self, cr, uid, view_id=None, view_type=None, context=None, toolbar=False, submenu=False):
@ -289,6 +229,52 @@ class res_partner(osv.osv):
'payment_next_action': payment_next_action}, context=ctx)
return unknown_mails
def get_followup_table_html(self, cr, uid, ids, context=None):
""" Build the html tables to be included in emails send to partners,
when reminding them their overdue invoices.
:param ids: [id] of the partner for whom we are building the tables
:rtype: string
"""
from report import account_followup_print
assert len(ids) == 1
partner = self.browse(cr, uid, ids[0], context=context)
followup_table = ''
if partner.unreconciled_aml_ids:
company = self.pool.get('res.users').browse(cr, uid, uid, context=context).company_id
current_date = fields.date.context_today(cr, uid, context)
rml_parse = account_followup_print.report_rappel(cr, uid, "followup_rml_parser")
final_res = rml_parse._lines_get_with_partner(partner, company.id)
for currency_dict in final_res:
currency = currency_dict.get('line', [{'currency_id': company.currency_id}])[0]['currency_id']
followup_table += '''
<table border="2" width=100%%>
<tr>
<td>Invoice date</td>
<td>Reference</td>
<td>Due date</td>
<td>Amount (%s)</td>
<td>Lit.</td>
</tr>
''' % (currency.symbol)
total = 0
for aml in currency_dict['line']:
block = aml['blocked'] and 'X' or ' '
total += aml['balance']
strbegin = "<TD>"
strend = "</TD>"
date = aml['date_maturity'] or aml['date']
if date <= current_date and aml['balance'] > 0:
strbegin = "<TD><B>"
strend = "</B></TD>"
followup_table +="<TR>" + strbegin + str(aml['date']) + strend + strbegin + aml['ref'] + strend + strbegin + str(date) + strend + strbegin + str(aml['balance']) + strend + strbegin + block + strend + "</TR>"
total = rml_parse.formatLang(total, dp='Account', currency_obj=currency)
followup_table += '''<tr> </tr>
</table>
<center>Amount due: %s </center>''' % (total)
return followup_table
def action_done(self, cr, uid, ids, context=None):
return self.write(cr, uid, ids, {'payment_next_action_date': False, 'payment_next_action':'', 'payment_responsible_id': False}, context=context)

View File

@ -3,19 +3,19 @@
<!-- Mail template is done in a NOUPDATE block
so users can freely customize/delete them -->
<data noupdate="1">
<!--Mail template level 0-->
<record id="email_template_account_followup_level0" model="email.template">
<!--Mail template level 0-->
<record id="email_template_account_followup_level0" model="email.template">
<field name="name">First polite payment follow-up reminder email</field>
<field name="email_from">${user.email or '' | h}</field>
<field name="subject">${user.company_id.name | h} Payment Reminder</field>
<field name="email_to">${object.email | h}</field>
<field name="lang">${object.lang | h}</field>
<field name="email_from">${user.email or ''}</field>
<field name="subject">${user.company_id.name} Payment Reminder</field>
<field name="email_to">${object.email}</field>
<field name="lang">${object.lang}</field>
<field name="model_id" ref="base.model_res_partner"/>
<field name="auto_delete" eval="True"/>
<field name="body_html"><![CDATA[
<div style="font-family: 'Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-serif; font-size: 12px; color: rgb(34, 34, 34); background-color: rgb(255, 255, 255); ">
<p>Dear ${object.name | h},</p>
<p>Dear ${object.name},</p>
<p>
Exception made if there was a mistake of ours, it seems that the following amount stays unpaid. Please, take
appropriate measures in order to carry out this payment in the next 8 days.
@ -28,13 +28,13 @@ contact our accounting department.
Best Regards,
<br/>
<br/>
${user.name | h}
${user.name}
<br/>
<br/>
${ctx.get('followup_table','')}
${object.get_followup_table_html() | safe}
<br/>
@ -42,23 +42,21 @@ ${ctx.get('followup_table','')}
]]></field>
</record>
<!--Mail template level 1 -->
<record id="email_template_account_followup_level1" model="email.template">
<!--Mail template level 1 -->
<record id="email_template_account_followup_level1" model="email.template">
<field name="name">A bit urging second payment follow-up reminder email</field>
<field name="email_from">${user.email or '' | h}</field>
<field name="subject">${user.company_id.name | h} Payment Reminder</field>
<field name="email_to">${object.email | h}</field>
<field name="lang">${object.lang | h}</field>
<field name="email_from">${user.email or ''}</field>
<field name="subject">${user.company_id.name} Payment Reminder</field>
<field name="email_to">${object.email}</field>
<field name="lang">${object.lang}</field>
<field name="model_id" ref="base.model_res_partner"/>
<field name="auto_delete" eval="True"/>
<field name="body_html"><![CDATA[
<div style="font-family: 'Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-serif; font-size: 12px; color: rgb(34, 34, 34); background-color: rgb(255, 255, 255); ">
<p>Dear ${object.name | h},</p>
<p>Dear ${object.name},</p>
<p>
We are disappointed to see that despite sending a reminder, that your account is now seriously overdue.
We are disappointed to see that despite sending a reminder, that your account is now seriously overdue.
It is essential that immediate payment is made, otherwise we will have to consider placing a stop on your account
which means that we will no longer be able to supply your company with (goods/services).
Please, take appropriate measures in order to carry out this payment in the next 8 days.
@ -71,31 +69,32 @@ Best Regards,
<br/>
<br/>
${user.name | h}
${user.name}
<br/>
<br/>
${ctx.get('followup_table','')}
${object.get_followup_table_html() | safe}
<br/>
</div>
]]></field>
</record>
<!--Email template -->
<!--Mail template level 2 -->
<record id="email_template_account_followup_level2" model="email.template">
<field name="name">Urging payment follow-up reminder email</field>
<field name="email_from">${user.email or '' | h}</field>
<field name="subject">${user.company_id.name | h} Payment Reminder</field>
<field name="email_to">${object.email | h}</field>
<field name="lang">${object.lang | h}</field>
<field name="email_from">${user.email or ''}</field>
<field name="subject">${user.company_id.name} Payment Reminder</field>
<field name="email_to">${object.email}</field>
<field name="lang">${object.lang}</field>
<field name="model_id" ref="base.model_res_partner"/>
<field name="auto_delete" eval="True"/>
<field name="body_html"><![CDATA[
<div style="font-family: 'Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-serif; font-size: 12px; color: rgb(34, 34, 34); background-color: rgb(255, 255, 255); ">
<p>Dear ${object.name | h},</p>
<p>Dear ${object.name},</p>
<p>
Despite several reminders, your account is still not settled.
Unless full payment is made in next 8 days, legal action for the recovery of the debt will be taken without
@ -107,12 +106,12 @@ In case of any queries concerning this matter, do not hesitate to contact our ac
Best Regards,
<br/>
<br/>
${user.name | h}
${user.name}
<br/>
<br/>
${ctx.get('followup_table','')}
${object.get_followup_table_html() | safe}
<br/>
@ -121,19 +120,18 @@ ${ctx.get('followup_table','')}
</record>
<!-- Default follow up message -->
<record id="email_template_account_followup_default" model="email.template">
<record id="email_template_account_followup_default" model="email.template">
<field name="name">Default payment follow-up reminder e-mail</field>
<field name="email_from">${user.email or '' | h}</field>
<field name="subject">${user.company_id.name | h} Payment Reminder</field>
<field name="email_to">${object.email | h}</field>
<field name="lang">${object.lang | h}</field>
<field name="email_from">${user.email or ''}</field>
<field name="subject">${user.company_id.name} Payment Reminder</field>
<field name="email_to">${object.email}</field>
<field name="lang">${object.lang}</field>
<field name="model_id" ref="base.model_res_partner"/>
<field name="auto_delete" eval="True"/>
<field name="body_html"><![CDATA[
<div style="font-family: 'Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-serif; font-size: 12px; color: rgb(34, 34, 34); background-color: rgb(255, 255, 255); ">
<p>Dear ${object.name | h},</p>
<p>Dear ${object.name},</p>
<p>
Exception made if there was a mistake of ours, it seems that the following amount stays unpaid. Please, take
appropriate measures in order to carry out this payment in the next 8 days.
@ -144,11 +142,11 @@ contact our accounting department.
Best Regards,
<br/>
<br/>
${user.name | h}
${user.name}
<br/>
<br/>
${ctx.get('followup_table','')}
${object.get_followup_table_html() | safe}
<br/>
</div>
@ -174,7 +172,7 @@ Would your payment have been carried out after this mail was sent, please ignore
Best Regards,
</field>
<field name="email_template_id" ref="email_template_account_followup_level0"/>
<field name="email_template_id" ref="email_template_account_followup_level0"/>
</record>
<record id="demo_followup_line2" model="account_followup.followup.line">
@ -198,8 +196,9 @@ If there is a problem with paying invoice that we are not aware of, do not hesit
Details of due payments is printed below.
Best Regards,
</field>
</field>
</record>
<record id="demo_followup_line3" model="account_followup.followup.line">
<field name="name">Call the customer on the phone</field>
<field name="sequence">3</field>
@ -221,7 +220,7 @@ I trust that this action will prove unnecessary and details of due payments is p
In case of any queries concerning this matter, do not hesitate to contact our accounting department.
Best Regards,
</field>
</field>
</record>
</data>
</openerp>

View File

@ -7,15 +7,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-08 09:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-17 21:46+0000\n"
"Last-Translator: Thorsten Vocks (OpenBig.org) <thorsten.vocks@big-"
"consulting.net>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-09 04:39+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16341)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-18 05:00+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16372)\n"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.followup.line:0
@ -1749,7 +1749,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:166
#, python-format
msgid "Follow-up letter of "
msgstr ""
msgstr "Zahlungserinnerung für "
#. module: account_followup
#: view:res.partner:0
@ -1788,6 +1788,9 @@ msgid ""
"the reminder. Could be negative if you want to send a polite alert "
"beforehand."
msgstr ""
"Die Anzahl der Tage nach Fälligkeit der Rechnung vor dem Senden der "
"Erinnerung. Könnte auch negativ sein, wenn Sie eine höfliche Warnung vorab "
"senden möchten."
#. module: account_followup
#: help:res.partner,latest_followup_date:0

View File

@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-13 15:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-17 21:11+0000\n"
"Last-Translator: Velimir Valjetic <velimir.valjetic@procudo.hr>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-14 05:36+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16369)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-18 05:00+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16372)\n"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.followup.line:0
@ -227,7 +227,7 @@ msgstr "Iznos"
#. module: account_followup
#: view:res.partner:0
msgid "No Responsible"
msgstr "Nije odgovorna osoba"
msgstr "Nema odgovorne osobe"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.stat.by.partner:0
@ -391,7 +391,7 @@ msgstr " bit će poslano"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.followup.line:0
msgid ": User's Company Name"
msgstr ""
msgstr ": Ime tvrtke korisnika"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.followup.line:0

View File

@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-16 23:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-17 22:31+0000\n"
"Last-Translator: Sergio Corato <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-17 04:45+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-18 05:00+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16372)\n"
#. module: account_followup
@ -202,17 +202,17 @@ msgstr "Passi Solleciti di Pagamento"
#. module: account_followup
#: field:account_followup.print,email_body:0
msgid "Email Body"
msgstr ""
msgstr "Corpo Mail"
#. module: account_followup
#: help:res.partner,payment_responsible_id:0
msgid "Responsible for making sure the action happens."
msgstr ""
msgstr "Responsabile verifica esecuzione attività."
#. module: account_followup
#: view:res.partner:0
msgid "Overdue amount"
msgstr ""
msgstr "Importo scaduto"
#. module: account_followup
#: model:ir.actions.act_window,name:account_followup.action_account_followup_print
@ -227,7 +227,7 @@ msgstr "Importo"
#. module: account_followup
#: view:res.partner:0
msgid "No Responsible"
msgstr ""
msgstr "Nessun Responsabile"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.stat.by.partner:0
@ -242,12 +242,12 @@ msgstr "Totale debiti"
#. module: account_followup
#: field:res.partner,payment_next_action:0
msgid "Next Action"
msgstr ""
msgstr "Prossima Azione"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.followup.line:0
msgid ": Partner Name"
msgstr ""
msgstr ": Nome del Partner"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.followup:0
@ -282,7 +282,7 @@ msgstr "Data:"
#. module: account_followup
#: view:res.partner:0
msgid "I am responsible"
msgstr ""
msgstr "Io sono responsabile"
#. module: account_followup
#: sql_constraint:account_followup.followup:0
@ -310,11 +310,27 @@ msgid ""
"Best Regards,\n"
" "
msgstr ""
"\n"
"Egregio %(partner_name)s,\n"
"\n"
"Nonostante vari promemoria, il Vs. debito risulta ancora impagato.\n"
"\n"
"A meno che il pagamento completo sia eseguito nei prossimi 8 giorni, "
"verranno attivate le azioni legali opportune senza altro avviso.\n"
"\n"
"Nella speranza che tali azioni non siano necessarie, troverete in calce il "
"saldo di quanto dovuto.\n"
"\n"
"Per ogni dettaglio in merito a quanto in oggetto, non esitate a contattare "
"il ns. ufficio amministrativo al (+39).xxx.xxx.xxx.\n"
"\n"
"Cordiali saluti,\n"
" "
#. module: account_followup
#: help:account_followup.followup.line,send_letter:0
msgid "When processing, it will print a letter"
msgstr ""
msgstr "Se eseguito, verrà stampata una lettera"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.stat:0
@ -324,12 +340,12 @@ msgstr "Non Contenzioso"
#. module: account_followup
#: view:res.partner:0
msgid "Without responsible"
msgstr ""
msgstr "Senza responsabile"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.print:0
msgid "Send emails and generate letters"
msgstr ""
msgstr "Invia email e genera lettere"
#. module: account_followup
#: model:ir.actions.act_window,name:account_followup.action_customer_followup
@ -339,7 +355,7 @@ msgstr "Solleciti di Pagamento Manuali"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.followup.line:0
msgid "%(partner_name)s"
msgstr ""
msgstr "%(partner_name)s"
#. module: account_followup
#: field:account_followup.stat,debit:0
@ -354,7 +370,7 @@ msgstr "Statistiche Solleciti di Pagamento"
#. module: account_followup
#: view:res.partner:0
msgid "Send Overdue Email"
msgstr ""
msgstr "Invia Email Pagamenti in Ritardo"
#. module: account_followup
#: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_followup_line
@ -372,18 +388,18 @@ msgstr ""
#: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:166
#, python-format
msgid " will be sent"
msgstr ""
msgstr " saranno spediti"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.followup.line:0
msgid ": User's Company Name"
msgstr ""
msgstr ": Nome Utente Azienda"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.followup.line:0
#: field:account_followup.followup.line,send_letter:0
msgid "Send a Letter"
msgstr ""
msgstr "Invia Lettera"
#. module: account_followup
#: model:ir.actions.act_window,name:account_followup.action_account_followup_definition_form
@ -393,13 +409,13 @@ msgstr "Solleciti di Pagamento"
#. module: account_followup
#: field:account_followup.followup.line,delay:0
msgid "Due Days"
msgstr ""
msgstr "Giorni di Ritardo"
#. module: account_followup
#: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:155
#, python-format
msgid "Nobody"
msgstr ""
msgstr "Nessuno"
#. module: account_followup
#: field:account.move.line,followup_line_id:0
@ -431,7 +447,7 @@ msgstr "Li."
#. module: account_followup
#: field:account_followup.print,email_conf:0
msgid "Send Email Confirmation"
msgstr ""
msgstr "Invia Email di Conferma"
#. module: account_followup
#: view:res.partner:0
@ -507,7 +523,7 @@ msgstr ""
#. module: account_followup
#: help:account_followup.followup.line,send_email:0
msgid "When processing, it will send an email"
msgstr ""
msgstr "Se eseguito, verrà inviata una mail"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.stat.by.partner:0
@ -547,7 +563,7 @@ msgstr ""
#. module: account_followup
#: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_sending_results
msgid "Results from the sending of the different letters and emails"
msgstr ""
msgstr "Risultati dall'invio di diverse lettere e email"
#. module: account_followup
#: constraint:account_followup.followup.line:0
@ -582,7 +598,7 @@ msgstr ""
#. module: account_followup
#: model:ir.ui.menu,name:account_followup.account_followup_print_menu
msgid "Send Letters and Emails"
msgstr ""
msgstr "Invio Lettere e Email"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.followup:0
@ -598,7 +614,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:240
#, python-format
msgid "Send Letters and Emails: Actions Summary"
msgstr ""
msgstr "Invio Lettere e Email: Resoconto Azioni"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.print:0
@ -642,7 +658,7 @@ msgstr "Data Invio Sollecito di Pagamento"
#. module: account_followup
#: field:res.partner,payment_responsible_id:0
msgid "Follow-up Responsible"
msgstr "Responsabile Sollecito di Pagamento"
msgstr "Responsabile Gestione Crediti"
#. module: account_followup
#: report:account_followup.followup.print:0
@ -763,7 +779,7 @@ msgstr "Riepilogo"
#: view:account_followup.followup.line:0
#: field:account_followup.followup.line,send_email:0
msgid "Send an Email"
msgstr ""
msgstr "Invia una Email"
#. module: account_followup
#: model:account_followup.followup.line,description:account_followup.demo_followup_line2
@ -1129,6 +1145,8 @@ msgid ""
"If not specified by the latest follow-up level, it will send from the "
"default follow-up of overdue invoices template"
msgstr ""
"Se non specificato dall'ultimo livello di sollecito di pagamento, verrà "
"inviato dal livello di default di sollecito del modello di fatture scadute"
#. module: account_followup
#: model:ir.actions.act_window,help:account_followup.action_account_manual_reconcile_receivable
@ -1160,6 +1178,9 @@ msgid ""
"This action will send follow-up emails, print the letters and\n"
" set the manual actions per customers."
msgstr ""
"Questa azione invierà email di sollecito di pagamento, stamperà le lettere "
"e\n"
" imposterà le azioni manuali per i clienti."
#. module: account_followup
#: help:account_followup.print,partner_lang:0
@ -1337,7 +1358,7 @@ msgstr ""
#. module: account_followup
#: view:account_followup.print:0
msgid "Send follow-ups"
msgstr "Spedizione solleciti di pagamento"
msgstr "Invia solleciti di pagamento"
#. module: account_followup
#: view:account.move.line:0

View File

@ -20,6 +20,7 @@
##############################################################################
import time
from collections import defaultdict
import pooler
from report import report_sxw
@ -50,36 +51,30 @@ class report_rappel(report_sxw.rml_parse):
def _lines_get_with_partner(self, partner, company_id):
pool = pooler.get_pool(self.cr.dbname)
moveline_obj = pool.get('account.move.line')
company_obj = pool.get('res.company')
obj_currency = pool.get('res.currency')
movelines = moveline_obj.search(self.cr, self.uid,
[('partner_id', '=', partner.id),
('account_id.type', '=', 'receivable'),
('reconcile_id', '=', False), ('state', '<>', 'draft'),('company_id','=', company_id)])
movelines = moveline_obj.browse(self.cr, self.uid, movelines)
base_currency = movelines[0].company_id.currency_id
final_res = []
line_cur = {base_currency.id: {'line': []}}
moveline_ids = moveline_obj.search(self.cr, self.uid, [
('partner_id', '=', partner.id),
('account_id.type', '=', 'receivable'),
('reconcile_id', '=', False),
('state', '!=', 'draft'),
('company_id', '=', company_id),
])
for line in movelines:
if line.currency_id and (not line.currency_id.id in line_cur):
line_cur[line.currency_id.id] = {'line': []}
# lines_per_currency = {currency: [line data, ...], ...}
lines_per_currency = defaultdict(list)
for line in moveline_obj.browse(self.cr, self.uid, moveline_ids):
currency = line.currency_id or line.company_id.currency_id
line_data = {
'name': line.move_id.name,
'ref': line.ref,
'date':line.date,
'date_maturity': line.date_maturity,
'balance': currency.id <> line.company_id.currency_id.id and line.amount_currency or (line.debit - line.credit),
'blocked': line.blocked,
'currency_id': currency,
}
line_cur[currency.id]['line'].append(line_data)
'name': line.move_id.name,
'ref': line.ref,
'date': line.date,
'date_maturity': line.date_maturity,
'balance': line.amount_currency if currency != line.company_id.currency_id else line.debit - line.credit,
'blocked': line.blocked,
'currency_id': currency,
}
lines_per_currency[currency].append(line_data)
for cur in line_cur:
if line_cur[cur]['line']:
final_res.append({'line': line_cur[cur]['line']})
return final_res
return [{'line': lines} for lines in lines_per_currency.values()]
def _get_text(self, stat_line, followup_id, context=None):
if context is None:

View File

@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-13 01:14+0000\n"
"Last-Translator: Nicola Riolini - Micronaet <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-17 14:02+0000\n"
"Last-Translator: Davide Corio - agilebg.com <davide.corio@agilebg.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-04 05:35+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16335)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-18 05:01+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16372)\n"
#. module: account_payment
#: model:ir.actions.act_window,help:account_payment.action_payment_order_tree
@ -28,6 +28,14 @@ msgid ""
" </p>\n"
" "
msgstr ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Cliccare per creare un ordine di pagamento.\n"
" </p><p>\n"
" Un ordine di pagamento è un documento emesso dalla vostra "
"azienda contro\n"
" una fattura fornitore o una nota di credito.\n"
" </p>\n"
" "
#. module: account_payment
#: field:payment.line,currency:0
@ -81,7 +89,7 @@ msgstr "Azienda"
#. module: account_payment
#: model:res.groups,name:account_payment.group_account_payment
msgid "Accounting / Payments"
msgstr ""
msgstr "Contabilità / Pagamenti"
#. module: account_payment
#: selection:payment.line,state:0
@ -97,7 +105,7 @@ msgstr "Movimenti"
#. module: account_payment
#: report:payment.order:0
msgid "Used Account"
msgstr ""
msgstr "Conto Usato"
#. module: account_payment
#: field:payment.line,ml_maturity_date:0
@ -129,7 +137,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/account_payment/account_move_line.py:110
#, python-format
msgid "Error!"
msgstr ""
msgstr "Errore!"
#. module: account_payment
#: report:payment.order:0
@ -161,7 +169,7 @@ msgstr "Riferimento"
#. module: account_payment
#: sql_constraint:payment.line:0
msgid "The payment line name must be unique!"
msgstr ""
msgstr "La riga pagamento deve essere unica|"
#. module: account_payment
#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_payment_order_tree
@ -209,7 +217,7 @@ msgstr "Data fattura"
#. module: account_payment
#: report:payment.order:0
msgid "Execution Type"
msgstr ""
msgstr "Tipo esecuzione"
#. module: account_payment
#: selection:payment.line,state:0
@ -219,7 +227,7 @@ msgstr "Strutturato"
#. module: account_payment
#: view:account.bank.statement:0
msgid "Import Payment Lines"
msgstr ""
msgstr "Importa righe pagamento"
#. module: account_payment
#: view:payment.line:0
@ -258,7 +266,7 @@ msgstr ""
#. module: account_payment
#: field:payment.order,date_created:0
msgid "Creation Date"
msgstr ""
msgstr "Data creazione"
#. module: account_payment
#: help:payment.mode,journal:0
@ -284,7 +292,7 @@ msgstr "Conto destinazione"
#. module: account_payment
#: view:payment.order:0
msgid "Search Payment Orders"
msgstr ""
msgstr "Cerca ordini di pagamento"
#. module: account_payment
#: field:payment.line,create_date:0
@ -321,7 +329,7 @@ msgstr "Partner"
#. module: account_payment
#: field:payment.line,bank_statement_line_id:0
msgid "Bank statement line"
msgstr ""
msgstr "Riga estratto conto bancario"
#. module: account_payment
#: selection:payment.order,date_prefered:0
@ -408,7 +416,7 @@ msgstr ""
#. module: account_payment
#: help:payment.line,info_partner:0
msgid "Address of the Ordering Customer."
msgstr ""
msgstr "Indirizzo del cliente ordinante"
#. module: account_payment
#: view:account.payment.populate.statement:0
@ -429,7 +437,7 @@ msgstr "Righe pagamento"
#. module: account_payment
#: model:ir.model,name:account_payment.model_account_move_line
msgid "Journal Items"
msgstr ""
msgstr "Voci sezionale"
#. module: account_payment
#: help:payment.line,move_line_id:0
@ -446,7 +454,7 @@ msgstr "Cerca"
#. module: account_payment
#: field:payment.order,user_id:0
msgid "Responsible"
msgstr ""
msgstr "Responsabile"
#. module: account_payment
#: field:payment.line,date:0
@ -461,7 +469,7 @@ msgstr "Totale:"
#. module: account_payment
#: field:payment.order,date_done:0
msgid "Execution Date"
msgstr ""
msgstr "Data esecuzione"
#. module: account_payment
#: view:account.payment.populate.statement:0
@ -486,7 +494,7 @@ msgstr "Totale in valuta dell'azienda"
#. module: account_payment
#: help:payment.line,partner_id:0
msgid "The Ordering Customer"
msgstr ""
msgstr "Il cliente ordinante"
#. module: account_payment
#: model:ir.model,name:account_payment.model_account_payment_make_payment
@ -541,7 +549,7 @@ msgstr "Annulla"
#. module: account_payment
#: field:payment.line,bank_id:0
msgid "Destination Bank Account"
msgstr ""
msgstr "Conto bancario di destinazione"
#. module: account_payment
#: view:payment.line:0
@ -579,7 +587,7 @@ msgstr "Comunicazione 2"
#. module: account_payment
#: field:payment.order,date_scheduled:0
msgid "Scheduled Date"
msgstr ""
msgstr "Data pianificata"
#. module: account_payment
#: view:account.payment.make.payment:0
@ -600,7 +608,7 @@ msgstr "Conto bancario"
#. module: account_payment
#: view:payment.order:0
msgid "Confirm Payments"
msgstr ""
msgstr "Conferma pagamenti"
#. module: account_payment
#: field:payment.line,company_currency:0
@ -618,12 +626,12 @@ msgstr "Pagamento"
#. module: account_payment
#: report:payment.order:0
msgid "Payment Order / Payment"
msgstr ""
msgstr "Ordine pagamento / Pagamento"
#. module: account_payment
#: field:payment.line,move_line_id:0
msgid "Entry line"
msgstr ""
msgstr "Registrazione"
#. module: account_payment
#: help:payment.line,communication:0
@ -653,7 +661,7 @@ msgstr ""
#. module: account_payment
#: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_order_create
msgid "payment.order.create"
msgstr ""
msgstr "payment.order.create"
#. module: account_payment
#: field:payment.line,order_id:0
@ -669,7 +677,7 @@ msgstr "Totale"
#: view:account.payment.make.payment:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_account_payment_make_payment
msgid "Make Payment"
msgstr ""
msgstr "Emetti pagamento"
#. module: account_payment
#: field:payment.order,date_prefered:0

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-12 20:40+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-17 13:46+0000\n"
"Last-Translator: Normunds (Alistek) <Unknown>\n"
"Language-Team: Latvian <lv@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-04 05:53+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16335)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-18 05:02+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16372)\n"
#. module: account_sequence
#: view:account.sequence.installer:0
@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "Sekvences nākamais numurs tiks palielināts par šo skaitli"
#. module: account_sequence
#: view:account.sequence.installer:0
msgid "Configure Your Account Sequence Application"
msgstr "Konfigurēt Tavu Konta Sesības Aplikāciju"
msgstr "Konfigurēt Grāmatvedības Kontu Iekšējo Numerāciju"
#. module: account_sequence
#: view:account.sequence.installer:0

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-17 04:47+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-18 05:01+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16372)\n"
#. module: account_voucher

View File

@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-17 04:47+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-18 05:01+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16372)\n"
#. module: analytic

View File

@ -8,15 +8,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-08 10:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-17 21:47+0000\n"
"Last-Translator: Thorsten Vocks (OpenBig.org) <thorsten.vocks@big-"
"consulting.net>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-09 04:39+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16341)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-18 05:02+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16372)\n"
#. module: analytic_contract_hr_expense
#: view:account.analytic.account:0
@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "oder Ansicht"
#. module: analytic_contract_hr_expense
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Nothing to invoice, create"
msgstr ""
msgstr "Nichts abzurechnen, erstelle"
#. module: analytic_contract_hr_expense
#: view:account.analytic.account:0

View File

@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-17 04:47+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-18 05:02+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16372)\n"
#. module: anonymization

View File

@ -1,30 +0,0 @@
# German translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-16 11:31+0000\n"
"Last-Translator: Felix Schubert <Unknown>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-17 04:47+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16372)\n"
#. module: auth_anonymous
#. openerp-web
#: code:addons/auth_anonymous/static/src/xml/auth_anonymous.xml:9
#, python-format
msgid "Login"
msgstr "Anmelden"
#. module: auth_anonymous
#: model:res.groups,name:auth_anonymous.group_anonymous
msgid "Anonymous Group"
msgstr ""

View File

@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-17 04:47+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-18 05:02+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16372)\n"
#. module: auth_ldap

View File

@ -7,14 +7,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-10 17:34+0000\n"
"Last-Translator: Raphael Collet (OpenERP) <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-17 21:56+0000\n"
"Last-Translator: Thorsten Vocks (OpenBig.org) <thorsten.vocks@big-"
"consulting.net>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-04 05:51+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16335)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-18 05:02+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16372)\n"
#. module: base_action_rule
#: field:base.action.rule,act_followers:0
@ -27,6 +28,9 @@ msgid ""
"The rule uses the AND operator. The model must match all non-empty fields so "
"that the rule executes the action described in the 'Actions' tab."
msgstr ""
"Diese Regel benutzt den AND Operator. Das Datenmodell sollte alle nicht "
"leeren Felder zuweisen, so daß dieses Regel die Aktion auslöst, die auf dem "
"'Aktion' Tabulator hinterlegt wurde."
#. module: base_action_rule
#: model:ir.model,name:base_action_rule.model_base_action_rule
@ -59,6 +63,8 @@ msgid ""
"Server Actions to be Triggered (eg. Email Reminder, Call Object Method, "
"etc...)"
msgstr ""
"Auszuführende Serveraktionen (z.B. Email Reminder, Call Object Methode "
"etc.... )"
#. module: base_action_rule
#: field:base.action.rule,trg_date_range:0
@ -82,7 +88,7 @@ msgstr "Bedingungen"
#. module: base_action_rule
#: field:base.action.rule,trg_state_from:0
msgid "Status"
msgstr ""
msgstr "Status"
#. module: base_action_rule
#: view:base.action.rule:0
@ -103,7 +109,7 @@ msgstr "Button Bestätigt"
#. module: base_action_rule
#: view:base.action.rule:0
msgid "Conditions on Status"
msgstr ""
msgstr "Bedingungen des Status"
#. module: base_action_rule
#: selection:base.action.rule,trg_date_type:0
@ -126,6 +132,8 @@ msgid ""
"Define Server actions.\n"
"eg:Email Reminders, Call Object Service, etc.."
msgstr ""
"Definieren Sie Server Actions:\n"
"(z.B. Email Erinnerungen, CallObject Service)"
#. module: base_action_rule
#: help:base.action.rule,trg_date_range:0
@ -177,7 +185,7 @@ msgstr "Automatische Aktion"
#. module: base_action_rule
#: field:base.action.rule,model_id:0
msgid "Related Document Model"
msgstr ""
msgstr "verbundenes Datenmodell"
#. module: base_action_rule
#: help:base.action.rule,sequence:0
@ -222,12 +230,12 @@ msgstr "RegEx für Ress. Bez."
#. module: base_action_rule
#: selection:base.action.rule,trg_date_type:0
msgid "Last Modified Date"
msgstr ""
msgstr "Letztes Änderungsdatum"
#. module: base_action_rule
#: field:base.action.rule,model:0
msgid "Model"
msgstr ""
msgstr "Modell"
#. module: base_action_rule
#: field:base.action.rule,last_run:0

View File

@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-17 04:47+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-18 05:02+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16372)\n"
#. module: base_action_rule

View File

@ -303,7 +303,7 @@ class calendar_attendee(osv.osv):
if name == 'language':
user_obj = self.pool.get('res.users')
lang = user_obj.read(cr, uid, uid, ['lang'], context=context)['lang']
result[id][name] = lang.replace('_', '-')
result[id][name] = lang.replace('_', '-') if lang else False
return result

View File

@ -7,13 +7,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-16 11:37+0000\n"
"Last-Translator: Felix Schubert <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-17 22:52+0000\n"
"Last-Translator: Thorsten Vocks (OpenBig.org) <thorsten.vocks@big-"
"consulting.net>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-17 04:47+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-18 05:01+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16372)\n"
#. module: base_calendar
@ -43,7 +44,7 @@ msgstr ""
#: selection:calendar.todo,rrule_type:0
#: selection:crm.meeting,rrule_type:0
msgid "Week(s)"
msgstr ""
msgstr "Woche(n)"
#. module: base_calendar
#: field:calendar.event,we:0
@ -67,13 +68,13 @@ msgstr "Wiederkehrender Termin"
#. module: base_calendar
#: model:crm.meeting.type,name:base_calendar.categ_meet5
msgid "Feedback Meeting"
msgstr ""
msgstr "Rückmeldung Meeting"
#. module: base_calendar
#: code:addons/base_calendar/crm_meeting.py:117
#, python-format
msgid "Meeting <b>completed</b>."
msgstr ""
msgstr "Meeting <b>wurde erledigt</b>."
#. module: base_calendar
#: model:ir.actions.act_window,name:base_calendar.action_res_alarm_view
@ -150,7 +151,7 @@ msgstr "Definition Einladungstyps"
#: view:crm.meeting:0
#: field:crm.meeting,message_unread:0
msgid "Unread Messages"
msgstr ""
msgstr "Ungelesene Mitteilungen"
#. module: base_calendar
#: selection:calendar.event,week_list:0
@ -185,7 +186,7 @@ msgstr "Verfügbar"
#. module: base_calendar
#: help:crm.meeting,message_unread:0
msgid "If checked new messages require your attention."
msgstr ""
msgstr "Wenn aktiviert, erfordern neue Nachrichten Ihr Handeln."
#. module: base_calendar
#: help:calendar.attendee,rsvp:0
@ -237,12 +238,12 @@ msgstr "Letzter"
#. module: base_calendar
#: help:crm.meeting,message_ids:0
msgid "Messages and communication history"
msgstr ""
msgstr "Nachrichten und Kommunikations-Historie"
#. module: base_calendar
#: field:crm.meeting,message_ids:0
msgid "Messages"
msgstr ""
msgstr "Mitteilungen"
#. module: base_calendar
#: selection:calendar.alarm,trigger_interval:0
@ -269,7 +270,7 @@ msgstr "Veranstaltungsleitung"
#. module: base_calendar
#: view:crm.meeting:0
msgid "My Meetings"
msgstr ""
msgstr "Meine Mettings"
#. module: base_calendar
#: selection:calendar.alarm,action:0
@ -301,17 +302,17 @@ msgstr "Status Teilnahme"
#. module: base_calendar
#: view:crm.meeting:0
msgid "Mail To"
msgstr ""
msgstr "Mail an"
#. module: base_calendar
#: field:crm.meeting,name:0
msgid "Meeting Subject"
msgstr ""
msgstr "Meeting Betreff"
#. module: base_calendar
#: view:calendar.event:0
msgid "End of Recurrence"
msgstr ""
msgstr "Ende der Wiederholung"
#. module: base_calendar
#: view:calendar.event:0
@ -332,7 +333,7 @@ msgstr "Wähle Tag für Terminwiederholung"
#: view:crm.meeting:0
#: model:ir.actions.act_window,name:base_calendar.action_crm_meeting
msgid "Meetings"
msgstr ""
msgstr "Meetings"
#. module: base_calendar
#: selection:calendar.attendee,cutype:0
@ -363,6 +364,8 @@ msgid ""
"Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
"directly in html format in order to be inserted in kanban views."
msgstr ""
"Hier finden Sie die Nachrichtenübersicht (Anzahl Nachrichten etc., ...) im "
"html Format, um Sie später in einer Kanban Ansicht einfügen zu können."
#. module: base_calendar
#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:388
@ -486,7 +489,7 @@ msgstr "Tag im Monat"
#. module: base_calendar
#: field:crm.meeting,message_follower_ids:0
msgid "Followers"
msgstr ""
msgstr "Followers"
#. module: base_calendar
#: field:calendar.event,location:0
@ -517,7 +520,7 @@ msgstr "E-Mail Adresse"
#. module: base_calendar
#: model:ir.actions.server,name:base_calendar.actions_server_crm_meeting_unread
msgid "CRM Meeting: Mark unread"
msgstr ""
msgstr "CRM Meeting: Markiere als ungelesen"
#. module: base_calendar
#: selection:calendar.alarm,state:0
@ -533,12 +536,12 @@ msgstr "Termin Erinnerung"
#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:982
#, python-format
msgid "Count cannot be negative or 0."
msgstr ""
msgstr "Sie können nicht negativ oder 0 sein"
#. module: base_calendar
#: field:crm.meeting,create_date:0
msgid "Creation Date"
msgstr ""
msgstr "Datum Erstellung"
#. module: base_calendar
#: code:addons/base_calendar/crm_meeting.py:111
@ -547,14 +550,14 @@ msgstr ""
#: model:res.request.link,name:base_calendar.request_link_meeting
#, python-format
msgid "Meeting"
msgstr ""
msgstr "Meeting"
#. module: base_calendar
#: selection:calendar.event,rrule_type:0
#: selection:calendar.todo,rrule_type:0
#: selection:crm.meeting,rrule_type:0
msgid "Month(s)"
msgstr ""
msgstr "Monat(e)"
#. module: base_calendar
#: view:calendar.event:0
@ -602,7 +605,7 @@ msgstr "Do"
#. module: base_calendar
#: view:crm.meeting:0
msgid "Meeting Details"
msgstr ""
msgstr "Meeting Details"
#. module: base_calendar
#: field:calendar.attendee,child_ids:0
@ -620,14 +623,14 @@ msgstr "Die folgenden Kontakte haben keine E-Mail Adresse hinterlegt:"
#: selection:calendar.todo,rrule_type:0
#: selection:crm.meeting,rrule_type:0
msgid "Year(s)"
msgstr ""
msgstr "Jahr(e)"
#. module: base_calendar
#: view:crm.meeting.type:0
#: model:ir.actions.act_window,name:base_calendar.action_crm_meeting_type
#: model:ir.ui.menu,name:base_calendar.menu_crm_meeting_type
msgid "Meeting Types"
msgstr ""
msgstr "Meeting Typen"
#. module: base_calendar
#: field:calendar.event,create_date:0
@ -645,7 +648,7 @@ msgstr "Öffentlich für Mitarbeiter"
#. module: base_calendar
#: view:crm.meeting:0
msgid "hours"
msgstr ""
msgstr "Stunden"
#. module: base_calendar
#: field:calendar.attendee,partner_id:0
@ -667,7 +670,7 @@ msgstr "Wiederhole Bis"
#. module: base_calendar
#: view:crm.meeting:0
msgid "Options"
msgstr ""
msgstr "Einstellungen"
#. module: base_calendar
#: selection:calendar.event,byday:0
@ -706,7 +709,7 @@ msgstr "Dienstag"
#. module: base_calendar
#: field:crm.meeting,categ_ids:0
msgid "Tags"
msgstr ""
msgstr "Tags"
#. module: base_calendar
#: view:calendar.event:0
@ -722,7 +725,7 @@ msgstr "Einzeltermin"
#: code:addons/base_calendar/crm_meeting.py:114
#, python-format
msgid "Meeting <b>confirmed</b>."
msgstr ""
msgstr "Meeting <b>wurde bestätigt</b>."
#. module: base_calendar
#: help:calendar.event,count:0
@ -746,7 +749,7 @@ msgstr "Termin wird automatisch in diesem Intervall wiederholt"
#. module: base_calendar
#: model:ir.ui.menu,name:base_calendar.mail_menu_calendar
msgid "Calendar"
msgstr ""
msgstr "Kalender"
#. module: base_calendar
#: field:calendar.attendee,cn:0
@ -763,6 +766,8 @@ msgstr "Abgesagt"
#, python-format
msgid "Group by date is not supported, use the calendar view instead."
msgstr ""
"Gruppieren nach Datum fehlt, es wird der Kalender View anstatt dessen "
"genommen."
#. module: base_calendar
#: view:calendar.event:0
@ -846,7 +851,7 @@ msgstr "Anhang"
#. module: base_calendar
#: field:crm.meeting,date_closed:0
msgid "Closed"
msgstr ""
msgstr "Beendet"
#. module: base_calendar
#: view:calendar.event:0
@ -871,7 +876,7 @@ msgstr "Anzahl der Wiederholungen"
#. module: base_calendar
#: model:crm.meeting.type,name:base_calendar.categ_meet2
msgid "Internal Meeting"
msgstr ""
msgstr "Internes Meeting"
#. module: base_calendar
#: view:calendar.event:0
@ -888,7 +893,7 @@ msgstr "Ereignisse"
#: field:calendar.todo,state:0
#: field:crm.meeting,state:0
msgid "Status"
msgstr ""
msgstr "Status"
#. module: base_calendar
#: help:calendar.attendee,email:0
@ -898,7 +903,7 @@ msgstr "E-Mail Adresse der eingel. Person"
#. module: base_calendar
#: model:crm.meeting.type,name:base_calendar.categ_meet1
msgid "Customer Meeting"
msgstr ""
msgstr "Kunden Meeting"
#. module: base_calendar
#: help:calendar.attendee,dir:0
@ -926,7 +931,7 @@ msgstr "Montag"
#. module: base_calendar
#: model:crm.meeting.type,name:base_calendar.categ_meet4
msgid "Open Discussion"
msgstr ""
msgstr "Offene Diskussion"
#. module: base_calendar
#: model:ir.model,name:base_calendar.model_ir_model
@ -950,7 +955,7 @@ msgstr "Datum"
#. module: base_calendar
#: view:crm.meeting:0
msgid "Invitations"
msgstr ""
msgstr "Einladungen"
#. module: base_calendar
#: view:calendar.event:0
@ -961,7 +966,7 @@ msgstr "Der"
#. module: base_calendar
#: field:crm.meeting,write_date:0
msgid "Write Date"
msgstr ""
msgstr "Erstellt am"
#. module: base_calendar
#: field:calendar.attendee,delegated_from:0
@ -971,7 +976,7 @@ msgstr "Delegiert von"
#. module: base_calendar
#: field:crm.meeting,message_is_follower:0
msgid "Is a Follower"
msgstr ""
msgstr "Ist ein Follower"
#. module: base_calendar
#: field:calendar.attendee,user_id:0
@ -1029,7 +1034,7 @@ msgstr "Unklar"
#: constraint:calendar.todo:0
#: constraint:crm.meeting:0
msgid "Error ! End date cannot be set before start date."
msgstr ""
msgstr "Fehler ! Das Endedatum sollte nicht vor dem Startdatum sein"
#. module: base_calendar
#: field:calendar.alarm,trigger_occurs:0
@ -1059,7 +1064,7 @@ msgstr "Intervalle"
#. module: base_calendar
#: model:ir.actions.server,name:base_calendar.actions_server_crm_meeting_read
msgid "CRM Meeting: Mark read"
msgstr ""
msgstr "CRM Meeting: Markiere als ungelesen"
#. module: base_calendar
#: selection:calendar.event,week_list:0
@ -1128,7 +1133,7 @@ msgstr "Auszuf. Aktion die im Falle einer Warnung ausgelöst werden soll"
#. module: base_calendar
#: view:crm.meeting:0
msgid "Starting at"
msgstr ""
msgstr "beginnend mit"
#. module: base_calendar
#: selection:calendar.event,end_type:0
@ -1157,12 +1162,12 @@ msgstr ""
#: field:calendar.todo,end_type:0
#: field:crm.meeting,end_type:0
msgid "Recurrence Termination"
msgstr ""
msgstr "Erneute Absage"
#. module: base_calendar
#: view:crm.meeting:0
msgid "Until"
msgstr ""
msgstr "Bis"
#. module: base_calendar
#: view:res.alarm:0
@ -1172,12 +1177,12 @@ msgstr "Erinnerung Details"
#. module: base_calendar
#: model:crm.meeting.type,name:base_calendar.categ_meet3
msgid "Off-site Meeting"
msgstr ""
msgstr "Off-Site Meeting"
#. module: base_calendar
#: view:crm.meeting:0
msgid "Day of Month"
msgstr ""
msgstr "Tag des Monats"
#. module: base_calendar
#: selection:calendar.alarm,state:0
@ -1194,7 +1199,7 @@ msgstr "Wiederholungsintervall (Tag/Woche/Monat/Jahr)"
#. module: base_calendar
#: view:crm.meeting:0
msgid "All Day?"
msgstr ""
msgstr "Gesamter Tag?"
#. module: base_calendar
#: view:calendar.event:0
@ -1215,6 +1220,14 @@ msgid ""
" </p>\n"
" "
msgstr ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Klicken Sie zur Erstellung eines neuen Meeting.\n"
" </p><p>\n"
" Der Kalender wird freigegeben für alle Mitarbeiter und ist "
"vollständig\n"
" integriert mit anderen Anwendungen wie Urlaub, oder Chancen. "
"</p>\n"
" "
#. module: base_calendar
#: help:calendar.alarm,description:0
@ -1234,7 +1247,7 @@ msgstr "Verantwortlich"
#. module: base_calendar
#: view:crm.meeting:0
msgid "Select Weekdays"
msgstr ""
msgstr "Auswahl Wochentage"
#. module: base_calendar
#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1489
@ -1314,7 +1327,7 @@ msgstr "Monat"
#: selection:calendar.todo,rrule_type:0
#: selection:crm.meeting,rrule_type:0
msgid "Day(s)"
msgstr ""
msgstr "Tag(e)"
#. module: base_calendar
#: view:calendar.event:0
@ -1363,12 +1376,12 @@ msgstr "ir.values"
#. module: base_calendar
#: view:crm.meeting:0
msgid "Search Meetings"
msgstr ""
msgstr "Suche Meetings"
#. module: base_calendar
#: model:ir.model,name:base_calendar.model_crm_meeting_type
msgid "Meeting Type"
msgstr ""
msgstr "Veranstaltungstyp"
#. module: base_calendar
#: selection:calendar.attendee,state:0
@ -1394,11 +1407,19 @@ msgid ""
" </p>\n"
" "
msgstr ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Klicken Sie zur Erstellung eines neuen Alarms.\n"
" </p><p>\n"
" Sie können sehr einfach einen neuen angepassten "
"Kalenderalarm anlegen,\n"
" der für Kalender Termine oder Meetings freigegeben wurde.\n"
" </p>\n"
" "
#. module: base_calendar
#: selection:crm.meeting,state:0
msgid "Unconfirmed"
msgstr ""
msgstr "Nicht bestätigte Anmeldungen"
#. module: base_calendar
#: help:calendar.attendee,sent_by:0
@ -1488,7 +1509,7 @@ msgstr "Wochentag"
#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:980
#, python-format
msgid "Interval cannot be negative."
msgstr ""
msgstr "Zeitraum kann nicht negativ sein"
#. module: base_calendar
#: field:calendar.event,byday:0
@ -1501,7 +1522,7 @@ msgstr "Nach Tag"
#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:417
#, python-format
msgid "First you have to specify the date of the invitation."
msgstr ""
msgstr "Als erstes müssen Sie dann das Datum der Einladung akzeptieren."
#. module: base_calendar
#: field:calendar.alarm,model_id:0
@ -1584,7 +1605,7 @@ msgstr "Samstag"
#: field:calendar.todo,interval:0
#: field:crm.meeting,interval:0
msgid "Repeat Every"
msgstr ""
msgstr "Wiederhole alle"
#. module: base_calendar
#: selection:calendar.event,byday:0

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-13 16:59+0000\n"
"Last-Translator: Tiago Baptista <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-17 12:32+0000\n"
"Last-Translator: Rui Franco (multibase.pt) <Unknown>\n"
"Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-14 05:38+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16369)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-18 05:01+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16372)\n"
#. module: base_calendar
#: selection:calendar.alarm,trigger_related:0
@ -151,7 +151,7 @@ msgstr "Especifique o tipo de convite"
#: view:crm.meeting:0
#: field:crm.meeting,message_unread:0
msgid "Unread Messages"
msgstr ""
msgstr "Mensagens por ler"
#. module: base_calendar
#: selection:calendar.event,week_list:0
@ -238,12 +238,12 @@ msgstr "Último"
#. module: base_calendar
#: help:crm.meeting,message_ids:0
msgid "Messages and communication history"
msgstr ""
msgstr "Histórico de mensagens e comunicação"
#. module: base_calendar
#: field:crm.meeting,message_ids:0
msgid "Messages"
msgstr ""
msgstr "Mensagens"
#. module: base_calendar
#: selection:calendar.alarm,trigger_interval:0
@ -270,7 +270,7 @@ msgstr "Presidente"
#. module: base_calendar
#: view:crm.meeting:0
msgid "My Meetings"
msgstr ""
msgstr "As minhas reuniões"
#. module: base_calendar
#: selection:calendar.alarm,action:0
@ -333,7 +333,7 @@ msgstr "Escolha dia para repetir reunião"
#: view:crm.meeting:0
#: model:ir.actions.act_window,name:base_calendar.action_crm_meeting
msgid "Meetings"
msgstr ""
msgstr "Reuniões"
#. module: base_calendar
#: selection:calendar.attendee,cutype:0
@ -487,7 +487,7 @@ msgstr "Dia do mês"
#. module: base_calendar
#: field:crm.meeting,message_follower_ids:0
msgid "Followers"
msgstr ""
msgstr "Seguidores"
#. module: base_calendar
#: field:calendar.event,location:0
@ -539,7 +539,7 @@ msgstr ""
#. module: base_calendar
#: field:crm.meeting,create_date:0
msgid "Creation Date"
msgstr ""
msgstr "Data de criação"
#. module: base_calendar
#: code:addons/base_calendar/crm_meeting.py:111
@ -548,14 +548,14 @@ msgstr ""
#: model:res.request.link,name:base_calendar.request_link_meeting
#, python-format
msgid "Meeting"
msgstr ""
msgstr "Reunião"
#. module: base_calendar
#: selection:calendar.event,rrule_type:0
#: selection:calendar.todo,rrule_type:0
#: selection:crm.meeting,rrule_type:0
msgid "Month(s)"
msgstr ""
msgstr "Mês/Meses"
#. module: base_calendar
#: view:calendar.event:0
@ -621,7 +621,7 @@ msgstr ""
#: selection:calendar.todo,rrule_type:0
#: selection:crm.meeting,rrule_type:0
msgid "Year(s)"
msgstr ""
msgstr "Ano(s)"
#. module: base_calendar
#: view:crm.meeting.type:0

View File

@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-17 04:47+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-18 05:02+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16372)\n"
#. module: base_calendar

View File

@ -0,0 +1,249 @@
# Portuguese translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-17 14:44+0000\n"
"Last-Translator: Rui Franco (multibase.pt) <Unknown>\n"
"Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-18 05:02+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16372)\n"
#. module: base_gengo
#: view:res.company:0
msgid "Comments for Translator"
msgstr ""
#. module: base_gengo
#: field:ir.translation,job_id:0
msgid "Gengo Job ID"
msgstr ""
#. module: base_gengo
#: code:addons/base_gengo/wizard/base_gengo_translations.py:114
#, python-format
msgid "This language is not supported by the Gengo translation services."
msgstr ""
#. module: base_gengo
#: field:res.company,gengo_comment:0
msgid "Comments"
msgstr "Comentários"
#. module: base_gengo
#: field:res.company,gengo_private_key:0
msgid "Gengo Private Key"
msgstr ""
#. module: base_gengo
#: model:ir.model,name:base_gengo.model_base_gengo_translations
msgid "base.gengo.translations"
msgstr "base.gengo.translations"
#. module: base_gengo
#: help:res.company,gengo_auto_approve:0
msgid "Jobs are Automatically Approved by Gengo."
msgstr ""
#. module: base_gengo
#: field:base.gengo.translations,lang_id:0
msgid "Language"
msgstr "Idioma"
#. module: base_gengo
#: field:ir.translation,gengo_comment:0
msgid "Comments & Activity Linked to Gengo"
msgstr ""
#. module: base_gengo
#: code:addons/base_gengo/wizard/base_gengo_translations.py:124
#, python-format
msgid "Gengo Sync Translation (Response)"
msgstr ""
#. module: base_gengo
#: code:addons/base_gengo/wizard/base_gengo_translations.py:72
#, python-format
msgid ""
"Gengo `Public Key` or `Private Key` are missing. Enter your Gengo "
"authentication parameters under `Settings > Companies > Gengo Parameters`."
msgstr ""
#. module: base_gengo
#: selection:ir.translation,gengo_translation:0
msgid "Translation By Machine"
msgstr ""
#. module: base_gengo
#: code:addons/base_gengo/wizard/base_gengo_translations.py:155
#, python-format
msgid ""
"%s\n"
"\n"
"--\n"
" Commented on %s by %s."
msgstr ""
#. module: base_gengo
#: field:ir.translation,gengo_translation:0
msgid "Gengo Translation Service Level"
msgstr ""
#. module: base_gengo
#: constraint:ir.translation:0
msgid ""
"The Gengo translation service selected is not supported for this language."
msgstr ""
#. module: base_gengo
#: selection:ir.translation,gengo_translation:0
msgid "Standard"
msgstr "Padrão"
#. module: base_gengo
#: help:ir.translation,gengo_translation:0
msgid ""
"You can select here the service level you want for an automatic translation "
"using Gengo."
msgstr ""
#. module: base_gengo
#: field:base.gengo.translations,restart_send_job:0
msgid "Restart Sending Job"
msgstr ""
#. module: base_gengo
#: view:ir.translation:0
msgid "To Approve In Gengo"
msgstr ""
#. module: base_gengo
#: view:res.company:0
msgid "Private Key"
msgstr "Chave privada"
#. module: base_gengo
#: view:res.company:0
msgid "Public Key"
msgstr "Chave pública"
#. module: base_gengo
#: field:res.company,gengo_public_key:0
msgid "Gengo Public Key"
msgstr "Chave pública do Gengo"
#. module: base_gengo
#: code:addons/base_gengo/wizard/base_gengo_translations.py:123
#, python-format
msgid "Gengo Sync Translation (Request)"
msgstr ""
#. module: base_gengo
#: view:ir.translation:0
msgid "Translations"
msgstr "Traduções"
#. module: base_gengo
#: field:res.company,gengo_auto_approve:0
msgid "Auto Approve Translation ?"
msgstr ""
#. module: base_gengo
#: model:ir.actions.act_window,name:base_gengo.action_wizard_base_gengo_translations
#: model:ir.ui.menu,name:base_gengo.menu_action_wizard_base_gengo_translations
msgid "Gengo: Manual Request of Translation"
msgstr ""
#. module: base_gengo
#: code:addons/base_gengo/ir_translation.py:62
#: code:addons/base_gengo/wizard/base_gengo_translations.py:109
#, python-format
msgid "Gengo Authentication Error"
msgstr ""
#. module: base_gengo
#: model:ir.model,name:base_gengo.model_res_company
msgid "Companies"
msgstr "Empresas"
#. module: base_gengo
#: view:ir.translation:0
msgid ""
"Note: If the translation state is 'In Progress', it means that the "
"translation has to be approved to be uploaded in this system. You are "
"supposed to do that directly by using your Gengo Account"
msgstr ""
#. module: base_gengo
#: code:addons/base_gengo/wizard/base_gengo_translations.py:82
#, python-format
msgid ""
"Gengo connection failed with this message:\n"
"``%s``"
msgstr ""
#. module: base_gengo
#: view:res.company:0
msgid "Gengo Parameters"
msgstr ""
#. module: base_gengo
#: view:base.gengo.translations:0
msgid "Send"
msgstr "Enviar"
#. module: base_gengo
#: selection:ir.translation,gengo_translation:0
msgid "Ultra"
msgstr ""
#. module: base_gengo
#: model:ir.model,name:base_gengo.model_ir_translation
msgid "ir.translation"
msgstr "ir.translation"
#. module: base_gengo
#: view:ir.translation:0
msgid "Gengo Translation Service"
msgstr ""
#. module: base_gengo
#: selection:ir.translation,gengo_translation:0
msgid "Pro"
msgstr "Pro"
#. module: base_gengo
#: view:base.gengo.translations:0
msgid "Gengo Request Form"
msgstr ""
#. module: base_gengo
#: code:addons/base_gengo/wizard/base_gengo_translations.py:114
#, python-format
msgid "Warning"
msgstr "Aviso"
#. module: base_gengo
#: help:res.company,gengo_comment:0
msgid ""
"This comment will be automatically be enclosed in each an every request sent "
"to Gengo"
msgstr ""
#. module: base_gengo
#: view:base.gengo.translations:0
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#. module: base_gengo
#: view:base.gengo.translations:0
msgid "or"
msgstr "ou"

View File

@ -7,20 +7,20 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-28 20:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-17 20:31+0000\n"
"Last-Translator: Goran Kliska <gkliska@gmail.com>\n"
"Language-Team: Vinteh\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 05:52+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-18 05:00+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16372)\n"
"Language: hr\n"
#. module: base_setup
#: view:sale.config.settings:0
msgid "Emails Integration"
msgstr ""
msgstr "Integracija email-a"
#. module: base_setup
#: selection:base.setup.terminology,partner:0
@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "Gost"
#. module: base_setup
#: view:sale.config.settings:0
msgid "Contacts"
msgstr ""
msgstr "Kontakti"
#. module: base_setup
#: model:ir.model,name:base_setup.model_base_config_settings
@ -42,6 +42,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Use external authentication providers, sign in with google, facebook, ..."
msgstr ""
"Koristi vanjske davatelje usluga autentikacije, prijava s računom google, "
"facebook, ..."
#. module: base_setup
#: view:sale.config.settings:0
@ -64,24 +66,24 @@ msgstr "Član"
#. module: base_setup
#: view:base.config.settings:0
msgid "Portal access"
msgstr ""
msgstr "Pristup portalu"
#. module: base_setup
#: view:base.config.settings:0
msgid "Authentication"
msgstr ""
msgstr "Autentifikacija"
#. module: base_setup
#: view:sale.config.settings:0
msgid "Quotations and Sales Orders"
msgstr ""
msgstr "Ponude i prodajni nalozi"
#. module: base_setup
#: view:base.config.settings:0
#: model:ir.actions.act_window,name:base_setup.action_general_configuration
#: model:ir.ui.menu,name:base_setup.menu_general_configuration
msgid "General Settings"
msgstr ""
msgstr "Opće postavke"
#. module: base_setup
#: selection:base.setup.terminology,partner:0
@ -91,12 +93,12 @@ msgstr "Donator"
#. module: base_setup
#: view:base.config.settings:0
msgid "Email"
msgstr ""
msgstr "E-mail"
#. module: base_setup
#: field:sale.config.settings,module_crm:0
msgid "CRM"
msgstr ""
msgstr "CRM"
#. module: base_setup
#: selection:base.setup.terminology,partner:0
@ -106,17 +108,17 @@ msgstr "Pacijent"
#. module: base_setup
#: field:base.config.settings,module_base_import:0
msgid "Allow users to import data from CSV files"
msgstr ""
msgstr "Dozvoli uvoz podataka iz CSV datoteka"
#. module: base_setup
#: field:base.config.settings,module_multi_company:0
msgid "Manage multiple companies"
msgstr ""
msgstr "Više organizacija (tvrtki)"
#. module: base_setup
#: help:base.config.settings,module_portal:0
msgid "Give access your customers and suppliers to their documents."
msgstr ""
msgstr "Dozvoli kupcima i dobavljačima pristup relevantnim dokumentima."
#. module: base_setup
#: view:sale.config.settings:0
@ -126,12 +128,12 @@ msgstr ""
#. module: base_setup
#: field:sale.config.settings,module_web_linkedin:0
msgid "Get contacts automatically from linkedIn"
msgstr ""
msgstr "Automatski uitaj kontakte iz LinkedIn-a"
#. module: base_setup
#: field:sale.config.settings,module_plugin_thunderbird:0
msgid "Enable Thunderbird plug-in"
msgstr ""
msgstr "Omogući Thunderbird plug-in"
#. module: base_setup
#: view:base.setup.terminology:0
@ -141,22 +143,22 @@ msgstr ""
#. module: base_setup
#: view:sale.config.settings:0
msgid "Customer Features"
msgstr ""
msgstr "Značajke kupca"
#. module: base_setup
#: view:base.config.settings:0
msgid "Import / Export"
msgstr ""
msgstr "Uvoz / Izvoz"
#. module: base_setup
#: view:sale.config.settings:0
msgid "Sale Features"
msgstr ""
msgstr "Značajke prodaje"
#. module: base_setup
#: field:sale.config.settings,module_plugin_outlook:0
msgid "Enable Outlook plug-in"
msgstr ""
msgstr "Omogući Outlook plug-in"
#. module: base_setup
#: view:base.setup.terminology:0
@ -225,7 +227,7 @@ msgstr "Klijent"
#. module: base_setup
#: help:base.config.settings,module_auth_anonymous:0
msgid "Enable the public part of openerp, openerp becomes a public website."
msgstr ""
msgstr "Dozvoli javni dio OpenERP-a. Vaš OpenERP postaje javna web stranica."
#. module: base_setup
#: help:sale.config.settings,module_plugin_thunderbird:0
@ -253,7 +255,7 @@ msgstr "Termin \"Kupac\""
#: model:ir.actions.act_window,name:base_setup.action_sale_config
#: view:sale.config.settings:0
msgid "Configure Sales"
msgstr ""
msgstr "Postavke prodaje"
#. module: base_setup
#: help:sale.config.settings,module_plugin_outlook:0
@ -270,22 +272,22 @@ msgstr ""
#. module: base_setup
#: view:base.config.settings:0
msgid "Options"
msgstr ""
msgstr "Opcije"
#. module: base_setup
#: field:base.config.settings,module_portal:0
msgid "Activate the customer/supplier portal"
msgstr ""
msgstr "Activiraj portal kupcima/dobavljačima"
#. module: base_setup
#: field:base.config.settings,module_share:0
msgid "Allow documents sharing"
msgstr ""
msgstr "Dozvoli dijeljenje dokumenata"
#. module: base_setup
#: field:base.config.settings,module_auth_anonymous:0
msgid "Activate the public portal"
msgstr ""
msgstr "Aktiviraj javni portal"
#. module: base_setup
#: view:base.config.settings:0
@ -295,7 +297,7 @@ msgstr ""
#. module: base_setup
#: view:sale.config.settings:0
msgid "Social Network Integration"
msgstr ""
msgstr "Integracija društvenih mreža"
#. module: base_setup
#: view:base.config.settings:0
@ -307,7 +309,7 @@ msgstr "Odustani"
#: view:base.config.settings:0
#: view:sale.config.settings:0
msgid "Apply"
msgstr ""
msgstr "Primjeni"
#. module: base_setup
#: view:base.setup.terminology:0
@ -318,12 +320,12 @@ msgstr "Termin"
#: view:base.config.settings:0
#: view:sale.config.settings:0
msgid "or"
msgstr ""
msgstr "ili"
#. module: base_setup
#: view:base.config.settings:0
msgid "Configure your company data"
msgstr ""
msgstr "Upišite podatke o Vašoj organizaciji (tvrtci)"
#~ msgid "Currency"
#~ msgstr "Valuta"

View File

@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-07 12:42+0000\n"
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-17 14:06+0000\n"
"Last-Translator: Rui Franco (multibase.pt) <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 05:52+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-18 05:00+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16372)\n"
#. module: base_setup
#: view:sale.config.settings:0
@ -29,12 +29,12 @@ msgstr "Convidado"
#. module: base_setup
#: view:sale.config.settings:0
msgid "Contacts"
msgstr ""
msgstr "Contactos"
#. module: base_setup
#: model:ir.model,name:base_setup.model_base_config_settings
msgid "base.config.settings"
msgstr ""
msgstr "base.config.settings"
#. module: base_setup
#: field:base.config.settings,module_auth_oauth:0
@ -68,19 +68,19 @@ msgstr ""
#. module: base_setup
#: view:base.config.settings:0
msgid "Authentication"
msgstr ""
msgstr "Autenticação"
#. module: base_setup
#: view:sale.config.settings:0
msgid "Quotations and Sales Orders"
msgstr ""
msgstr "Orçamentos e ordens de venda"
#. module: base_setup
#: view:base.config.settings:0
#: model:ir.actions.act_window,name:base_setup.action_general_configuration
#: model:ir.ui.menu,name:base_setup.menu_general_configuration
msgid "General Settings"
msgstr ""
msgstr "Configurações Gerais"
#. module: base_setup
#: selection:base.setup.terminology,partner:0
@ -105,12 +105,12 @@ msgstr "Paciente"
#. module: base_setup
#: field:base.config.settings,module_base_import:0
msgid "Allow users to import data from CSV files"
msgstr ""
msgstr "Permitir importação de dados através de ficheiros CSV"
#. module: base_setup
#: field:base.config.settings,module_multi_company:0
msgid "Manage multiple companies"
msgstr ""
msgstr "Gerir várias empresas"
#. module: base_setup
#: help:base.config.settings,module_portal:0
@ -125,7 +125,7 @@ msgstr ""
#. module: base_setup
#: field:sale.config.settings,module_web_linkedin:0
msgid "Get contacts automatically from linkedIn"
msgstr ""
msgstr "Conseguir os contactos automaticamente (através do linkedIn)"
#. module: base_setup
#: field:sale.config.settings,module_plugin_thunderbird:0
@ -145,7 +145,7 @@ msgstr ""
#. module: base_setup
#: view:base.config.settings:0
msgid "Import / Export"
msgstr ""
msgstr "Importar / Exportar"
#. module: base_setup
#: view:sale.config.settings:0
@ -206,7 +206,7 @@ msgstr ""
#. module: base_setup
#: model:ir.model,name:base_setup.model_sale_config_settings
msgid "sale.config.settings"
msgstr ""
msgstr "sale.config.settings"
#. module: base_setup
#: field:base.setup.terminology,partner:0
@ -271,7 +271,7 @@ msgstr ""
#. module: base_setup
#: view:base.config.settings:0
msgid "Options"
msgstr ""
msgstr "Opções"
#. module: base_setup
#: field:base.config.settings,module_portal:0
@ -281,7 +281,7 @@ msgstr ""
#. module: base_setup
#: field:base.config.settings,module_share:0
msgid "Allow documents sharing"
msgstr ""
msgstr "Permitir a partilha de documentos"
#. module: base_setup
#: field:base.config.settings,module_auth_anonymous:0
@ -296,7 +296,7 @@ msgstr ""
#. module: base_setup
#: view:sale.config.settings:0
msgid "Social Network Integration"
msgstr ""
msgstr "Integração com redes sociais"
#. module: base_setup
#: view:base.config.settings:0
@ -308,7 +308,7 @@ msgstr "Cancelar"
#: view:base.config.settings:0
#: view:sale.config.settings:0
msgid "Apply"
msgstr ""
msgstr "Aplicar"
#. module: base_setup
#: view:base.setup.terminology:0
@ -319,7 +319,7 @@ msgstr "Especifique a sua terminologia"
#: view:base.config.settings:0
#: view:sale.config.settings:0
msgid "or"
msgstr ""
msgstr "ou"
#. module: base_setup
#: view:base.config.settings:0

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-17 04:45+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-18 05:00+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16372)\n"
#. module: base_setup

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-17 04:47+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-18 05:02+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16372)\n"
#. module: base_status

View File

@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-17 04:47+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-18 05:02+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16372)\n"
#. module: base_status

View File

@ -7,19 +7,19 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-11 15:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-17 12:48+0000\n"
"Last-Translator: Rui Franco (multibase.pt) <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-12 04:39+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16361)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-18 05:00+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16372)\n"
#. module: base_vat
#: view:res.partner:0
msgid "Check Validity"
msgstr ""
msgstr "Verificar a validade"
#. module: base_vat
#: code:addons/base_vat/base_vat.py:147

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-17 04:45+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-18 05:00+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16372)\n"
#. module: base_vat

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-17 04:47+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-18 05:01+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16372)\n"
#. module: board

View File

@ -0,0 +1,37 @@
# Estonian translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-17 18:48+0000\n"
"Last-Translator: Ahti Hinnov <sipelgas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-18 05:02+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16372)\n"
#. module: contacts
#: model:ir.actions.act_window,help:contacts.action_contacts
msgid ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Click to add a contact in your address book.\n"
" </p><p>\n"
" OpenERP helps you easily track all activities related to\n"
" a customer; discussions, history of business opportunities,\n"
" documents, etc.\n"
" </p>\n"
" "
msgstr ""
#. module: contacts
#: model:ir.actions.act_window,name:contacts.action_contacts
#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_contacts
msgid "Contacts"
msgstr "Kontaktid"

View File

@ -0,0 +1,45 @@
# Polish translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-17 10:43+0000\n"
"Last-Translator: Grzegorz Grzelak (OpenGLOBE.pl) <grzegorz@openglobe.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-18 05:02+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16372)\n"
#. module: contacts
#: model:ir.actions.act_window,help:contacts.action_contacts
msgid ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Click to add a contact in your address book.\n"
" </p><p>\n"
" OpenERP helps you easily track all activities related to\n"
" a customer; discussions, history of business opportunities,\n"
" documents, etc.\n"
" </p>\n"
" "
msgstr ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Kliknij, aby dodać kontakt do książki adresowej.\n"
" </p><p>\n"
" OpenERP skonsoliduje wszystkie operacje dotyczące\n"
" klienta w jednym miejscu; dyskusje, historię szans,\n"
" dokumenty itp.\n"
" </p>\n"
" "
#. module: contacts
#: model:ir.actions.act_window,name:contacts.action_contacts
#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_contacts
msgid "Contacts"
msgstr "Kontakty"

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-11 17:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-17 14:10+0000\n"
"Last-Translator: Rui Franco (multibase.pt) <Unknown>\n"
"Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-12 04:41+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16361)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-18 05:02+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16372)\n"
#. module: contacts
#: model:ir.actions.act_window,help:contacts.action_contacts
@ -29,6 +29,15 @@ msgid ""
" </p>\n"
" "
msgstr ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Clique para adicionar um contacto à sua agenda.\n"
" </p><p>\n"
" O OpenERP ajuda-o a manter facilmente registo das suas\n"
" atividades relacionadas com um cliente; discussões, histórico de "
"\n"
" oportunidades de negócios, documentos, etc.\n"
" </p>\n"
" "
#. module: contacts
#: model:ir.actions.act_window,name:contacts.action_contacts

View File

@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-17 04:47+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-18 05:02+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16372)\n"
#. module: contacts

View File

@ -241,7 +241,7 @@ class crm_lead(base_stage, format_address, osv.osv):
'priority': fields.selection(crm.AVAILABLE_PRIORITIES, 'Priority', select=True),
'date_closed': fields.datetime('Closed', readonly=True),
'stage_id': fields.many2one('crm.case.stage', 'Stage',
domain="['&', ('fold', '=', False), '&', '|', ('section_ids', '=', section_id), ('case_default', '=', True), '|', ('type', '=', type), ('type', '=', 'both')]"),
domain="[('fold', '=', False), ('section_ids', '=', section_id), '|', ('type', '=', type), ('type', '=', 'both')]"),
'user_id': fields.many2one('res.users', 'Salesperson'),
'referred': fields.char('Referred By', size=64),
'date_open': fields.datetime('Opened', readonly=True),

View File

@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-15 20:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-17 21:04+0000\n"
"Last-Translator: Grzegorz Grzelak (OpenGLOBE.pl) <grzegorz@openglobe.pl>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-16 04:46+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-18 04:59+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16372)\n"
#. module: crm
@ -2211,7 +2211,7 @@ msgstr "Oprogramowanie"
#. module: crm
#: field:crm.case.section,change_responsible:0
msgid "Reassign Escalated"
msgstr "Przpisz ponownie przydział"
msgstr "Przypisz ponownie przydział"
#. module: crm
#: view:crm.lead.report:0

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-17 04:45+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-18 05:00+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16372)\n"
#. module: crm

View File

@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-21 16:31+0000\n"
"Last-Translator: Mihai Satmarean <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-17 10:02+0000\n"
"Last-Translator: Valentin <vali_ile@tybmad.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-04 05:17+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16335)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-18 04:59+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16372)\n"
#. module: crm
#: view:crm.lead.report:0
@ -87,7 +87,7 @@ msgstr ""
#: view:crm.lead.report:0
#: view:crm.phonecall.report:0
msgid "Salesperson"
msgstr ""
msgstr "Vânzător"
#. module: crm
#: model:ir.model,name:crm.model_crm_lead_report
@ -109,7 +109,7 @@ msgstr "Zi"
#. module: crm
#: view:crm.lead:0
msgid "Company Name"
msgstr ""
msgstr "Numele Companiei"
#. module: crm
#: model:crm.case.categ,name:crm.categ_oppor6
@ -466,7 +466,7 @@ msgstr "Intalnire obisnuita sau telefonica pentru oportunitate"
#: view:crm.phonecall.report:0
#: field:crm.phonecall.report,state:0
msgid "Status"
msgstr ""
msgstr "Stare"
#. module: crm
#: view:crm.lead2opportunity.partner:0

View File

@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-17 04:47+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-18 05:01+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16372)\n"
#. module: crm_claim

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-17 02:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-17 21:56+0000\n"
"Last-Translator: Fábio Martinelli - http://zupy.com.br "
"<webmaster@guaru.net>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <pt_BR@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-17 04:47+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-18 05:02+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16372)\n"
#. module: crm_partner_assign
@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "Conteúdos HTML limpos automaticamente"
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead:0
msgid "Forward"
msgstr "Avançar"
msgstr "Encaminhar"
#. module: crm_partner_assign
#: view:res.partner:0
@ -145,7 +145,7 @@ msgstr "Identificador da mensagem"
#. module: crm_partner_assign
#: field:res.partner,date_review_next:0
msgid "Next Partner Review"
msgstr "Próxima revisão do parceiro"
msgstr "Próxima Revisão de Parceiro"
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.forward.to.partner,favorite_user_ids:0
@ -194,7 +194,7 @@ msgid ""
"Gives the probability to assign a lead to this partner. (0 means no "
"assignation.)"
msgstr ""
"Fornece a probabilidade para se atribuir o prospécto para este parceiro. (0 "
"Fornece a probabilidade para se atribuir o prospecto para este parceiro. (0 "
"significa sem atribuição.)"
#. module: crm_partner_assign
@ -211,7 +211,7 @@ msgstr "Notificação do sistema"
#: code:addons/crm_partner_assign/wizard/crm_forward_to_partner.py:77
#, python-format
msgid "Lead forward"
msgstr "Encaminhamento de Prospecção de Negócio"
msgstr "Encaminhamento de prospecto"
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.report.assign,probability:0
@ -356,7 +356,7 @@ msgstr "Atribuição do Parceiro"
#. module: crm_partner_assign
#: help:crm.lead.report.assign,type:0
msgid "Type is used to separate Leads and Opportunities"
msgstr "Tipo é utilizado para separar Prospecções e Oportunidades"
msgstr "Tipo é utilizado para separar Prospectos e Oportunidades"
#. module: crm_partner_assign
#: selection:crm.lead.report.assign,month:0

View File

@ -7,15 +7,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-07 22:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-17 22:29+0000\n"
"Last-Translator: Fábio Martinelli - http://zupy.com.br "
"<webmaster@guaru.net>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-08 04:59+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16341)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-18 05:01+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16372)\n"
#. module: crm_profiling
#: view:crm_profiling.questionnaire:0
@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "Pergunta"
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_profiling.action_open_questionnaire
#: view:open.questionnaire:0
msgid "Open Questionnaire"
msgstr "Abrir questionário"
msgstr "Abrir Questionário"
#. module: crm_profiling
#: field:crm.segmentation,child_ids:0

View File

@ -8,14 +8,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-06 13:12+0000\n"
"Last-Translator: Cristiano Korndörfer <codigo.aberto@dorfer.com.br>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-17 22:32+0000\n"
"Last-Translator: Fábio Martinelli - http://zupy.com.br "
"<webmaster@guaru.net>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <pt_BR@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-07 04:36+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16341)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-18 05:02+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16372)\n"
#. module: crm_todo
#: model:ir.model,name:crm_todo.model_project_task
@ -77,7 +78,7 @@ msgstr "Prospecto / Oportunidade"
#. module: crm_todo
#: view:crm.lead:0
msgid "For changing to done state"
msgstr "Para mudar a situação para Concluído"
msgstr "Para mudar o estado para Concluído"
#. module: crm_todo
#: view:crm.lead:0

View File

@ -243,8 +243,12 @@
<field name="inherit_id" ref="stock.view_picking_form"/>
<field name="arch" type="xml">
<field name="company_id" position="before">
<field name="weight"/>
<field name="weight_net" groups="base.group_no_one"/>
<label for="weight" string="Weight"/>
<div>
<field name="weight" class="oe_inline"/>
<field name="weight_uom_id" nolabel="1" class="oe_inline"/>
</div>
<field name="weight_net" groups="base.group_no_one" class="oe_inline"/>
</field>
</field>
</record>
@ -279,8 +283,12 @@
<field name="inherit_id" ref="stock.view_move_form"/>
<field name="arch" type="xml">
<xpath expr="//group[@name='main_grp']" position="inside">
<field name="weight"/>
<field name="weight_net" groups="base.group_no_one"/>
<label for="weight" string="Weight"/>
<div>
<field name="weight" class="oe_inline"/>
<field name="weight_uom_id" nolabel="1" class="oe_inline"/>
</div>
<field name="weight_net" groups="base.group_no_one" class="oe_inline"/>
</xpath>
</field>
</record>

View File

@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-14 22:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-17 21:09+0000\n"
"Last-Translator: Goran Kliska <gkliska@gmail.com>\n"
"Language-Team: Vinteh\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-15 05:04+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-18 04:59+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16372)\n"
"Language: hr\n"
@ -374,7 +374,7 @@ msgstr ">="
#: code:addons/delivery/sale.py:58
#, python-format
msgid "Order not in draft state !"
msgstr ""
msgstr "Nalog nije u nacrtu!"
#. module: delivery
#: report:sale.shipping:0

View File

@ -66,6 +66,7 @@ class stock_picking(osv.osv):
}),
'carrier_tracking_ref': fields.char('Carrier Tracking Ref', size=32),
'number_of_packages': fields.integer('Number of Packages'),
'weight_uom_id': fields.many2one('product.uom', 'Unit of Measure', required=True,readonly="1",help="Unit of measurement for Weight",),
}
def _prepare_shipping_invoice_line(self, cr, uid, picking, invoice, context=None):
@ -132,6 +133,12 @@ class stock_picking(osv.osv):
invoice_line_obj.create(cr, uid, invoice_line)
invoice_obj.button_compute(cr, uid, [invoice.id], context=context)
return result
def _get_default_uom(self,cr,uid,c):
uom_categ, uom_categ_id = self.pool.get('ir.model.data').get_object_reference(cr, uid, 'product', 'product_uom_categ_kgm')
return self.pool.get('product.uom').search(cr, uid, [('category_id', '=', uom_categ_id),('factor','=',1)])[0]
_defaults = {
'weight_uom_id': lambda self,cr,uid,c: self._get_default_uom(cr,uid,c)
}
stock_picking()
@ -169,8 +176,14 @@ class stock_move(osv.osv):
store={
'stock.move': (lambda self, cr, uid, ids, c=None: ids, ['product_id', 'product_qty', 'product_uom'], 20),
}),
'weight_uom_id': fields.many2one('product.uom', 'Unit of Measure', required=True,readonly="1",help="Unit of Measure (Unit of Measure) is the unit of measurement for Weight",),
}
def _get_default_uom(self,cr,uid,c):
uom_categ, uom_categ_id = self.pool.get('ir.model.data').get_object_reference(cr, uid, 'product', 'product_uom_categ_kgm')
return self.pool.get('product.uom').search(cr, uid, [('category_id', '=', uom_categ_id),('factor','=',1)])[0]
_defaults = {
'weight_uom_id': lambda self,cr,uid,c: self._get_default_uom(cr,uid,c)
}
stock_move()
# Redefinition of the new fields in order to update the model stock.picking.out in the orm

View File

@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-10 17:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-17 10:30+0000\n"
"Last-Translator: Grzegorz Grzelak (OpenGLOBE.pl) <grzegorz@openglobe.pl>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 06:17+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-18 05:01+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16372)\n"
#. module: document
#: field:document.directory,parent_id:0
@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "Nazwa katalogu musi być unikalna!"
#. module: document
#: view:ir.attachment:0
msgid "Filter on my documents"
msgstr ""
msgstr "Filtr na moje dokumenty"
#. module: document
#: view:ir.attachment:0
@ -274,7 +274,7 @@ msgstr "Typ zawartości"
#. module: document
#: view:ir.attachment:0
msgid "Modification"
msgstr ""
msgstr "Modyfikacja"
#. module: document
#: view:document.directory:0
@ -289,7 +289,7 @@ msgstr "Typ"
#: code:addons/document/document_directory.py:234
#, python-format
msgid "%s (copy)"
msgstr ""
msgstr "%s (kopia)"
#. module: document
#: help:document.directory,ressource_type_id:0
@ -461,7 +461,7 @@ msgstr "jeśli zaznaczone, to pliki będą niedostępne."
#. module: document
#: field:report.document.user,user:0
msgid "unknown"
msgstr ""
msgstr "nieznane"
#. module: document
#: view:document.directory:0
@ -507,7 +507,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.actions.act_window,name:document.open_board_document_manager
#: model:ir.ui.menu,name:document.menu_reports_document
msgid "Knowledge"
msgstr ""
msgstr "Wiedza"
#. module: document
#: view:document.storage:0
@ -554,7 +554,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/document/static/src/js/document.js:6
#, python-format
msgid "Attachment(s)"
msgstr ""
msgstr "Załącznik(i)"
#. module: document
#: selection:report.document.user,month:0
@ -564,7 +564,7 @@ msgstr "Sierpień"
#. module: document
#: view:ir.attachment:0
msgid "My Document(s)"
msgstr ""
msgstr "Moje dokumenty"
#. module: document
#: sql_constraint:document.directory:0
@ -640,7 +640,7 @@ msgstr "Tylko do Odczytu"
#: view:document.directory:0
#: view:process.node:0
msgid "Document Directory"
msgstr ""
msgstr "Katalog Dokumentu"
#. module: document
#: sql_constraint:document.directory:0
@ -650,7 +650,7 @@ msgstr "Nazwa katalogu musi być unikalna !"
#. module: document
#: view:ir.attachment:0
msgid "Attachments"
msgstr ""
msgstr "Załączniki"
#. module: document
#: field:document.directory,create_uid:0

View File

@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-13 12:16+0000\n"
"Last-Translator: Antony Lesuisse (OpenERP) <al@openerp.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-17 10:25+0000\n"
"Last-Translator: Grzegorz Grzelak (OpenGLOBE.pl) <grzegorz@openglobe.pl>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 06:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-18 05:02+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16372)\n"
#. module: document_page
#: view:document.page:0
@ -22,13 +22,13 @@ msgstr ""
#: selection:document.page,type:0
#: model:ir.actions.act_window,name:document_page.action_category
msgid "Category"
msgstr ""
msgstr "Kategoria"
#. module: document_page
#: view:document.page:0
#: field:document.page,write_uid:0
msgid "Last Contributor"
msgstr ""
msgstr "Ostatni kontrybutor"
#. module: document_page
#: view:document.page:0
@ -45,12 +45,12 @@ msgstr "Menu"
#: view:document.page:0
#: model:ir.model,name:document_page.model_document_page
msgid "Document Page"
msgstr ""
msgstr "Strona dokumentu"
#. module: document_page
#: model:ir.actions.act_window,name:document_page.action_related_page_history
msgid "Page History"
msgstr ""
msgstr "Historia strony"
#. module: document_page
#: view:document.page:0
@ -63,18 +63,20 @@ msgstr "Zawartość"
#. module: document_page
#: view:document.page:0
msgid "Group By..."
msgstr ""
msgstr "Grupuj wg..."
#. module: document_page
#: view:document.page:0
msgid "Template"
msgstr ""
msgstr "Szablon"
#. module: document_page
#: view:document.page:0
msgid ""
"that will be used as a content template for all new page of this category."
msgstr ""
"które będzie stosowane jako szablon zawartości dla nowych stron tej "
"kategorii."
#. module: document_page
#: field:document.page,name:0
@ -89,7 +91,7 @@ msgstr ""
#. module: document_page
#: field:document.page,type:0
msgid "Type"
msgstr ""
msgstr "Typ"
#. module: document_page
#: model:ir.model,name:document_page.model_wizard_document_page_history_show_diff
@ -99,39 +101,39 @@ msgstr ""
#. module: document_page
#: field:document.page.history,create_uid:0
msgid "Modified By"
msgstr ""
msgstr "Zmodyfikowane przez"
#. module: document_page
#: view:document.page.create.menu:0
msgid "or"
msgstr ""
msgstr "lub"
#. module: document_page
#: help:document.page,type:0
msgid "Page type"
msgstr ""
msgstr "Typ strony"
#. module: document_page
#: view:document.page.create.menu:0
msgid "Menu Information"
msgstr ""
msgstr "Informacja o menu"
#. module: document_page
#: view:document.page.history:0
#: model:ir.model,name:document_page.model_document_page_history
msgid "Document Page History"
msgstr ""
msgstr "Historia strony dokumentu"
#. module: document_page
#: model:ir.ui.menu,name:document_page.menu_page_history
msgid "Pages history"
msgstr ""
msgstr "Historia strony"
#. module: document_page
#: code:addons/document_page/document_page.py:129
#, python-format
msgid "There are no changes in revisions."
msgstr ""
msgstr "Brak zmian w wersjach"
#. module: document_page
#: field:document.page.history,create_date:0
@ -143,7 +145,7 @@ msgstr "Data"
#: model:ir.actions.act_window,name:document_page.action_view_wiki_show_diff_values
#: view:wizard.document.page.history.show_diff:0
msgid "Difference"
msgstr ""
msgstr "Różnica"
#. module: document_page
#: model:ir.actions.act_window,name:document_page.action_page
@ -155,7 +157,7 @@ msgstr "Strony"
#. module: document_page
#: model:ir.ui.menu,name:document_page.menu_category
msgid "Categories"
msgstr ""
msgstr "Kategorie"
#. module: document_page
#: field:document.page.create.menu,menu_parent_id:0
@ -171,12 +173,12 @@ msgstr "Utworzono"
#: code:addons/document_page/wizard/document_page_show_diff.py:50
#, python-format
msgid "You need to select minimum one or maximum two history revisions!"
msgstr ""
msgstr "Musisz wybrać minimum jedną a maksymalnie dwie wersje historii !"
#. module: document_page
#: model:ir.actions.act_window,name:document_page.action_history
msgid "Page history"
msgstr ""
msgstr "Historia strony"
#. module: document_page
#: field:document.page.history,summary:0
@ -186,12 +188,12 @@ msgstr "Podsumowanie"
#. module: document_page
#: model:ir.actions.act_window,help:document_page.action_page
msgid "Create web pages"
msgstr ""
msgstr "Twórz strony web"
#. module: document_page
#: view:document.page.history:0
msgid "Document History"
msgstr ""
msgstr "Historia Dokumentu"
#. module: document_page
#: field:document.page.create.menu,menu_name:0
@ -201,12 +203,12 @@ msgstr "Nazwa menu"
#. module: document_page
#: field:document.page.history,page_id:0
msgid "Page"
msgstr ""
msgstr "Strona"
#. module: document_page
#: field:document.page,history_ids:0
msgid "History"
msgstr ""
msgstr "Historia"
#. module: document_page
#: field:document.page,write_date:0
@ -223,14 +225,14 @@ msgstr "Utwórz menu"
#. module: document_page
#: field:document.page,display_content:0
msgid "Displayed Content"
msgstr ""
msgstr "Wyświetlana zawartość"
#. module: document_page
#: code:addons/document_page/document_page.py:129
#: code:addons/document_page/wizard/document_page_show_diff.py:50
#, python-format
msgid "Warning!"
msgstr ""
msgstr "Ostrzeżenie !"
#. module: document_page
#: view:document.page.create.menu:0
@ -246,9 +248,9 @@ msgstr "Różnice"
#. module: document_page
#: view:document.page:0
msgid "Document Type"
msgstr ""
msgstr "Typ dokumentu"
#. module: document_page
#: field:document.page,child_ids:0
msgid "Children"
msgstr ""
msgstr "Podrzędne"

View File

@ -20,13 +20,9 @@
##############################################################################
import logging
_logger = logging.getLogger(__name__)
import webdav
import webdav_server
import document_webdav
try:
import webdav
import webdav_server
import document_webdav
except ImportError:
_logger.info('document_webdav disabled please install PyWebDAV from http://code.google.com/p/pywebdav/downloads/detail?name=PyWebDAV-0.9.4.tar.gz&can=2&q=/')
# vim:expandtab:smartindent:tabstop=4:softtabstop=4:shiftwidth=4:

View File

@ -24,16 +24,24 @@ import sql_db
import os
import time
import errno
import re
import openerp
import netsvc
import urlparse
try:
from pywebdav.lib.constants import COLLECTION # , OBJECT
from pywebdav.lib.errors import DAV_Error, DAV_Forbidden, DAV_NotFound
from pywebdav.lib.iface import dav_interface
from pywebdav.lib.davcmd import copyone, copytree, moveone, movetree, delone, deltree
except ImportError:
from DAV.constants import COLLECTION #, OBJECT
from DAV.errors import DAV_Error, DAV_Forbidden, DAV_NotFound
from DAV.iface import dav_interface
from DAV.davcmd import copyone, copytree, moveone, movetree, delone, deltree
from DAV.constants import COLLECTION #, OBJECT
from DAV.errors import DAV_Error, DAV_Forbidden, DAV_NotFound
from DAV.iface import dav_interface
import urllib
from DAV.davcmd import copyone, copytree, moveone, movetree, delone, deltree
from cache import memoize
from tools import misc
@ -355,7 +363,8 @@ class openerp_dav_handler(dav_interface):
return self.parent.get_baseuri(self) + '/'.join(ajoin)
@memoize(4)
def db_list(self):
def _all_db_list(self):
"""return all databases who have module document_webdav installed"""
s = netsvc.ExportService.getService('db')
result = s.exp_list()
self.db_name_list=[]
@ -364,7 +373,7 @@ class openerp_dav_handler(dav_interface):
try:
db = sql_db.db_connect(db_name)
cr = db.cursor()
cr.execute("SELECT id FROM ir_module_module WHERE name = 'document' AND state='installed' ")
cr.execute("SELECT id FROM ir_module_module WHERE name = 'document_webdav' AND state='installed' ")
res=cr.fetchone()
if res and len(res):
self.db_name_list.append(db_name)
@ -375,6 +384,15 @@ class openerp_dav_handler(dav_interface):
cr.close()
return self.db_name_list
def db_list(self, uri):
# import pudb;pudb.set_trace()
u = urlparse.urlsplit(uri)
h = u.hostname
d = h.split('.')[0]
r = openerp.tools.config['dbfilter'].replace('%h', h).replace('%d',d)
dbs = [i for i in self._all_db_list() if re.match(r, i)]
return dbs
def get_childs(self,uri, filters=None):
""" return the child objects as self.baseuris for the given URI """
self.parent.log_message('get children: %s' % uri)
@ -382,7 +400,7 @@ class openerp_dav_handler(dav_interface):
if not dbname:
if cr: cr.close()
res = map(lambda x: self.urijoin(x), self.db_list())
res = map(lambda x: self.urijoin(x), self.db_list(uri))
return res
result = []
node = self.uri2object(cr, uid, pool, uri2[:])

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-11 22:47+0000\n"
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-17 14:02+0000\n"
"Last-Translator: Rui Franco (multibase.pt) <Unknown>\n"
"Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-04 05:44+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16335)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-18 05:01+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16372)\n"
#. module: document_webdav
#: field:document.webdav.dir.property,create_date:0
@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "Documentos"
#. module: document_webdav
#: view:document.webdav.dir.property:0
msgid "Document property"
msgstr ""
msgstr "Propriedade do documento"
#. module: document_webdav
#: view:document.webdav.dir.property:0
@ -168,7 +168,7 @@ msgstr "Criador"
#. module: document_webdav
#: view:document.webdav.file.property:0
msgid "Document Property"
msgstr ""
msgstr "Propriedade do documento"
#. module: document_webdav
#: model:ir.ui.menu,name:document_webdav.menu_properties

View File

@ -20,6 +20,9 @@
#
##############################################################################
import logging
_logger = logging.getLogger(__name__)
import xml.dom.minidom
domimpl = xml.dom.minidom.getDOMImplementation()
from xml.dom.minicompat import StringTypes
@ -29,10 +32,14 @@ import urllib
from osv import osv
from tools.translate import _
from DAV import utils
from DAV.propfind import PROPFIND
from DAV.report import REPORT
try:
from pywebdav.lib import utils
from pywebdav.lib.propfind import PROPFIND
from pywebdav.lib.report import REPORT
except ImportError:
from DAV import utils
from DAV.propfind import PROPFIND
from DAV.report import REPORT
import tools

View File

@ -38,7 +38,16 @@ import logging
import netsvc
from dav_fs import openerp_dav_handler
from tools.config import config
from DAV.WebDAVServer import DAVRequestHandler
try:
from pywebdav.lib.WebDAVServer import DAVRequestHandler
from pywebdav.lib.utils import IfParser, TagList
from pywebdav.lib.errors import DAV_Error, DAV_Forbidden, DAV_NotFound
from pywebdav.lib.propfind import PROPFIND
except ImportError:
from DAV.WebDAVServer import DAVRequestHandler
from DAV.utils import IfParser, TagList
from DAV.errors import DAV_Error, DAV_Forbidden, DAV_NotFound
from DAV.propfind import PROPFIND
from service import http_server
from service.websrv_lib import FixSendError, HttpOptions
from BaseHTTPServer import BaseHTTPRequestHandler
@ -48,9 +57,6 @@ import re
import time
from string import atoi
import addons
from DAV.utils import IfParser, TagList
from DAV.errors import DAV_Error, DAV_Forbidden, DAV_NotFound
from DAV.propfind import PROPFIND
# from DAV.constants import DAV_VERSION_1, DAV_VERSION_2
from xml.dom import minidom
from redirect import RedirectHTTPHandler
@ -71,7 +77,7 @@ def OpenDAVConfig(**kw):
return Config()
class DAVHandler(HttpOptions, FixSendError, DAVRequestHandler):
class DAVHandler(DAVRequestHandler, HttpOptions, FixSendError):
verbose = False
protocol_version = 'HTTP/1.1'
@ -88,7 +94,20 @@ class DAVHandler(HttpOptions, FixSendError, DAVRequestHandler):
self._logger.debug(message)
def handle(self):
self._init_buffer()
"""Handle multiple requests if necessary."""
self.close_connection = 1
try:
self.handle_one_request()
while not self.close_connection:
self.handle_one_request()
except Exception as e:
try:
self.log_error("Request timed out: %r \n Trying old version of HTTPServer", e)
self._init_buffer()
except Exception as e:
#a read or a write timed out. Discard this connection
self.log_error("Not working neither, closing connection\n %r", e)
self.close_connection = 1
def finish(self):
pass
@ -99,6 +118,7 @@ class DAVHandler(HttpOptions, FixSendError, DAVRequestHandler):
return res
def setup(self):
DAVRequestHandler.setup(self)
self.davpath = '/'+config.get_misc('webdav','vdir','webdav')
addr, port = self.server.server_name, self.server.server_port
server_proto = getattr(self.server,'proto', 'http').lower()

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-11 15:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-17 14:11+0000\n"
"Last-Translator: Rui Franco (multibase.pt) <Unknown>\n"
"Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-12 04:41+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16361)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-18 05:02+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16372)\n"
#. module: edi
#. openerp-web
@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "Moeda"
#: code:addons/edi/static/src/js/edi.js:71
#, python-format
msgid "Document Import Notification"
msgstr ""
msgstr "Notificação de importação de documento"
#. module: edi
#: code:addons/edi/models/edi.py:130
@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "Parceiro"
#. module: edi
#: model:ir.model,name:edi.model_edi_edi
msgid "EDI Subsystem"
msgstr ""
msgstr "Subsistema EDI"
#~ msgid "The company name must be unique !"
#~ msgstr "O nome da empresa deve ser único!"

View File

@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-17 04:47+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-18 05:02+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16372)\n"
#. module: edi

View File

@ -28,13 +28,38 @@ from osv import osv
from osv import fields
import tools
from tools.translate import _
from urllib import quote as quote
from urllib import quote, urlencode
_logger = logging.getLogger(__name__)
try:
from mako.template import Template as MakoTemplate
# We use a jinja2 sandboxed environment to render mako templates.
# Note that the rendering does not cover all the mako syntax, in particular
# arbitrary Python statements are not accepted, and not all expressions are
# allowed: only "public" attributes (not starting with '_') of objects may
# be accessed.
# This is done on purpose: it prevents incidental or malicious execution of
# Python code that may break the security of the server.
from jinja2.sandbox import SandboxedEnvironment
mako_template_env = SandboxedEnvironment(
block_start_string="<%",
block_end_string="%>",
variable_start_string="${",
variable_end_string="}",
comment_start_string="<%doc>",
comment_end_string="</%doc>",
line_statement_prefix="%",
line_comment_prefix="##",
trim_blocks=True, # do not output newline after blocks
autoescape=True, # XML/HTML automatic escaping
)
mako_template_env.globals.update({
'str': str,
'quote': quote,
'urlencode': urlencode,
})
except ImportError:
_logger.warning("email_template: mako templates not available, templating features will not work!")
_logger.warning("jinja2 not available, templating features will not work!")
class email_template(osv.osv):
"Templates for sending email"
@ -55,7 +80,8 @@ class email_template(osv.osv):
:param str model: model name of the document record this mail is related to.
:param int res_id: id of the document record this mail is related to.
"""
if not template: return u""
if not template:
return u""
if context is None:
context = {}
try:
@ -64,14 +90,14 @@ class email_template(osv.osv):
if res_id:
record = self.pool.get(model).browse(cr, uid, res_id, context=context)
user = self.pool.get('res.users').browse(cr, uid, uid, context=context)
result = MakoTemplate(template).render_unicode(object=record,
user=user,
# context kw would clash with mako internals
ctx=context,
quote=quote,
format_exceptions=True)
if result == u'False':
result = u''
variables = {
'object': record,
'user': user,
'ctx': context, # context kw would clash with mako internals
}
result = mako_template_env.from_string(template).render(variables)
if result == u"False":
result = u""
return result
except Exception:
_logger.exception("failed to render mako template value %r", template)

View File

@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-17 04:47+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-18 05:01+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16372)\n"
#. module: fetchmail

View File

@ -1,6 +1,10 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<openerp>
<data>
<record id="base.user_demo" model="res.users">
<field name="groups_id" eval="[(4, ref('fleet.group_fleet_user'))]" />
</record>
<record id="vehicle_state_inshop" model="fleet.vehicle.state">
<field name="name">In shop</field>
<field name="sequence">1</field>

View File

@ -8,7 +8,6 @@
<record id="group_fleet_user" model="res.groups">
<field name="name">User</field>
<field name="category_id" ref="module_fleet_category"/>
<field name="users" eval="[(4, ref('base.user_demo'))]"/>
</record>
<record id="group_fleet_manager" model="res.groups">
<field name="name">Manager</field>

View File

@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-10 17:49+0000\n"
"Last-Translator: Daniel Reis (SECURITAS SA) <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-17 12:55+0000\n"
"Last-Translator: Rui Franco (multibase.pt) <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-04 05:42+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16335)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-18 05:01+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16372)\n"
#. module: hr_attendance
#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_attendance_month
@ -406,7 +406,7 @@ msgstr "Imprimir Relatório Semanal de Assiduidade"
#. module: hr_attendance
#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_config_settings
msgid "hr.config.settings"
msgstr ""
msgstr "hr.config.settings"
#. module: hr_attendance
#. openerp-web
@ -463,7 +463,7 @@ msgstr ""
#: view:hr.attendance.month:0
#: view:hr.attendance.week:0
msgid "or"
msgstr ""
msgstr "ou"
#. module: hr_attendance
#: help:hr.attendance,action_desc:0

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-10 18:26+0000\n"
"Last-Translator: Raphael Collet (OpenERP) <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-17 12:27+0000\n"
"Last-Translator: Rui Franco (multibase.pt) <Unknown>\n"
"Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-04 05:44+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16335)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-18 05:01+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16372)\n"
#. module: hr_evaluation
#: help:hr_evaluation.plan.phase,send_anonymous_manager:0
@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "Fases de Avaliação"
#. module: hr_evaluation
#: view:hr.evaluation.interview:0
msgid "Send Request"
msgstr ""
msgstr "Enviar pedido"
#. module: hr_evaluation
#: help:hr_evaluation.plan,month_first:0
@ -109,7 +109,7 @@ msgstr "(eval_name)s: Nome da Avaliação"
#: field:hr.evaluation.interview,message_ids:0
#: field:hr_evaluation.evaluation,message_ids:0
msgid "Messages"
msgstr ""
msgstr "Mensagens"
#. module: hr_evaluation
#: view:hr_evaluation.plan.phase:0
@ -239,7 +239,7 @@ msgstr "Prazo limite"
#: code:addons/hr_evaluation/hr_evaluation.py:326
#, python-format
msgid "Warning!"
msgstr ""
msgstr "Aviso!"
#. module: hr_evaluation
#: view:hr.evaluation.report:0
@ -259,7 +259,7 @@ msgstr "(data)s: Data atual"
#. module: hr_evaluation
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_evaluation.act_hr_employee_2_hr__evaluation_interview
msgid "Interviews"
msgstr ""
msgstr "Entrevistas"
#. module: hr_evaluation
#: code:addons/hr_evaluation/hr_evaluation.py:82
@ -271,13 +271,13 @@ msgstr "Tendo em conta "
#: field:hr.evaluation.interview,message_follower_ids:0
#: field:hr_evaluation.evaluation,message_follower_ids:0
msgid "Followers"
msgstr ""
msgstr "Seguidores"
#. module: hr_evaluation
#: field:hr.evaluation.interview,message_unread:0
#: field:hr_evaluation.evaluation,message_unread:0
msgid "Unread Messages"
msgstr ""
msgstr "Mensagens por ler"
#. module: hr_evaluation
#: view:hr.evaluation.report:0
@ -378,7 +378,7 @@ msgstr "Julho"
#: view:hr_evaluation.evaluation:0
#: field:hr_evaluation.evaluation,state:0
msgid "Status"
msgstr ""
msgstr "Estado"
#. module: hr_evaluation
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_evaluation.action_evaluation_plans_installer
@ -447,7 +447,7 @@ msgstr "Todas as respostas"
#: view:hr.evaluation.interview:0
#: view:hr_evaluation.evaluation:0
msgid "Answer Survey"
msgstr ""
msgstr "Responder a inquérito"
#. module: hr_evaluation
#: selection:hr.evaluation.report,month:0
@ -560,7 +560,7 @@ msgstr " (employee_name)s: Nome do Parceiro"
#: field:hr.evaluation.interview,message_is_follower:0
#: field:hr_evaluation.evaluation,message_is_follower:0
msgid "Is a Follower"
msgstr ""
msgstr "É um seguidor"
#. module: hr_evaluation
#: view:hr.evaluation.report:0
@ -591,7 +591,7 @@ msgstr "Filtros avançados..."
#: field:hr_evaluation.evaluation,message_comment_ids:0
#: help:hr_evaluation.evaluation,message_comment_ids:0
msgid "Comments and emails"
msgstr ""
msgstr "Comentários e emails"
#. module: hr_evaluation
#: help:hr_evaluation.plan.phase,send_anonymous_employee:0
@ -617,7 +617,7 @@ msgstr "Avaliação de Entrevistas"
#: field:hr.evaluation.interview,message_summary:0
#: field:hr_evaluation.evaluation,message_summary:0
msgid "Summary"
msgstr ""
msgstr "Resumo"
#. module: hr_evaluation
#: view:hr_evaluation.evaluation:0
@ -897,7 +897,7 @@ msgstr "Fases do Plano de Avaliação"
#: help:hr.evaluation.interview,message_ids:0
#: help:hr_evaluation.evaluation,message_ids:0
msgid "Messages and communication history"
msgstr ""
msgstr "Histórico de mensagens e comunicação"
#. module: hr_evaluation
#: view:hr.evaluation.interview:0

View File

@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev_rc3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-02 14:34+0000\n"
"Last-Translator: Mantavya Gajjar (Open ERP) <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-17 10:01+0000\n"
"Last-Translator: Grzegorz Grzelak (OpenGLOBE.pl) <grzegorz@openglobe.pl>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-04 05:33+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16335)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-18 05:01+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16372)\n"
#. module: hr_timesheet
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_analytic_cost_revenue
@ -74,7 +74,7 @@ msgstr ""
#. module: hr_timesheet
#: field:hr.employee,uom_id:0
msgid "Unit of Measure"
msgstr ""
msgstr "Jednostka Miary"
#. module: hr_timesheet
#: field:hr.employee,journal_id:0
@ -102,7 +102,7 @@ msgstr "Karta czasu pracy"
#: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_timesheet_print_employee.py:43
#, python-format
msgid "Please define employee for this user!"
msgstr ""
msgstr "Zdefiniuj pracownika dla tego użytkownika !"
#. module: hr_timesheet
#: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:44
@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "Pią"
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_evry1_all_form
#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_working_hours
msgid "Timesheet Activities"
msgstr ""
msgstr "Aktywności karty pracy"
#. module: hr_timesheet
#: field:hr.sign.out.project,analytic_amount:0
@ -165,12 +165,12 @@ msgstr "Drukuj karty pracowników"
#: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_timesheet_sign_in_out.py:132
#, python-format
msgid "Please define employee for your user."
msgstr ""
msgstr "Zdefiniuj pracownika dla tego użytkownika"
#. module: hr_timesheet
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_analytic_cost_revenue
msgid "Costs & Revenues"
msgstr ""
msgstr "Koszty i przychody"
#. module: hr_timesheet
#: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:44
@ -187,7 +187,7 @@ msgstr "Konto analityczne"
#. module: hr_timesheet
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Costs and Revenues"
msgstr ""
msgstr "Koszty i przychody"
#. module: hr_timesheet
#: code:addons/hr_timesheet/hr_timesheet.py:141
@ -197,7 +197,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_timesheet_print_employee.py:43
#, python-format
msgid "Warning!"
msgstr ""
msgstr "Ostrzeżenie !"
#. module: hr_timesheet
#: field:hr.analytic.timesheet,partner_id:0
@ -347,12 +347,12 @@ msgstr "Opis pracy"
#: view:hr.sign.in.project:0
#: view:hr.sign.out.project:0
msgid "or"
msgstr ""
msgstr "lub"
#. module: hr_timesheet
#: xsl:hr.analytical.timesheet:0
msgid "Timesheet by Employee"
msgstr ""
msgstr "karty pracy wg pracowników"
#. module: hr_timesheet
#: model:ir.actions.report.xml,name:hr_timesheet.report_user_timesheet
@ -431,7 +431,7 @@ msgstr "Czerwiec"
#: field:hr.sign.in.project,state:0
#: field:hr.sign.out.project,state:0
msgid "Current Status"
msgstr ""
msgstr "Bieżący stan"
#. module: hr_timesheet
#: view:hr.analytic.timesheet:0
@ -481,7 +481,7 @@ msgstr "Czw"
#: view:hr.sign.in.project:0
#: view:hr.sign.out.project:0
msgid "Sign In/Out by Project"
msgstr ""
msgstr "Wejścia/Wyjścia wg projektów"
#. module: hr_timesheet
#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_analytical_timesheet_employee
@ -497,7 +497,7 @@ msgstr "ID pracownika"
#. module: hr_timesheet
#: view:hr.analytical.timesheet.users:0
msgid "Period"
msgstr ""
msgstr "Okres"
#. module: hr_timesheet
#: view:hr.sign.out.project:0
@ -639,7 +639,7 @@ msgstr "Kwiecień"
#: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_timesheet_sign_in_out.py:132
#, python-format
msgid "User Error!"
msgstr ""
msgstr "Błąd użytkownika!"
#. module: hr_timesheet
#: view:hr.sign.in.project:0
@ -655,7 +655,7 @@ msgstr "Rok"
#. module: hr_timesheet
#: view:hr.analytic.timesheet:0
msgid "Duration"
msgstr ""
msgstr "Czas trwania"
#. module: hr_timesheet
#: view:hr.analytic.timesheet:0

View File

@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-07 19:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-17 20:55+0000\n"
"Last-Translator: Grzegorz Grzelak (OpenGLOBE.pl) <grzegorz@openglobe.pl>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-04 05:35+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16335)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-18 05:01+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16372)\n"
#. module: hr_timesheet_invoice
#: view:report.timesheet.line:0
@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "Karty czasu pracy wg użytkownika"
#. module: hr_timesheet_invoice
#: field:hr_timesheet_invoice.factor,name:0
msgid "Internal Name"
msgstr ""
msgstr "Nazwa wewnętrzna"
#. module: hr_timesheet_invoice
#: view:hr_timesheet_invoice.factor:0
@ -38,18 +38,20 @@ msgid ""
"The product to invoice is defined on the employee form, the price will be "
"deducted by this pricelist on the product."
msgstr ""
"Produkt do fakturowania jest zdefiniowany w formularzu pracownika. Cena "
"będzie pobrana z cennika w produkcie."
#. module: hr_timesheet_invoice
#: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_analytic_profit.py:58
#, python-format
msgid "No record(s) found for this report."
msgstr ""
msgstr "Nie znaleziono rekordu dla tego raportu."
#. module: hr_timesheet_invoice
#: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_analytic_profit.py:58
#, python-format
msgid "Insufficient Data!"
msgstr ""
msgstr "Za mało danych!"
#. module: hr_timesheet_invoice
#: view:report.timesheet.line:0
@ -69,7 +71,7 @@ msgstr "Przychód"
#. module: hr_timesheet_invoice
#: field:hr.timesheet.invoice.create.final,name:0
msgid "Log of Activity"
msgstr ""
msgstr "Zarejestrowane aktywności"
#. module: hr_timesheet_invoice
#: view:account.analytic.account:0
@ -79,7 +81,7 @@ msgstr "Ponownie otwórz projekt"
#. module: hr_timesheet_invoice
#: field:report.account.analytic.line.to.invoice,product_uom_id:0
msgid "Unit of Measure"
msgstr ""
msgstr "Jednostka Miary"
#. module: hr_timesheet_invoice
#: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_report_timesheet_user
@ -103,6 +105,10 @@ msgid ""
"20% advance invoice (fixed price, based on a sale order), you should invoice "
"the rest on timesheet with a 80% ratio."
msgstr ""
"Zwykle fakturujesz 100% czasu z karty pracy. Ale jeśli stosujesz stałe ceny "
"i fakturowanie czasu, to możesz stosować współczynniki. Na przykład: jeśli "
"bierzesz zaliczkę 20% według stałych cen z oferty, to powinieneś fakturować "
"resztę jako 80%."
#. module: hr_timesheet_invoice
#: report:account.analytic.profit:0
@ -142,6 +148,8 @@ msgid ""
"Fill this field only if you want to force to use a specific product. Keep "
"empty to use the real product that comes from the cost."
msgstr ""
"Wypełnij to pole, jeśli chcesz wymusić określony produkt na fakturze. Zostaw "
"puste, aby stosować produkt pochodzący z kosztu."
#. module: hr_timesheet_invoice
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_invoice.action_hr_timesheet_invoice_factor_form
@ -179,7 +187,7 @@ msgstr "Kwota zafakturowana"
#: code:addons/hr_timesheet_invoice/hr_timesheet_invoice.py:209
#, python-format
msgid "Analytic Account incomplete !"
msgstr ""
msgstr "Niekompletne konto analityczne !"
#. module: hr_timesheet_invoice
#: field:report_timesheet.invoice,account_id:0
@ -191,7 +199,7 @@ msgstr "Projekt"
#: code:addons/hr_timesheet_invoice/hr_timesheet_invoice.py:254
#, python-format
msgid "Error!"
msgstr ""
msgstr "Błąd!"
#. module: hr_timesheet_invoice
#: field:report.account.analytic.line.to.invoice,amount:0
@ -207,12 +215,12 @@ msgstr "Szczegóły każdej wykonanej pracy będą widoczne w fakturze"
#: code:addons/hr_timesheet_invoice/hr_timesheet_invoice.py:116
#, python-format
msgid "Contract has been set as <b>pending</b>."
msgstr ""
msgstr "Umowa została ustawiona na <b>oczekiwanie</b>."
#. module: hr_timesheet_invoice
#: field:account.analytic.account,pricelist_id:0
msgid "Pricelist"
msgstr ""
msgstr "Cennik"
#. module: hr_timesheet_invoice
#: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_hr_timesheet_invoice_create
@ -257,12 +265,12 @@ msgstr "Termin"
#: code:addons/hr_timesheet_invoice/hr_timesheet_invoice.py:267
#, python-format
msgid "Configuration Error!"
msgstr ""
msgstr "Błąd konfiguracji!"
#. module: hr_timesheet_invoice
#: field:report.analytic.account.close,partner_id:0
msgid "Partner"
msgstr ""
msgstr "Partner"
#. module: hr_timesheet_invoice
#: help:hr.timesheet.invoice.create,time:0
@ -272,7 +280,7 @@ msgstr "Czas każdej wykonanej pracy będzie widoczny w fakturze"
#. module: hr_timesheet_invoice
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Cancel Contract"
msgstr ""
msgstr "Anuluj umowę"
#. module: hr_timesheet_invoice
#: field:hr.timesheet.analytic.profit,date_from:0
@ -282,7 +290,7 @@ msgstr "Od"
#. module: hr_timesheet_invoice
#: report:account.analytic.profit:0
msgid "User or Journal Name"
msgstr ""
msgstr "Użytkownik lub nazwa dziennika"
#. module: hr_timesheet_invoice
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.act_res_users_2_report_timesheet_invoice
@ -294,7 +302,7 @@ msgstr "Koszty do faktury"
#: code:addons/hr_timesheet_invoice/hr_timesheet_invoice.py:267
#, python-format
msgid "Please define income account for product '%s'."
msgstr ""
msgstr "Zdefiniuj konto przychodów dla produktu '%s'."
#. module: hr_timesheet_invoice
#: field:report.account.analytic.line.to.invoice,account_id:0
@ -318,11 +326,13 @@ msgid ""
"The cost of each work done will be displayed on the invoice. You probably "
"don't want to check this"
msgstr ""
"Koszt pracy będzie wydrukowany na fakturze. Prawdopodobnie nie chcesz tego "
"zaznaczyć."
#. module: hr_timesheet_invoice
#: view:hr.timesheet.invoice.create.final:0
msgid "Force to use a special product"
msgstr ""
msgstr "Wymuś inny produkt."
#. module: hr_timesheet_invoice
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_timesheet_user_stat_all
@ -340,7 +350,7 @@ msgstr "Do zafakturowania"
#: code:addons/hr_timesheet_invoice/hr_timesheet_invoice.py:98
#, python-format
msgid "Contract has been <b>closed</b>."
msgstr ""
msgstr "Umowa została <b>zamknięta</b>."
#. module: hr_timesheet_invoice
#: view:hr.timesheet.analytic.profit:0
@ -353,12 +363,12 @@ msgstr "Zysk karty czasu pracy"
#. module: hr_timesheet_invoice
#: field:hr.timesheet.invoice.create,product:0
msgid "Force Product"
msgstr ""
msgstr "Wymuś produkt"
#. module: hr_timesheet_invoice
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Contract Finished"
msgstr ""
msgstr "Umowa zakończona"
#. module: hr_timesheet_invoice
#: selection:report.account.analytic.line.to.invoice,month:0
@ -372,13 +382,13 @@ msgstr "Lipiec"
#. module: hr_timesheet_invoice
#: field:account.analytic.line,to_invoice:0
msgid "Invoiceable"
msgstr ""
msgstr "Do fakturowania"
#. module: hr_timesheet_invoice
#: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_invoice_create.py:56
#, python-format
msgid "Warning!"
msgstr ""
msgstr "Ostrzeżenie !"
#. module: hr_timesheet_invoice
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_hr_timesheet_invoice_factor_form
@ -394,7 +404,7 @@ msgstr "Teoretyczny"
#. module: hr_timesheet_invoice
#: model:hr_timesheet_invoice.factor,name:hr_timesheet_invoice.timesheet_invoice_factor3
msgid "Free of charge"
msgstr ""
msgstr "Bezpłatne"
#. module: hr_timesheet_invoice
#: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_report_account_analytic_line_to_invoice
@ -425,7 +435,7 @@ msgstr "Tak (100%)"
#. module: hr_timesheet_invoice
#: view:report_timesheet.user:0
msgid "Timesheet by users"
msgstr ""
msgstr "Karty pracy wg użytkowników"
#. module: hr_timesheet_invoice
#: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_final_invoice_create.py:58
@ -446,7 +456,7 @@ msgstr "Grudzień"
#. module: hr_timesheet_invoice
#: view:hr.timesheet.invoice.create.final:0
msgid "Invoice contract"
msgstr ""
msgstr "Fakturuj umowę"
#. module: hr_timesheet_invoice
#: field:report.account.analytic.line.to.invoice,month:0
@ -471,7 +481,7 @@ msgstr "Użytkownicy"
#. module: hr_timesheet_invoice
#: view:report.timesheet.line:0
msgid "Non Assigned timesheets to users"
msgstr ""
msgstr "Karty pracy nieprzypisane do użytkowników"
#. module: hr_timesheet_invoice
#: view:account.analytic.line:0
@ -623,7 +633,7 @@ msgstr "Data"
#. module: hr_timesheet_invoice
#: model:mail.message.subtype,name:hr_timesheet_invoice.mt_account_closed
msgid "finished"
msgstr ""
msgstr "zakończono"
#. module: hr_timesheet_invoice
#: field:report.timesheet.line,quantity:0
@ -632,7 +642,7 @@ msgstr ""
#: field:report_timesheet.invoice,quantity:0
#: field:report_timesheet.user,quantity:0
msgid "Time"
msgstr ""
msgstr "Czas"
#. module: hr_timesheet_invoice
#: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_hr_timesheet_invoice_create_final
@ -658,7 +668,7 @@ msgstr "Konto ogólne"
#. module: hr_timesheet_invoice
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Invoice on Timesheets Options"
msgstr ""
msgstr "Opcje fakturowania wg kart pracy"
#. module: hr_timesheet_invoice
#: report:account.analytic.profit:0
@ -668,7 +678,7 @@ msgstr "Sumy:"
#. module: hr_timesheet_invoice
#: model:mail.message.subtype,name:hr_timesheet_invoice.mt_account_canceled
msgid "canceled"
msgstr ""
msgstr "anulowano"
#. module: hr_timesheet_invoice
#: help:account.analytic.line,to_invoice:0
@ -676,6 +686,8 @@ msgid ""
"It allows to set the discount while making invoice, keep empty if the "
"activities should not be invoiced."
msgstr ""
"To pozwala stosować upusty w fakturach. Zostaw puste, jeśli aktywności nie "
"powinny być fakturowane."
#. module: hr_timesheet_invoice
#: field:account.analytic.account,amount_max:0
@ -685,7 +697,7 @@ msgstr "Maks. cena faktury"
#. module: hr_timesheet_invoice
#: field:account.analytic.account,to_invoice:0
msgid "Timesheet Invoicing Ratio"
msgstr ""
msgstr "Współczynnik fakturowania kart pracy"
#. module: hr_timesheet_invoice
#: selection:report.account.analytic.line.to.invoice,month:0
@ -721,12 +733,12 @@ msgstr "Pozycja karty czasu pracy"
#. module: hr_timesheet_invoice
#: view:hr.timesheet.invoice.create:0
msgid "Billing Data"
msgstr ""
msgstr "Dane do fakturowania"
#. module: hr_timesheet_invoice
#: help:hr_timesheet_invoice.factor,customer_name:0
msgid "Label for the customer"
msgstr ""
msgstr "Etykieta dla klienta"
#. module: hr_timesheet_invoice
#: field:hr.timesheet.analytic.profit,date_to:0
@ -736,7 +748,7 @@ msgstr "Do"
#. module: hr_timesheet_invoice
#: view:hr.timesheet.invoice.create:0
msgid "Do you want to show details of work in invoice?"
msgstr ""
msgstr "Czy chcesz pokazać szczegóły pracy na fakturze?"
#. module: hr_timesheet_invoice
#: view:hr.timesheet.invoice.create:0
@ -770,14 +782,14 @@ msgstr "Karta czasu pracy do zafakturowania"
#: code:addons/hr_timesheet_invoice/hr_timesheet_invoice.py:104
#, python-format
msgid "Contract has been <b>canceled</b>."
msgstr ""
msgstr "Umowa została <b>anulowana</b>."
#. module: hr_timesheet_invoice
#: code:addons/hr_timesheet_invoice/hr_timesheet_invoice.py:210
#, python-format
msgid ""
"Contract incomplete. Please fill in the Customer and Pricelist fields."
msgstr ""
msgstr "Umowa jest niekompletna. Wypełnij pola Klient i Cennik."
#. module: hr_timesheet_invoice
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_timesheet_account_date_stat_all
@ -819,28 +831,28 @@ msgstr "Dziennik"
#. module: hr_timesheet_invoice
#: help:hr.timesheet.invoice.create.final,product:0
msgid "The product that will be used to invoice the remaining amount"
msgstr ""
msgstr "Produkt, który będzie stosowany do fakturowania pozostałej kwoty."
#. module: hr_timesheet_invoice
#: code:addons/hr_timesheet_invoice/hr_timesheet_invoice.py:110
#, python-format
msgid "Contract has been <b>opened</b>."
msgstr ""
msgstr "Umowa została <b>otwarta</b>."
#. module: hr_timesheet_invoice
#: field:hr.timesheet.invoice.create.final,time:0
msgid "Time Spent"
msgstr ""
msgstr "Spędzony czas"
#. module: hr_timesheet_invoice
#: help:account.analytic.account,amount_max:0
msgid "Keep empty if this contract is not limited to a total fixed price."
msgstr ""
msgstr "Zostaw puste, jeśli umowa nie jest ograniczona stałą ceną."
#. module: hr_timesheet_invoice
#: view:hr.timesheet.invoice.create.final:0
msgid "Do you want to show details of each activity to your customer?"
msgstr ""
msgstr "Czy chcesz pokazać szczegóły każdej aktywności klientowi?"
#. module: hr_timesheet_invoice
#: view:report_timesheet.invoice:0
@ -869,7 +881,7 @@ msgstr "Nazwa"
#. module: hr_timesheet_invoice
#: view:report.account.analytic.line.to.invoice:0
msgid "Analytic Lines"
msgstr ""
msgstr "Pozycje analityczne"
#. module: hr_timesheet_invoice
#: view:report_timesheet.account.date:0
@ -884,7 +896,7 @@ msgstr "Cena sprzedaży"
#. module: hr_timesheet_invoice
#: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_hr_timesheet_analytic_profit
msgid "Print Timesheet Profit"
msgstr ""
msgstr "Drukuj zysk karty pracy"
#. module: hr_timesheet_invoice
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.act_res_users_2_report_timesheet_user
@ -907,17 +919,18 @@ msgid ""
"There is no product defined. Please select one or force the product through "
"the wizard."
msgstr ""
"Nie zdefiniowano produktu. Wybierz produkt lub wymuś produkt w kreatorze."
#. module: hr_timesheet_invoice
#: help:hr_timesheet_invoice.factor,factor:0
msgid "Discount in percentage"
msgstr ""
msgstr "Upust w procentach"
#. module: hr_timesheet_invoice
#: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_invoice_create.py:56
#, python-format
msgid "Invoice is already linked to some of the analytic line(s)!"
msgstr ""
msgstr "Faktura jest już powiązana z jakimś zapisem analitycznym !"
#. module: hr_timesheet_invoice
#: field:hr.timesheet.invoice.create,name:0
@ -939,14 +952,14 @@ msgstr "Pozycje analityczne do zafakturowania"
#. module: hr_timesheet_invoice
#: model:hr_timesheet_invoice.factor,name:hr_timesheet_invoice.timesheet_invoice_factor4
msgid "80%"
msgstr ""
msgstr "80%"
#. module: hr_timesheet_invoice
#: view:hr.timesheet.analytic.profit:0
#: view:hr.timesheet.invoice.create:0
#: view:hr.timesheet.invoice.create.final:0
msgid "or"
msgstr ""
msgstr "lub"
#. module: hr_timesheet_invoice
#: field:report_timesheet.invoice,manager_id:0
@ -976,7 +989,7 @@ msgstr "Rok"
#. module: hr_timesheet_invoice
#: view:hr.timesheet.analytic.profit:0
msgid "Duration"
msgstr ""
msgstr "Czas trwania"
#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
#~ msgstr "XML niewłaściwy dla tej architektury wyświetlania!"

View File

@ -99,7 +99,7 @@
</group>
<notebook>
<page string="Summary">
<widget type="weekly_timesheet">
<widget type="weekly_timesheet" attrs="{'readonly': [['state', 'not in', ['new', 'draft']]]}">
</widget>
</page>
<page string="Details">

View File

@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-08 17:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-17 20:58+0000\n"
"Last-Translator: Grzegorz Grzelak (OpenGLOBE.pl) <grzegorz@openglobe.pl>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-04 05:36+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16335)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-18 05:01+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16372)\n"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: field:hr.analytic.timesheet,sheet_id:0
@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "Usługa"
#: field:hr.timesheet.report,quantity:0
#: field:timesheet.report,quantity:0
msgid "Time"
msgstr ""
msgstr "Czas"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: help:hr.config.settings,timesheet_max_difference:0
@ -42,6 +42,9 @@ msgid ""
" computation for one sheet. Set this to 0 if you do not want "
"any control."
msgstr ""
"Dozwolone różnice (w godzinach) pomiędzy wejściem i wyjściem a obliczeniami\n"
" w jednej karcie pracy. Ustaw 0, jeśli nie chcesz żadnej "
"kontroli."
#. module: hr_timesheet_sheet
#: view:hr.timesheet.report:0
@ -76,6 +79,8 @@ msgid ""
"In order to create a timesheet for this employee, you must assign an "
"analytic journal to the employee, like 'Timesheet Journal'."
msgstr ""
"Aby utworzyć kartę pracy dla użytkownika, to musisz najpierw przypisać mu "
"dziennik analityczny. np. 'Dziennik pracy'."
#. module: hr_timesheet_sheet
#: selection:hr.timesheet.report,month:0
@ -92,7 +97,7 @@ msgstr "#Koszt"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: field:hr_timesheet_sheet.sheet,message_unread:0
msgid "Unread Messages"
msgstr ""
msgstr "Nieprzeczytane wiadomości"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: view:hr.timesheet.report:0
@ -122,7 +127,7 @@ msgstr "Ustaw na projekt"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
msgid "Timesheet Period"
msgstr ""
msgstr "Okres karty pracy"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: field:hr_timesheet_sheet.sheet,date_to:0
@ -133,7 +138,7 @@ msgstr "Data do"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
msgid "to"
msgstr ""
msgstr "do"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: model:process.node,note:hr_timesheet_sheet.process_node_invoiceonwork0
@ -145,7 +150,7 @@ msgstr "Na podstawie karty"
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:384
#, python-format
msgid "You cannot modify an entry in a confirmed timesheet."
msgstr ""
msgstr "Nie możesz modyfikować zapisów w potwierdzonej karcie pracy."
#. module: hr_timesheet_sheet
#: view:hr.timesheet.report:0
@ -188,13 +193,13 @@ msgstr "Odrzuć"
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_sheet_2_hr_analytic_timesheet
msgid "Timesheet Activities"
msgstr ""
msgstr "Aktywności karty pracy"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/wizard/hr_timesheet_current.py:38
#, python-format
msgid "Please create an employee and associate it with this user."
msgstr ""
msgstr "Utwórz pracownika i przypisz do tego użytkownika."
#. module: hr_timesheet_sheet
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:388
@ -202,13 +207,13 @@ msgstr ""
#, python-format
msgid ""
"You cannot enter an attendance date outside the current timesheet dates."
msgstr ""
msgstr "Nie możesz wprowadzić obecności poza datami bieżącej karty pracy."
#. module: hr_timesheet_sheet
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:205
#, python-format
msgid "Week "
msgstr ""
msgstr "Tydzień "
#. module: hr_timesheet_sheet
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.action_hr_timesheet_current_open
@ -220,11 +225,17 @@ msgid ""
"the user and can be validated by his manager. If required, as defined on the "
"project, you can generate the invoices based on the timesheet."
msgstr ""
"Moja karta pracy otwiera kartę, w której możesz wprowadzać swoje aktywności. "
"W tym samym formularzu możesz rejestrować obecności (Wejścia/Wyjścia) i "
"opisywać godziny spędzone nad projektami. Na koniec okresu zdefiniowanego w "
"firmie karta jest potwierdzana przez użytkownika i może być zatwierdzana "
"przez menedżera. Jeśli trzeba, to według definicji w projekcie, możesz "
"generować faktury na podstawie kart pracy."
#. module: hr_timesheet_sheet
#: field:hr_timesheet_sheet.sheet,message_ids:0
msgid "Messages"
msgstr ""
msgstr "Wiadomości"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: help:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0
@ -236,6 +247,11 @@ msgid ""
"* The 'Done' status is used when users timesheet is accepted by his/her "
"senior."
msgstr ""
" * Stan 'Projekt' oznacza nową niepotwierdzoną kartę pracy. "
"\n"
"* Stan 'Potwierdzone' oznacza kartę potwierdzoną przez użytkownika. "
" \n"
"* Stan 'Wykonano' oznacza kartę zaakceptowaną przez przełożonego."
#. module: hr_timesheet_sheet
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:64
@ -250,26 +266,27 @@ msgstr ""
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/wizard/hr_timesheet_current.py:38
#, python-format
msgid "Error!"
msgstr ""
msgstr "Błąd!"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: field:hr.config.settings,timesheet_max_difference:0
msgid ""
"Allow a difference of time between timesheets and attendances of (in hours)"
msgstr ""
"Zezwól na różnicę pomiędzy czasem karty pracy i obecnościami (w godzinach)."
#. module: hr_timesheet_sheet
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:99
#, python-format
msgid ""
"Please verify that the total difference of the sheet is lower than %.2f."
msgstr ""
msgstr "Sprawdź, czy różnica w karcie pracy jest mniejsza niż %.2f."
#. module: hr_timesheet_sheet
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.action_timesheet_report_stat_all
#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_timesheet_report_all
msgid "Timesheet Sheet Analysis"
msgstr ""
msgstr "Analiza arkusza kart pracy"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: field:hr_timesheet_sheet.sheet.account,name:0
@ -284,7 +301,7 @@ msgstr "Zatwierdzenie"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: help:hr_timesheet_sheet.sheet,message_unread:0
msgid "If checked new messages require your attention."
msgstr ""
msgstr "Jeśli zaznaczone, to wiadomość wymaga twojej uwagi."
#. module: hr_timesheet_sheet
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:69
@ -294,6 +311,8 @@ msgid ""
"In order to create a timesheet for this employee, you must assign it to a "
"user."
msgstr ""
"Aby utworzyć kartę pracy dla tego pracownika, musisz przypisać ją do "
"użytkownika."
#. module: hr_timesheet_sheet
#: model:process.node,note:hr_timesheet_sheet.process_node_attendance0
@ -305,7 +324,7 @@ msgstr "Zapis pracownika w karcie"
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:215
#, python-format
msgid "Invalid Action!"
msgstr ""
msgstr "Niedozwolona akcja!"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: view:hr.timesheet.report:0
@ -321,11 +340,14 @@ msgid ""
"Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
"directly in html format in order to be inserted in kanban views."
msgstr ""
"Zawiera podsumowanie wypowiedzi (liczbę wiadomości, ...). To podsumowanie "
"jest bezpośrednio w formacie html, aby można je było stosować w widokach "
"kanban."
#. module: hr_timesheet_sheet
#: field:timesheet.report,nbr:0
msgid "#Nbr"
msgstr ""
msgstr "#Lp"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: field:hr_timesheet_sheet.sheet,date_from:0
@ -368,7 +390,7 @@ msgstr "Pozycje karty czasu pracy"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: field:hr_timesheet_sheet.sheet,message_follower_ids:0
msgid "Followers"
msgstr ""
msgstr "Obserwatorzy"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: model:process.node,note:hr_timesheet_sheet.process_node_confirmedtimesheet0
@ -400,7 +422,7 @@ msgstr "Czas całkowity"
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form
#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_sheet_form
msgid "Timesheets to Validate"
msgstr ""
msgstr "Karty pracy do zatwierdzenia"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: view:hr.timesheet.report:0
@ -428,14 +450,14 @@ msgstr "Lipiec"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: field:hr.config.settings,timesheet_range:0
msgid "Validate timesheets every"
msgstr ""
msgstr "Zatwierdzaj karty pracy co"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:73
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:86
#, python-format
msgid "Configuration Error!"
msgstr ""
msgstr "Błąd konfiguracji!"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: field:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0
@ -499,6 +521,8 @@ msgid ""
"In order to create a timesheet for this employee, you must link the employee "
"to a product, like 'Consultant'."
msgstr ""
"Aby utworzyć kartę pracy dla tego pracownika. musisz powiązać pracownika z "
"produktem np. 'Konsultant'."
#. module: hr_timesheet_sheet
#: selection:hr.timesheet.report,month:0
@ -531,7 +555,7 @@ msgstr "Miesiąc"
#: view:timesheet.report:0
#: field:timesheet.report,total_diff:0
msgid "#Total Diff"
msgstr ""
msgstr "#SumaRóżn"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
@ -550,6 +574,8 @@ msgid ""
"In order to create a timesheet for this employee, you must link the employee "
"to a product."
msgstr ""
"Aby utworzyć kartę pracy dla tego pracownika, musisz powiązać pracownika z "
"produktem."
#. module: hr_timesheet_sheet
#. openerp-web
@ -559,11 +585,13 @@ msgid ""
"You will be able to register your working hours and\n"
" activities."
msgstr ""
"Będziesz mógł rejestrować swoje godziny pracy i\n"
" aktywności."
#. module: hr_timesheet_sheet
#: view:hr.timesheet.current.open:0
msgid "or"
msgstr ""
msgstr "lub"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: model:process.transition,name:hr_timesheet_sheet.process_transition_invoiceontimesheet0
@ -576,6 +604,8 @@ msgid ""
"The timesheet line represents the time spent by the employee on a specific "
"service provided."
msgstr ""
"Pozycja karty pracy reprezentuje czas spędzony przez pracownika nad "
"określonym zadaniem."
#. module: hr_timesheet_sheet
#: field:hr_timesheet_sheet.sheet,name:0
@ -587,7 +617,7 @@ msgstr "Notatka"
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:33
#, python-format
msgid "Add"
msgstr ""
msgstr "Dodaj"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: view:timesheet.report:0
@ -598,17 +628,17 @@ msgstr "Projekt"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: field:res.company,timesheet_max_difference:0
msgid "Timesheet allowed difference(Hours)"
msgstr ""
msgstr "Dozwolone różnice karty pracy (w godzinach)"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: model:process.transition,note:hr_timesheet_sheet.process_transition_invoiceontimesheet0
msgid "The invoice is created based on the timesheet."
msgstr ""
msgstr "faktura utworzona na podstawie karyy pracy."
#. module: hr_timesheet_sheet
#: model:process.node,name:hr_timesheet_sheet.process_node_drafttimesheetsheet0
msgid "Draft Timesheet"
msgstr ""
msgstr "Projekty kart pracy"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form
@ -626,11 +656,23 @@ msgid ""
" </p>\n"
" "
msgstr ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Nowa karta pracy do zaaprobowania.\n"
" </p><p>\n"
" Musisz rejestrować czas w karcie pracy codziennie i\n"
" potwierdzać na końcu tygodnia. Kiedy karta pracy jest\n"
" potwierdzona, to powinna być zatwierdzona przez\n"
" menedżera.\n"
" </p><p>\n"
" Karty pracy mogą być fakturowane na klienta według\n"
" ustawień w umowie dla projektu.\n"
" </p>\n"
" "
#. module: hr_timesheet_sheet
#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_account_analytic_line
msgid "Analytic Line"
msgstr ""
msgstr "Pozycja analityczna"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: selection:hr.timesheet.report,month:0
@ -641,7 +683,7 @@ msgstr "Sierpień"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
msgid "Differences"
msgstr ""
msgstr "Różnice"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: selection:hr.timesheet.report,month:0
@ -664,12 +706,12 @@ msgstr "Tydzień"
#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_sheet_sheet_account
#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_sheet_sheet_day
msgid "Timesheets by Period"
msgstr ""
msgstr "Karty pracy wg okresów"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: field:hr_timesheet_sheet.sheet,message_is_follower:0
msgid "Is a Follower"
msgstr ""
msgstr "Jest obserwatorem"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: view:hr.timesheet.report:0
@ -713,7 +755,7 @@ msgstr "Zakres kart"
#: field:hr_timesheet_sheet.sheet,message_comment_ids:0
#: help:hr_timesheet_sheet.sheet,message_comment_ids:0
msgid "Comments and emails"
msgstr ""
msgstr "Komentarze i emaile"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: selection:hr.timesheet.report,month:0
@ -728,6 +770,7 @@ msgid ""
"The timesheet cannot be validated as it does not contain an equal number of "
"sign ins and sign outs."
msgstr ""
"Karta pracy nie może być zatwierdzona, jeśli liczba wejść i wyjść jest różna."
#. module: hr_timesheet_sheet
#: selection:hr.timesheet.report,month:0
@ -738,7 +781,7 @@ msgstr "Styczeń"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: model:process.transition,note:hr_timesheet_sheet.process_transition_attendancetimesheet0
msgid "The employee signs in and signs out."
msgstr ""
msgstr "Wejścia i wyjścia pracownika."
#. module: hr_timesheet_sheet
#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_res_company
@ -755,7 +798,7 @@ msgstr "Podsumowanie"
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:215
#, python-format
msgid "You cannot delete a timesheet which have attendance entries."
msgstr ""
msgstr "Nie możesz usunąć karyy pracy, która ma zapisy obecności."
#. module: hr_timesheet_sheet
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
@ -769,11 +812,13 @@ msgid ""
"You cannot have 2 timesheets that overlap!\n"
"You should use the menu 'My Timesheet' to avoid this problem."
msgstr ""
"Nie możesz mieć dwóch kart pracy zachodzących na siebie!\n"
"Zastosuj menu 'Moje karty pracy', aby zapobiec temu."
#. module: hr_timesheet_sheet
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
msgid "Submit to Manager"
msgstr ""
msgstr "Wyślij do menedżera"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: view:hr.timesheet.report:0
@ -787,18 +832,18 @@ msgstr "Konto ogólne"
#: help:hr.config.settings,timesheet_range:0
#: help:res.company,timesheet_range:0
msgid "Periodicity on which you validate your timesheets."
msgstr ""
msgstr "Okresy, w których zatwierdzasz swoje karty pracy."
#. module: hr_timesheet_sheet
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet.account:0
msgid "Search Account"
msgstr ""
msgstr "Szukaj konta"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:415
#, python-format
msgid "You cannot modify an entry in a confirmed timesheet"
msgstr ""
msgstr "Nie możesz modyfikować zapisu w potwierdzonej karcie pracy"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: help:res.company,timesheet_max_difference:0
@ -806,6 +851,8 @@ msgid ""
"Allowed difference in hours between the sign in/out and the timesheet "
"computation for one sheet. Set this to 0 if you do not want any control."
msgstr ""
"Dozwolone różnice (w godzinach) pomiędzy wejściem i wyjściem a obliczeniami "
"w jednej karcie pracy. Ustaw 0, jeśli nie chcesz żadnej kontroli."
#. module: hr_timesheet_sheet
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
@ -830,6 +877,8 @@ msgid ""
"You cannot have 2 timesheets that overlap!\n"
"Please use the menu 'My Current Timesheet' to avoid this problem."
msgstr ""
"Nie możesz mieć dwóch kart pracy zachodzących na siebie!\n"
"Zastosuj menu 'Moje karty pracy', aby zapobiec temu."
#. module: hr_timesheet_sheet
#: view:hr.timesheet.current.open:0
@ -857,7 +906,7 @@ msgstr "Anulowanie"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: view:board.board:0
msgid "My Total Attendance By Week"
msgstr ""
msgstr "Moja suma ibecności wg tygodni"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: model:process.node,name:hr_timesheet_sheet.process_node_invoiceonwork0
@ -873,25 +922,25 @@ msgstr "Karta czasu pracy wg kont"
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/wizard/hr_timesheet_current.py:50
#, python-format
msgid "Open Timesheet"
msgstr ""
msgstr "Otwórz karty pracy"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: view:hr.timesheet.report:0
#: view:timesheet.report:0
msgid "Group by year of date"
msgstr ""
msgstr "Grupuj wg lat"
#. module: hr_timesheet_sheet
#. openerp-web
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:56
#, python-format
msgid "Click to add projects, contracts or analytic accounts."
msgstr ""
msgstr "Kliknij, aby dodać projekty, umowy lub konta analityczne"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: model:process.node,note:hr_timesheet_sheet.process_node_validatedtimesheet0
msgid "State is 'validated'."
msgstr ""
msgstr "Stan jest 'zatwierdzone'"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_config_settings
@ -908,17 +957,17 @@ msgstr "Analiza czasu pracy"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
msgid "Search Timesheet"
msgstr ""
msgstr "Szukaj kart pracy"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
msgid "Confirmed Timesheets"
msgstr ""
msgstr "Potwierdzone karty pracy"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
msgid "Details"
msgstr ""
msgstr "Szczegóły"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_analytic_timesheet
@ -929,7 +978,7 @@ msgstr "Pozycja karty czasu pracy"
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:213
#, python-format
msgid "You cannot delete a timesheet which is already confirmed."
msgstr ""
msgstr "Nie możesz usuwać karty pracy, która jest już potwierdzona"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: view:hr.timesheet.report:0
@ -955,7 +1004,7 @@ msgstr "Opis"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: model:process.transition,note:hr_timesheet_sheet.process_transition_confirmtimesheet0
msgid "The employee periodically confirms his own timesheets."
msgstr ""
msgstr "Pracownik okresowo potwierdza swoje karty pracy."
#. module: hr_timesheet_sheet
#: selection:hr.timesheet.report,month:0
@ -976,19 +1025,19 @@ msgstr "Wyjście"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: model:process.transition,note:hr_timesheet_sheet.process_transition_tasktimesheet0
msgid "Moves task entry into the timesheet line"
msgstr ""
msgstr "Przenosi zapis zadania do pozycji karty pracy"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet.day:0
msgid "Total Attendances"
msgstr ""
msgstr "Suma obecności"
#. module: hr_timesheet_sheet
#. openerp-web
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:39
#, python-format
msgid "Add a Line"
msgstr ""
msgstr "Dodaj pozycję"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: field:hr_timesheet_sheet.sheet,total_difference:0
@ -1000,7 +1049,7 @@ msgstr "Różnica"
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:64
#, python-format
msgid "You cannot duplicate a timesheet."
msgstr ""
msgstr "Nie można duplikować karty pracy."
#. module: hr_timesheet_sheet
#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state_attendance:0
@ -1035,11 +1084,12 @@ msgstr "Pracownicy"
#: constraint:hr.analytic.timesheet:0
msgid "You cannot modify an entry in a Confirmed/Done timesheet !"
msgstr ""
"Nie możesz modyfikować zapisu karty pracy w stanie Potwierdzone/Wykonano !"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: model:process.node,note:hr_timesheet_sheet.process_node_timesheet0
msgid "Information of time spent on a service"
msgstr ""
msgstr "Informacja o czasie spedzonym na zadaniu"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: selection:hr.timesheet.report,month:0
@ -1056,7 +1106,7 @@ msgstr "Potwierdzenie"
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:99
#, python-format
msgid "Warning!"
msgstr ""
msgstr "Ostrzeżenie !"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: field:hr_timesheet_sheet.sheet.account,invoice_rate:0
@ -1068,7 +1118,7 @@ msgstr "Współczynnik fakturowania"
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:408
#, python-format
msgid "User Error!"
msgstr ""
msgstr "Błąd użytkownika!"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet.day:0
@ -1083,7 +1133,7 @@ msgstr "Aprobuj"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: help:hr_timesheet_sheet.sheet,message_ids:0
msgid "Messages and communication history"
msgstr ""
msgstr "Wiadomości i historia komunikacji"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: field:hr_timesheet_sheet.sheet,account_ids:0
@ -1094,13 +1144,13 @@ msgstr "Konta analityczne"
#: view:timesheet.report:0
#: field:timesheet.report,to_invoice:0
msgid "Type of Invoicing"
msgstr ""
msgstr "Typ fakturowania"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: view:timesheet.report:0
#: field:timesheet.report,total_attendance:0
msgid "#Total Attendance"
msgstr ""
msgstr "#SumaObecności"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: field:hr.timesheet.report,cost:0
@ -1115,7 +1165,7 @@ msgstr "Bieżąca data"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: model:process.process,name:hr_timesheet_sheet.process_process_hrtimesheetprocess0
msgid "Hr Timesheet"
msgstr ""
msgstr "Kadrowa karta pracy"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: view:hr.timesheet.report:0
@ -1148,7 +1198,7 @@ msgstr "Suma"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: model:process.node,note:hr_timesheet_sheet.process_node_workontask0
msgid "Defines the work summary of task"
msgstr ""
msgstr "Definiuje podsumowanie pracy w zadaniu"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_sheet_by_day

View File

@ -14,7 +14,7 @@ openerp.hr_timesheet_sheet = function(instance) {
date_to: false,
date_from: false,
});
this.updating = true;
this.updating = false;
this.field_manager.on("field_changed:timesheet_ids", this, this.query_sheets);
this.field_manager.on("field_changed:date_from", this, function() {
this.set({"date_from": instance.web.str_to_date(this.field_manager.get_field_value("date_from"))});

View File

@ -8,19 +8,19 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-28 21:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-17 20:33+0000\n"
"Last-Translator: Goran Kliska <gkliska@gmail.com>\n"
"Language-Team: Croatian <hr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 06:25+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-18 05:01+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16372)\n"
#. module: knowledge
#: view:knowledge.config.settings:0
msgid "Documents"
msgstr ""
msgstr "Dokumenti"
#. module: knowledge
#: model:ir.model,name:knowledge.model_knowledge_config_settings
@ -53,7 +53,7 @@ msgstr ""
#. module: knowledge
#: view:knowledge.config.settings:0
msgid "Knowledge and Documents Management"
msgstr ""
msgstr "Upravljanje znanjem i dokumentima"
#. module: knowledge
#: help:knowledge.config.settings,module_document:0
@ -67,7 +67,7 @@ msgstr ""
#. module: knowledge
#: field:knowledge.config.settings,module_document_page:0
msgid "Create static web pages"
msgstr ""
msgstr "Kreiraj statičke web stranice"
#. module: knowledge
#: field:knowledge.config.settings,module_document_ftp:0
@ -77,17 +77,17 @@ msgstr ""
#. module: knowledge
#: field:knowledge.config.settings,module_document:0
msgid "Manage documents"
msgstr ""
msgstr "Dokumenti"
#. module: knowledge
#: view:knowledge.config.settings:0
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgstr "Odustani"
#. module: knowledge
#: view:knowledge.config.settings:0
msgid "Apply"
msgstr ""
msgstr "Primjeni"
#. module: knowledge
#: model:ir.ui.menu,name:knowledge.menu_document_configuration
@ -104,7 +104,7 @@ msgstr ""
#. module: knowledge
#: view:knowledge.config.settings:0
msgid "or"
msgstr ""
msgstr "ili"
#. module: knowledge
#: field:knowledge.config.settings,module_document_webdav:0

View File

@ -8,14 +8,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 01:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-16 00:56+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-17 22:37+0000\n"
"Last-Translator: Fábio Martinelli - http://zupy.com.br "
"<webmaster@guaru.net>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <pt_BR@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-30 05:36+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16206)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-18 05:02+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16372)\n"
#. module: l10n_multilang
#: model:ir.model,name:l10n_multilang.model_account_fiscal_position_template
@ -25,7 +26,7 @@ msgstr "Modelo para Posição Fiscal"
#. module: l10n_multilang
#: sql_constraint:account.account:0
msgid "The code of the account must be unique per company !"
msgstr "O código da conta deve ser único por empresa !"
msgstr "O código da conta deve ser único por empresa!"
#. module: l10n_multilang
#: constraint:account.account.template:0
@ -66,7 +67,7 @@ msgstr "A descrição deve ser única por empresa!"
#. module: l10n_multilang
#: constraint:account.tax.code.template:0
msgid "Error ! You can not create recursive Tax Codes."
msgstr "Erro ! Você não pode criar Códigos de Impostos recursivos"
msgstr "Erro! Você não pode criar Códigos de Impostos recursivos"
#. module: l10n_multilang
#: model:ir.model,name:l10n_multilang.model_account_tax_template

View File

@ -1,10 +1,13 @@
# -*- encoding: utf-8 -*-
##############################################################################
#
# OpenERP, Open Source Management Solution
# Copyright (C) 2004-2008 Tiny SPRL (<http://tiny.be>). All Rights Reserved
# $Id$
#
###########################################################################
# Module Writen to OpenERP, Open Source Management Solution
# All Rights Reserved
###############Credits######################################################
# Coded by: Alejandro Negrin anegrin@vauxoo.com,
# Planified by: Alejandro Negrin, Humberto Arocha, Moises Lopez
# Finance by: Vauxoo.
# Audited by: Humberto Arocha (hbto@vauxoo.com) y Moises Lopez (moylop260@vauxoo.com)
#############################################################################
# This program is free software: you can redistribute it and/or modify
# it under the terms of the GNU General Public License as published by
# the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
@ -17,27 +20,44 @@
#
# You should have received a copy of the GNU General Public License
# along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
#
##############################################################################
{
'name': 'Mexico - Accounting',
'version': '1.0',
'author': 'RelTek Mexico',
'category': 'Localization/Account Charts',
'description': """
This is the module to manage the accounting chart for Mexico in OpenERP.
========================================================================
Mexican accounting chart and localization.
{
"name" : "Mexico - Accounting",
"version" : "2.0",
"author" : "Vauxoo",
"category" : "Localization/Account Charts",
"description": """
Minimal accounting configuration for Mexico.
============================================
This Chart of account is a minimal proposal to be able to use OoB the
accounting feature of Openerp.
This doesn't pretend be all the localization for MX it is just the minimal
data required to start from 0 in mexican localization.
This modules and its content is updated frequently by openerp-mexico team.
With this module you will have:
- Minimal chart of account tested in production eviroments.
- Minimal chart of taxes, to comply with SAT_ requirements.
.. SAT: http://www.sat.gob.mx/
""",
'depends': ['account', 'base_vat', 'account_chart'],
'demo': [],
'data': ['account_tax_code.xml','account_chart.xml',
'account_tax.xml','l10n_chart_mx_wizard.xml'
],
'auto_install': False,
'installable': True,
'images': ['images/config_chart_l10n_mx.jpeg','images/l10n_mx_chart.jpeg'],
"depends" : ["account",
"base_vat",
"account_chart",
],
"demo_xml" : [],
"update_xml" : ["data/account_tax_code.xml",
"data/account_chart.xml",
"data/account_tax.xml",
"data/l10n_chart_mx_wizard.xml"],
"active": False,
"installable": True,
"certificate": False,
}
# vim:expandtab:smartindent:tabstop=4:softtabstop=4:shiftwidth=4:

View File

@ -1,726 +0,0 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<openerp>
<data noupdate="1">
<!-- Account Types -->
<record model="account.account.type" id="account_type_receivable" >
<field name="name">Receivable</field>
<field name="code">receivable</field>
<field name="close_method">unreconciled</field>
</record>
<record model="account.account.type" id="account_type_payable" >
<field name="name">Payable</field>
<field name="code">payable</field>
<field name="close_method">unreconciled</field>
</record>
<record model="account.account.type" id="account_type_view">
<field name="name">View</field>
<field name="code">view</field>
<field name="close_method">none</field>
</record>
<record model="account.account.type" id="account_type_income" >
<field name="name">Income</field>
<field name="code">income</field>
<field name="close_method">none</field>
</record>
<record model="account.account.type" id="account_type_expense">
<field name="name">Expense</field>
<field name="code">expense</field>
<field name="close_method">none</field>
</record>
<record model="account.account.type" id="account_type_tax">
<field name="name">Tax</field>
<field name="code">tax</field>
<field name="close_method">unreconciled</field>
</record>
<record model="account.account.type" id="account_type_cash">
<field name="name">Cash</field>
<field name="code">cash</field>
<field name="close_method">balance</field>
</record>
<record model="account.account.type" id="account_type_asset">
<field name="name">Asset</field>
<field name="code">asset</field>
<field name="close_method">balance</field>
</record>
<record model="account.account.type" id="account_type_equity">
<field name="name">Equity</field>
<field name="code">equity</field>
<field name="report_type">liability</field>
<field name="close_method">balance</field>
</record>
<!-- Account Templates -->
<record id="chart0" model="account.account.template">
<field name="code">0</field>
<field name="name">Account Chart</field>
<field name="type">view</field>
<field name="user_type" ref="account_type_view"/>
</record>
<record id="chart1000" model="account.account.template">
<field name="code">1000</field>
<field name="reconcile" eval="False"/>
<field name="parent_id" ref="chart0"/>
<field name="type">view</field>
<field name="user_type" ref="account_type_view"/>
<field name="name">ACTIVO</field>
</record>
<record id="mx_a_cash" model="account.account.template">
<field name="code">1050</field>
<field name="reconcile" eval="False"/>
<field name="parent_id" ref="chart0"/>
<field name="type">view</field>
<field name="user_type" ref="account_type_asset"/>
<field name="name">Caja</field>
</record>
<record id="chart1100" model="account.account.template">
<field name="code">1100</field>
<field name="reconcile" eval="False"/>
<field name="parent_id" ref="chart0"/>
<field name="type">other</field>
<field name="user_type" ref="account_type_asset"/>
<field name="name">Banesco APD</field>
</record>
<record id="chart1110" model="account.account.template">
<field name="code">1110</field>
<field name="reconcile" eval="False"/>
<field name="parent_id" ref="chart0"/>
<field name="type">other</field>
<field name="user_type" ref="account_type_asset"/>
<field name="name">Provincial</field>
</record>
<record id="chart1120" model="account.account.template">
<field name="code">1120</field>
<field name="reconcile" eval="False"/>
<field name="parent_id" ref="chart0"/>
<field name="type">other</field>
<field name="user_type" ref="account_type_asset"/>
<field name="name">México</field>
</record>
<record id="chart1130" model="account.account.template">
<field name="code">1130</field>
<field name="reconcile" eval="False"/>
<field name="parent_id" ref="chart0"/>
<field name="type">other</field>
<field name="user_type" ref="account_type_asset"/>
<field name="name">Banesco JD</field>
</record>
<record id="chart1200" model="account.account.template">
<field name="code">1200</field>
<field name="reconcile" eval="False"/>
<field name="parent_id" ref="chart0"/>
<field name="type">other</field>
<field name="user_type" ref="account_type_asset"/>
<field name="name">Cuentas por Cobrar</field>
</record>
<record id="chart1205" model="account.account.template">
<field name="code">1205</field>
<field name="reconcile" eval="False"/>
<field name="parent_id" ref="chart0"/>
<field name="type">other</field>
<field name="user_type" ref="account_type_asset"/>
<field name="name">Provisión Cuentas Incobrables</field>
</record>
<record id="chart1500" model="account.account.template">
<field name="code">1500</field>
<field name="reconcile" eval="False"/>
<field name="parent_id" ref="chart0"/>
<field name="type">view</field>
<field name="user_type" ref="account_type_view"/>
<field name="name">INVENTARIO</field>
</record>
<record id="chart1520" model="account.account.template">
<field name="code">1520</field>
<field name="reconcile" eval="False"/>
<field name="parent_id" ref="chart0"/>
<field name="type">other</field>
<field name="user_type" ref="account_type_asset"/>
<field name="name">Mercancía en Almacén</field>
</record>
<record id="chart1530" model="account.account.template">
<field name="code">1530</field>
<field name="reconcile" eval="False"/>
<field name="parent_id" ref="chart0"/>
<field name="type">other</field>
<field name="user_type" ref="account_type_asset"/>
<field name="name">Mercancía en Consignación</field>
</record>
<record id="chart1800" model="account.account.template">
<field name="code">1800</field>
<field name="reconcile" eval="False"/>
<field name="parent_id" ref="chart0"/>
<field name="type">view</field>
<field name="user_type" ref="account_type_view"/>
<field name="name">ACTIVOS CAPITALES</field>
</record>
<record id="chart1820" model="account.account.template">
<field name="code">1820</field>
<field name="reconcile" eval="False"/>
<field name="parent_id" ref="chart0"/>
<field name="type">other</field>
<field name="user_type" ref="account_type_asset"/>
<field name="name">Mobiliario y Equipo</field>
</record>
<record id="chart1825" model="account.account.template">
<field name="code">1825</field>
<field name="reconcile" eval="False"/>
<field name="parent_id" ref="chart0"/>
<field name="type">other</field>
<field name="user_type" ref="account_type_asset"/>
<field name="name">Amort. Acum. -Inv. y Equip.</field>
</record>
<record id="chart1840" model="account.account.template">
<field name="code">1840</field>
<field name="reconcile" eval="False"/>
<field name="parent_id" ref="chart0"/>
<field name="type">other</field>
<field name="user_type" ref="account_type_asset"/>
<field name="name">Vehículo</field>
</record>
<record id="chart1845" model="account.account.template">
<field name="code">1845</field>
<field name="reconcile" eval="False"/>
<field name="parent_id" ref="chart0"/>
<field name="type">other</field>
<field name="user_type" ref="account_type_asset"/>
<field name="name">Amort. Acum. -Vehículo</field>
</record>
<record id="chart1850" model="account.account.template">
<field name="code">1850</field>
<field name="reconcile" eval="False"/>
<field name="parent_id" ref="chart0"/>
<field name="type">other</field>
<field name="user_type" ref="account_type_asset"/>
<field name="name">Edificio</field>
</record>
<record id="chart1855" model="account.account.template">
<field name="code">1855</field>
<field name="reconcile" eval="False"/>
<field name="parent_id" ref="chart0"/>
<field name="type">other</field>
<field name="user_type" ref="account_type_asset"/>
<field name="name">Amort. Acum. -Edificio</field>
</record>
<record id="chart2000" model="account.account.template">
<field name="code">2000</field>
<field name="reconcile" eval="False"/>
<field name="parent_id" ref="chart0"/>
<field name="type">view</field>
<field name="user_type" ref="account_type_view"/>
<field name="name">PASIVO CORTO PLAZO</field>
</record>
<record id="chart2100" model="account.account.template">
<field name="code">2100</field>
<field name="reconcile" eval="False"/>
<field name="parent_id" ref="chart0"/>
<field name="type">other</field>
<field name="user_type" ref="account_type_cash"/>
<field name="name">Cuentas por Pagar</field>
</record>
<record id="chart2150" model="account.account.template">
<field name="code">2150</field>
<field name="reconcile" eval="False"/>
<field name="parent_id" ref="chart0"/>
<field name="type">other</field>
<field name="user_type" ref="account_type_cash"/>
<field name="name">IVA</field>
</record>
<record id="chart2600" model="account.account.template">
<field name="code">2600</field>
<field name="reconcile" eval="False"/>
<field name="parent_id" ref="chart0"/>
<field name="type">view</field>
<field name="user_type" ref="account_type_view"/>
<field name="name">PASIVO LARGO PLAZO</field>
</record>
<record id="chart2620" model="account.account.template">
<field name="code">2620</field>
<field name="reconcile" eval="False"/>
<field name="parent_id" ref="chart0"/>
<field name="type">other</field>
<field name="user_type" ref="account_type_cash"/>
<field name="name">Préstamos Bancarios</field>
</record>
<record id="chart2680" model="account.account.template">
<field name="code">2680</field>
<field name="reconcile" eval="False"/>
<field name="parent_id" ref="chart0"/>
<field name="type">other</field>
<field name="user_type" ref="account_type_cash"/>
<field name="name">Préstamos de Accionistas</field>
</record>
<record id="chart2700" model="account.account.template">
<field name="code">2700</field>
<field name="reconcile" eval="False"/>
<field name="parent_id" ref="chart0"/>
<field name="type">view</field>
<field name="user_type" ref="account_type_view"/>
<field name="name">APARTADOS</field>
</record>
<record id="chart2710" model="account.account.template">
<field name="code">2710</field>
<field name="reconcile" eval="False"/>
<field name="parent_id" ref="chart0"/>
<field name="type">other</field>
<field name="user_type" ref="account_type_cash"/>
<field name="name">Apartados Indem. Laborales</field>
</record>
<record id="chart3300" model="account.account.template">
<field name="code">3300</field>
<field name="reconcile" eval="False"/>
<field name="parent_id" ref="chart0"/>
<field name="type">view</field>
<field name="user_type" ref="account_type_view"/>
<field name="name">CAPITAL ACCIONARIO</field>
</record>
<record id="chart3350" model="account.account.template">
<field name="code">3350</field>
<field name="reconcile" eval="False"/>
<field name="parent_id" ref="chart0"/>
<field name="type">other</field>
<field name="user_type" ref="account_type_tax"/>
<field name="name">Acciones Comunes</field>
</record>
<record id="chart3400" model="account.account.template">
<field name="code">3400</field>
<field name="reconcile" eval="False"/>
<field name="parent_id" ref="chart0"/>
<field name="type">view</field>
<field name="user_type" ref="account_type_view"/>
<field name="name">RESERVAS</field>
</record>
<record id="chart3410" model="account.account.template">
<field name="code">3410</field>
<field name="reconcile" eval="False"/>
<field name="parent_id" ref="chart0"/>
<field name="type">other</field>
<field name="user_type" ref="account_type_tax"/>
<field name="name">Reserva Legal</field>
</record>
<record id="chart3420" model="account.account.template">
<field name="code">3420</field>
<field name="reconcile" eval="False"/>
<field name="parent_id" ref="chart0"/>
<field name="type">other</field>
<field name="user_type" ref="account_type_tax"/>
<field name="name">Reserva Voluntaria</field>
</record>
<record id="chart3500" model="account.account.template">
<field name="code">3500</field>
<field name="reconcile" eval="False"/>
<field name="parent_id" ref="chart0"/>
<field name="type">view</field>
<field name="user_type" ref="account_type_view"/>
<field name="name">UTILIDADES RETENIDAS</field>
</record>
<record id="chart3590" model="account.account.template">
<field name="code">3590</field>
<field name="reconcile" eval="False"/>
<field name="parent_id" ref="chart0"/>
<field name="type">other</field>
<field name="user_type" ref="account_type_tax"/>
<field name="name">Utilidades Retenidas - años anteriores</field>
</record>
<record id="chart3600" model="account.account.template">
<field name="code">3600</field>
<field name="reconcile" eval="False"/>
<field name="parent_id" ref="chart0"/>
<field name="type">other</field>
<field name="user_type" ref="account_type_tax"/>
<field name="name">Ganancia del Ejercicio</field>
</record>
<record id="chart4000" model="account.account.template">
<field name="code">4000</field>
<field name="reconcile" eval="False"/>
<field name="parent_id" ref="chart0"/>
<field name="type">view</field>
<field name="user_type" ref="account_type_view"/>
<field name="name">INGRESOS PRINCIPALES</field>
</record>
<record id="mx_a_income" model="account.account.template">
<field name="code">4020</field>
<field name="reconcile" eval="False"/>
<field name="parent_id" ref="chart0"/>
<field name="type">other</field>
<field name="user_type" ref="account_type_income"/>
<field name="name">Ventas Autopartes</field>
</record>
<record id="chart4400" model="account.account.template">
<field name="code">4400</field>
<field name="reconcile" eval="False"/>
<field name="parent_id" ref="chart0"/>
<field name="type">view</field>
<field name="user_type" ref="account_type_view"/>
<field name="name">OTROS INGRESOS</field>
</record>
<record id="chart4430" model="account.account.template">
<field name="code">4430</field>
<field name="reconcile" eval="False"/>
<field name="parent_id" ref="chart0"/>
<field name="type">other</field>
<field name="user_type" ref="account_type_income"/>
<field name="name">Shipping &amp; Handling</field>
</record>
<record id="chart4440" model="account.account.template">
<field name="code">4440</field>
<field name="reconcile" eval="False"/>
<field name="parent_id" ref="chart0"/>
<field name="type">other</field>
<field name="user_type" ref="account_type_income"/>
<field name="name">Intereses</field>
</record>
<record id="mx_a_recv" model="account.account.template">
<field name="code">4450</field>
<field name="reconcile" eval="True"/>
<field name="parent_id" ref="chart0"/>
<field name="type">receivable</field>
<field name="user_type" ref="account_type_receivable"/>
<field name="name">Ganancia en Paridad Cambiaria</field>
</record>
<record id="chart5000" model="account.account.template">
<field name="code">5000</field>
<field name="reconcile" eval="False"/>
<field name="parent_id" ref="chart0"/>
<field name="type">view</field>
<field name="user_type" ref="account_type_view"/>
<field name="name">COSTO DE VENTA</field>
</record>
<record id="chart5010" model="account.account.template">
<field name="code">5010</field>
<field name="reconcile" eval="False"/>
<field name="parent_id" ref="chart0"/>
<field name="type">other</field>
<field name="user_type" ref="account_type_expense"/>
<field name="name">Compras</field>
</record>
<record id="mx_a_expense" model="account.account.template">
<field name="code">5020</field>
<field name="reconcile" eval="False"/>
<field name="parent_id" ref="chart0"/>
<field name="type">other</field>
<field name="user_type" ref="account_type_expense"/>
<field name="name">COSTO DE VENTA: Autopartes</field>
</record>
<record id="chart5100" model="account.account.template">
<field name="code">5100</field>
<field name="reconcile" eval="False"/>
<field name="parent_id" ref="chart0"/>
<field name="type">other</field>
<field name="user_type" ref="account_type_expense"/>
<field name="name">Flete</field>
</record>
<record id="chart5400" model="account.account.template">
<field name="code">5400</field>
<field name="reconcile" eval="False"/>
<field name="parent_id" ref="chart0"/>
<field name="type">view</field>
<field name="user_type" ref="account_type_view"/>
<field name="name">GASTO DE PERSONAL</field>
</record>
<record id="chart5405" model="account.account.template">
<field name="code">5405</field>
<field name="reconcile" eval="False"/>
<field name="parent_id" ref="chart0"/>
<field name="type">other</field>
<field name="user_type" ref="account_type_expense"/>
<field name="name">Sueldos Directivo y Administradores</field>
</record>
<record id="chart5410" model="account.account.template">
<field name="code">5410</field>
<field name="reconcile" eval="False"/>
<field name="parent_id" ref="chart0"/>
<field name="type">other</field>
<field name="user_type" ref="account_type_expense"/>
<field name="name">Sueldos Empleados</field>
</record>
<record id="chart5415" model="account.account.template">
<field name="code">5415</field>
<field name="reconcile" eval="False"/>
<field name="parent_id" ref="chart0"/>
<field name="type">other</field>
<field name="user_type" ref="account_type_expense"/>
<field name="name">Comisiones Vendedores</field>
</record>
<record id="chart5420" model="account.account.template">
<field name="code">5420</field>
<field name="reconcile" eval="False"/>
<field name="parent_id" ref="chart0"/>
<field name="type">other</field>
<field name="user_type" ref="account_type_expense"/>
<field name="name">Vacaciones</field>
</record>
<record id="chart5425" model="account.account.template">
<field name="code">5425</field>
<field name="reconcile" eval="False"/>
<field name="parent_id" ref="chart0"/>
<field name="type">other</field>
<field name="user_type" ref="account_type_expense"/>
<field name="name">Bono Vacacional</field>
</record>
<record id="chart5430" model="account.account.template">
<field name="code">5430</field>
<field name="reconcile" eval="False"/>
<field name="parent_id" ref="chart0"/>
<field name="type">other</field>
<field name="user_type" ref="account_type_expense"/>
<field name="name">Utilidades</field>
</record>
<record id="chart5435" model="account.account.template">
<field name="code">5435</field>
<field name="reconcile" eval="False"/>
<field name="parent_id" ref="chart0"/>
<field name="type">other</field>
<field name="user_type" ref="account_type_expense"/>
<field name="name">Indemnizaciones</field>
</record>
<record id="chart5440" model="account.account.template">
<field name="code">5440</field>
<field name="reconcile" eval="False"/>
<field name="parent_id" ref="chart0"/>
<field name="type">other</field>
<field name="user_type" ref="account_type_expense"/>
<field name="name">Movilizaciones y Traslados</field>
</record>
<record id="chart5445" model="account.account.template">
<field name="code">5445</field>
<field name="reconcile" eval="False"/>
<field name="parent_id" ref="chart0"/>
<field name="type">other</field>
<field name="user_type" ref="account_type_expense"/>
<field name="name">Gastos de Representación</field>
</record>
<record id="chart5450" model="account.account.template">
<field name="code">5450</field>
<field name="reconcile" eval="False"/>
<field name="parent_id" ref="chart0"/>
<field name="type">other</field>
<field name="user_type" ref="account_type_expense"/>
<field name="name">Instrucción y Mejoramiento</field>
</record>
<record id="chart5510" model="account.account.template">
<field name="code">5510</field>
<field name="reconcile" eval="False"/>
<field name="parent_id" ref="chart0"/>
<field name="type">other</field>
<field name="user_type" ref="account_type_expense"/>
<field name="name">ISRL</field>
</record>
<record id="chart5530" model="account.account.template">
<field name="code">5530</field>
<field name="reconcile" eval="False"/>
<field name="parent_id" ref="chart0"/>
<field name="type">other</field>
<field name="user_type" ref="account_type_expense"/>
<field name="name">Derecho de Frente</field>
</record>
<record id="chart5600" model="account.account.template">
<field name="code">5600</field>
<field name="reconcile" eval="False"/>
<field name="parent_id" ref="chart0"/>
<field name="type">view</field>
<field name="user_type" ref="account_type_view"/>
<field name="name">GASTOS GENERALES</field>
</record>
<record id="chart5610" model="account.account.template">
<field name="code">5610</field>
<field name="reconcile" eval="False"/>
<field name="parent_id" ref="chart0"/>
<field name="type">other</field>
<field name="user_type" ref="account_type_expense"/>
<field name="name">Honorarios Profesionales</field>
</record>
<record id="chart5615" model="account.account.template">
<field name="code">5615</field>
<field name="reconcile" eval="False"/>
<field name="parent_id" ref="chart0"/>
<field name="type">other</field>
<field name="user_type" ref="account_type_expense"/>
<field name="name">Propaganda</field>
</record>
<record id="chart5660" model="account.account.template">
<field name="code">5660</field>
<field name="reconcile" eval="False"/>
<field name="parent_id" ref="chart0"/>
<field name="type">other</field>
<field name="user_type" ref="account_type_expense"/>
<field name="name">Gasto de Amortización</field>
</record>
<record id="chart5685" model="account.account.template">
<field name="code">5685</field>
<field name="reconcile" eval="False"/>
<field name="parent_id" ref="chart0"/>
<field name="type">other</field>
<field name="user_type" ref="account_type_expense"/>
<field name="name">Seguros</field>
</record>
<record id="chart5690" model="account.account.template">
<field name="code">5690</field>
<field name="reconcile" eval="False"/>
<field name="parent_id" ref="chart0"/>
<field name="type">other</field>
<field name="user_type" ref="account_type_expense"/>
<field name="name">Intereses y Gastos Bancarios</field>
</record>
<record id="chart5700" model="account.account.template">
<field name="code">5700</field>
<field name="reconcile" eval="False"/>
<field name="parent_id" ref="chart0"/>
<field name="type">other</field>
<field name="user_type" ref="account_type_expense"/>
<field name="name">Artículos de Oficina</field>
</record>
<record id="chart5760" model="account.account.template">
<field name="code">5760</field>
<field name="reconcile" eval="False"/>
<field name="parent_id" ref="chart0"/>
<field name="type">other</field>
<field name="user_type" ref="account_type_expense"/>
<field name="name">Alquileres</field>
</record>
<record id="chart5765" model="account.account.template">
<field name="code">5765</field>
<field name="reconcile" eval="False"/>
<field name="parent_id" ref="chart0"/>
<field name="type">other</field>
<field name="user_type" ref="account_type_expense"/>
<field name="name">Reparación y Mantenimiento</field>
</record>
<record id="chart5780" model="account.account.template">
<field name="code">5780</field>
<field name="reconcile" eval="False"/>
<field name="parent_id" ref="chart0"/>
<field name="type">other</field>
<field name="user_type" ref="account_type_expense"/>
<field name="name">Teléfono</field>
</record>
<record id="chart5785" model="account.account.template">
<field name="code">5785</field>
<field name="reconcile" eval="False"/>
<field name="parent_id" ref="chart0"/>
<field name="type">other</field>
<field name="user_type" ref="account_type_expense"/>
<field name="name">Viajes y Entretenimiento</field>
</record>
<record id="chart5790" model="account.account.template">
<field name="code">5790</field>
<field name="reconcile" eval="False"/>
<field name="parent_id" ref="chart0"/>
<field name="type">other</field>
<field name="user_type" ref="account_type_expense"/>
<field name="name">Servicios</field>
</record>
<record id="chart5795" model="account.account.template">
<field name="code">5795</field>
<field name="reconcile" eval="False"/>
<field name="parent_id" ref="chart0"/>
<field name="type">other</field>
<field name="user_type" ref="account_type_expense"/>
<field name="name">Patentes</field>
</record>
<record id="mx_a_pay" model="account.account.template">
<field name="code">5810</field>
<field name="reconcile" eval="True"/>
<field name="parent_id" ref="chart0"/>
<field name="type">payable</field>
<field name="user_type" ref="account_type_payable"/>
<field name="name">Pérdidas Paridad Cambiaria</field>
</record>
<!-- Chart template -->
<record id="mx_chart_template" model="account.chart.template">
<field name="name">Mexico - Chart of Accounts</field>
<field name="account_root_id" ref="chart0"/>
<field name="tax_code_root_id" ref="vat_code_tax"/>
<field name="bank_account_view_id" ref="mx_a_cash"/>
<field name="property_account_receivable" ref="mx_a_recv"/>
<field name="property_account_payable" ref="mx_a_pay"/>
<field name="property_account_expense_categ" ref="mx_a_expense"/>
<field name="property_account_income_categ" ref="mx_a_income"/>
</record>
</data>
</openerp>

View File

@ -1,17 +0,0 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<openerp>
<data noupdate="1">
<record id="tax1" model="account.tax.template">
<field name="chart_template_id" ref="mx_chart_template"/>
<field name="name">IVA(15.0%)</field>
<field name="amount">0.150000</field>
<field name="type">percent</field>
<field name="account_collected_id" ref="chart2150"/>
<field name="account_paid_id" ref="chart2150"/>
<field name="base_code_id" ref="vat_code_base_due"/>
<field name="tax_code_id" ref="vat_code_due_tva"/>
<field name="ref_base_code_id" ref="vat_code_receivable_net"/>
<field name="ref_tax_code_id" ref="vat_code_payable"/>
</record>
</data>
</openerp>

View File

@ -1,45 +0,0 @@
<?xml version="1.0"?>
<openerp>
<data noupdate="True">
#
# Tax Code Template Configuration
#
<record model="account.tax.code.template" id="vat_code_tax">
<field name="name">Tax</field>
</record>
<record model="account.tax.code.template" id="vat_code_balance_net">
<field name="name">Tax Balance to Pay</field>
<field name="parent_id" ref="vat_code_tax"/>
</record>
<record model="account.tax.code.template" id="vat_code_due_tva">
<field name="name">Tax Due (Tax to pay)</field>
<field name="parent_id" ref="vat_code_balance_net"/>
</record>
<record model="account.tax.code.template" id="vat_code_payable">
<field name="name">Tax Payable</field>
<field name="parent_id" ref="vat_code_balance_net"/>
</record>
<record model="account.tax.code.template" id="vat_code_base_net">
<field name="name">Tax Bases</field>
<field name="parent_id" ref="vat_code_tax"/>
</record>
<record model="account.tax.code.template" id="vat_code_base_due">
<field name="name">Base of Taxed Sales</field>
<field name="parent_id" ref="vat_code_base_net"/>
</record>
<record model="account.tax.code.template" id="vat_code_receivable_net">
<field name="name">Base of Taxed Purchases</field>
<field name="parent_id" ref="vat_code_base_net"/>
</record>
</data>
</openerp>

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -0,0 +1,172 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<openerp>
<data noupdate="1">
<record id="tax9" model="account.tax.template">
<field name="chart_template_id" ref="vauxoo_mx_chart_template"/>
<field name="name">IVA(0%) VENTAS</field>
<field name="amount">0</field>
<field name="type">percent</field>
<field name="base_code_id" ref="vat_code_base_due"/>
<field name="tax_code_id" ref="vat_code_due_tva"/>
<field name="ref_base_code_id" ref="vat_code_receivable_net"/>
<field name="ref_tax_code_id" ref="vat_code_payable"/>
<field name="type_tax_use">sale</field>
<field name="account_collected_id" ref="cuenta2202113000"/>
<field name="account_paid_id" ref="cuenta2202113000"/>
</record>
<record id="tax11" model="account.tax.template">
<field name="chart_template_id" ref="vauxoo_mx_chart_template"/>
<field name="name">IVA(11%) VENTAS</field>
<field name="amount">0.11</field>
<field name="type">percent</field>
<field name="base_code_id" ref="vat_code_base_due"/>
<field name="tax_code_id" ref="vat_code_due_tva"/>
<field name="ref_base_code_id" ref="vat_code_receivable_net"/>
<field name="ref_tax_code_id" ref="vat_code_payable"/>
<field name="type_tax_use">sale</field>
<field name="account_collected_id" ref="cuenta2202113000"/>
<field name="account_paid_id" ref="cuenta2202113000"/>
</record>
<record id="tax12" model="account.tax.template">
<field name="chart_template_id" ref="vauxoo_mx_chart_template"/>
<field name="name">IVA(16%) VENTAS</field>
<field name="amount">0.16</field>
<field name="type">percent</field>
<field name="base_code_id" ref="vat_code_base_due"/>
<field name="tax_code_id" ref="vat_code_due_tva"/>
<field name="ref_base_code_id" ref="vat_code_receivable_net"/>
<field name="ref_tax_code_id" ref="vat_code_payable"/>
<field name="type_tax_use">sale</field>
<field name="account_collected_id" ref="cuenta2202113000"/>
<field name="account_paid_id" ref="cuenta2202113000"/>
</record>
<record id="tax1" model="account.tax.template">
<field name="chart_template_id" ref="vauxoo_mx_chart_template"/>
<field name="name">RET IVA FLETES 4%</field>
<field name="amount">-0.04</field>
<field name="type">percent</field>
<field name="base_code_id" ref="vat_code_base_due"/>
<field name="tax_code_id" ref="vat_code_due_tva"/>
<field name="ref_base_code_id" ref="vat_code_receivable_net"/>
<field name="ref_tax_code_id" ref="vat_code_payable"/>
<field name="type_tax_use">purchase</field>
<field name="account_collected_id" ref="cuenta2201112000"/>
<field name="account_paid_id" ref="cuenta2201112000"/>
</record>
<record id="tax2" model="account.tax.template">
<field name="chart_template_id" ref="vauxoo_mx_chart_template"/>
<field name="name">RET IVA ARRENDAMIENTO 10%</field>
<field name="amount">-0.1</field>
<field name="type">percent</field>
<field name="base_code_id" ref="vat_code_base_due"/>
<field name="tax_code_id" ref="vat_code_due_tva"/>
<field name="ref_base_code_id" ref="vat_code_receivable_net"/>
<field name="ref_tax_code_id" ref="vat_code_payable"/>
<field name="type_tax_use">purchase</field>
<field name="account_collected_id" ref="cuenta2201117000"/>
<field name="account_paid_id" ref="cuenta2201117000"/>
</record>
<record id="tax3" model="account.tax.template">
<field name="chart_template_id" ref="vauxoo_mx_chart_template"/>
<field name="name">RET ISR ARRENDAMIENTO 10%</field>
<field name="amount">-0.1</field>
<field name="type">percent</field>
<field name="base_code_id" ref="vat_code_base_due"/>
<field name="tax_code_id" ref="vat_code_due_tva"/>
<field name="ref_base_code_id" ref="vat_code_receivable_net"/>
<field name="ref_tax_code_id" ref="vat_code_payable"/>
<field name="type_tax_use">purchase</field>
<field name="account_collected_id" ref="cuenta2201116000"/>
<field name="account_paid_id" ref="cuenta2201116000"/>
</record>
<record id="tax5" model="account.tax.template">
<field name="chart_template_id" ref="vauxoo_mx_chart_template"/>
<field name="name">RET ISR HONORARIOS 10%</field>
<field name="amount">-0.1</field>
<field name="type">percent</field>
<field name="base_code_id" ref="vat_code_base_due"/>
<field name="tax_code_id" ref="vat_code_due_tva"/>
<field name="ref_base_code_id" ref="vat_code_receivable_net"/>
<field name="ref_tax_code_id" ref="vat_code_payable"/>
<field name="type_tax_use">purchase</field>
<field name="account_collected_id" ref="cuenta2201115000"/>
<field name="account_paid_id" ref="cuenta2201115000"/>
</record>
<record id="tax7" model="account.tax.template">
<field name="chart_template_id" ref="vauxoo_mx_chart_template"/>
<field name="name">RETENCION IVA ARRENDAMIENTO 10.67%</field>
<field name="amount">-0.1067</field>
<field name="type">percent</field>
<field name="base_code_id" ref="vat_code_base_due"/>
<field name="tax_code_id" ref="vat_code_due_tva"/>
<field name="ref_base_code_id" ref="vat_code_receivable_net"/>
<field name="ref_tax_code_id" ref="vat_code_payable"/>
<field name="type_tax_use">purchase</field>
<field name="account_collected_id" ref="cuenta2201116000"/>
<field name="account_paid_id" ref="cuenta2201116000"/>
</record>
<record id="tax8" model="account.tax.template">
<field name="chart_template_id" ref="vauxoo_mx_chart_template"/>
<field name="name">RETENCION IVA HONORARIOS 10.67%</field>
<field name="amount">-0.1067</field>
<field name="type">percent</field>
<field name="base_code_id" ref="vat_code_base_due"/>
<field name="tax_code_id" ref="vat_code_due_tva"/>
<field name="ref_base_code_id" ref="vat_code_receivable_net"/>
<field name="ref_tax_code_id" ref="vat_code_payable"/>
<field name="type_tax_use">purchase</field>
<field name="account_collected_id" ref="cuenta2201118000"/>
<field name="account_paid_id" ref="cuenta2201118000"/>
</record>
<record id="tax13" model="account.tax.template">
<field name="chart_template_id" ref="vauxoo_mx_chart_template"/>
<field name="name">IVA(0%) COMPRAS</field>
<field name="amount">0</field>
<field name="type">percent</field>
<field name="base_code_id" ref="vat_code_base_due"/>
<field name="tax_code_id" ref="vat_code_due_tva"/>
<field name="ref_base_code_id" ref="vat_code_receivable_net"/>
<field name="ref_tax_code_id" ref="vat_code_payable"/>
<field name="type_tax_use">purchase</field>
<field name="account_collected_id" ref="cuenta1151004000"/>
<field name="account_paid_id" ref="cuenta1151004000"/>
</record>
<record id="tax10" model="account.tax.template">
<field name="chart_template_id" ref="vauxoo_mx_chart_template"/>
<field name="name">IVA(11%) COMPRAS</field>
<field name="amount">0.11</field>
<field name="type">percent</field>
<field name="base_code_id" ref="vat_code_base_due"/>
<field name="tax_code_id" ref="vat_code_due_tva"/>
<field name="ref_base_code_id" ref="vat_code_receivable_net"/>
<field name="ref_tax_code_id" ref="vat_code_payable"/>
<field name="type_tax_use">purchase</field>
<field name="account_collected_id" ref="cuenta1151004000"/>
<field name="account_paid_id" ref="cuenta1151004000"/>
</record>
<record id="tax14" model="account.tax.template">
<field name="chart_template_id" ref="vauxoo_mx_chart_template"/>
<field name="name">IVA(16%) COMPRAS</field>
<field name="amount">0.16</field>
<field name="type">percent</field>
<field name="base_code_id" ref="vat_code_base_due"/>
<field name="tax_code_id" ref="vat_code_due_tva"/>
<field name="ref_base_code_id" ref="vat_code_receivable_net"/>
<field name="ref_tax_code_id" ref="vat_code_payable"/>
<field name="type_tax_use">purchase</field>
<field name="account_collected_id" ref="cuenta1151004000"/>
<field name="account_paid_id" ref="cuenta1151004000"/>
</record>
</data>
</openerp>

View File

@ -0,0 +1,45 @@
<?xml version="1.0"?>
<openerp>
<data noupdate="True">
<!--
Tax Code Template Configuration
-->
<record model="account.tax.code.template" id="vat_code_tax">
<field name="name">Impuestos</field>
</record>
<record model="account.tax.code.template" id="vat_code_balance_net">
<field name="name">Balance de impuestos a pagar</field>
<field name="parent_id" ref="vat_code_tax"/>
</record>
<record model="account.tax.code.template" id="vat_code_due_tva">
<field name="name">Impuestos a pagar</field>
<field name="parent_id" ref="vat_code_balance_net"/>
</record>
<record model="account.tax.code.template" id="vat_code_payable">
<field name="name">Impuestos pagados</field>
<field name="parent_id" ref="vat_code_balance_net"/>
</record>
<record model="account.tax.code.template" id="vat_code_base_net">
<field name="name">Base de impuestos</field>
<field name="parent_id" ref="vat_code_tax"/>
</record>
<record model="account.tax.code.template" id="vat_code_base_due">
<field name="name">Base de impuestos en ventas</field>
<field name="parent_id" ref="vat_code_base_net"/>
</record>
<record model="account.tax.code.template" id="vat_code_receivable_net">
<field name="name">Base de impuestos en compras</field>
<field name="parent_id" ref="vat_code_base_net"/>
</record>
</data>
</openerp>

View File

@ -0,0 +1,8 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<openerp>
<data noupdate="1">
<record id="account.action_wizard_multi_chart_todo" model="ir.actions.todo">
<field name="state">open</field>
</record>
</data>
</openerp>

View File

@ -1,77 +0,0 @@
# Arabic translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-17 10:56+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 06:31+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n"
#. module: l10n_mx
#: model:account.account.type,name:l10n_mx.account_type_receivable
msgid "Receivable"
msgstr "الدائنون"
#. module: l10n_mx
#: model:account.account.type,name:l10n_mx.account_type_equity
msgid "Equity"
msgstr "الأسهم"
#. module: l10n_mx
#: model:account.account.type,name:l10n_mx.account_type_tax
msgid "Tax"
msgstr "ضريبة"
#. module: l10n_mx
#: model:account.account.type,name:l10n_mx.account_type_cash
msgid "Cash"
msgstr "نقدي"
#. module: l10n_mx
#: model:account.account.type,name:l10n_mx.account_type_payable
msgid "Payable"
msgstr "مدفوعات"
#. module: l10n_mx
#: model:account.account.type,name:l10n_mx.account_type_asset
msgid "Asset"
msgstr "أصل"
#. module: l10n_mx
#: model:account.account.type,name:l10n_mx.account_type_income
msgid "Income"
msgstr "الدخل"
#. module: l10n_mx
#: model:account.account.type,name:l10n_mx.account_type_expense
msgid "Expense"
msgstr "المصروفات"
#. module: l10n_mx
#: model:account.account.type,name:l10n_mx.account_type_view
msgid "View"
msgstr "عرض"
#~ msgid ""
#~ "Generate Chart of Accounts from a Chart Template. You will be asked to pass "
#~ "the name of the company, the chart template to follow, the no. of digits to "
#~ "generate the code for your accounts and Bank account, currency to create "
#~ "Journals. Thus,the pure copy of chart Template is generated.\n"
#~ "\tThis is the same wizard that runs from Financial "
#~ "Management/Configuration/Financial Accounting/Financial Accounts/Generate "
#~ "Chart of Accounts from a Chart Template."
#~ msgstr ""
#~ "إعداد شجرة الحسابات من قالب. ستم سؤالك عن اسم المنشأة، القالب المتبع، و "
#~ "إعداد أكواد الحسابات و البنوك، بالإضافة إلي يوميات العملة. و لذلك سيكون هناك "
#~ "قالب جديد. \n"
#~ "\tهذه لإعداد الحسابات."

View File

@ -1,66 +0,0 @@
# Bulgarian translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-28 21:25+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Bulgarian <bg@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 06:31+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n"
#. module: l10n_mx
#: model:account.account.type,name:l10n_mx.account_type_receivable
msgid "Receivable"
msgstr ""
#. module: l10n_mx
#: model:account.account.type,name:l10n_mx.account_type_equity
msgid "Equity"
msgstr ""
#. module: l10n_mx
#: model:account.account.type,name:l10n_mx.account_type_tax
msgid "Tax"
msgstr ""
#. module: l10n_mx
#: model:account.account.type,name:l10n_mx.account_type_cash
msgid "Cash"
msgstr ""
#. module: l10n_mx
#: model:account.account.type,name:l10n_mx.account_type_payable
msgid "Payable"
msgstr ""
#. module: l10n_mx
#: model:account.account.type,name:l10n_mx.account_type_asset
msgid "Asset"
msgstr ""
#. module: l10n_mx
#: model:account.account.type,name:l10n_mx.account_type_income
msgid "Income"
msgstr ""
#. module: l10n_mx
#: model:account.account.type,name:l10n_mx.account_type_expense
msgid "Expense"
msgstr ""
#. module: l10n_mx
#: model:account.account.type,name:l10n_mx.account_type_view
msgid "View"
msgstr ""
#~ msgid "Mexico - Chart of Account"
#~ msgstr "Мексико - Сметкоплан"

View File

@ -1,89 +0,0 @@
# Catalan translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-15 15:37+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Catalan <ca@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 06:31+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n"
#. module: l10n_mx
#: model:account.account.type,name:l10n_mx.account_type_receivable
msgid "Receivable"
msgstr ""
#. module: l10n_mx
#: model:account.account.type,name:l10n_mx.account_type_equity
msgid "Equity"
msgstr ""
#. module: l10n_mx
#: model:account.account.type,name:l10n_mx.account_type_tax
msgid "Tax"
msgstr ""
#. module: l10n_mx
#: model:account.account.type,name:l10n_mx.account_type_cash
msgid "Cash"
msgstr ""
#. module: l10n_mx
#: model:account.account.type,name:l10n_mx.account_type_payable
msgid "Payable"
msgstr ""
#. module: l10n_mx
#: model:account.account.type,name:l10n_mx.account_type_asset
msgid "Asset"
msgstr ""
#. module: l10n_mx
#: model:account.account.type,name:l10n_mx.account_type_income
msgid "Income"
msgstr ""
#. module: l10n_mx
#: model:account.account.type,name:l10n_mx.account_type_expense
msgid "Expense"
msgstr ""
#. module: l10n_mx
#: model:account.account.type,name:l10n_mx.account_type_view
msgid "View"
msgstr ""
#~ msgid "Mexico - Chart of Account"
#~ msgstr "Mèxic - Pla comptable"
#~ msgid ""
#~ "Generate Chart of Accounts from a Chart Template. You will be asked to pass "
#~ "the name of the company, the chart template to follow, the no. of digits to "
#~ "generate the code for your accounts and Bank account, currency to create "
#~ "Journals. Thus,the pure copy of chart Template is generated.\n"
#~ "\tThis is the same wizard that runs from Financial "
#~ "Management/Configuration/Financial Accounting/Financial Accounts/Generate "
#~ "Chart of Accounts from a Chart Template."
#~ msgstr ""
#~ "Genera el pla de comptes des d'una plantilla de pla. Se us demanarà el nom "
#~ "de l'empresa, la plantilla de pla a seguir, i el número de dígits per "
#~ "generar el codi dels vostres comptes, compte bancari, i divisa per crear els "
#~ "vostres diaris. Per tant, es genera una còpia directa de la plantilla del "
#~ "pla de comptes.\n"
#~ "\t Aquest és el mateix assistent que s'executa des de "
#~ "Comptabilitat/Configuració/Comptabilitat financera/Comptes financers/Genera "
#~ "pla comptable des d'una plantilla de pla comptable."
#~ msgid ""
#~ "This is the module to manage the accounting chart for Mexico in Open ERP."
#~ msgstr ""
#~ "Aquest és el mòdul per gestionar el pla comptable per a Mèxic amb OpenERP."

View File

@ -1,63 +0,0 @@
# Danish translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-27 09:01+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Danish <da@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 06:31+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n"
#. module: l10n_mx
#: model:account.account.type,name:l10n_mx.account_type_receivable
msgid "Receivable"
msgstr ""
#. module: l10n_mx
#: model:account.account.type,name:l10n_mx.account_type_equity
msgid "Equity"
msgstr ""
#. module: l10n_mx
#: model:account.account.type,name:l10n_mx.account_type_tax
msgid "Tax"
msgstr ""
#. module: l10n_mx
#: model:account.account.type,name:l10n_mx.account_type_cash
msgid "Cash"
msgstr ""
#. module: l10n_mx
#: model:account.account.type,name:l10n_mx.account_type_payable
msgid "Payable"
msgstr ""
#. module: l10n_mx
#: model:account.account.type,name:l10n_mx.account_type_asset
msgid "Asset"
msgstr ""
#. module: l10n_mx
#: model:account.account.type,name:l10n_mx.account_type_income
msgid "Income"
msgstr ""
#. module: l10n_mx
#: model:account.account.type,name:l10n_mx.account_type_expense
msgid "Expense"
msgstr ""
#. module: l10n_mx
#: model:account.account.type,name:l10n_mx.account_type_view
msgid "View"
msgstr ""

View File

@ -1,89 +0,0 @@
# Spanish translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-15 15:37+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 06:31+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n"
#. module: l10n_mx
#: model:account.account.type,name:l10n_mx.account_type_receivable
msgid "Receivable"
msgstr "A cobrar"
#. module: l10n_mx
#: model:account.account.type,name:l10n_mx.account_type_equity
msgid "Equity"
msgstr "Valor neto"
#. module: l10n_mx
#: model:account.account.type,name:l10n_mx.account_type_tax
msgid "Tax"
msgstr "Impuesto"
#. module: l10n_mx
#: model:account.account.type,name:l10n_mx.account_type_cash
msgid "Cash"
msgstr "Efectivo"
#. module: l10n_mx
#: model:account.account.type,name:l10n_mx.account_type_payable
msgid "Payable"
msgstr "A pagar"
#. module: l10n_mx
#: model:account.account.type,name:l10n_mx.account_type_asset
msgid "Asset"
msgstr "Activo"
#. module: l10n_mx
#: model:account.account.type,name:l10n_mx.account_type_income
msgid "Income"
msgstr "Ingreso"
#. module: l10n_mx
#: model:account.account.type,name:l10n_mx.account_type_expense
msgid "Expense"
msgstr "Gasto"
#. module: l10n_mx
#: model:account.account.type,name:l10n_mx.account_type_view
msgid "View"
msgstr "Vista"
#~ msgid "Mexico - Chart of Account"
#~ msgstr "Méjico - Plan Contable"
#~ msgid ""
#~ "Generate Chart of Accounts from a Chart Template. You will be asked to pass "
#~ "the name of the company, the chart template to follow, the no. of digits to "
#~ "generate the code for your accounts and Bank account, currency to create "
#~ "Journals. Thus,the pure copy of chart Template is generated.\n"
#~ "\tThis is the same wizard that runs from Financial "
#~ "Management/Configuration/Financial Accounting/Financial Accounts/Generate "
#~ "Chart of Accounts from a Chart Template."
#~ msgstr ""
#~ "Generar Plan Contable a partir de una plantilla de Plan. Se le preguntará "
#~ "por el nombre de la compañía, la plantilla de plan contable a seguir, el no. "
#~ "de dígitos para generar el código de sus cuentas y la cuenta bancaria, la "
#~ "divisa para crear Diarios. Por lo tanto, la copia exacta de la plantilla de "
#~ "plan contable será generada.\n"
#~ "Este es el mismo asistente que se ejecuta desde Gestión "
#~ "Financiera/Configuración/Contabilidad Financiera/Contabilidad "
#~ "Financiera/Generar Plan Contable a partir de una Plantilla de Plan."
#~ msgid ""
#~ "This is the module to manage the accounting chart for Mexico in Open ERP."
#~ msgstr ""
#~ "Este es el módulo para gestionar el plan contable para Méjico en Open ERP."

View File

@ -1,90 +0,0 @@
# Spanish translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-17 19:23+0000\n"
"Last-Translator: Freddy Gonzalez <freddy.gonzalez.contreras@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 06:31+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n"
"Language: es\n"
#. module: l10n_mx
#: model:account.account.type,name:l10n_mx.account_type_receivable
msgid "Receivable"
msgstr "A cobrar"
#. module: l10n_mx
#: model:account.account.type,name:l10n_mx.account_type_equity
msgid "Equity"
msgstr "Patrimonio"
#. module: l10n_mx
#: model:account.account.type,name:l10n_mx.account_type_tax
msgid "Tax"
msgstr "Impuesto"
#. module: l10n_mx
#: model:account.account.type,name:l10n_mx.account_type_cash
msgid "Cash"
msgstr "Efectivo"
#. module: l10n_mx
#: model:account.account.type,name:l10n_mx.account_type_payable
msgid "Payable"
msgstr "A pagar"
#. module: l10n_mx
#: model:account.account.type,name:l10n_mx.account_type_asset
msgid "Asset"
msgstr "Activo"
#. module: l10n_mx
#: model:account.account.type,name:l10n_mx.account_type_income
msgid "Income"
msgstr "Ingreso"
#. module: l10n_mx
#: model:account.account.type,name:l10n_mx.account_type_expense
msgid "Expense"
msgstr "Gastos"
#. module: l10n_mx
#: model:account.account.type,name:l10n_mx.account_type_view
msgid "View"
msgstr "Vista"
#~ msgid ""
#~ "Generate Chart of Accounts from a Chart Template. You will be asked to pass "
#~ "the name of the company, the chart template to follow, the no. of digits to "
#~ "generate the code for your accounts and Bank account, currency to create "
#~ "Journals. Thus,the pure copy of chart Template is generated.\n"
#~ "\tThis is the same wizard that runs from Financial "
#~ "Management/Configuration/Financial Accounting/Financial Accounts/Generate "
#~ "Chart of Accounts from a Chart Template."
#~ msgstr ""
#~ "Generar Plan Contable a partir de una plantilla de Plan. Se le preguntará "
#~ "por el nombre de la compañía, la plantilla de plan contable a seguir, el no. "
#~ "de dígitos para generar el código de sus cuentas y la cuenta bancaria, la "
#~ "divisa para crear Diarios. Por lo tanto, la copia exacta de la plantilla de "
#~ "plan contable será generada.\n"
#~ "Este es el mismo asistente que se ejecuta desde Gestión "
#~ "Financiera/Configuración/Contabilidad Financiera/Contabilidad "
#~ "Financiera/Generar Plan Contable a partir de una Plantilla de Plan."
#~ msgid "Mexico - Chart of Account"
#~ msgstr "Méjico - Plan Contable"
#~ msgid ""
#~ "This is the module to manage the accounting chart for Mexico in Open ERP."
#~ msgstr ""
#~ "Este es el módulo para gestionar el plan contable para Méjico en Open ERP."

View File

@ -1,63 +0,0 @@
# Spanish (Mexico) translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-22 22:58+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Spanish (Mexico) <es_MX@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 06:31+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n"
#. module: l10n_mx
#: model:account.account.type,name:l10n_mx.account_type_receivable
msgid "Receivable"
msgstr "Por cobrar"
#. module: l10n_mx
#: model:account.account.type,name:l10n_mx.account_type_equity
msgid "Equity"
msgstr "Capital"
#. module: l10n_mx
#: model:account.account.type,name:l10n_mx.account_type_tax
msgid "Tax"
msgstr "Impuesto"
#. module: l10n_mx
#: model:account.account.type,name:l10n_mx.account_type_cash
msgid "Cash"
msgstr "Efectivo"
#. module: l10n_mx
#: model:account.account.type,name:l10n_mx.account_type_payable
msgid "Payable"
msgstr "A pagar"
#. module: l10n_mx
#: model:account.account.type,name:l10n_mx.account_type_asset
msgid "Asset"
msgstr "Activo"
#. module: l10n_mx
#: model:account.account.type,name:l10n_mx.account_type_income
msgid "Income"
msgstr "Ingreso"
#. module: l10n_mx
#: model:account.account.type,name:l10n_mx.account_type_expense
msgid "Expense"
msgstr "Gasto"
#. module: l10n_mx
#: model:account.account.type,name:l10n_mx.account_type_view
msgid "View"
msgstr "Vista"

View File

@ -1,89 +0,0 @@
# Spanish (Paraguay) translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-21 16:27+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Spanish (Paraguay) <es_PY@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 06:31+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n"
#. module: l10n_mx
#: model:account.account.type,name:l10n_mx.account_type_receivable
msgid "Receivable"
msgstr ""
#. module: l10n_mx
#: model:account.account.type,name:l10n_mx.account_type_equity
msgid "Equity"
msgstr ""
#. module: l10n_mx
#: model:account.account.type,name:l10n_mx.account_type_tax
msgid "Tax"
msgstr ""
#. module: l10n_mx
#: model:account.account.type,name:l10n_mx.account_type_cash
msgid "Cash"
msgstr ""
#. module: l10n_mx
#: model:account.account.type,name:l10n_mx.account_type_payable
msgid "Payable"
msgstr ""
#. module: l10n_mx
#: model:account.account.type,name:l10n_mx.account_type_asset
msgid "Asset"
msgstr ""
#. module: l10n_mx
#: model:account.account.type,name:l10n_mx.account_type_income
msgid "Income"
msgstr ""
#. module: l10n_mx
#: model:account.account.type,name:l10n_mx.account_type_expense
msgid "Expense"
msgstr ""
#. module: l10n_mx
#: model:account.account.type,name:l10n_mx.account_type_view
msgid "View"
msgstr ""
#~ msgid "Mexico - Chart of Account"
#~ msgstr "Méjico - Plan Contable"
#~ msgid ""
#~ "Generate Chart of Accounts from a Chart Template. You will be asked to pass "
#~ "the name of the company, the chart template to follow, the no. of digits to "
#~ "generate the code for your accounts and Bank account, currency to create "
#~ "Journals. Thus,the pure copy of chart Template is generated.\n"
#~ "\tThis is the same wizard that runs from Financial "
#~ "Management/Configuration/Financial Accounting/Financial Accounts/Generate "
#~ "Chart of Accounts from a Chart Template."
#~ msgstr ""
#~ "Generar el plan contable a partir de una plantilla de plan contable. Se le "
#~ "pedirá el nombre de la compañía, la plantilla de plan contable a utilizar, "
#~ "el número de dígitos para generar el código de las cuentas y de la cuenta "
#~ "bancaria, la moneda para crear los diarios. Así pues, se genere una copia "
#~ "exacta de la plantilla de plan contable.\n"
#~ "\tEste es el mismo asistente que se ejecuta desde Contabilidad y finanzas / "
#~ "Configuración / Contabilidad financiera / Cuentas financieras / Generar el "
#~ "plan contable a partir de una plantilla de plan contable."
#~ msgid ""
#~ "This is the module to manage the accounting chart for Mexico in Open ERP."
#~ msgstr ""
#~ "Este es el módulo para gestionar el plan contable para Méjico en Open ERP."

View File

@ -1,50 +0,0 @@
# Spanish translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-07 06:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-15 15:37+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-05 05:58+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 13830)\n"
#. module: l10n_mx
#: model:ir.module.module,description:l10n_mx.module_meta_information
msgid ""
"This is the module to manage the accounting chart for Mexico in Open ERP."
msgstr ""
"Este es el módulo para gestionar el plan contable para Méjico en Open ERP."
#. module: l10n_mx
#: model:ir.actions.todo,note:l10n_mx.config_call_account_template_mx_chart
msgid ""
"Generate Chart of Accounts from a Chart Template. You will be asked to pass "
"the name of the company, the chart template to follow, the no. of digits to "
"generate the code for your accounts and Bank account, currency to create "
"Journals. Thus,the pure copy of chart Template is generated.\n"
"\tThis is the same wizard that runs from Financial "
"Management/Configuration/Financial Accounting/Financial Accounts/Generate "
"Chart of Accounts from a Chart Template."
msgstr ""
"Generar Plan Contable a partir de una plantilla de Plan. Se le preguntará "
"por el nombre de la compañía, la plantilla de plan contable a seguir, el no. "
"de dígitos para generar el código de sus cuentas y la cuenta bancaria, la "
"divisa para crear Diarios. Por lo tanto, la copia exacta de la plantilla de "
"plan contable será generada.\n"
"Este es el mismo asistente que se ejecuta desde Gestión "
"Financiera/Configuración/Contabilidad Financiera/Contabilidad "
"Financiera/Generar Plan Contable a partir de una Plantilla de Plan."
#. module: l10n_mx
#: model:ir.module.module,shortdesc:l10n_mx.module_meta_information
msgid "Mexico - Chart of Account"
msgstr "Méjico - Plan Contable"

View File

@ -1,87 +0,0 @@
# Galician translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-15 15:37+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Galician <gl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 06:31+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n"
#. module: l10n_mx
#: model:account.account.type,name:l10n_mx.account_type_receivable
msgid "Receivable"
msgstr ""
#. module: l10n_mx
#: model:account.account.type,name:l10n_mx.account_type_equity
msgid "Equity"
msgstr ""
#. module: l10n_mx
#: model:account.account.type,name:l10n_mx.account_type_tax
msgid "Tax"
msgstr ""
#. module: l10n_mx
#: model:account.account.type,name:l10n_mx.account_type_cash
msgid "Cash"
msgstr ""
#. module: l10n_mx
#: model:account.account.type,name:l10n_mx.account_type_payable
msgid "Payable"
msgstr ""
#. module: l10n_mx
#: model:account.account.type,name:l10n_mx.account_type_asset
msgid "Asset"
msgstr ""
#. module: l10n_mx
#: model:account.account.type,name:l10n_mx.account_type_income
msgid "Income"
msgstr ""
#. module: l10n_mx
#: model:account.account.type,name:l10n_mx.account_type_expense
msgid "Expense"
msgstr ""
#. module: l10n_mx
#: model:account.account.type,name:l10n_mx.account_type_view
msgid "View"
msgstr ""
#~ msgid "Mexico - Chart of Account"
#~ msgstr "México - Plan de Contas"
#~ msgid ""
#~ "Generate Chart of Accounts from a Chart Template. You will be asked to pass "
#~ "the name of the company, the chart template to follow, the no. of digits to "
#~ "generate the code for your accounts and Bank account, currency to create "
#~ "Journals. Thus,the pure copy of chart Template is generated.\n"
#~ "\tThis is the same wizard that runs from Financial "
#~ "Management/Configuration/Financial Accounting/Financial Accounts/Generate "
#~ "Chart of Accounts from a Chart Template."
#~ msgstr ""
#~ "Xera un plan de contas a partir dun modelo xenérico. Pediráselle o nome da "
#~ "compañía, o modelo contable a seguir, o número de díxitos para xera-lo "
#~ "código das súas contas e da súa conta e divisa bancaria para crea-los "
#~ "diarios. Así, xerarase unha copia íntegra do modelo contable.\n"
#~ "\t Este é o mesmo asistente que se executa desde 'Xestión "
#~ "Financieira/Configuración/Contabilidade Financieira/Contas "
#~ "Financieiras/Xerar plan de contas dende un modelo base."
#~ msgid ""
#~ "This is the module to manage the accounting chart for Mexico in Open ERP."
#~ msgstr "Este é o módulo para xestiona-lo plan contable de México en OpenERP."

View File

@ -1,89 +0,0 @@
# Italian translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-15 15:37+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 06:31+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n"
#. module: l10n_mx
#: model:account.account.type,name:l10n_mx.account_type_receivable
msgid "Receivable"
msgstr ""
#. module: l10n_mx
#: model:account.account.type,name:l10n_mx.account_type_equity
msgid "Equity"
msgstr ""
#. module: l10n_mx
#: model:account.account.type,name:l10n_mx.account_type_tax
msgid "Tax"
msgstr ""
#. module: l10n_mx
#: model:account.account.type,name:l10n_mx.account_type_cash
msgid "Cash"
msgstr ""
#. module: l10n_mx
#: model:account.account.type,name:l10n_mx.account_type_payable
msgid "Payable"
msgstr ""
#. module: l10n_mx
#: model:account.account.type,name:l10n_mx.account_type_asset
msgid "Asset"
msgstr ""
#. module: l10n_mx
#: model:account.account.type,name:l10n_mx.account_type_income
msgid "Income"
msgstr ""
#. module: l10n_mx
#: model:account.account.type,name:l10n_mx.account_type_expense
msgid "Expense"
msgstr ""
#. module: l10n_mx
#: model:account.account.type,name:l10n_mx.account_type_view
msgid "View"
msgstr ""
#~ msgid "Mexico - Chart of Account"
#~ msgstr "Messico - Piano dei conti"
#~ msgid ""
#~ "Generate Chart of Accounts from a Chart Template. You will be asked to pass "
#~ "the name of the company, the chart template to follow, the no. of digits to "
#~ "generate the code for your accounts and Bank account, currency to create "
#~ "Journals. Thus,the pure copy of chart Template is generated.\n"
#~ "\tThis is the same wizard that runs from Financial "
#~ "Management/Configuration/Financial Accounting/Financial Accounts/Generate "
#~ "Chart of Accounts from a Chart Template."
#~ msgstr ""
#~ "Genera il Piano dei Conti da un Modello. Vi verrà richiesto di passare il "
#~ "nome dell'azienda, il modello da seguire, il numero di decimali per generare "
#~ "il codice dei tuoi conti e, per il conto della Banca, la valuta per creare "
#~ "il Libro Giornale. Così una copia vergine del Piano dei Conti, derivatante "
#~ "dal modello, viene generata.\n"
#~ "\tQuesto è la stessa procedura automatica che viene lanciata da: Gestione "
#~ "Finanziaria / Configurazione / Contabilità / Conti finanziari / Genera il "
#~ "Piano dei conti da un modello."
#~ msgid ""
#~ "This is the module to manage the accounting chart for Mexico in Open ERP."
#~ msgstr ""
#~ "Questo è il modulo per gestire il piano dei conti per il Messico in OpenERP."

View File

@ -1,62 +0,0 @@
# Translation of OpenERP Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * l10n_mx
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 7.0alpha\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-24 02:53+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: \n"
#. module: l10n_mx
#: model:account.account.type,name:l10n_mx.account_type_receivable
msgid "Receivable"
msgstr ""
#. module: l10n_mx
#: model:account.account.type,name:l10n_mx.account_type_equity
msgid "Equity"
msgstr ""
#. module: l10n_mx
#: model:account.account.type,name:l10n_mx.account_type_tax
msgid "Tax"
msgstr ""
#. module: l10n_mx
#: model:account.account.type,name:l10n_mx.account_type_cash
msgid "Cash"
msgstr ""
#. module: l10n_mx
#: model:account.account.type,name:l10n_mx.account_type_payable
msgid "Payable"
msgstr ""
#. module: l10n_mx
#: model:account.account.type,name:l10n_mx.account_type_asset
msgid "Asset"
msgstr ""
#. module: l10n_mx
#: model:account.account.type,name:l10n_mx.account_type_income
msgid "Income"
msgstr ""
#. module: l10n_mx
#: model:account.account.type,name:l10n_mx.account_type_expense
msgid "Expense"
msgstr ""
#. module: l10n_mx
#: model:account.account.type,name:l10n_mx.account_type_view
msgid "View"
msgstr ""

View File

@ -1,63 +0,0 @@
# Portuguese translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-23 14:58+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 06:31+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n"
#. module: l10n_mx
#: model:account.account.type,name:l10n_mx.account_type_receivable
msgid "Receivable"
msgstr "Recebível"
#. module: l10n_mx
#: model:account.account.type,name:l10n_mx.account_type_equity
msgid "Equity"
msgstr ""
#. module: l10n_mx
#: model:account.account.type,name:l10n_mx.account_type_tax
msgid "Tax"
msgstr "Imposto"
#. module: l10n_mx
#: model:account.account.type,name:l10n_mx.account_type_cash
msgid "Cash"
msgstr "Dinheiro"
#. module: l10n_mx
#: model:account.account.type,name:l10n_mx.account_type_payable
msgid "Payable"
msgstr "Pagável"
#. module: l10n_mx
#: model:account.account.type,name:l10n_mx.account_type_asset
msgid "Asset"
msgstr ""
#. module: l10n_mx
#: model:account.account.type,name:l10n_mx.account_type_income
msgid "Income"
msgstr ""
#. module: l10n_mx
#: model:account.account.type,name:l10n_mx.account_type_expense
msgid "Expense"
msgstr "Despesas"
#. module: l10n_mx
#: model:account.account.type,name:l10n_mx.account_type_view
msgid "View"
msgstr "Vista"

Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More