Launchpad automatic translations update.
bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20101105044642-zvpc5fpvvtrqh4b4 bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20101106045121-afgr8w5v2de7gjh6 bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20101107044822-bjtj1ntp575kszgc bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20101108051146-kvk8lehqohhfku86
This commit is contained in:
parent
bda8e5392a
commit
03ea39746d
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-03 07:34+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-06 06:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-04 04:50+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-07 04:48+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
|
@ -1676,7 +1676,7 @@ msgstr "STOCK_NO"
|
|||
#: selection:res.config.view,view:0
|
||||
#: selection:res.users,view:0
|
||||
msgid "Simplified"
|
||||
msgstr "Semplificato"
|
||||
msgstr "Semplificata"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:res.country,name:base.st
|
||||
|
@ -2126,7 +2126,7 @@ msgstr "STOCK_JUSTIFY_CENTER"
|
|||
#: selection:res.config.view,view:0
|
||||
#: selection:res.users,view:0
|
||||
msgid "Extended"
|
||||
msgstr "Esteso"
|
||||
msgstr "Estesa"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: field:res.company,rml_footer1:0
|
||||
|
@ -2415,6 +2415,9 @@ msgid ""
|
|||
"loading a new language it becomes available as default interface language "
|
||||
"for users and partners."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Questa procedura guidata ti aiuterà ad aggiungere una nuova traduzione al "
|
||||
"tuo sistema OpenERP. Dopo aver caricato una nuova traduzione questa sarà "
|
||||
"disponibile come lingua di base per gli utenti ed i collaboratori."
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: view:ir.model:0
|
||||
|
@ -2464,18 +2467,18 @@ msgstr "Registra Regole"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: view:ir.property:0
|
||||
msgid "Field Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Informazioni sul campo"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: view:ir.actions.todo:0
|
||||
msgid "Search Actions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Azioni di ricerca"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_partner_wizard_ean_check
|
||||
#: view:partner.wizard.ean.check:0
|
||||
msgid "Ean check"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Verifica EAN"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: field:res.partner,vat:0
|
||||
|
@ -2609,7 +2612,7 @@ msgstr "Invia SMS"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: selection:base.language.install,lang:0
|
||||
msgid "Hindi / India"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Indi / India"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: field:res.partner,ean13:0
|
||||
|
@ -2640,12 +2643,12 @@ msgstr "6. %d, %m ==> 05, 12"
|
|||
#: field:res.config.users,date:0
|
||||
#: field:res.users,date:0
|
||||
msgid "Last Connection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ultima connessione"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: field:ir.actions.act_window,help:0
|
||||
msgid "Action description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Descrizione dell'azione"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: help:res.partner,customer:0
|
||||
|
@ -2719,7 +2722,7 @@ msgstr "Campo Base"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: field:ir.actions.todo,restart:0
|
||||
msgid "Restart"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ricomincia"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: field:ir.actions.report.xml,report_sxw_content:0
|
||||
|
@ -2759,7 +2762,7 @@ msgstr "Obbligatorio"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: view:res.users:0
|
||||
msgid "Default Filters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "FIltri di base"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: field:res.request.history,name:0
|
||||
|
@ -2774,7 +2777,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: base
|
||||
#: field:multi_company.default,expression:0
|
||||
msgid "Expression"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Espressione"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: help:ir.actions.server,subject:0
|
||||
|
@ -2796,6 +2799,8 @@ msgid ""
|
|||
"Optional help text for the users with a description of the target view, such "
|
||||
"as its usage and purpose."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Testo di aiuto opzionale per gli utenti con una descrizione della "
|
||||
"visualizzazione, come il suo utilizzo e lo scopo."
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:res.country,name:base.va
|
||||
|
@ -2825,7 +2830,7 @@ msgstr "Oggetto di innesco"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: view:res.users:0
|
||||
msgid "Current Activity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Attività corrente"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: view:workflow.activity:0
|
||||
|
@ -2841,7 +2846,7 @@ msgstr "Suriname"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:base.marketing_menu
|
||||
msgid "Marketing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Marketing"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: view:res.partner.bank:0
|
||||
|
@ -2877,7 +2882,7 @@ msgstr "STOCK_SAVE_AS"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: selection:ir.actions.todo,restart:0
|
||||
msgid "Always"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sempre"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: selection:ir.translation,type:0
|
||||
|
@ -2895,6 +2900,8 @@ msgid ""
|
|||
"The selected language has been successfully installed. You must change the "
|
||||
"preferences of the user and open a new menu to view the changes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La traduzione selezionata e stata caricata con successo. Devi cambiare le "
|
||||
"preferenze dell'utente ed aprire un nuovo menu per vedere le modifiche."
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: field:ir.actions.act_window.view,view_id:0
|
||||
|
@ -3044,7 +3051,7 @@ msgstr "Workflow"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_config_user_form
|
||||
msgid "Create Users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Crea utenti"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: view:ir.values:0
|
||||
|
@ -3054,7 +3061,7 @@ msgstr "tree_but_action, client_print_multi"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_retailers0
|
||||
msgid "Retailers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Distributore"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: help:ir.cron,priority:0
|
||||
|
@ -3090,22 +3097,22 @@ msgstr "Kenia"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: view:res.partner.event:0
|
||||
msgid "Event"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Evento"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_custom_reports
|
||||
msgid "Custom Reports"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rapporto personalizzato"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: view:base.module.configuration:0
|
||||
msgid "System Configuration Done"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "La cofigurazione è stata effettuata"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: view:ir.property:0
|
||||
msgid "Generic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Generico"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:res.country,name:base.sm
|
||||
|
@ -3135,7 +3142,7 @@ msgstr "Benin"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: help:ir.sequence,suffix:0
|
||||
msgid "Suffix value of the record for the sequence"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Valore del suffisso per la sequenza dei dati"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
||||
|
@ -3200,7 +3207,7 @@ msgstr "Mauritius"
|
|||
#: view:ir.model.access:0
|
||||
#: view:ir.rule:0
|
||||
msgid "Full Access"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Accesso completo"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: view:ir.actions.act_window:0
|
||||
|
@ -3214,7 +3221,7 @@ msgstr "Sicurezza"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: model:res.widget,title:base.openerp_twitter_favorites
|
||||
msgid "OpenERP Favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Favoriti OpenERP"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:res.country,name:base.za
|
||||
|
@ -3267,7 +3274,7 @@ msgstr "Numero Successivo"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: help:workflow.transition,condition:0
|
||||
msgid "Expression to be satisfied if we want the transition done."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Espressione da soddisfare se vogliamo effettuare la transazione."
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
||||
|
@ -3309,7 +3316,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: base
|
||||
#: view:base.module.upgrade:0
|
||||
msgid "System update completed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aggiornamento del sistema completato"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: field:ir.model.fields,selection:0
|
||||
|
@ -3350,7 +3357,7 @@ msgstr "Menu Superiore"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: field:ir.rule,perm_unlink:0
|
||||
msgid "Apply For Delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Applica per la cancellazione"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: help:ir.actions.act_window.view,multi:0
|
||||
|
@ -3407,7 +3414,7 @@ msgstr "Swedish / svenska"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_config_plugins
|
||||
msgid "Plugins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aggiunte"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: field:res.company,child_ids:0
|
||||
|
@ -3432,7 +3439,7 @@ msgstr "Descrizione Generale"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_config_simple_view_form
|
||||
msgid "Configure Your Interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Configura lka tua interfaccia"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: field:ir.values,meta:0
|
||||
|
@ -3529,6 +3536,8 @@ msgid ""
|
|||
"If set to true, the action will not be displayed on the right toolbar of a "
|
||||
"form view"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Se impostato a vero l'azione non verrà mostarta nella barra degli strumenti "
|
||||
"della maschera di visualizzazione"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:res.country,name:base.ms
|
||||
|
@ -3547,6 +3556,8 @@ msgid ""
|
|||
"The user's timezone, used to perform timezone conversions between the server "
|
||||
"and the client."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Il fuso orario dell'utente, usato per effettuare la conversione tra il "
|
||||
"server ed il client."
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: field:ir.module.module,demo:0
|
||||
|
@ -3569,6 +3580,8 @@ msgid ""
|
|||
"Source activity. When this activity is over, the condition is tested to "
|
||||
"determine if we can start the ACT_TO activity."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Attività sorgente. Quando l'attività è terminata la condizione viene "
|
||||
"verificata per determinare se può essere avviata l'attività ACT_TO."
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_3
|
||||
|
@ -3578,7 +3591,7 @@ msgstr "Partner iniziale"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: view:base.module.upgrade:0
|
||||
msgid "Your system will be updated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Il sistema verrà aggiornato."
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_window_view
|
||||
|
@ -3638,17 +3651,17 @@ msgstr "Raggruppa per"
|
|||
#: view:res.config:0
|
||||
#: view:res.config.installer:0
|
||||
msgid "title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Titolo"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.model,name:base.model_base_language_install
|
||||
msgid "Install Language"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Installa lingua"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: view:ir.translation:0
|
||||
msgid "Translation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Traslazione"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
||||
|
@ -3683,7 +3696,7 @@ msgstr "Scrivere Id"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_product
|
||||
msgid "Products"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prodotti"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
||||
|
@ -3790,11 +3803,14 @@ msgid ""
|
|||
"form, signal tests the name of the pressed button. If signal is NULL, no "
|
||||
"button is necessary to validate this transition."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Quando la transazione arriva dalla pressione di un tasto della maschera "
|
||||
"client, il segnale verifica il nome del tasto premuto. Se il segnale e NULL, "
|
||||
"nessun tasto è stato premuto per validare la trasazione."
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: help:multi_company.default,object_id:0
|
||||
msgid "Object affected by this rule"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Oggetto soggetto a questa regola"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: report:ir.module.reference.graph:0
|
||||
|
@ -3809,12 +3825,12 @@ msgstr "Nome Menu"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: view:ir.module.module:0
|
||||
msgid "Author Website"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sito web dell'autore"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: view:ir.attachment:0
|
||||
msgid "Month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mese"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:res.country,name:base.my
|
||||
|
@ -3825,7 +3841,7 @@ msgstr "Malesia"
|
|||
#: view:base.language.install:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_language_install
|
||||
msgid "Load Official Translation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Carica traduzione ufficiale"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: view:ir.actions.server:0
|
||||
|
@ -3900,7 +3916,7 @@ msgstr "Numero di moduli aggiunti"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: view:res.currency:0
|
||||
msgid "Price Accuracy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Approssimazione del prezzo"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: view:res.config:0
|
||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: pt_BR\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-10-29 07:11+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-07 07:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: <pt@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:05+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-08 05:11+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
|
@ -354,7 +354,7 @@ msgstr "Bósnia"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: selection:base.language.install,lang:0
|
||||
msgid "Serbian / Serbia"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sérvia"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: help:res.lang,iso_code:0
|
||||
|
@ -1056,7 +1056,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: base
|
||||
#: field:ir.actions.report.xml,report_rml:0
|
||||
msgid "Main report file path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Principal caminho para o relatório"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_report_xml
|
||||
|
@ -1198,7 +1198,7 @@ msgstr "wizard.ir.model.menu.create.line"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: field:ir.attachment,res_id:0
|
||||
msgid "Attached ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ID do anexo"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: view:ir.sequence:0
|
||||
|
@ -1296,7 +1296,7 @@ msgstr "Modelo anexado"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: view:ir.rule:0
|
||||
msgid "Domain Setup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Configurar domínio"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: field:ir.actions.server,trigger_name:0
|
||||
|
@ -1360,7 +1360,7 @@ msgstr "Tipo de endereço"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: view:ir.ui.menu:0
|
||||
msgid "Full Path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Endereço completo"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: view:res.request:0
|
||||
|
@ -1451,13 +1451,15 @@ msgid ""
|
|||
"When using CSV format, please also check that the first line of your file is "
|
||||
"one of the following:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ao usar o formato CSV, verifique se a primeira linha do seu arquivo contem "
|
||||
"um dos seguintes procedimentos:"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:base.res_log_act_window
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_log_act_window
|
||||
#: view:res.log:0
|
||||
msgid "Logs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Logs"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: selection:base.language.install,lang:0
|
||||
|
@ -1470,6 +1472,9 @@ msgid ""
|
|||
"This wizard will scan all module repositories on the server side to detect "
|
||||
"newly added modules as well as any change to existing modules."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Este assistente irá verificar todos os repositórios de módulo no lado do "
|
||||
"servidor para detecção de novos módulos, bem como qualquer alteração nos "
|
||||
"módulos existentes."
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: field:res.company,logo:0
|
||||
|
@ -1528,7 +1533,7 @@ msgstr "Número de módulos atualizados"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: view:workflow.activity:0
|
||||
msgid "Workflow Activity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Atividade de Workflow"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: view:ir.rule:0
|
||||
|
@ -1584,11 +1589,13 @@ msgid ""
|
|||
"Comma-separated list of allowed view modes, such as 'form', 'tree', "
|
||||
"'calendar', etc. (Default: tree,form)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Lista separada por virgula, permite modos de visão como 'form', 'tree', "
|
||||
"'calendar', etc. (Default: tree,form)"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: view:workflow:0
|
||||
msgid "Workflow Editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Editor de Workflow"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: selection:ir.module.module,state:0
|
||||
|
@ -1703,7 +1710,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: code:addons/base/res/res_user.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Make sure you have no users linked with the group(s)!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Certifique-se de que você não tem usuários ligados ao grupo (s)!"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: field:ir.actions.url,target:0
|
||||
|
@ -1713,7 +1720,7 @@ msgstr "Ação alvo"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: model:res.country,name:base.ai
|
||||
msgid "Anguilla"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Anguilla"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: field:ir.ui.view_sc,name:0
|
||||
|
@ -1742,7 +1749,7 @@ msgstr "Zimbábue"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: view:base.module.update:0
|
||||
msgid "Please be patient, as this operation may take a few seconds..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Esta operação pode demorar alguns segundos ..."
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: help:ir.values,action_id:0
|
||||
|
@ -1795,7 +1802,7 @@ msgstr "Mapeando campos"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: view:base.language.export:0
|
||||
msgid "Export Translations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Exportar traduções"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_custom
|
||||
|
@ -1827,7 +1834,7 @@ msgstr "Lituânia"
|
|||
#: model:ir.model,name:base.model_partner_clear_ids
|
||||
#: view:partner.clear.ids:0
|
||||
msgid "Clear IDs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Limpar IDs"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: help:ir.cron,model:0
|
||||
|
@ -1835,6 +1842,8 @@ msgid ""
|
|||
"Name of object whose function will be called when this scheduler will run. "
|
||||
"e.g. 'res.partener'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nome do objeto cuja função será chamada quando o agendador for executado. "
|
||||
"por exemplo \"res.partner '"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: code:addons/base/module/module.py:0
|
||||
|
@ -1843,6 +1852,8 @@ msgid ""
|
|||
"You Can Not Load Translation For language Due To Invalid Language/Country "
|
||||
"Code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Você não pode carregar a tradução devido ao código do pais ou idioma estar "
|
||||
"inválido"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
||||
|
@ -1872,7 +1883,7 @@ msgstr "Ações de repetição"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: help:multi_company.default,company_id:0
|
||||
msgid "Company where the user is connected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Empresa onde o usuário está conectado"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: field:maintenance.contract,date_stop:0
|
||||
|
@ -1966,7 +1977,7 @@ msgstr "Armênia"
|
|||
#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_property_form
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_property_form_all
|
||||
msgid "Configuration Parameters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Parâmetros de Configuração"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:res.country,name:base.se
|
||||
|
@ -2025,7 +2036,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:res.config.users,config_logo:0
|
||||
#: field:res.config.view,config_logo:0
|
||||
msgid "Image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Imagem"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: view:ir.actions.server:0
|
||||
|
@ -2042,7 +2053,7 @@ msgstr "Austria"
|
|||
#: selection:base.module.import,state:0
|
||||
#: selection:base.module.update,state:0
|
||||
msgid "done"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Concluído"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
|
||||
|
@ -2143,6 +2154,8 @@ msgid ""
|
|||
"Please double-check that the file encoding is set to UTF-8 (sometimes called "
|
||||
"Unicode) when the translator exports it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Por favor, verifique novamente se a codificação do arquivo é definido como "
|
||||
"UTF-8 (às vezes chamado de Unicode), quando exportá-lo"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.model,name:base.model_workflow_activity
|
||||
|
@ -2197,7 +2210,7 @@ msgstr "Sr."
|
|||
#. module: base
|
||||
#: view:base.module.import:0
|
||||
msgid "Select module package to import (.zip file):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Selecione pacote do módulo para importar (arquivo zip.)"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: field:ir.default,ref_id:0
|
||||
|
@ -2249,17 +2262,17 @@ msgstr "Instâncias"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: help:res.partner,employee:0
|
||||
msgid "Check this box if the partner is an Employee."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Marque esta caixa se o parceiro for um empregado."
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: field:ir.actions.report.xml,auto:0
|
||||
msgid "Custom python parser"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Personalizar analisador python"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: view:base.language.import:0
|
||||
msgid "_Import"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Importar"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: view:res.partner.canal:0
|
||||
|
@ -2327,7 +2340,7 @@ msgstr "Direita-para-esquerda"
|
|||
#: model:ir.model,name:base.model_ir_filters
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_filters
|
||||
msgid "Filters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Filtros"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_cron_act
|
||||
|
@ -2346,7 +2359,7 @@ msgstr "Título"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: help:ir.property,res_id:0
|
||||
msgid "If not set, acts as a default value for new resources"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Se não for definido, atua como um valor padrão para novos recursos"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
||||
|
@ -2371,6 +2384,9 @@ msgid ""
|
|||
"loading a new language it becomes available as default interface language "
|
||||
"for users and partners."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Este assistente ajuda você adicionar um novo idioma ao seu sistema OpenERP. "
|
||||
"Depois de caqrregar uma nova linguagem ela se torna disponível como idioma "
|
||||
"padrão de interface para usuários e parceiros."
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: view:ir.model:0
|
||||
|
@ -2420,18 +2436,18 @@ msgstr "Registro de Regras"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: view:ir.property:0
|
||||
msgid "Field Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Informação do campo"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: view:ir.actions.todo:0
|
||||
msgid "Search Actions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ações de pesquisa"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_partner_wizard_ean_check
|
||||
#: view:partner.wizard.ean.check:0
|
||||
msgid "Ean check"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Verificar EAN"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: field:res.partner,vat:0
|
||||
|
@ -2565,7 +2581,7 @@ msgstr "Enviar SMS"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: selection:base.language.install,lang:0
|
||||
msgid "Hindi / India"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "India"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: field:res.partner,ean13:0
|
||||
|
@ -2596,12 +2612,12 @@ msgstr "6. %d, %m ==> 05, 12"
|
|||
#: field:res.config.users,date:0
|
||||
#: field:res.users,date:0
|
||||
msgid "Last Connection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Última conecção"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: field:ir.actions.act_window,help:0
|
||||
msgid "Action description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Descrição da ação"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: help:res.partner,customer:0
|
||||
|
@ -2674,7 +2690,7 @@ msgstr "Campo Base"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: field:ir.actions.todo,restart:0
|
||||
msgid "Restart"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Reiniciar"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: field:ir.actions.report.xml,report_sxw_content:0
|
||||
|
@ -2714,7 +2730,7 @@ msgstr "Obrigatório"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: view:res.users:0
|
||||
msgid "Default Filters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Filtros padrões"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: field:res.request.history,name:0
|
||||
|
@ -2729,7 +2745,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: base
|
||||
#: field:multi_company.default,expression:0
|
||||
msgid "Expression"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Expressão"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: help:ir.actions.server,subject:0
|
||||
|
@ -2751,6 +2767,8 @@ msgid ""
|
|||
"Optional help text for the users with a description of the target view, such "
|
||||
"as its usage and purpose."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Texto de ajuda opcional para os usuários, com uma descrição do modo de "
|
||||
"exibição de destino, como a sua utilização e finalidade."
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:res.country,name:base.va
|
||||
|
@ -2765,12 +2783,12 @@ msgstr "Arquivo de módulo .ZIP"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: field:ir.ui.view,xml_id:0
|
||||
msgid "XML ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ID do XML"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_16
|
||||
msgid "Telecom sector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Setor de Telecom"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: field:workflow.transition,trigger_model:0
|
||||
|
@ -2780,7 +2798,7 @@ msgstr "Objeto a disparar"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: view:res.users:0
|
||||
msgid "Current Activity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Atividade atual"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: view:workflow.activity:0
|
||||
|
@ -2796,7 +2814,7 @@ msgstr "Suriname"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:base.marketing_menu
|
||||
msgid "Marketing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Marketing"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: view:res.partner.bank:0
|
||||
|
@ -2832,7 +2850,7 @@ msgstr "STOCK_SAVE_AS"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: selection:ir.actions.todo,restart:0
|
||||
msgid "Always"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sempre"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: selection:ir.translation,type:0
|
||||
|
@ -2850,6 +2868,8 @@ msgid ""
|
|||
"The selected language has been successfully installed. You must change the "
|
||||
"preferences of the user and open a new menu to view the changes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O idioma selecionado foi instalado com sucesso. Você precisar alterar as "
|
||||
"preferências do usuário e abrir um novo menu para ver as alterações."
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: field:ir.actions.act_window.view,view_id:0
|
||||
|
@ -2901,7 +2921,7 @@ msgstr "Autor"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: model:res.country,name:base.mk
|
||||
msgid "FYROM"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "De"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
||||
|
@ -2941,7 +2961,7 @@ msgstr "Direção"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: selection:base.language.install,lang:0
|
||||
msgid "Latvian / Latvia"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Letônia"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: view:ir.actions.act_window:0
|
||||
|
@ -2963,7 +2983,7 @@ msgstr "Regras"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: selection:base.language.install,lang:0
|
||||
msgid "Urdu / Pakistan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Paquistão"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: code:addons/base/module/module.py:0
|
||||
|
@ -2999,7 +3019,7 @@ msgstr "Workflows"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_config_user_form
|
||||
msgid "Create Users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Criar usuários"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: view:ir.values:0
|
||||
|
@ -3009,7 +3029,7 @@ msgstr "tree_but_action, client_print_multi"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_retailers0
|
||||
msgid "Retailers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Varejistas"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: help:ir.cron,priority:0
|
||||
|
@ -3045,22 +3065,22 @@ msgstr "Quênia"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: view:res.partner.event:0
|
||||
msgid "Event"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Evento"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_custom_reports
|
||||
msgid "Custom Reports"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Relatórios personalizados"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: view:base.module.configuration:0
|
||||
msgid "System Configuration Done"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Configuração concluída"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: view:ir.property:0
|
||||
msgid "Generic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Genérico"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:res.country,name:base.sm
|
||||
|
@ -3090,7 +3110,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: base
|
||||
#: help:ir.sequence,suffix:0
|
||||
msgid "Suffix value of the record for the sequence"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sufíxo do registro para a sequência"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
||||
|
@ -3155,7 +3175,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: view:ir.model.access:0
|
||||
#: view:ir.rule:0
|
||||
msgid "Full Access"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Acesso completo"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: view:ir.actions.act_window:0
|
||||
|
@ -3169,7 +3189,7 @@ msgstr "Segurança"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: model:res.widget,title:base.openerp_twitter_favorites
|
||||
msgid "OpenERP Favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Favoritos do OpenERP"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:res.country,name:base.za
|
||||
|
@ -3187,7 +3207,7 @@ msgstr "Instalado"
|
|||
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_translation
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_translation
|
||||
msgid "Translation Terms"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Termos traduzidos"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:res.country,name:base.sn
|
||||
|
@ -3222,7 +3242,7 @@ msgstr "Próximo numero"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: help:workflow.transition,condition:0
|
||||
msgid "Expression to be satisfied if we want the transition done."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Expressão a ser satisfeita, se quisermos fazer a transição."
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
||||
|
@ -3305,7 +3325,7 @@ msgstr "Menu Superior(pai)"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: field:ir.rule,perm_unlink:0
|
||||
msgid "Apply For Delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aplique para excluir"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: help:ir.actions.act_window.view,multi:0
|
||||
|
@ -3387,7 +3407,7 @@ msgstr "Descrição geral"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_config_simple_view_form
|
||||
msgid "Configure Your Interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Configure sua interface"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: field:ir.values,meta:0
|
||||
|
@ -3409,7 +3429,7 @@ msgstr "Venezuela"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: selection:base.language.install,lang:0
|
||||
msgid "Malayalam / India"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "India"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: view:res.lang:0
|
||||
|
@ -3485,6 +3505,8 @@ msgid ""
|
|||
"If set to true, the action will not be displayed on the right toolbar of a "
|
||||
"form view"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Se definido como verdadeiro, a ação não será exibida na barra à direito na "
|
||||
"exibição de formulário"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:res.country,name:base.ms
|
||||
|
@ -3503,6 +3525,8 @@ msgid ""
|
|||
"The user's timezone, used to perform timezone conversions between the server "
|
||||
"and the client."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fuso horário do usuário, utilizado para realizar conversões de fuso horário "
|
||||
"entre o servidor e o cliente."
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: field:ir.module.module,demo:0
|
||||
|
@ -3525,6 +3549,8 @@ msgid ""
|
|||
"Source activity. When this activity is over, the condition is tested to "
|
||||
"determine if we can start the ACT_TO activity."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Atividade de origem. Quando essa atividade acontece, a condição é testada "
|
||||
"para determinar se podemos começar a atividade (ACT_TO)."
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_3
|
||||
|
@ -3534,7 +3560,7 @@ msgstr "Parceiro Inicial"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: view:base.module.upgrade:0
|
||||
msgid "Your system will be updated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Seu sistema será atualizado."
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_window_view
|
||||
|
@ -3579,7 +3605,7 @@ msgstr "Ilhas Svalbard e Jan Mayen"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_view_base_module_update
|
||||
msgid " Update Modules List"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " Lista de módulos a atualizar"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: view:ir.actions.act_window:0
|
||||
|
@ -3594,17 +3620,17 @@ msgstr "Agrupar Por"
|
|||
#: view:res.config:0
|
||||
#: view:res.config.installer:0
|
||||
msgid "title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Título"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.model,name:base.model_base_language_install
|
||||
msgid "Install Language"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Instalar idioma"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: view:ir.translation:0
|
||||
msgid "Translation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tradução"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
||||
|
@ -3731,13 +3757,13 @@ msgstr "Horas"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: model:res.country,name:base.gp
|
||||
msgid "Guadeloupe (French)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Guadalupe (em francês)"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: code:addons/base/res/res_lang.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "User Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Erro de usuário"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: help:workflow.transition,signal:0
|
||||
|
@ -3746,11 +3772,14 @@ msgid ""
|
|||
"form, signal tests the name of the pressed button. If signal is NULL, no "
|
||||
"button is necessary to validate this transition."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Quando a operação de transição vem de um botão pressionado no formulário de "
|
||||
"cliente, testa o nome do botão pressionado. Se o sinal for NULL, nenhum "
|
||||
"botão é necessário para validar esta transição."
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: help:multi_company.default,object_id:0
|
||||
msgid "Object affected by this rule"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Objeto afetado por esta regra"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: report:ir.module.reference.graph:0
|
||||
|
@ -3765,12 +3794,12 @@ msgstr "Nome do Menu"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: view:ir.module.module:0
|
||||
msgid "Author Website"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Autor do site"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: view:ir.attachment:0
|
||||
msgid "Month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mês"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:res.country,name:base.my
|
||||
|
@ -3781,7 +3810,7 @@ msgstr "Malásia"
|
|||
#: view:base.language.install:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_language_install
|
||||
msgid "Load Official Translation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Carregar uma tradução oficial"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: view:ir.actions.server:0
|
||||
|
@ -3802,7 +3831,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: base
|
||||
#: selection:base.language.install,lang:0
|
||||
msgid "Indonesian / Bahasa Indonesia"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Indonésia"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:res.country,name:base.cv
|
||||
|
@ -3856,7 +3885,7 @@ msgstr "Numero de módulos adicionados"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: view:res.currency:0
|
||||
msgid "Price Accuracy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Precisão do preço"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: view:res.config:0
|
||||
|
@ -3868,7 +3897,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: model:ir.actions.server,name:base.action_start_configurator
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_view_base_module_configuration
|
||||
msgid "Start Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Iniciar configuração"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: view:ir.module.module:0
|
||||
|
@ -3919,12 +3948,12 @@ msgstr "ir.cron"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: view:ir.rule:0
|
||||
msgid "Combination of rules"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Conbinação de regras"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: view:ir.sequence:0
|
||||
msgid "Current Year without Century: %(y)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ano atual sem o século: %(y)s"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
||||
|
@ -3997,7 +4026,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_maintenance_contract_form
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_maintenance_contract
|
||||
msgid "Maintenance Contracts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Contratos de manutenção"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.actions.wizard,name:base.wizard_server_action_create
|
||||
|
@ -4070,7 +4099,7 @@ msgstr "Bancos"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: view:res.log:0
|
||||
msgid "Unread"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Não lido"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
||||
|
@ -4211,22 +4240,22 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_main_pm
|
||||
msgid "Project"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Projeto"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: view:base.module.import:0
|
||||
msgid "Module file successfully imported!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Módulo importado com sucesso!"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: selection:ir.actions.todo,state:0
|
||||
msgid "Cancelled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cancelado"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: view:partner.clear.ids:0
|
||||
msgid "Want to Clear Ids ? "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Quer limpar Ids? "
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: selection:res.request,priority:0
|
||||
|
@ -4260,7 +4289,7 @@ msgstr "Selecione o objeto do modelo sobre o qual o workflow será executado."
|
|||
#. module: base
|
||||
#: field:res.partner,employee:0
|
||||
msgid "Employee"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Empregado"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: field:ir.model.access,perm_create:0
|
||||
|
@ -4275,7 +4304,7 @@ msgstr "Estado(UF)"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: field:ir.actions.server,copy_object:0
|
||||
msgid "Copy Of"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Copiar de"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: field:ir.model,osv_memory:0
|
||||
|
@ -4285,7 +4314,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: base
|
||||
#: view:partner.clear.ids:0
|
||||
msgid "Clear Ids"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Limpar Ids"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:res.country,name:base.io
|
||||
|
@ -4297,7 +4326,7 @@ msgstr "Território britânico do Oceano Índico"
|
|||
#: field:res.config.view,view:0
|
||||
#: field:res.users,view:0
|
||||
msgid "Interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Interface"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: view:ir.actions.server:0
|
||||
|
@ -4361,7 +4390,7 @@ msgstr "Nome completo"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: view:base.module.configuration:0
|
||||
msgid "_Ok"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Ok"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: help:ir.filters,user_id:0
|
||||
|
@ -4376,7 +4405,7 @@ msgstr "Moçambique"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_project_long_term
|
||||
msgid "Long Term Planning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Planejamento de Longo Prazo"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: field:ir.actions.server,message:0
|
||||
|
@ -4406,7 +4435,7 @@ msgstr "Contatos"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: model:res.country,name:base.fo
|
||||
msgid "Faroe Islands"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ilhas Feroé"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: code:addons/base/res/res_user.py:0
|
||||
|
@ -4415,6 +4444,9 @@ msgid ""
|
|||
"\"email_from\" needs to be set to send welcome mails '\n"
|
||||
" 'to users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\"Email_from\" precisa ser configurado para enviar e-mails de boas vindas "
|
||||
"\"\n"
|
||||
" 'aos usuários"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: view:base.module.upgrade:0
|
||||
|
@ -4431,7 +4463,7 @@ msgstr "Manutenção"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: view:res.widget:0
|
||||
msgid "Widgets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Widgets"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:res.country,name:base.mp
|
||||
|
@ -4441,7 +4473,7 @@ msgstr "Ilhas Marianas do Norte"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: selection:ir.property,type:0
|
||||
msgid "Integer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Inteiro"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
||||
|
@ -4454,12 +4486,14 @@ msgid ""
|
|||
"The path to the main report file (depending on Report Type) or NULL if the "
|
||||
"content is in another data field"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O caminho para o arquivo do relatório principal (dependendo tipo de "
|
||||
"relatório) ou NULL se o conteúdo está em outro campo de dados"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: help:res.config.users,company_id:0
|
||||
#: help:res.users,company_id:0
|
||||
msgid "The company this user is currently working for."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A empresa onde o usuário está trabalhando."
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.model,name:base.model_wizard_ir_model_menu_create
|
||||
|
@ -4539,7 +4573,7 @@ msgstr "Fechar"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: view:res.log:0
|
||||
msgid "My Logs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Meus logs"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:res.country,name:base.bt
|
||||
|
@ -4549,7 +4583,7 @@ msgstr "Butão"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: help:ir.sequence,number_next:0
|
||||
msgid "Next number of this sequence"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Próximo número para esta sequência"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_11
|
||||
|
@ -4585,7 +4619,7 @@ msgstr "res.config.view"
|
|||
#: view:res.log:0
|
||||
#: field:res.log,read:0
|
||||
msgid "Read"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Leia"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
||||
|
|
|
@ -0,0 +1,42 @@
|
|||
# Brazilian Portuguese translation for openobject-server
|
||||
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
|
||||
# This file is distributed under the same license as the openobject-server package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: openobject-server\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-24 22:41+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-07 07:06+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Brazilian Portuguese <pt_BR@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-08 05:11+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. Type: string
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../openerp-server.templates:1001
|
||||
msgid "Dedicated system account for the Open ERP server:"
|
||||
msgstr "Conta do sistema dedicada para o servidor de Open ERP:"
|
||||
|
||||
#. Type: string
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../openerp-server.templates:1001
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Open ERP server must use a dedicated account for its operation so that "
|
||||
"the system's security is not compromised by running it with superuser "
|
||||
"privileges."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O servidor Open ERP deve usar uma conta específica para o seu funcionamento "
|
||||
"de modo que a segurança do sistema não seja comprometida por executá-lo com "
|
||||
"privilégios de super usuário."
|
||||
|
||||
#. Type: string
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../openerp-server.templates:1001
|
||||
msgid "Please choose that account's username."
|
||||
msgstr "Escolha um usuário para a conta"
|
Loading…
Reference in New Issue