Launchpad automatic translations update.
bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130903060845-m8b568p0wk2zcy20
This commit is contained in:
parent
641f19aedf
commit
043a93132d
|
@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-06-14 22:29+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-07-17 10:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Dariusz Kubiak <d.kubiak@macopedia.pl>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-09-02 14:12+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Grzegorz Grzelak (OpenGLOBE.pl) <grzegorz@openglobe.pl>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-18 07:14+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16696)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-09-03 06:08+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16753)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0
|
||||
|
@ -8445,7 +8445,7 @@ msgstr "Środek trwały"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: field:account.bank.statement,balance_end:0
|
||||
msgid "Computed Balance"
|
||||
msgstr "Wyliczona salso"
|
||||
msgstr "Wyliczone saldo"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#. openerp-web
|
||||
|
|
|
@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-09-02 08:30+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Grzegorz Grzelak (OpenGLOBE.pl) <grzegorz@openglobe.pl>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-11 05:47+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16696)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-09-03 06:08+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16753)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_asset
|
||||
#: view:account.asset.asset:0
|
||||
|
@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "Wartość pozostała"
|
|||
#. module: account_asset
|
||||
#: field:account.asset.category,account_expense_depreciation_id:0
|
||||
msgid "Depr. Expense Account"
|
||||
msgstr "Konto umorzenia"
|
||||
msgstr "Konto amortyzacji"
|
||||
|
||||
#. module: account_asset
|
||||
#: view:asset.asset.report:0
|
||||
|
@ -178,7 +178,7 @@ msgstr "Środki trwałe"
|
|||
#. module: account_asset
|
||||
#: field:account.asset.category,account_depreciation_id:0
|
||||
msgid "Depreciation Account"
|
||||
msgstr "Konto amortyzacji"
|
||||
msgstr "Konto umorzenia"
|
||||
|
||||
#. module: account_asset
|
||||
#: view:account.asset.asset:0
|
||||
|
|
|
@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-06-26 12:58+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-09-02 09:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Erwin van der Ploeg (Endian Solutions) <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-11 06:08+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16696)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-09-03 06:08+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16753)\n"
|
||||
|
||||
#. module: marketing_campaign
|
||||
#: view:marketing.campaign:0
|
||||
|
@ -102,6 +102,8 @@ msgid ""
|
|||
"Hi, we are delighted to let you know that you have entered the select circle "
|
||||
"of our Gold Partners"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hallo, we zijn verheugt om je te kunnen melden dat je bent toegetreden tot "
|
||||
"de selectie groep van Gold partners."
|
||||
|
||||
#. module: marketing_campaign
|
||||
#: selection:campaign.analysis,month:0
|
||||
|
@ -159,11 +161,13 @@ msgid ""
|
|||
"The campaign cannot be started. It does not have any starting activity. "
|
||||
"Modify campaign's activities to mark one as the starting point."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"De campagne kan niet worden gestart. Het heeft geen enkele start activiteit. "
|
||||
"Pas de campagne activiteiten aan om er een als start punt aan te merken."
|
||||
|
||||
#. module: marketing_campaign
|
||||
#: help:marketing.campaign.activity,email_template_id:0
|
||||
msgid "The email to send when this activity is activated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "De te versturen e-mail wanneer deze activiteit wordt geactiveerd."
|
||||
|
||||
#. module: marketing_campaign
|
||||
#: view:marketing.campaign.segment:0
|
||||
|
@ -528,6 +532,22 @@ msgid ""
|
|||
" </p>\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
|
||||
" Click to create a marketing campaign.\n"
|
||||
" </p><p>\n"
|
||||
" OpenERP's marketing campagne geeft u de mogelijkheid om de "
|
||||
"communicatie met uw\n"
|
||||
" prospects te automatiseren. U kunt een segment (een set van "
|
||||
"condities) definiëren bij uw\n"
|
||||
" leads en relaties om de campagne te volbrengen.\n"
|
||||
" </p><p>\n"
|
||||
" Een campagne kan meerdere activiteiten hebben, zoals het "
|
||||
"versturen van een e-mail,\n"
|
||||
" het afdrukken van een brief of het toewijzen aan een team. Deze "
|
||||
"activiteiten worden geactiveerd\n"
|
||||
" op basis van specifieke situaties.\n"
|
||||
" </p>\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#. module: marketing_campaign
|
||||
#: field:marketing.campaign.transition,interval_nbr:0
|
||||
|
@ -1094,6 +1114,7 @@ msgstr ""
|
|||
#, python-format
|
||||
msgid "The campaign cannot be started. There are no activities in it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"De campagne kan niet worden gestart. De campagne bevat geen activiteiten."
|
||||
|
||||
#. module: marketing_campaign
|
||||
#: field:marketing.campaign.segment,date_next_sync:0
|
||||
|
@ -1105,6 +1126,8 @@ msgstr "Volgende synchronisatie"
|
|||
msgid ""
|
||||
"Hi, we are delighted to welcome you among our Silver Partners as of today!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hallo, we zijn verheugt om je te kunnen melden dat je bent toegetreden tot "
|
||||
"de groep van Silver partners."
|
||||
|
||||
#. module: marketing_campaign
|
||||
#: field:marketing.campaign.segment,ir_filter_id:0
|
||||
|
|
|
@ -0,0 +1,25 @@
|
|||
# German translation for openobject-addons
|
||||
# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013
|
||||
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2013.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-09-02 10:44+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Matthias Fax <matthias.fax@greensolid.de>\n"
|
||||
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-09-03 06:08+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16753)\n"
|
||||
|
||||
#. module: portal_anonymous
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: code:addons/portal_anonymous/static/src/xml/portal_anonymous.xml:8
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "Anmelden"
|
|
@ -8,19 +8,19 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-09-02 11:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Matthias Fax <matthias.fax@greensolid.de>\n"
|
||||
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-11 06:14+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16696)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-09-03 06:08+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16753)\n"
|
||||
|
||||
#. module: portal_crm
|
||||
#: selection:portal_crm.crm_contact_us,type:0
|
||||
msgid "Lead"
|
||||
msgstr "Lead"
|
||||
msgstr "Interessent"
|
||||
|
||||
#. module: portal_crm
|
||||
#: field:portal_crm.crm_contact_us,title:0
|
||||
|
@ -30,17 +30,17 @@ msgstr "Anrede"
|
|||
#. module: portal_crm
|
||||
#: field:portal_crm.crm_contact_us,probability:0
|
||||
msgid "Success Rate (%)"
|
||||
msgstr "Erfolgsquote (%)"
|
||||
msgstr "Erfolgsrate (%)"
|
||||
|
||||
#. module: portal_crm
|
||||
#: view:portal_crm.crm_contact_us:0
|
||||
msgid "Contact us"
|
||||
msgstr "Kontaktieren Sie uns!"
|
||||
msgstr "Kontakt"
|
||||
|
||||
#. module: portal_crm
|
||||
#: field:portal_crm.crm_contact_us,date_action:0
|
||||
msgid "Next Action Date"
|
||||
msgstr "Datum der nächsten Aktion"
|
||||
msgstr "Nächste Zahlungserinnerung"
|
||||
|
||||
#. module: portal_crm
|
||||
#: field:portal_crm.crm_contact_us,fax:0
|
||||
|
@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "Fax"
|
|||
#. module: portal_crm
|
||||
#: field:portal_crm.crm_contact_us,zip:0
|
||||
msgid "Zip"
|
||||
msgstr "Plz"
|
||||
msgstr "PLZ"
|
||||
|
||||
#. module: portal_crm
|
||||
#: field:portal_crm.crm_contact_us,message_unread:0
|
||||
|
@ -70,9 +70,7 @@ msgstr "Verkäufer"
|
|||
#. module: portal_crm
|
||||
#: view:portal_crm.crm_contact_us:0
|
||||
msgid "Thank you for your interest, we'll respond to your request shortly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Danke für Ihre Anfrage, wir werden uns schnellstmöglich um Ihre Anfrage "
|
||||
"kümmern."
|
||||
msgstr "Danke für Ihre Anfrage, wir werden uns baldmöglichst darum kümmern."
|
||||
|
||||
#. module: portal_crm
|
||||
#: selection:portal_crm.crm_contact_us,priority:0
|
||||
|
@ -112,7 +110,7 @@ msgstr "Abgebrochen"
|
|||
#. module: portal_crm
|
||||
#: help:portal_crm.crm_contact_us,message_unread:0
|
||||
msgid "If checked new messages require your attention."
|
||||
msgstr "Wenn aktiviert, erfordern neue Nachrichten Ihr Handeln."
|
||||
msgstr "Falls aktiviert, sind neue Nachrichten abzuarbeiten."
|
||||
|
||||
#. module: portal_crm
|
||||
#: help:portal_crm.crm_contact_us,channel_id:0
|
||||
|
@ -152,7 +150,7 @@ msgstr "Partner"
|
|||
#. module: portal_crm
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:portal_crm.action_contact_us
|
||||
msgid "Contact Us"
|
||||
msgstr "Kontaktieren Sie uns"
|
||||
msgstr "Kontakt"
|
||||
|
||||
#. module: portal_crm
|
||||
#: field:portal_crm.crm_contact_us,name:0
|
||||
|
@ -162,7 +160,7 @@ msgstr "Betreff"
|
|||
#. module: portal_crm
|
||||
#: field:portal_crm.crm_contact_us,opt_out:0
|
||||
msgid "Opt-Out"
|
||||
msgstr "Opt-Out"
|
||||
msgstr "Keine Werbe-E-Mails"
|
||||
|
||||
#. module: portal_crm
|
||||
#: field:portal_crm.crm_contact_us,priority:0
|
||||
|
@ -224,7 +222,7 @@ msgstr "Erstellungsdatum"
|
|||
#. module: portal_crm
|
||||
#: view:portal_crm.crm_contact_us:0
|
||||
msgid "Content..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Inhalt..."
|
||||
|
||||
#. module: portal_crm
|
||||
#: help:portal_crm.crm_contact_us,opt_out:0
|
||||
|
@ -233,11 +231,15 @@ msgid ""
|
|||
"mailing and marketing campaign. Filter 'Available for Mass Mailing' allows "
|
||||
"users to filter the leads when performing mass mailing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Falls 'Keine Werbung' markiert ist, hat dieser Kontakt Massen-E-Mails und "
|
||||
"Marketingkampagnen abgelehnt. Durch den Filter 'Verfügbar für Massen-E-"
|
||||
"Mails' können diejenigen Interessenten angezeigt werden, die für Massen-E-"
|
||||
"Mails verfügbar sind."
|
||||
|
||||
#. module: portal_crm
|
||||
#: help:portal_crm.crm_contact_us,type:0
|
||||
msgid "Type is used to separate Leads and Opportunities"
|
||||
msgstr "Typ wird zur Unterscheidung von Leads und Opportunities verwendet."
|
||||
msgstr "Typ wird zur Unterscheidung von Interessenten und Chancen verwendet."
|
||||
|
||||
#. module: portal_crm
|
||||
#: field:portal_crm.crm_contact_us,categ_ids:0
|
||||
|
@ -257,7 +259,7 @@ msgstr "Benutzername"
|
|||
#. module: portal_crm
|
||||
#: field:portal_crm.crm_contact_us,contact_name:0
|
||||
msgid "Contact Name"
|
||||
msgstr "Kontakt Name"
|
||||
msgstr "Ansprechpartner"
|
||||
|
||||
#. module: portal_crm
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:portal_crm.portal_company_contact
|
||||
|
@ -267,7 +269,7 @@ msgstr "Kontakt"
|
|||
#. module: portal_crm
|
||||
#: view:portal_crm.crm_contact_us:0
|
||||
msgid "Your name..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ihr Name..."
|
||||
|
||||
#. module: portal_crm
|
||||
#: field:portal_crm.crm_contact_us,partner_address_email:0
|
||||
|
@ -302,7 +304,7 @@ msgstr "Aktualisierungsdatum"
|
|||
#. module: portal_crm
|
||||
#: view:portal_crm.crm_contact_us:0
|
||||
msgid "Your email..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ihre E-Mail..."
|
||||
|
||||
#. module: portal_crm
|
||||
#: field:portal_crm.crm_contact_us,date_deadline:0
|
||||
|
@ -335,8 +337,8 @@ msgid ""
|
|||
"The name of the future partner company that will be created while converting "
|
||||
"the lead into opportunity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Der Unternehmensname des zukünftigen Kunden, der bei der Umwandlung des "
|
||||
"Leads zur Opportunity übernommen wird."
|
||||
"Der Unternehmensname des Interessenten, der bei der Umwandlung des "
|
||||
"Interessenten zur Chance verwendet wird."
|
||||
|
||||
#. module: portal_crm
|
||||
#: field:portal_crm.crm_contact_us,planned_cost:0
|
||||
|
@ -346,7 +348,7 @@ msgstr "Geschätzte Kosten"
|
|||
#. module: portal_crm
|
||||
#: help:portal_crm.crm_contact_us,date_deadline:0
|
||||
msgid "Estimate of the date on which the opportunity will be won."
|
||||
msgstr "Vorraussichtliches Abschlussdatum dieses Leads"
|
||||
msgstr "Voraussichtliches Abschlussdatum dieser Chance"
|
||||
|
||||
#. module: portal_crm
|
||||
#: help:portal_crm.crm_contact_us,email_cc:0
|
||||
|
@ -356,8 +358,8 @@ msgid ""
|
|||
"addresses with a comma"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Diese E-Mail Adressen werden automatisch dem CC-Feld aller ein- und "
|
||||
"ausgehenden Mails hinzugefügt. Trennen Sie mehrere E-Mail Adressen mit "
|
||||
"Kommas."
|
||||
"ausgehenden E-Mails hinzugefügt. Trennen Sie mehrere E-Mail-Adressen mit "
|
||||
"Kommata."
|
||||
|
||||
#. module: portal_crm
|
||||
#: selection:portal_crm.crm_contact_us,priority:0
|
||||
|
@ -373,7 +375,7 @@ msgstr "Abgeschlossen"
|
|||
#. module: portal_crm
|
||||
#: selection:portal_crm.crm_contact_us,state:0
|
||||
msgid "Pending"
|
||||
msgstr "Schwebend"
|
||||
msgstr "Ausstehend"
|
||||
|
||||
#. module: portal_crm
|
||||
#: field:portal_crm.crm_contact_us,state:0
|
||||
|
@ -388,7 +390,7 @@ msgstr "Normal"
|
|||
#. module: portal_crm
|
||||
#: field:portal_crm.crm_contact_us,email_cc:0
|
||||
msgid "Global CC"
|
||||
msgstr "Allgemeine CC"
|
||||
msgstr "Globale CC"
|
||||
|
||||
#. module: portal_crm
|
||||
#: field:portal_crm.crm_contact_us,street2:0
|
||||
|
@ -438,24 +440,24 @@ msgstr "Zusammenfassung"
|
|||
#. module: portal_crm
|
||||
#: view:portal_crm.crm_contact_us:0
|
||||
msgid "Subject..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Betreff..."
|
||||
|
||||
#. module: portal_crm
|
||||
#: help:portal_crm.crm_contact_us,section_id:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"When sending mails, the default email address is taken from the sales team."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Für den Mailversand wird die Standardadresse des Verkaufsteams verwendet"
|
||||
"Für den E-Mail-Versand wird die Standardadresse des Verkaufsteams verwendet."
|
||||
|
||||
#. module: portal_crm
|
||||
#: field:portal_crm.crm_contact_us,partner_address_name:0
|
||||
msgid "Partner Contact Name"
|
||||
msgstr "Partner Kontakt Name"
|
||||
msgstr "Partner Kontakt"
|
||||
|
||||
#. module: portal_crm
|
||||
#: view:portal_crm.crm_contact_us:0
|
||||
msgid "Your phone number..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ihre Telefonnummer..."
|
||||
|
||||
#. module: portal_crm
|
||||
#: view:portal_crm.crm_contact_us:0
|
||||
|
@ -465,7 +467,7 @@ msgstr "Schließen"
|
|||
#. module: portal_crm
|
||||
#: help:portal_crm.crm_contact_us,email_from:0
|
||||
msgid "Email address of the contact"
|
||||
msgstr "E-Mail Adresse des Kontakts"
|
||||
msgstr "E-Mail-Adresse des Kontakts"
|
||||
|
||||
#. module: portal_crm
|
||||
#: field:portal_crm.crm_contact_us,city:0
|
||||
|
@ -490,7 +492,7 @@ msgstr "Vermittelt durch"
|
|||
#. module: portal_crm
|
||||
#: selection:portal_crm.crm_contact_us,type:0
|
||||
msgid "Opportunity"
|
||||
msgstr "Opportunity"
|
||||
msgstr "Chance"
|
||||
|
||||
#. module: portal_crm
|
||||
#: view:portal_crm.crm_contact_us:0
|
||||
|
@ -500,7 +502,7 @@ msgstr "Name"
|
|||
#. module: portal_crm
|
||||
#: field:portal_crm.crm_contact_us,country_id:0
|
||||
msgid "Country"
|
||||
msgstr "Land"
|
||||
msgstr "Staat"
|
||||
|
||||
#. module: portal_crm
|
||||
#: view:portal_crm.crm_contact_us:0
|
||||
|
@ -523,7 +525,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: portal_crm
|
||||
#: help:portal_crm.crm_contact_us,message_ids:0
|
||||
msgid "Messages and communication history"
|
||||
msgstr "Nachrichten- und Kommunikations-Historie"
|
||||
msgstr "Nachrichten- und Kommunikationsverlauf"
|
||||
|
||||
#. module: portal_crm
|
||||
#: help:portal_crm.crm_contact_us,type_id:0
|
||||
|
@ -542,7 +544,7 @@ msgstr "Hoch"
|
|||
#. module: portal_crm
|
||||
#: field:portal_crm.crm_contact_us,section_id:0
|
||||
msgid "Sales Team"
|
||||
msgstr "Verkaufsteam"
|
||||
msgstr "Vertriebsteam"
|
||||
|
||||
#. module: portal_crm
|
||||
#: field:portal_crm.crm_contact_us,street:0
|
||||
|
@ -557,7 +559,7 @@ msgstr "Letzte Aktion"
|
|||
#. module: portal_crm
|
||||
#: model:ir.model,name:portal_crm.model_portal_crm_crm_contact_us
|
||||
msgid "Contact form for the portal"
|
||||
msgstr "Kontakt Formular für das Portal"
|
||||
msgstr "Kontaktformular für das Portal"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Geo Latitude"
|
||||
#~ msgstr "Längengrad"
|
||||
|
|
|
@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-14 11:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-09-02 10:41+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Erwin van der Ploeg (Endian Solutions) <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-11 06:14+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16696)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-09-03 06:08+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16753)\n"
|
||||
|
||||
#. module: portal_sale
|
||||
#: model:ir.model,name:portal_sale.model_account_config_settings
|
||||
|
@ -193,8 +193,8 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
" <p>Hallo ${object.partner_id.name},</p>\n"
|
||||
" \n"
|
||||
" <p>Hier is uw ${object.state in ('draft', 'sent') and 'quotation' or "
|
||||
"'order confirmation'} van ${object.company_id.name}: </p>\n"
|
||||
" <p>Hier is uw ${object.state in ('draft', 'sent') and 'offerte' or "
|
||||
"'orderbevestiging'} van ${object.company_id.name}: </p>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" <p style=\"border-left: 1px solid #8e0000; margin-left: 30px;\">\n"
|
||||
" <strong>REFERENTIES</strong><br />\n"
|
||||
|
|
|
@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-06-20 12:15+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-09-02 10:40+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Erwin van der Ploeg (Endian Solutions) <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-11 06:21+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16696)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-09-03 06:08+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16753)\n"
|
||||
|
||||
#. module: sale
|
||||
#: model:ir.model,name:sale.model_account_config_settings
|
||||
|
@ -1658,8 +1658,8 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
" <p>Hallo ${object.partner_id.name},</p>\n"
|
||||
" \n"
|
||||
" <p>Hier is uw ${object.state in ('draft', 'sent') and 'quotation' or "
|
||||
"'order confirmation'} van ${object.company_id.name}: </p>\n"
|
||||
" <p>Hier is uw ${object.state in ('draft', 'sent') and 'offerte' or "
|
||||
"'orderbevestiging'} van ${object.company_id.name}: </p>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" <p style=\"border-left: 1px solid #8e0000; margin-left: 30px;\">\n"
|
||||
" <strong>REFERENTIE</strong><br />\n"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue