merge upstream

bzr revid: chs@openerp.com-20121128135442-nt2dv11726odr2ji
This commit is contained in:
Christophe Simonis 2012-11-28 14:54:42 +01:00
commit 10697d1c1e
17 changed files with 328 additions and 176 deletions

View File

@ -1,3 +1,7 @@
#!/usr/bin/env python
from openerp.main import main
main()
import openerp
if __name__ == "__main__":
openerp.cli.main()
# vim:expandtab:smartindent:tabstop=4:softtabstop=4:shiftwidth=4:

View File

@ -26,6 +26,7 @@
SUPERUSER_ID = 1
import addons
import cli
import conf
import loglevels
import modules

View File

@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0.0-rc1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-20 15:28+0000\n"
"Last-Translator: Bayuka <bayuka1988@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-27 14:09+0000\n"
"Last-Translator: gobi <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 05:29+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-28 04:39+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16309)\n"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing
@ -24,6 +24,10 @@ msgid ""
"================================================\n"
" "
msgstr ""
"\n"
"Чек бичих болон Чек хэвлэх модуль.\n"
"================================================\n"
" "
#. module: base
#: model:res.country,name:base.sh
@ -59,7 +63,7 @@ msgstr "Дэлгэцийн архитектур"
#. module: base
#: model:ir.module.module,summary:base.module_sale_stock
msgid "Quotation, Sale Orders, Delivery & Invoicing Control"
msgstr ""
msgstr "Үнийн санал, Борлуулалтын захиалга, Хүргэлт & Нэхэмжлэлийн хяналт"
#. module: base
#: selection:ir.sequence,implementation:0
@ -88,12 +92,12 @@ msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.module.module,summary:base.module_point_of_sale
msgid "Touchscreen Interface for Shops"
msgstr ""
msgstr "Дэлгүүрт зориулагдсан маажих дэлгэц"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_in_hr_payroll
msgid "Indian Payroll"
msgstr ""
msgstr "Энэтхэг Цалин"
#. module: base
#: help:ir.cron,model:0
@ -121,6 +125,17 @@ msgid ""
" * Product Attributes\n"
" "
msgstr ""
"\n"
"Барааны маягт дээр үйлдвэрлэгч болон үзүүлэлтүүд нэмдэг модуль.\n"
"====================================================================\n"
"\n"
"Бараанд дараах зүйлсийг тодорхойлох боломжтой болно:\n"
"-----------------------------------------------\n"
" * Үйлдвэрлэгч\n"
" * Барааны Үйлдвэрлэгчийн өгсөн нэр\n"
" * Барааны Үйлдвэрлэгчийн өгсөн код\n"
" * Барааны үзүүлэлтүүд\n"
" "
#. module: base
#: field:ir.actions.client,params:0
@ -134,11 +149,14 @@ msgid ""
"The module adds google user in res user.\n"
"========================================\n"
msgstr ""
"\n"
"Энэ модуль нь res_user-т google хэрэглэгчийг нэмдэг.\n"
"========================================\n"
#. module: base
#: help:res.partner,employee:0
msgid "Check this box if this contact is an Employee."
msgstr ""
msgstr "Хэрэв холбогч нь ажилтан бол үүнийг тэмдэглэ."
#. module: base
#: help:ir.model.fields,domain:0
@ -168,7 +186,7 @@ msgstr "Ашиглах цонх"
#. module: base
#: field:ir.actions.report.xml,report_rml:0
msgid "Main Report File Path"
msgstr ""
msgstr "Тайлангийн Үндсэн Файлын Зам"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_analytic_plans
@ -189,6 +207,14 @@ msgid ""
"revenue\n"
"reports."
msgstr ""
"\n"
"Зардал, Цагийн хуудсын бичилтээс нэхэмжлэлийг үүсгэдэг.\n"
"========================================================\n"
"\n"
"Өртөг (хүний нөөц, зардал, ...) дээр суурилан нэхэмжлэл үүсгэдэг модуль .\n"
"\n"
"Шинжилгээний данс дээр зарах үнийн хүснэгт үүсгэж орох ашгийн онолийн "
"тайланг үүсгэж болно."
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_crm
@ -223,6 +249,33 @@ msgid ""
"* Planned Revenue by Stage and User (graph)\n"
"* Opportunities by Stage (graph)\n"
msgstr ""
"\n"
"OpenERP-н Захиалагчийн Харилцааны Менежмент (CRM)-н ерөнхий модуль\n"
"=====================================================\n"
"\n"
"Энэ модуль нь хүмүүсийн бүлэгүүд сэжим, боломж, уулзалт, утасны дуудлагыг "
"ухаалаг бөгөөд оновчтой зохион байгуулах боломжийг олгодог.\n"
"\n"
"Түүнчлэн харилцах, олж таних, эрэмбэлэх, оноох, шийдэх, мэдэгдэх гэх мэт "
"түлхүүр даалгавруудыг удирддаг.\n"
"\n"
"OpenERP нь бүх хэрэгүүд хэрэглэгч, захиалагч, нийлүүлэгчээр амжилттай "
"хөтлөгдөх баталгааг хангадаг. Автомат сануулга илгээх, хүсэлтийг дээд шат "
"рүү хүргэх, байгууллагын дүрэм дээр тулгуурласан маш олон төрлийн "
"үйлдлүүдийг гүйцэтгэх боломжтой. \n"
"\n"
"Системийн гайхалтай тал нь хэрэглэгчид ямар нэг нарийвчилсан ажил хийх "
"шаардлагагүй байдаг. CRM модуль нь имэйл болон OpenERP-г хооронд нь холбох "
"имэйл үүдтэй. Иймээс зөвхөн имэйл илгээх замаар сэжим үүсгэж боломж "
"олгодог.\n"
"\n"
"OpenERP нь талархлын мессеж илгээгээд имэйлийг харгалзах ажилтан руу илгээж "
"цаашид авах бүх арга хэмжээг авч зөв боловсруулалтыг хийлгэдэг.\n"
"\n"
"CRM-н хянах самбар дараах зүйлсийг агуулдаг:\n"
"-------------------------------\n"
"* Төлөвлөсөн орлого үеээр болон хэрэглэгчээр (graph)\n"
"* Боломж үеээр (график)\n"
#. module: base
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:394
@ -266,7 +319,7 @@ msgstr "үүсгэгдсэн."
#. module: base
#: field:ir.actions.report.xml,report_xsl:0
msgid "XSL Path"
msgstr ""
msgstr "XSL зам"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_tr
@ -292,7 +345,7 @@ msgstr "Инуит хэл / ᐃᓄᒃᑎᑐᑦ"
#. module: base
#: model:res.groups,name:base.group_multi_currency
msgid "Multi Currencies"
msgstr ""
msgstr "Олон валютууд"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_cl
@ -315,7 +368,7 @@ msgstr "Борлуулалтын менежмент"
msgid ""
"The internal user that is in charge of communicating with this contact if "
"any."
msgstr ""
msgstr "Энэ холбогчтой харилцах дотоод хэрэглэгч (хэрэв байгаа бол)."
#. module: base
#: view:res.partner:0
@ -350,6 +403,15 @@ msgid ""
" * Commitment Date\n"
" * Effective Date\n"
msgstr ""
"\n"
"Борлуулалтын захиалгад огнооны нэмэлт мэдээлэл нэмдэг .\n"
"===================================================\n"
"\n"
"Борлуулалтын захиалгад дараах огноонуудыг нэмж болно:\n"
"-----------------------------------------------------------\n"
" * Хүссэн Огноо\n"
" * Амласан Огноо\n"
" * Зохистой Огноо\n"
#. module: base
#: help:ir.actions.act_window,res_id:0
@ -357,6 +419,8 @@ msgid ""
"Database ID of record to open in form view, when ``view_mode`` is set to "
"'form' only"
msgstr ""
"Форм харагдацийг нээх бичлэгийн өгөгдлийн баазын ID, зөвхөн ``view_mode`` нь "
"'form' гэж тохируулагдсан үед."
#. module: base
#: field:res.partner.address,name:0
@ -407,6 +471,13 @@ msgid ""
"document and Wiki based Hidden.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
"Нууцлагдсан мэдлэгийн санг суулгагч.\n"
"=====================================\n"
"\n"
"Мэдлэг Програмын Тохируулагчийг ил болгож нууцлагдсан байдаг баримт болон "
"Викиг суулгах боломжтой болгодог.\n"
" "
#. module: base
#: model:ir.module.category,name:base.module_category_customer_relationship_management
@ -568,7 +639,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: view:workflow.transition:0
msgid "Workflow Transition"
msgstr ""
msgstr "Ажлын урсгалын шилжилт"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.gf
@ -578,7 +649,7 @@ msgstr "Франц Гуана"
#. module: base
#: model:ir.module.module,summary:base.module_hr
msgid "Jobs, Departments, Employees Details"
msgstr ""
msgstr "Ажлууд, Хэлтсүүд, Ажилчдийн дэлгэрэнгүй"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_analytic
@ -691,7 +762,7 @@ msgstr "Колумб"
#. module: base
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_mister
msgid "Mister"
msgstr ""
msgstr "Ноён"
#. module: base
#: help:res.country,code:0
@ -720,7 +791,7 @@ msgstr "Орчуулагдаагүй"
#. module: base
#: view:ir.mail_server:0
msgid "Outgoing Mail Server"
msgstr ""
msgstr "Гарах Мэйл Сервер"
#. module: base
#: help:ir.actions.act_window,context:0

View File

@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: pt_BR\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-24 23:58+0000\n"
"Last-Translator: Luiz Fernando M.França <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-27 09:51+0000\n"
"Last-Translator: Carlos Paiva <Unknown>\n"
"Language-Team: <pt@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-26 04:40+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-28 04:40+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16309)\n"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing
@ -314,6 +314,10 @@ msgid ""
"\n"
" "
msgstr ""
"\n"
"Plano de contas e impostos chileno\n"
"\n"
" "
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale
@ -1449,7 +1453,7 @@ msgstr "Haití"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_fr_hr_payroll
msgid "French Payroll"
msgstr ""
msgstr "Folha de pagamento - França"
#. module: base
#: view:ir.ui.view:0

View File

@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-25 07:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-27 14:04+0000\n"
"Last-Translator: Chertykov Denis <chertykov@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 05:30+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-28 04:40+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16309)\n"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing
@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "Архитектура представления"
#. module: base
#: model:ir.module.module,summary:base.module_sale_stock
msgid "Quotation, Sale Orders, Delivery & Invoicing Control"
msgstr ""
msgstr "Предложение, заказ продажи, доставка и управление выставлением счета"
#. module: base
#: selection:ir.sequence,implementation:0
@ -89,7 +89,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.module.module,summary:base.module_point_of_sale
msgid "Touchscreen Interface for Shops"
msgstr ""
msgstr "Сенсорный интерфейс для магазинов"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_in_hr_payroll
@ -135,11 +135,14 @@ msgid ""
"The module adds google user in res user.\n"
"========================================\n"
msgstr ""
"\n"
"Модуль добавляет пользователя Google в res user.\n"
"========================================\n"
#. module: base
#: help:res.partner,employee:0
msgid "Check this box if this contact is an Employee."
msgstr ""
msgstr "Выберите эту опцию, если этот контакт - сотрудник ."
#. module: base
#: help:ir.model.fields,domain:0
@ -170,7 +173,7 @@ msgstr "Окно назначения"
#. module: base
#: field:ir.actions.report.xml,report_rml:0
msgid "Main Report File Path"
msgstr ""
msgstr "Главный путь к файлу отчета"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_analytic_plans
@ -293,7 +296,7 @@ msgstr "Инуктитут / ᐃᓄᒃᑎᑐᑦ"
#. module: base
#: model:res.groups,name:base.group_multi_currency
msgid "Multi Currencies"
msgstr ""
msgstr "Валюты"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_cl
@ -317,6 +320,8 @@ msgid ""
"The internal user that is in charge of communicating with this contact if "
"any."
msgstr ""
"Внутренний пользователь, который отвечает за связи с этим контактом , если "
"таковые имеются."
#. module: base
#: view:res.partner:0
@ -570,7 +575,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: view:workflow.transition:0
msgid "Workflow Transition"
msgstr ""
msgstr "Переход рабочего процесса"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.gf
@ -580,7 +585,7 @@ msgstr "Французская Гвиана"
#. module: base
#: model:ir.module.module,summary:base.module_hr
msgid "Jobs, Departments, Employees Details"
msgstr ""
msgstr "Вакансии, отделы, сотрудники"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_analytic
@ -693,7 +698,7 @@ msgstr "Колумбия"
#. module: base
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_mister
msgid "Mister"
msgstr ""
msgstr "Господин"
#. module: base
#: help:res.country,code:0
@ -722,7 +727,7 @@ msgstr "Без перевода"
#. module: base
#: view:ir.mail_server:0
msgid "Outgoing Mail Server"
msgstr ""
msgstr "Сервер исходящей почты"
#. module: base
#: help:ir.actions.act_window,context:0
@ -872,7 +877,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_res_config_settings
msgid "res.config.settings"
msgstr ""
msgstr "res.config.settings"
#. module: base
#: help:res.partner,image_small:0
@ -881,6 +886,9 @@ msgid ""
"image, with aspect ratio preserved. Use this field anywhere a small image is "
"required."
msgstr ""
"Маленькое изображение контакта. Автоматически преобразуется в изображение "
"64x64px, с сохранением пропорций. Используйте это поле там, где требуется "
"маленькое изображение."
#. module: base
#: help:ir.actions.server,mobile:0
@ -901,7 +909,7 @@ msgstr "Безопасность и аутентификация"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_calendar
msgid "Web Calendar"
msgstr ""
msgstr "Веб календарь"
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
@ -912,7 +920,7 @@ msgstr "Шведский / svenska"
#: field:base.language.export,name:0
#: field:ir.attachment,datas_fname:0
msgid "File Name"
msgstr ""
msgstr "Имя файла"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.rs
@ -1111,7 +1119,7 @@ msgstr "Другие лицензии утвержденные OSI"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_gantt
msgid "Web Gantt"
msgstr ""
msgstr "Веб Гант"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.act_menu_create
@ -1138,7 +1146,7 @@ msgstr "Пользователи Google"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_fleet
msgid "Fleet Management"
msgstr ""
msgstr "Управление транспортом"
#. module: base
#: help:ir.server.object.lines,value:0
@ -1163,7 +1171,7 @@ msgstr "Княжество Андорра"
#. module: base
#: field:ir.rule,perm_read:0
msgid "Apply for Read"
msgstr ""
msgstr "Применить для чтения"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.mn
@ -1193,7 +1201,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:724
#, python-format
msgid "Document model"
msgstr ""
msgstr "Модель документа"
#. module: base
#: view:res.lang:0
@ -1243,7 +1251,7 @@ msgstr "Название страны должно быть уникальным
#. module: base
#: field:ir.module.module,installed_version:0
msgid "Latest Version"
msgstr ""
msgstr "Последняя версия"
#. module: base
#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:213
@ -1265,7 +1273,7 @@ msgstr "Неправильный XML для просмотра архитект
#. module: base
#: view:res.partner:0
msgid "Tel:"
msgstr ""
msgstr "Тел:"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ky
@ -1275,7 +1283,7 @@ msgstr "Каймановы острова"
#. module: base
#: view:ir.rule:0
msgid "Record Rule"
msgstr ""
msgstr "Ограничение доступа"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.kr
@ -1303,7 +1311,7 @@ msgstr "Участники"
#. module: base
#: field:ir.rule,perm_unlink:0
msgid "Apply for Delete"
msgstr ""
msgstr "Применить для удаления"
#. module: base
#: selection:ir.property,type:0
@ -1318,7 +1326,7 @@ msgstr "Видимый"
#. module: base
#: model:ir.actions.client,name:base.action_client_base_menu
msgid "Open Settings Menu"
msgstr ""
msgstr "Открыть меню настройки"
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
@ -1593,7 +1601,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.mf
msgid "Saint Martin (French part)"
msgstr ""
msgstr "Сен-Мартен (Франция)"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_exports
@ -1610,7 +1618,7 @@ msgstr "Нет языка с кодом \"%s\""
#: model:ir.module.category,name:base.module_category_social_network
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mail
msgid "Social Network"
msgstr ""
msgstr "Социальная сеть"
#. module: base
#: view:res.lang:0
@ -1620,7 +1628,7 @@ msgstr "%Y - год полностью"
#. module: base
#: view:res.company:0
msgid "Report Footer Configuration"
msgstr ""
msgstr "Настройка нижнего колонтитула отчета"
#. module: base
#: field:ir.translation,comments:0
@ -1690,7 +1698,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: help:res.partner,website:0
msgid "Website of Partner or Company"
msgstr ""
msgstr "Сайт партнера или компании"
#. module: base
#: help:base.language.install,overwrite:0
@ -1735,7 +1743,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.module.module,summary:base.module_sale
msgid "Quotations, Sale Orders, Invoicing"
msgstr ""
msgstr "Предложения, заказы продаж, счета"
#. module: base
#: field:res.users,login:0
@ -1754,7 +1762,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_project_issue
msgid "Portal Issue"
msgstr ""
msgstr "Портал выпуска"
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_tools
@ -1778,7 +1786,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: field:res.partner,image_small:0
msgid "Small-sized image"
msgstr ""
msgstr "Маленькое изображение"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock
@ -1930,7 +1938,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: selection:ir.translation,state:0
msgid "Translation in Progress"
msgstr ""
msgstr "Перевод в процессе"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_rule
@ -1945,7 +1953,7 @@ msgstr "Дней"
#. module: base
#: model:ir.module.module,summary:base.module_fleet
msgid "Vehicle, leasing, insurances, costs"
msgstr ""
msgstr "Автомобиль, лизинг, страховка, затраты"
#. module: base
#: view:ir.model.access:0
@ -2170,7 +2178,7 @@ msgstr "Полный путь"
#. module: base
#: view:base.language.export:0
msgid "The next step depends on the file format:"
msgstr ""
msgstr "Следующий шаг зависит от формата файла:"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_idea
@ -2192,6 +2200,7 @@ msgstr ""
#: view:base.language.export:0
msgid "PO(T) format: you should edit it with a PO editor such as"
msgstr ""
"Формат PO(T): вы должны редактировать его редактором PO файлов, таким как"
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_administration
@ -2215,7 +2224,7 @@ msgstr "Создание / Запись / Копирование"
#. module: base
#: view:ir.sequence:0
msgid "Second: %(sec)s"
msgstr ""
msgstr "Второй: %(sec)s"
#. module: base
#: field:ir.actions.act_window,view_mode:0
@ -2244,7 +2253,7 @@ msgstr "Корейский (KP) / 한국어 (KP)"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ax
msgid "Åland Islands"
msgstr ""
msgstr "Аландские острова"
#. module: base
#: field:res.company,logo:0
@ -2280,7 +2289,7 @@ msgstr "Багамские острова"
#. module: base
#: field:ir.rule,perm_create:0
msgid "Apply for Create"
msgstr ""
msgstr "Применить для создания"
#. module: base
#: code:addons/base/res/res_partner.py:522
@ -2307,6 +2316,8 @@ msgid ""
"Appears by default on the top right corner of your printed documents (report "
"header)."
msgstr ""
"По умолчанию отображается в верхнем правом углу печатных документов "
"(заголовок отчета)."
#. module: base
#: field:base.module.update,update:0
@ -2602,7 +2613,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: field:res.company,rml_header1:0
msgid "Company Slogan"
msgstr ""
msgstr "Девиз компании"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.bb
@ -2648,7 +2659,7 @@ msgstr "Греческий / Ελληνικά"
#. module: base
#: field:res.company,custom_footer:0
msgid "Custom Footer"
msgstr ""
msgstr "Пользовательский нижний колонтитул"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_crm
@ -2716,7 +2727,7 @@ msgstr "Название закладки"
#. module: base
#: field:res.partner,contact_address:0
msgid "Complete Address"
msgstr ""
msgstr "Полный адрес"
#. module: base
#: help:ir.actions.act_window,limit:0
@ -2788,7 +2799,7 @@ msgstr "ID записи"
#. module: base
#: view:ir.filters:0
msgid "My Filters"
msgstr ""
msgstr "Мой фильтры"
#. module: base
#: field:ir.actions.server,email:0
@ -2802,12 +2813,15 @@ msgid ""
"Module to attach a google document to any model.\n"
"================================================\n"
msgstr ""
"\n"
"Модуль для приложения документа Google к любой модели.\n"
"======================================================\n"
#. module: base
#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:334
#, python-format
msgid "Found multiple matches for field '%%(field)s' (%d matches)"
msgstr ""
msgstr "Найдено несколько полей '%%(field)s' (%d найдено)"
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
@ -2841,7 +2855,7 @@ msgstr "Аргументы, отправленные клиенту вместе
#. module: base
#: model:ir.module.module,summary:base.module_contacts
msgid "Contacts, People and Companies"
msgstr ""
msgstr "Контакты, люди и компании"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.tt
@ -2907,7 +2921,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:715
#, python-format
msgid "Sorry, you are not allowed to access this document."
msgstr ""
msgstr "Извините, вы не можете получить доступ к этому документу."
#. module: base
#: model:res.country,name:base.py
@ -2922,7 +2936,7 @@ msgstr "Фиджи"
#. module: base
#: view:ir.actions.report.xml:0
msgid "Report Xml"
msgstr ""
msgstr "Отчет Xml"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_purchase
@ -2993,7 +3007,7 @@ msgstr "Унаследованный"
#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:147
#, python-format
msgid "yes"
msgstr ""
msgstr "да"
#. module: base
#: field:ir.model.fields,serialization_field_id:0
@ -3023,7 +3037,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:175
#, python-format
msgid "'%s' does not seem to be an integer for field '%%(field)s'"
msgstr ""
msgstr "'%s' не является целым числом для поля '%%(field)s'"
#. module: base
#: model:ir.module.category,description:base.module_category_report_designer
@ -3084,7 +3098,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_linkedin
msgid "LinkedIn Integration"
msgstr ""
msgstr "Интеграция с LinkedIn"
#. module: base
#: code:addons/orm.py:2012
@ -3133,6 +3147,8 @@ msgid ""
"the user will have an access to the sales configuration as well as statistic "
"reports."
msgstr ""
"пользователь будет иметь доступ к настройке продаж, а также к статистическим "
"отчетам ."
#. module: base
#: model:res.country,name:base.nz
@ -3218,6 +3234,8 @@ msgid ""
"the user will have an access to the human resources configuration as well as "
"statistic reports."
msgstr ""
"пользователь будет иметь доступ к настройке управления персоналом, а также к "
"статистическим отчетам ."
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_web_shortcuts
@ -3259,7 +3277,7 @@ msgstr "Неизвестный тип отчета: %s"
#. module: base
#: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_expense
msgid "Expenses Validation, Invoicing"
msgstr ""
msgstr "Утверждение расходов, выставление счетов"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_be_hr_payroll_account
@ -3278,7 +3296,7 @@ msgstr "Армения"
#. module: base
#: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_evaluation
msgid "Periodical Evaluations, Appraisals, Surveys"
msgstr ""
msgstr "Периодические оценки, оценки, опросы"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_property_form
@ -3327,7 +3345,7 @@ msgstr "Швеция"
#. module: base
#: field:ir.actions.report.xml,report_file:0
msgid "Report File"
msgstr ""
msgstr "Файл отчета"
#. module: base
#: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
@ -3360,7 +3378,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/orm.py:3824
#, python-format
msgid "Missing document(s)"
msgstr ""
msgstr "Отсутствует документ(ы)"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank_type
@ -3375,6 +3393,8 @@ msgid ""
"For more details about translating OpenERP in your language, please refer to "
"the"
msgstr ""
"Для более подробной информаций о переводе OpenERP на ваш язык, пожалуйста, "
"обратитесь к"
#. module: base
#: field:res.partner,image:0
@ -3397,7 +3417,7 @@ msgstr "Календарь"
#. module: base
#: model:ir.module.category,name:base.module_category_knowledge_management
msgid "Knowledge"
msgstr ""
msgstr "Знания"
#. module: base
#: field:workflow.activity,signal_send:0
@ -3561,7 +3581,7 @@ msgstr "workflow.activity"
#. module: base
#: view:base.language.export:0
msgid "Export Complete"
msgstr ""
msgstr "Экспорт завершен"
#. module: base
#: help:ir.ui.view_sc,res_id:0
@ -3590,7 +3610,7 @@ msgstr "Финский / Suomi"
#. module: base
#: view:ir.config_parameter:0
msgid "System Properties"
msgstr ""
msgstr "Свойства системы"
#. module: base
#: field:ir.sequence,prefix:0
@ -3639,7 +3659,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: field:base.language.export,modules:0
msgid "Modules To Export"
msgstr ""
msgstr "Модули для экспорта"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.mt
@ -3652,6 +3672,7 @@ msgstr "Мальта"
msgid ""
"Only users with the following access level are currently allowed to do that"
msgstr ""
"Только пользователям со следующим уровнем доступа, разрешено делать это"
#. module: base
#: field:ir.actions.server,fields_lines:0
@ -3742,7 +3763,7 @@ msgstr "Антарктида"
#. module: base
#: view:res.partner:0
msgid "Persons"
msgstr ""
msgstr "Люди"
#. module: base
#: view:base.language.import:0
@ -3812,7 +3833,7 @@ msgstr "Ошибка! Вы не можете создавать рекурсив
#: field:res.company,rml_footer:0
#: field:res.company,rml_footer_readonly:0
msgid "Report Footer"
msgstr ""
msgstr "Нижний колонтитул отчета"
#. module: base
#: selection:res.lang,direction:0
@ -3822,7 +3843,7 @@ msgstr "Справа-налево"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.sx
msgid "Sint Maarten (Dutch part)"
msgstr ""
msgstr "Синт-Мартен (голландская часть)"
#. module: base
#: view:ir.actions.act_window:0
@ -3909,7 +3930,7 @@ msgstr "Того"
#: field:ir.actions.act_window,res_model:0
#: field:ir.actions.client,res_model:0
msgid "Destination Model"
msgstr ""
msgstr "Модель назначения"
#. module: base
#: selection:ir.sequence,implementation:0
@ -3932,7 +3953,7 @@ msgstr "Урду / اردو"
#: code:addons/orm.py:3855
#, python-format
msgid "Access Denied"
msgstr ""
msgstr "Доступ запрещён"
#. module: base
#: field:res.company,name:0
@ -3994,7 +4015,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.je
msgid "Jersey"
msgstr ""
msgstr "Джерси"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_anonymous
@ -4004,6 +4025,10 @@ msgid ""
"==================================\n"
" "
msgstr ""
"\n"
"Анонимный доступ к OpenERP.\n"
"===========================\n"
" "
#. module: base
#: view:res.lang:0
@ -4065,7 +4090,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.sk
msgid "Slovakia"
msgstr ""
msgstr "Словакия"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.nr
@ -4228,7 +4253,7 @@ msgstr "Совместный доступ к любым документам"
#. module: base
#: model:ir.module.module,summary:base.module_crm
msgid "Leads, Opportunities, Phone Calls"
msgstr ""
msgstr "Кандидаты, предложения, телефонные звонки"
#. module: base
#: view:res.lang:0
@ -4325,7 +4350,7 @@ msgstr "План счетов"
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_event_main
msgid "Events Organization"
msgstr ""
msgstr "Организация мероприятий"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_customer_form
@ -4353,7 +4378,7 @@ msgstr "Базовое поле"
#. module: base
#: model:ir.module.category,name:base.module_category_managing_vehicles_and_contracts
msgid "Managing vehicles and contracts"
msgstr ""
msgstr "Управление транспортом и контрактами"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_base_setup
@ -4407,7 +4432,7 @@ msgstr "По умолчанию"
#. module: base
#: model:ir.module.module,summary:base.module_lunch
msgid "Lunch Order, Meal, Food"
msgstr ""
msgstr "Заказ обеда, еда, питание"
#. module: base
#: view:ir.model.fields:0
@ -4478,7 +4503,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: field:res.partner,parent_id:0
msgid "Related Company"
msgstr ""
msgstr "Связанная компания"
#. module: base
#: help:ir.actions.act_url,help:0
@ -4524,7 +4549,7 @@ msgstr "Код должен быть уникальным"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_knowledge
msgid "Knowledge Management System"
msgstr ""
msgstr "Система управления знаниями"
#. module: base
#: view:workflow.activity:0
@ -4601,7 +4626,7 @@ msgstr "Тип нумерации"
#. module: base
#: view:base.language.export:0
msgid "Unicode/UTF-8"
msgstr ""
msgstr "Юникод/UTF-8"
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
@ -4613,12 +4638,12 @@ msgstr "Хинди / हिंदी"
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_language_install
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_view_base_language_install
msgid "Load a Translation"
msgstr ""
msgstr "Загрузить перевод"
#. module: base
#: field:ir.module.module,latest_version:0
msgid "Installed Version"
msgstr ""
msgstr "Установленная версия"
#. module: base
#: field:ir.module.module,license:0
@ -4707,7 +4732,7 @@ msgstr "Экваториальная Гвинея"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_api
msgid "OpenERP Web API"
msgstr ""
msgstr "OpenERP Web API"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_fr_rib
@ -4761,7 +4786,7 @@ msgstr "ir.actions.report.xml"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ps
msgid "Palestinian Territory, Occupied"
msgstr ""
msgstr "Палестинская территория, оккупированная"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ch
@ -4914,7 +4939,7 @@ msgstr "Рабочие процессы"
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_73
msgid "Purchase"
msgstr ""
msgstr "Закупка"
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
@ -4924,7 +4949,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_needaction_mixin
msgid "ir.needaction_mixin"
msgstr ""
msgstr "ir.needaction_mixin"
#. module: base
#: view:base.language.export:0
@ -4934,7 +4959,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_7
msgid "IT Services"
msgstr ""
msgstr "ИТ услуги"
#. module: base
#: model:ir.module.category,name:base.module_category_specific_industry_applications
@ -4944,13 +4969,13 @@ msgstr "Приложения для определенной индустрии"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_google_docs
msgid "Google Docs integration"
msgstr ""
msgstr "Интеграция Google Docs"
#. module: base
#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:328
#, python-format
msgid "name"
msgstr ""
msgstr "имя"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_operations
@ -4996,7 +5021,7 @@ msgstr "Пропустить"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_event_sale
msgid "Events Sales"
msgstr ""
msgstr "Мероприятия продаж"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ls
@ -5006,7 +5031,7 @@ msgstr "Лесото"
#. module: base
#: view:base.language.export:0
msgid ", or your preferred text editor"
msgstr ""
msgstr ", или ваш любимый текстовый редактор"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_partner_assign
@ -5073,12 +5098,12 @@ msgstr "Установить в NULL"
#. module: base
#: view:res.users:0
msgid "Save"
msgstr ""
msgstr "Сохранить"
#. module: base
#: field:ir.actions.report.xml,report_xml:0
msgid "XML Path"
msgstr ""
msgstr "Путь XML"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.bj
@ -5270,7 +5295,7 @@ msgstr "Курсы"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_email_template
msgid "Email Templates"
msgstr ""
msgstr "Шаблоны писем"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.sy
@ -5370,7 +5395,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: view:res.company:0
msgid "Preview Header/Footer"
msgstr ""
msgstr "Просмотр верхнего/нижнего колонтитула"
#. module: base
#: field:ir.ui.menu,parent_id:0
@ -5403,12 +5428,12 @@ msgstr "Десятичный разделитель"
#: code:addons/orm.py:5224
#, python-format
msgid "Missing required value for the field '%s'."
msgstr ""
msgstr "Отсутствие требуемого значения для поля '%s'."
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_address
msgid "res.partner.address"
msgstr ""
msgstr "res.partner.address"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_res_groups
@ -5443,12 +5468,12 @@ msgstr "Журнал"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.im
msgid "Isle of Man"
msgstr ""
msgstr "Остров Мэн"
#. module: base
#: help:ir.actions.client,res_model:0
msgid "Optional model, mostly used for needactions."
msgstr ""
msgstr "Дополнительная модель, в основном используется для needactions."
#. module: base
#: field:ir.attachment,create_uid:0

View File

@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-20 15:34+0000\n"
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-27 22:38+0000\n"
"Last-Translator: Ahmet Altınışık <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 05:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-28 04:40+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16309)\n"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing
@ -24,6 +24,10 @@ msgid ""
"================================================\n"
" "
msgstr ""
"\n"
"Çek yazımı ve basımı için modül.\n"
"================================================\n"
" "
#. module: base
#: model:res.country,name:base.sh
@ -59,7 +63,7 @@ msgstr "Görünüm Yapısı"
#. module: base
#: model:ir.module.module,summary:base.module_sale_stock
msgid "Quotation, Sale Orders, Delivery & Invoicing Control"
msgstr ""
msgstr "Teklif, Satış Siparişi, Teslimat & Faturalama Kontrolü"
#. module: base
#: selection:ir.sequence,implementation:0
@ -88,12 +92,12 @@ msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.module.module,summary:base.module_point_of_sale
msgid "Touchscreen Interface for Shops"
msgstr ""
msgstr "Satış noktaları için dokunmatik ekran arayüzü"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_in_hr_payroll
msgid "Indian Payroll"
msgstr ""
msgstr "Hindistan Bordro"
#. module: base
#: help:ir.cron,model:0
@ -134,11 +138,14 @@ msgid ""
"The module adds google user in res user.\n"
"========================================\n"
msgstr ""
"\n"
"Bu modül res user a google kullanıcıları ekler.\n"
"========================================\n"
#. module: base
#: help:res.partner,employee:0
msgid "Check this box if this contact is an Employee."
msgstr ""
msgstr "Bu kontak bir çalışan ise bu kutuyu işaretleyin"
#. module: base
#: help:ir.model.fields,domain:0
@ -166,7 +173,7 @@ msgstr "Hedef Pencere"
#. module: base
#: field:ir.actions.report.xml,report_rml:0
msgid "Main Report File Path"
msgstr ""
msgstr "Ana rapor dosya yolu"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_analytic_plans
@ -263,7 +270,7 @@ msgstr "Oluşturuldu."
#. module: base
#: field:ir.actions.report.xml,report_xsl:0
msgid "XSL Path"
msgstr ""
msgstr "XSL Yolu"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_tr
@ -289,7 +296,7 @@ msgstr "Eskimo / ᐃᓄᒃᑎᑐᑦ"
#. module: base
#: model:res.groups,name:base.group_multi_currency
msgid "Multi Currencies"
msgstr ""
msgstr "Çoklu Para birimleri"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_cl
@ -513,7 +520,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.model.relation,name:0
msgid "Relation Name"
msgstr ""
msgstr "İlişki Adı"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.tv
@ -553,7 +560,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: view:workflow.transition:0
msgid "Workflow Transition"
msgstr ""
msgstr "İşakışı Geçişi"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.gf
@ -563,7 +570,7 @@ msgstr "Fransız Guyanası"
#. module: base
#: model:ir.module.module,summary:base.module_hr
msgid "Jobs, Departments, Employees Details"
msgstr ""
msgstr "İşler, Bölümler, Çalışan Bilgileri"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_analytic
@ -705,7 +712,7 @@ msgstr "Çevrilmemiş"
#. module: base
#: view:ir.mail_server:0
msgid "Outgoing Mail Server"
msgstr ""
msgstr "Giden Posta Sunucusu"
#. module: base
#: help:ir.actions.act_window,context:0
@ -893,7 +900,7 @@ msgstr "İsveçce / Svenska"
#: field:base.language.export,name:0
#: field:ir.attachment,datas_fname:0
msgid "File Name"
msgstr ""
msgstr "Dosya Adı"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.rs

View File

@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-25 09:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-26 06:49+0000\n"
"Last-Translator: Joshua Jan(SHINEIT) <popkar77@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-26 04:40+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-27 05:22+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16309)\n"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing
@ -14970,7 +14970,7 @@ msgstr "系统更新"
#: field:ir.actions.report.xml,report_sxw_content:0
#: field:ir.actions.report.xml,report_sxw_content_data:0
msgid "SXW Content"
msgstr ""
msgstr "SXW内容"
#. module: base
#: help:ir.sequence,prefix:0
@ -14985,7 +14985,7 @@ msgstr "塞舌尔"
#. module: base
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_4
msgid "Gold"
msgstr ""
msgstr "黄金"
#. module: base
#: code:addons/base/res/res_company.py:159
@ -15012,7 +15012,7 @@ msgstr "一般信息"
#. module: base
#: field:ir.model.data,complete_name:0
msgid "Complete ID"
msgstr ""
msgstr "完整ID"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.tc
@ -15063,7 +15063,7 @@ msgstr "切换公司警告"
msgid ""
"Helps you manage your manufacturing processes and generate reports on those "
"processes."
msgstr ""
msgstr "帮助您管理您的生产和其生成的报表。"
#. module: base
#: help:ir.sequence,number_increment:0
@ -15125,12 +15125,12 @@ msgstr "公司"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_purchase_requisition
msgid "Purchase Requisitions"
msgstr ""
msgstr "采购申请"
#. module: base
#: selection:ir.actions.act_window,target:0
msgid "Inline Edit"
msgstr ""
msgstr "行内编辑"
#. module: base
#: selection:ir.cron,interval_type:0
@ -15151,7 +15151,7 @@ msgstr "业务伙伴: "
#. module: base
#: view:res.partner:0
msgid "Is a Company?"
msgstr ""
msgstr "是一个公司?"
#. module: base
#: code:addons/base/res/res_company.py:159
@ -15173,7 +15173,7 @@ msgstr "创建对象"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ss
msgid "South Sudan"
msgstr ""
msgstr "苏丹南部"
#. module: base
#: field:ir.filters,context:0
@ -15206,7 +15206,7 @@ msgstr "潜在客户"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock_invoice_directly
msgid "Invoice Picking Directly"
msgstr ""
msgstr "根据装箱单开发票"
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0

View File

@ -66,9 +66,11 @@
<field name="name" string="Record Rule"/>
<filter string="Global" icon="terp-stage" domain="[('global','=',True)]"/>
<separator/>
<filter string="Full Access" icon="terp-gtk-select-all" domain="[('perm_read','=',True),('perm_write','=',True),('perm_create','=',True),('perm_unlink','=',True)]"/>
<filter string="Read Access" icon="terp-stock_align_left_24" domain="[('perm_read','=',True)]"/>
<filter string="Write Access" icon="terp-tools" domain="[('perm_write','=',True)]"/>
<filter string="Full Access Right" domain="[('perm_read','=',True),('perm_write','=',True),('perm_create','=',True),('perm_unlink','=',True)]"/>
<filter string="Read Access Right" domain="[('perm_read','=',True)]"/>
<filter string="Write Access Right" domain="[('perm_write','=',True)]"/>
<filter string="Create Access Right" domain="[('perm_create','=',True)]"/>
<filter string="Delete Access Right" domain="[('perm_unlink','=',True)]"/>
<field name="model_id"/>
<field name="groups"/>
</search>

View File

@ -22,6 +22,9 @@
import logging
import time
from osv import osv, fields
from tools.translate import _
import openerp
_logger = logging.getLogger(__name__)
@ -98,6 +101,8 @@ class ir_sequence(openerp.osv.osv.osv):
There is no access rights check.
"""
if number_increment == 0:
raise osv.except_osv(_('Warning!'),_("Increment number must not be zero."))
assert isinstance(id, (int, long))
sql = "CREATE SEQUENCE ir_sequence_%03d INCREMENT BY %%s START WITH %%s" % id
cr.execute(sql, (number_increment, number_next))
@ -122,6 +127,8 @@ class ir_sequence(openerp.osv.osv.osv):
There is no access rights check.
"""
if number_increment == 0:
raise osv.except_osv(_('Warning!'),_("Increment number must not be zero."))
assert isinstance(id, (int, long))
cr.execute("""
ALTER SEQUENCE ir_sequence_%03d INCREMENT BY %%s RESTART WITH %%s

View File

@ -54,12 +54,12 @@
<record id="view_translation_tree" model="ir.ui.view">
<field name="model">ir.translation</field>
<field name="arch" type="xml">
<tree string="Translations" editable="bottom">
<field name="src" readonly="True"/>
<tree string="Translations" editable="top">
<field name="src"/>
<field name="value"/>
<field name="name" readonly="True"/>
<field name="lang" readonly="True"/>
<field name="type" readonly="True"/>
<field name="name"/>
<field name="lang"/>
<field name="type"/>
</tree>
</field>
</record>

View File

@ -2,7 +2,7 @@
<openerp>
<data>
<record model="ir.module.category" id="module_category_hidden">
<field name="name">Hidden</field>
<field name="name">Technical Settings</field>
<field name="sequence">0</field>
<field name="visible" eval="0" />
</record>

View File

@ -20,8 +20,8 @@
<field name="arch" type="xml">
<form string="Company" version="7.0">
<sheet>
<div class="oe_right oe_avatar">
<field name="logo" nolabel="1" widget="image"/>
<div>
<field name="logo" nolabel="1" widget="image" class="oe_avatar oe_left"/>
</div>
<div class="oe_right oe_button_box" name="button_box">
<button name="%(preview_report)d" string="Preview Header/Footer" type="action" icon="gtk-print" class="oe_inline oe_right"/>

View File

@ -508,23 +508,6 @@ class res_partner(osv.osv, format_address):
result[adr] = address_dict.get(adr, default_address)
return result
def gen_next_ref(self, cr, uid, ids):
if len(ids) != 1:
return True
# compute the next number ref
cr.execute("select ref from res_partner where ref is not null order by char_length(ref) desc, ref desc limit 1")
res = cr.dictfetchall()
ref = res and res[0]['ref'] or '0'
try:
nextref = int(ref)+1
except:
raise osv.except_osv(_('Warning'), _("Couldn't generate the next id because some partners have an alphabetic id !"))
# update the current partner
cr.execute("update res_partner set ref=%s where id=%s", (nextref, ids[0]))
return True
def view_header_get(self, cr, uid, view_id, view_type, context):
res = super(res_partner, self).view_header_get(cr, uid, view_id, view_type, context)
if res: return res

View File

@ -148,7 +148,7 @@
<group>
<group>
<label for="type" attrs="{'invisible': [('parent_id','=', False)]}"/>
<div attrs="{'invisible': [('parent_id','=', False)]}" invisible="1" name="div_type">
<div attrs="{'invisible': [('parent_id','=', False)]}" name="div_type">
<field class="oe_inline"
name="type"/>
<label for="use_parent_address" class="oe_edit_only"/>
@ -295,7 +295,7 @@
<filter string="Customers" name="customer" icon="terp-personal" domain="[('customer','=',1)]" help="Customer Partners"/>
<separator/>
<filter string="Suppliers" name="supplier" icon="terp-personal" domain="[('supplier','=',1)]" help="Supplier Partners"/>
<field name="category_id" string="Category" filter_domain="[('category_id','ilike', self)]"/>
<field name="category_id" string="Tag" filter_domain="[('category_id','ilike', self)]"/>
<field name="user_id"/>
<field name="parent_id" filter_domain="[('parent_id','child_of',[self])]"/>
<group expand="0" string="Group By...">
@ -527,7 +527,7 @@
<field name="help">Manage the partner categories in order to better classify them for tracking and analysis purposes. A partner may belong to several categories and categories have a hierarchy structure: a partner belonging to a category also belong to his parent category.</field>
</record>
<menuitem action="action_partner_category_form" id="menu_partner_category_form" name="Partner Categories" sequence="4" parent="menu_config_address_book" groups="base.group_no_one"/>
<menuitem action="action_partner_category_form" id="menu_partner_category_form" name="Partner Tags" sequence="4" parent="menu_config_address_book" groups="base.group_no_one"/>
</data>
</openerp>

44
openerp/cli/__init__.py Normal file
View File

@ -0,0 +1,44 @@
import logging
import sys
import openerp
_logger = logging.getLogger(__name__)
commands = {}
class CommandType(type):
def __init__(cls, name, bases, attrs):
super(CommandType, cls).__init__(name, bases, attrs)
name = getattr(cls, name, cls.__name__.lower())
cls.name = name
if name != 'command':
commands[name] = cls
class Command(object):
"""Subclass this class to define new openerp subcommands """
__metaclass__ = CommandType
def run(self, args):
pass
class Help(Command):
def run(self, args):
print "Available commands:\n"
for k, v in commands.items():
print " %s" % k
import server
def main():
args = sys.argv[1:]
command = "server"
if len(args) and not args[0].startswith("-"):
command = args[0]
args = args[1:]
if command in commands:
o = commands[command]()
o.run(args)
# vim:et:ts=4:sw=4:

View File

@ -39,6 +39,9 @@ import traceback
import time
import openerp
from . import Command
__author__ = openerp.release.author
__version__ = openerp.release.version
@ -223,11 +226,11 @@ def configure_babel_localedata_path():
import babel
babel.localedata._dirname = os.path.join(os.path.dirname(sys.executable), 'localedata')
def main():
def main(args):
os.environ["TZ"] = "UTC"
check_root_user()
openerp.tools.config.parse_config(sys.argv[1:])
openerp.tools.config.parse_config(args)
check_postgres_user()
openerp.netsvc.init_logger()
@ -270,7 +273,8 @@ def main():
_logger.info('OpenERP server is running, waiting for connections...')
quit_on_signals()
if __name__ == "__main__":
main()
class Server(Command):
def run(self, args):
main(args)
# vim:expandtab:smartindent:tabstop=4:softtabstop=4:shiftwidth=4:

View File

@ -64,7 +64,7 @@ def py2exe_options():
"skip_archive": 1,
"optimize": 2,
"dist_dir": 'dist',
"packages": [ "DAV", "HTMLParser", "PIL", "asynchat", "asyncore", "commands", "dateutil", "decimal", "email", "encodings", "imaplib", "lxml", "lxml._elementpath", "lxml.builder", "lxml.etree", "lxml.objectify", "mako", "openerp", "openerp.main", "poplib", "pychart", "pydot", "pyparsing", "reportlab", "select", "simplejson", "smtplib", "uuid", "vatnumber", "vobject", "xml", "xml.dom", "yaml", ],
"packages": [ "DAV", "HTMLParser", "PIL", "asynchat", "asyncore", "commands", "dateutil", "decimal", "email", "encodings", "imaplib", "lxml", "lxml._elementpath", "lxml.builder", "lxml.etree", "lxml.objectify", "mako", "openerp", "poplib", "pychart", "pydot", "pyparsing", "reportlab", "select", "simplejson", "smtplib", "uuid", "vatnumber", "vobject", "xml", "xml.dom", "yaml", ],
"excludes" : ["Tkconstants","Tkinter","tcl"],
}
}