Launchpad automatic translations update.

bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20131105060056-7xuq20lqt1upcdc6
This commit is contained in:
Launchpad Translations on behalf of openerp 2013-11-05 06:00:56 +00:00
parent 02fd46e8d4
commit 15062bdffe
21 changed files with 2518 additions and 433 deletions

View File

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-14 22:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-03 17:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-04 07:54+0000\n"
"Last-Translator: Per G. Rasmussen <pgr@msteknik.dk>\n"
"Language-Team: Danish <da@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-04 06:02+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-05 06:00+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16820)\n"
#. module: account
@ -1730,7 +1730,7 @@ msgstr "Tilbagevendende"
#. module: account
#: report:account.invoice:0
msgid "TIN :"
msgstr "EAN nr."
msgstr "Moms nr."
#. module: account
#: field:account.journal,groups_id:0
@ -3259,7 +3259,7 @@ msgstr "Tab & vind"
#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position
#: field:res.partner,property_account_position:0
msgid "Fiscal Position"
msgstr "Nuværende position"
msgstr "Momskode"
#. module: account
#: code:addons/account/account_invoice.py:823

View File

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-14 22:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-04 03:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-04 11:13+0000\n"
"Last-Translator: Anders Eriksson, Mobila System <ae@mobilasystem.se>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-04 06:02+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-05 06:00+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16820)\n"
#. module: account
@ -267,7 +267,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: field:account.config.settings,sale_refund_sequence_next:0
msgid "Next credit note number"
msgstr ""
msgstr "Nästa kreditfakturanummer"
#. module: account
#: help:account.config.settings,module_account_voucher:0
@ -371,7 +371,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: help:account.config.settings,group_analytic_accounting:0
msgid "Allows you to use the analytic accounting."
msgstr ""
msgstr "Tillåter dig att använda analys konteringen"
#. module: account
#: view:account.invoice:0
@ -450,7 +450,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/account/static/src/xml/account_move_line_quickadd.xml:8
#, python-format
msgid "Period :"
msgstr ""
msgstr "Period:"
#. module: account
#: field:account.account.template,chart_template_id:0
@ -832,7 +832,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: view:account.account:0
msgid "Account code"
msgstr ""
msgstr "Kontokod"
#. module: account
#: selection:account.financial.report,display_detail:0
@ -950,7 +950,7 @@ msgstr "JC/Affärshändelse"
#. module: account
#: view:account.account:0
msgid "Account Code and Name"
msgstr ""
msgstr "Kontokod och namn"
#. module: account
#: selection:account.entries.report,month:0
@ -1144,7 +1144,7 @@ msgstr "Kod"
#. module: account
#: view:account.config.settings:0
msgid "Features"
msgstr ""
msgstr "Egenskaper"
#. module: account
#: code:addons/account/account.py:2346
@ -1517,7 +1517,7 @@ msgstr "Rapportinställningar"
#. module: account
#: field:account.fiscalyear.close.state,fy_id:0
msgid "Fiscal Year to Close"
msgstr ""
msgstr "Bokföringsår som ska stängas"
#. module: account
#: field:account.config.settings,sale_sequence_prefix:0
@ -1645,7 +1645,7 @@ msgstr "Hoppa över preliminär status för manuella registreringar"
#: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:164
#, python-format
msgid "Not implemented."
msgstr ""
msgstr "Ej implementerat"
#. module: account
#: view:account.invoice.refund:0
@ -1851,7 +1851,7 @@ msgstr "Bokslutsårsordning"
#. module: account
#: field:account.config.settings,group_analytic_accounting:0
msgid "Analytic accounting"
msgstr ""
msgstr "Analyskonto"
#. module: account
#: report:account.overdue:0
@ -1924,6 +1924,8 @@ msgid ""
"Select a configuration package to setup automatically your\n"
" taxes and chart of accounts."
msgstr ""
"Välj ett konfigureringspaket för att automatiskt skaap din\n"
" kontoplan, skattekoder och momskoder."
#. module: account
#: view:account.analytic.account:0
@ -2019,7 +2021,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: field:account.config.settings,module_account_check_writing:0
msgid "Pay your suppliers by check"
msgstr ""
msgstr "Betala dina leverantörer med check"
#. module: account
#: field:account.move.line.reconcile,credit:0
@ -2174,7 +2176,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: field:account.config.settings,currency_id:0
msgid "Default company currency"
msgstr ""
msgstr "Företagets standardvaluta"
#. module: account
#: field:account.invoice,move_id:0

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-04 14:37+0000\n"
"Last-Translator: Per G. Rasmussen <pgr@msteknik.dk>\n"
"Language-Team: Danish <da@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-11 05:46+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16696)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-05 06:00+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16820)\n"
#. module: account_analytic_default
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_default.analytic_rule_action_partner
@ -27,12 +27,12 @@ msgstr ""
#. module: account_analytic_default
#: view:account.analytic.default:0
msgid "Group By..."
msgstr "Gruppér efter..."
msgstr "Sorter efter"
#. module: account_analytic_default
#: help:account.analytic.default,date_stop:0
msgid "Default end date for this Analytic Account."
msgstr ""
msgstr "Standard slutdato for denne analyse konto"
#. module: account_analytic_default
#: help:account.analytic.default,product_id:0
@ -45,7 +45,7 @@ msgstr ""
#. module: account_analytic_default
#: model:ir.model,name:account_analytic_default.model_stock_picking
msgid "Picking List"
msgstr "Plukseddel"
msgstr "Plukliste"
#. module: account_analytic_default
#: view:account.analytic.default:0
@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "Betingelser"
#: view:account.analytic.default:0
#: field:account.analytic.default,product_id:0
msgid "Product"
msgstr "Produkt"
msgstr "Vare"
#. module: account_analytic_default
#: help:account.analytic.default,partner_id:0
@ -70,7 +70,7 @@ msgstr ""
#: view:account.analytic.default:0
#: field:account.analytic.default,company_id:0
msgid "Company"
msgstr "Virksomhed"
msgstr "Firma"
#. module: account_analytic_default
#: view:account.analytic.default:0
@ -93,7 +93,7 @@ msgstr "Slutdato"
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_default.action_analytic_default_list
#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_default.menu_analytic_default_list
msgid "Analytic Defaults"
msgstr ""
msgstr "Analytiske standarder"
#. module: account_analytic_default
#: field:account.analytic.default,sequence:0
@ -123,7 +123,7 @@ msgstr ""
#: view:account.analytic.default:0
#: field:account.analytic.default,analytic_id:0
msgid "Analytic Account"
msgstr ""
msgstr "Analyse konto"
#. module: account_analytic_default
#: model:ir.model,name:account_analytic_default.model_account_analytic_default

View File

@ -8,56 +8,56 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-04 14:51+0000\n"
"Last-Translator: Per G. Rasmussen <pgr@msteknik.dk>\n"
"Language-Team: Danish <da@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-11 05:49+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16696)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-05 06:00+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16820)\n"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,child_ids:0
msgid "Child Accounts"
msgstr ""
msgstr "Under-konti"
#. module: analytic
#: selection:account.analytic.account,state:0
msgid "In Progress"
msgstr ""
msgstr "I gang"
#. module: analytic
#: code:addons/analytic/analytic.py:229
#, python-format
msgid "Contract: "
msgstr ""
msgstr "Kontrakt "
#. module: analytic
#: model:mail.message.subtype,description:analytic.mt_account_pending
msgid "Contract pending"
msgstr ""
msgstr "Afventende kontrakt"
#. module: analytic
#: selection:account.analytic.account,state:0
msgid "Template"
msgstr ""
msgstr "Skabelon"
#. module: analytic
#: view:account.analytic.account:0
#: field:account.analytic.account,date:0
msgid "End Date"
msgstr ""
msgstr "Slut dato"
#. module: analytic
#: help:account.analytic.line,unit_amount:0
msgid "Specifies the amount of quantity to count."
msgstr ""
msgstr "Oplyser sammentællingsantallet."
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,debit:0
msgid "Debit"
msgstr ""
msgstr "Debet"
#. module: analytic
#: view:account.analytic.account:0
@ -76,47 +76,47 @@ msgstr ""
#. module: analytic
#: selection:account.analytic.account,type:0
msgid "Contract or Project"
msgstr ""
msgstr "Kontrakt eller projekt"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,name:0
msgid "Account/Contract Name"
msgstr ""
msgstr "Konto/kontakt navn"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,manager_id:0
msgid "Account Manager"
msgstr ""
msgstr "Projektleder"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,message_follower_ids:0
msgid "Followers"
msgstr ""
msgstr "Followers"
#. module: analytic
#: selection:account.analytic.account,state:0
msgid "Closed"
msgstr ""
msgstr "Lukket"
#. module: analytic
#: model:mail.message.subtype,name:analytic.mt_account_pending
msgid "Contract to Renew"
msgstr ""
msgstr "Kontrakt der skal fornys"
#. module: analytic
#: selection:account.analytic.account,state:0
msgid "New"
msgstr ""
msgstr "Ny"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,user_id:0
msgid "Project Manager"
msgstr ""
msgstr "Projektleder"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,state:0
msgid "Status"
msgstr ""
msgstr "Status"
#. module: analytic
#: code:addons/analytic/analytic.py:271
@ -127,52 +127,52 @@ msgstr ""
#. module: analytic
#: model:ir.model,name:analytic.model_account_analytic_line
msgid "Analytic Line"
msgstr ""
msgstr "Analytisk linie"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,description:0
#: field:account.analytic.line,name:0
msgid "Description"
msgstr ""
msgstr "Beskrivelse"
#. module: analytic
#: code:addons/analytic/analytic.py:262
#, python-format
msgid "Quick account creation disallowed."
msgstr ""
msgstr "Hurtigoprettelse af konto ikke tilladt."
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,message_unread:0
msgid "Unread Messages"
msgstr ""
msgstr "Ulæste beskeder"
#. module: analytic
#: constraint:account.analytic.account:0
msgid "Error! You cannot create recursive analytic accounts."
msgstr ""
msgstr "Fejl! Du kan ikke oprette rekursive analytiske konti."
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,company_id:0
#: field:account.analytic.line,company_id:0
msgid "Company"
msgstr ""
msgstr "Firma"
#. module: analytic
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Renewal"
msgstr ""
msgstr "Fornyelse"
#. module: analytic
#: help:account.analytic.account,message_summary:0
msgid ""
"Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
"directly in html format in order to be inserted in kanban views."
msgstr ""
msgstr "Indeholder chat sammendraget"
#. module: analytic
#: help:account.analytic.account,message_unread:0
msgid "If checked new messages require your attention."
msgstr ""
msgstr "Hvis afmærket, kræver nye beskeder din attention"
#. module: analytic
#: help:account.analytic.account,quantity_max:0
@ -180,6 +180,8 @@ msgid ""
"Sets the higher limit of time to work on the contract, based on the "
"timesheet. (for instance, number of hours in a limited support contract.)"
msgstr ""
"Definerer max. timer for arbejde på kontrakten, baseret på timeskemaet. "
"(f.eks. antal timer på en begrænset support kontrakt)."
#. module: analytic
#: code:addons/analytic/analytic.py:160
@ -196,32 +198,32 @@ msgstr ""
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,message_is_follower:0
msgid "Is a Follower"
msgstr ""
msgstr "Er en \"follower\""
#. module: analytic
#: field:account.analytic.line,user_id:0
msgid "User"
msgstr ""
msgstr "Bruger"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,parent_id:0
msgid "Parent Analytic Account"
msgstr ""
msgstr "Hoved/moder analyse konto"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.line,date:0
msgid "Date"
msgstr ""
msgstr "Dato"
#. module: analytic
#: model:mail.message.subtype,name:analytic.mt_account_closed
msgid "Contract Finished"
msgstr ""
msgstr "Kontrakt afsluttet"
#. module: analytic
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Terms and Conditions"
msgstr ""
msgstr "Vilkår og betingelser"
#. module: analytic
#: help:account.analytic.line,amount:0
@ -233,58 +235,58 @@ msgstr ""
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,partner_id:0
msgid "Customer"
msgstr ""
msgstr "Kunde"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,child_complete_ids:0
msgid "Account Hierarchy"
msgstr ""
msgstr "Kontohierarki"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,message_ids:0
msgid "Messages"
msgstr ""
msgstr "Beskeder"
#. module: analytic
#: help:account.analytic.account,message_ids:0
msgid "Messages and communication history"
msgstr ""
msgstr "Besked- og kommunikations historik"
#. module: analytic
#: constraint:account.analytic.line:0
msgid "You cannot create analytic line on view account."
msgstr ""
msgstr "Du kan ikke oprette en analytisk linie på en overskrift konto."
#. module: analytic
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Contract Information"
msgstr ""
msgstr "Kontrakt information"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,template_id:0
#: selection:account.analytic.account,type:0
msgid "Template of Contract"
msgstr ""
msgstr "Kontrakt skabelon"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,message_summary:0
msgid "Summary"
msgstr ""
msgstr "Sammendrag"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,quantity_max:0
msgid "Prepaid Service Units"
msgstr ""
msgstr "Forudbetalte services"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,credit:0
msgid "Credit"
msgstr ""
msgstr "Kredit"
#. module: analytic
#: model:mail.message.subtype,name:analytic.mt_account_opened
msgid "Contract Opened"
msgstr ""
msgstr "Kontrakt åbnet"
#. module: analytic
#: help:account.analytic.account,type:0
@ -302,59 +304,59 @@ msgstr ""
#. module: analytic
#: selection:account.analytic.account,state:0
msgid "Cancelled"
msgstr ""
msgstr "Annulleret"
#. module: analytic
#: selection:account.analytic.account,type:0
msgid "Analytic View"
msgstr ""
msgstr "Analytisk View"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,balance:0
msgid "Balance"
msgstr ""
msgstr "Balance"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,complete_name:0
msgid "Full Name"
msgstr ""
msgstr "Fulde navn"
#. module: analytic
#: selection:account.analytic.account,state:0
msgid "To Renew"
msgstr ""
msgstr "Til fornyelse"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,quantity:0
#: field:account.analytic.line,unit_amount:0
msgid "Quantity"
msgstr ""
msgstr "Antal"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,code:0
msgid "Reference"
msgstr ""
msgstr "Reference"
#. module: analytic
#: code:addons/analytic/analytic.py:160
#, python-format
msgid "Error!"
msgstr ""
msgstr "Fejl!"
#. module: analytic
#: model:mail.message.subtype,description:analytic.mt_account_closed
msgid "Contract closed"
msgstr ""
msgstr "Kontrakt lukket"
#. module: analytic
#: model:res.groups,name:analytic.group_analytic_accounting
msgid "Analytic Accounting"
msgstr ""
msgstr "Analytisk regnskab"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.line,amount:0
msgid "Amount"
msgstr ""
msgstr "Mængde/beløb"
#. module: analytic
#: view:account.analytic.account:0
@ -362,23 +364,23 @@ msgstr ""
#: field:account.analytic.line,account_id:0
#: model:ir.model,name:analytic.model_account_analytic_account
msgid "Analytic Account"
msgstr ""
msgstr "Analyse konto"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,currency_id:0
msgid "Currency"
msgstr ""
msgstr "Valuta"
#. module: analytic
#: model:mail.message.subtype,description:analytic.mt_account_opened
msgid "Contract opened"
msgstr ""
msgstr "Kontrakt åbnet"
#. module: analytic
#: code:addons/analytic/analytic.py:262
#, python-format
msgid "Warning"
msgstr ""
msgstr "Advarsel!"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,type:0
@ -388,9 +390,9 @@ msgstr ""
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,date_start:0
msgid "Start Date"
msgstr ""
msgstr "Start dato"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,line_ids:0
msgid "Analytic Entries"
msgstr ""
msgstr "Analytiske posteringer"

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-05 17:51+0000\n"
"Last-Translator: Dušan Laznik (Mentis) <laznik@mentis.si>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-04 12:51+0000\n"
"Last-Translator: Darja Zorman <darja.zorman@mentis.si>\n"
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-11 05:58+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16696)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-05 06:00+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16820)\n"
#. module: event_sale
#: model:ir.model,name:event_sale.model_product_product
@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "Vrsta dogodka"
#. module: event_sale
#: field:sale.order.line,event_ok:0
msgid "event_ok"
msgstr ""
msgstr "event_ok"
#. module: event_sale
#: field:product.product,event_ok:0

1930
addons/fleet/i18n/da.po Normal file

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -8,24 +8,24 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-04 11:27+0000\n"
"Last-Translator: Per G. Rasmussen <pgr@msteknik.dk>\n"
"Language-Team: Danish <da@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-11 06:00+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16696)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-05 06:00+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16820)\n"
#. module: hr_contract
#: field:hr.contract,wage:0
msgid "Wage"
msgstr ""
msgstr "Løn"
#. module: hr_contract
#: view:hr.contract:0
msgid "Information"
msgstr ""
msgstr "Information"
#. module: hr_contract
#: field:hr.contract,trial_date_start:0

View File

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-03 07:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-05 01:36+0000\n"
"Last-Translator: Yoshi Tashiro <yostashiro@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-04 06:02+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-05 06:00+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16820)\n"
#. module: mail
@ -912,7 +912,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:188
#, python-format
msgid "Compose a new message"
msgstr ""
msgstr "新規メッセージ作成"
#. module: mail
#: view:mail.mail:0
@ -1233,7 +1233,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:193
#, python-format
msgid "Write to my followers"
msgstr ""
msgstr "フォロワーに発信"
#. module: mail
#: model:ir.model,name:mail.model_res_groups
@ -1804,7 +1804,7 @@ msgstr ""
#. module: mail
#: model:mail.group,name:mail.group_hr_policies
msgid "HR Policies"
msgstr ""
msgstr "人事ポリシー"
#. module: mail
#. openerp-web

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-04 23:54+0000\n"
"Last-Translator: Yoshi Tashiro <yostashiro@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-11 06:12+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16696)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-05 06:00+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16820)\n"
#. module: point_of_sale
#: field:report.transaction.pos,product_nb:0
@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "本日"
#. module: point_of_sale
#: field:pos.config,iface_electronic_scale:0
msgid "Electronic Scale Interface"
msgstr ""
msgstr "電子はかりインターフェイス"
#. module: point_of_sale
#: model:pos.category,name:point_of_sale.plain_water
@ -86,7 +86,7 @@ msgstr ""
#: field:pos.config,journal_id:0
#: field:pos.order,sale_journal:0
msgid "Sale Journal"
msgstr ""
msgstr "販売仕訳帳"
#. module: point_of_sale
#: model:product.template,name:point_of_sale.spa_2l_product_template
@ -170,7 +170,7 @@ msgstr ""
#. module: point_of_sale
#: field:pos.config,iface_vkeyboard:0
msgid "Virtual KeyBoard Interface"
msgstr ""
msgstr "バーチャルキーボードインターフェース"
#. module: point_of_sale
#. openerp-web
@ -361,7 +361,7 @@ msgstr "飲物"
#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_session_opening
#: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_pos_session_opening
msgid "Your Session"
msgstr ""
msgstr "自分のセッション"
#. module: point_of_sale
#: model:product.template,name:point_of_sale.stella_50cl_product_template
@ -569,7 +569,7 @@ msgstr "現金取引明細書の検索"
#: field:pos.session.opening,pos_state_str:0
#: field:report.pos.order,state:0
msgid "Status"
msgstr ""
msgstr "状態"
#. module: point_of_sale
#: selection:report.pos.order,month:0
@ -804,7 +804,7 @@ msgstr "商品追加"
#. module: point_of_sale
#: field:pos.config,name:0
msgid "Point of Sale Name"
msgstr ""
msgstr "販売時点名"
#. module: point_of_sale
#: field:report.transaction.pos,invoice_am:0
@ -998,7 +998,7 @@ msgstr ""
#. module: point_of_sale
#: field:pos.session.opening,pos_session_id:0
msgid "PoS Session"
msgstr ""
msgstr "POSセッション"
#. module: point_of_sale
#: selection:report.pos.order,month:0
@ -1319,7 +1319,7 @@ msgstr "私の売上"
#. module: point_of_sale
#: view:pos.config:0
msgid "Set to Deprecated"
msgstr ""
msgstr "廃止"
#. module: point_of_sale
#: model:product.template,name:point_of_sale.limon_product_template
@ -1442,7 +1442,7 @@ msgstr "開始日"
#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_session
#: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_pos_session_all
msgid "All Sessions"
msgstr ""
msgstr "全セッション"
#. module: point_of_sale
#. openerp-web
@ -1477,7 +1477,7 @@ msgstr "Dr. Oetker レストラン フンギ"
#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.pos_category_action
#: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_pos_category
msgid "Product Categories"
msgstr ""
msgstr "製品カテゴリ"
#. module: point_of_sale
#: help:pos.config,journal_id:0
@ -1599,7 +1599,7 @@ msgstr ""
#. module: point_of_sale
#: selection:pos.config,state:0
msgid "Deprecated"
msgstr ""
msgstr "廃止済"
#. module: point_of_sale
#: model:product.template,name:point_of_sale.coca_light_decaf_33cl_product_template
@ -1703,7 +1703,7 @@ msgstr ""
#: view:pos.config:0
#: selection:pos.config,state:0
msgid "Inactive"
msgstr ""
msgstr "無効"
#. module: point_of_sale
#. openerp-web
@ -2211,7 +2211,7 @@ msgstr ""
#. module: point_of_sale
#: view:pos.order:0
msgid "Point of Sale Orders"
msgstr ""
msgstr "POSオーダー"
#. module: point_of_sale
#: model:product.template,name:point_of_sale.spa_et_fruit_50cl_product_template
@ -2223,7 +2223,7 @@ msgstr ""
#: field:pos.config,journal_ids:0
#: field:pos.session,journal_ids:0
msgid "Available Payment Methods"
msgstr ""
msgstr "利用可能な支払方法"
#. module: point_of_sale
#: model:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.product_normal_action
@ -2257,7 +2257,7 @@ msgstr "FAX"
#. module: point_of_sale
#: view:pos.session:0
msgid "Point of Sale Session"
msgstr ""
msgstr "POSセッション"
#. module: point_of_sale
#: report:account.statement:0
@ -2347,7 +2347,7 @@ msgstr "7月"
#: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_pos_config_pos
#: view:pos.session:0
msgid "Point of Sales"
msgstr ""
msgstr "販売時点"
#. module: point_of_sale
#: report:pos.details:0
@ -2528,7 +2528,7 @@ msgstr "閉じた"
#. module: point_of_sale
#: field:pos.config,iface_cashdrawer:0
msgid "Cashdrawer Interface"
msgstr ""
msgstr "現金引出インターフェイス"
#. module: point_of_sale
#: report:pos.invoice:0
@ -2574,12 +2574,12 @@ msgstr ""
#: view:pos.config:0
#: selection:pos.config,state:0
msgid "Active"
msgstr ""
msgstr "有効"
#. module: point_of_sale
#: field:pos.session,name:0
msgid "Session ID"
msgstr ""
msgstr "セッションID"
#. module: point_of_sale
#: view:pos.make.payment:0
@ -2646,7 +2646,7 @@ msgstr "再印刷"
#. module: point_of_sale
#: field:pos.config,iface_payment_terminal:0
msgid "Payment Terminal Interface"
msgstr ""
msgstr "支払ターミナルインターフェイス"
#. module: point_of_sale
#. openerp-web
@ -2748,7 +2748,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:444
#, python-format
msgid "Payment Terminal"
msgstr ""
msgstr "支払ターミナル"
#. module: point_of_sale
#: view:account.bank.statement:0
@ -2871,7 +2871,7 @@ msgstr ""
#: field:pos.order,session_id:0
#, python-format
msgid "Session"
msgstr ""
msgstr "セッション"
#. module: point_of_sale
#: model:product.template,name:point_of_sale.chaudfontaine_33cl_product_template
@ -3038,7 +3038,7 @@ msgstr "受注オーダーの検索"
#. module: point_of_sale
#: field:pos.config,iface_self_checkout:0
msgid "Self Checkout Mode"
msgstr ""
msgstr "セルフチェックアウトモード"
#. module: point_of_sale
#: field:account.journal,journal_user:0
@ -3113,7 +3113,7 @@ msgstr "オランジーナ 330ml"
#. module: point_of_sale
#: view:pos.config:0
msgid "Set to Inactive"
msgstr ""
msgstr "無効化"
#. module: point_of_sale
#: model:product.template,name:point_of_sale.chimay_bleu_33cl_product_template
@ -3439,7 +3439,7 @@ msgstr "集荷をキャンセルできません。"
#. module: point_of_sale
#: view:pos.config:0
msgid "Material Interfaces"
msgstr ""
msgstr "機器インターフェイス"
#. module: point_of_sale
#: model:pos.category,name:point_of_sale.fruits
@ -3548,12 +3548,12 @@ msgstr "請求済"
#. module: point_of_sale
#: view:pos.session.opening:0
msgid "New Session"
msgstr ""
msgstr "新規セッション"
#. module: point_of_sale
#: field:pos.config,group_by:0
msgid "Group Journal Items"
msgstr ""
msgstr "仕訳項目グルーピング"
#. module: point_of_sale
#: model:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.action_pos_pos_form
@ -3575,7 +3575,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:450
#, python-format
msgid "Electronic Scale"
msgstr ""
msgstr "電子はかり"
#. module: point_of_sale
#: model:product.template,name:point_of_sale.spa_gazeuse_50cl_product_template
@ -3717,7 +3717,7 @@ msgstr "ペプシマックス 2L"
#. module: point_of_sale
#: field:pos.session,details_ids:0
msgid "Cash Control"
msgstr ""
msgstr "現金制御"
#. module: point_of_sale
#: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_vegetale_product_template
@ -3766,7 +3766,7 @@ msgstr "割引(%"
#. module: point_of_sale
#: view:pos.session.opening:0
msgid "The session"
msgstr ""
msgstr "セッション"
#. module: point_of_sale
#: view:pos.order:0
@ -3847,12 +3847,12 @@ msgstr "現金仕訳帳"
#. module: point_of_sale
#: view:pos.session:0
msgid "Session:"
msgstr ""
msgstr "セッション:"
#. module: point_of_sale
#: field:pos.config,iface_print_via_proxy:0
msgid "Print via Proxy"
msgstr ""
msgstr "プロキシ経由で印刷"
#. module: point_of_sale
#: report:pos.sales.user.today:0
@ -3883,7 +3883,7 @@ msgstr "説明"
#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.act_pos_config_sessions
#: field:pos.config,session_ids:0
msgid "Sessions"
msgstr ""
msgstr "セッション"
#. module: point_of_sale
#: selection:report.pos.order,month:0
@ -3916,7 +3916,7 @@ msgstr ""
#. module: point_of_sale
#: field:pos.session.opening,pos_state:0
msgid "Session Status"
msgstr ""
msgstr "セッション状況"
#. module: point_of_sale
#: field:pos.order,picking_id:0
@ -3965,7 +3965,7 @@ msgstr ""
#. module: point_of_sale
#: view:pos.config:0
msgid "Set to Active"
msgstr ""
msgstr "有効化"
#. module: point_of_sale
#: view:pos.category:0
@ -4095,7 +4095,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_point_ofsale
#: field:pos.session,order_ids:0
msgid "Orders"
msgstr ""
msgstr "オーダー"
#~ msgid "VAT :"
#~ msgstr "消費税:"

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-18 10:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-04 11:02+0000\n"
"Last-Translator: Darja Zorman <darja.zorman@mentis.si>\n"
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-09-19 04:56+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16765)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-05 06:00+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16820)\n"
#. module: point_of_sale
#: field:report.transaction.pos,product_nb:0
@ -144,6 +144,8 @@ msgid ""
" being able to start selling through the "
"touchscreen interface."
msgstr ""
"Znesek gotovine v blagajni bi naj preverili preden\n"
" lahko pričnete prodajati preko zaslona na dotik."
#. module: point_of_sale
#: report:account.statement:0
@ -1237,7 +1239,7 @@ msgstr "ABC"
#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:812
#, python-format
msgid "Print"
msgstr ""
msgstr "Natisni"
#. module: point_of_sale
#: model:product.template,name:point_of_sale.ijsboerke_dame_blanche_2,5l_product_template
@ -1648,6 +1650,8 @@ msgid ""
"Enter a reference, it will be converted\n"
" automatically to a valid EAN number."
msgstr ""
"Vpišite referenco, ki bo avtomatično\n"
" spremenjena v veljvano EAN kodo."
#. module: point_of_sale
#: field:product.product,expense_pdt:0
@ -1747,7 +1751,7 @@ msgstr "Peach"
#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:772
#, python-format
msgid "Pay"
msgstr ""
msgstr "Plačaj"
#. module: point_of_sale
#: model:product.template,name:point_of_sale.timmermans_kriek_37,5cl_product_template
@ -3326,7 +3330,7 @@ msgstr "Temeljnica"
#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:757
#, python-format
msgid "There is no receivable account defined to make payment."
msgstr ""
msgstr "Konto terjatev ni določen, da bi lahko opravili plačilo."
#. module: point_of_sale
#: model:product.template,name:point_of_sale.citron_product_template

View File

@ -8,26 +8,26 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-03 23:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-05 05:44+0000\n"
"Last-Translator: Yoshi Tashiro <yostashiro@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-04 06:02+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-05 06:00+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16820)\n"
#. module: project
#: view:project.project:0
msgid "Email Interface"
msgstr ""
msgstr "Eメールインターフェイス"
#. module: project
#: help:account.analytic.account,use_tasks:0
msgid ""
"If checked, this contract will be available in the project menu and you will "
"be able to manage tasks or track issues"
msgstr ""
msgstr "チェックされた場合、連絡先はプロジェクトメニューで利用可能になり、連絡先に紐付けてタスク管理や課題追跡ができるようになります。"
#. module: project
#: field:project.project,progress_rate:0
@ -137,7 +137,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/project/project.py:1332
#, python-format
msgid "Warning!"
msgstr ""
msgstr "警告"
#. module: project
#: model:ir.model,name:project.model_res_partner
@ -147,7 +147,7 @@ msgstr "パートナ"
#. module: project
#: field:project.config.settings,group_manage_delegation_task:0
msgid "Allow task delegation"
msgstr ""
msgstr "タスク委任を許可"
#. module: project
#: field:project.task.delegate,planned_hours:0
@ -194,7 +194,7 @@ msgstr "検証タスクタイトル"
#. module: project
#: model:res.groups,name:project.group_delegate_task
msgid "Task Delegation"
msgstr ""
msgstr "タスク委任"
#. module: project
#: field:project.project,planned_hours:0
@ -1464,7 +1464,7 @@ msgstr ""
#: model:process.transition.action,name:project.process_transition_action_draftopentask0
#: view:project.project:0
msgid "Open"
msgstr "開く"
msgstr "オープン"
#. module: project
#: field:project.project,privacy_visibility:0

View File

@ -8,29 +8,29 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-04 11:25+0000\n"
"Last-Translator: Per G. Rasmussen <pgr@msteknik.dk>\n"
"Language-Team: Danish <da@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-11 06:18+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16696)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-05 06:00+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16820)\n"
#. module: project_gtd
#: view:project.task:0
msgid "In Progress"
msgstr ""
msgstr "I gang"
#. module: project_gtd
#: view:project.task:0
msgid "Show only tasks having a deadline"
msgstr ""
msgstr "Vis kun opgaver med en deadline"
#. module: project_gtd
#: view:project.task:0
msgid "Reactivate"
msgstr ""
msgstr "Genaktivér"
#. module: project_gtd
#: help:project.task,timebox_id:0
@ -45,7 +45,7 @@ msgstr ""
#. module: project_gtd
#: model:project.gtd.context,name:project_gtd.context_travel
msgid "Travel"
msgstr ""
msgstr "Rejse"
#. module: project_gtd
#: view:project.timebox.empty:0
@ -55,7 +55,7 @@ msgstr ""
#. module: project_gtd
#: view:project.task:0
msgid "Pending Tasks"
msgstr ""
msgstr "Afventende opgaver"
#. module: project_gtd
#: code:addons/project_gtd/wizard/project_gtd_empty.py:52

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-31 15:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-04 12:10+0000\n"
"Last-Translator: Stefan Rijnhart (Therp) <Unknown>\n"
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-01 06:27+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-05 06:00+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16820)\n"
#. module: purchase
@ -2307,10 +2307,10 @@ msgstr ""
"<div style=\"font-family: 'Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-"
"serif; font-size: 12px; color: rgb(34, 34, 34); background-color: #FFF; \">\n"
"\n"
" <p>Hallo ${object.partner_id.name},</p>\n"
" <p>Beste ${object.partner_id.name},</p>\n"
" \n"
" <p>Hier is een ${object.state in ('draft', 'sent') and 'offerteaanvraag' "
"or 'orderbevestiging'} from ${object.company_id.name}: </p>\n"
"or 'orderbevestiging'} van ${object.company_id.name}: </p>\n"
" \n"
" <p style=\"border-left: 1px solid #8e0000; margin-left: 30px;\">\n"
" &nbsp;&nbsp;<strong>REFERENTIES</strong><br />\n"

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-04 14:06+0000\n"
"Last-Translator: Juha Kotamäki <Unknown>\n"
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-11 06:20+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16696)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-05 06:00+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16820)\n"
#. module: purchase_analytic_plans
#: field:purchase.order.line,analytics_id:0

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-05 02:05+0000\n"
"Last-Translator: Harri Luuppala <Unknown>\n"
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-11 06:20+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16696)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-05 06:00+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16820)\n"
#. module: purchase_double_validation
#: model:ir.model,name:purchase_double_validation.model_purchase_config_settings
@ -25,25 +25,25 @@ msgstr ""
#. module: purchase_double_validation
#: view:purchase.order:0
msgid "Purchase orders which are not approved yet."
msgstr ""
msgstr "Ostotilaukset joita ei ole vielä hyväksytty."
#. module: purchase_double_validation
#: field:purchase.config.settings,limit_amount:0
msgid "limit to require a second approval"
msgstr ""
msgstr "rajoita vaatimalla toinen hyväksyntä"
#. module: purchase_double_validation
#: view:board.board:0
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_double_validation.purchase_waiting
msgid "Purchase Orders Waiting Approval"
msgstr ""
msgstr "Hyväksyntää vaativat ostotilaukset"
#. module: purchase_double_validation
#: view:purchase.order:0
msgid "To Approve"
msgstr ""
msgstr "Hyväksyttävät"
#. module: purchase_double_validation
#: help:purchase.config.settings,limit_amount:0
msgid "Amount after which validation of purchase is required."
msgstr ""
msgstr "Ostojen raja-arvo, jonka ylittävät ostot vaativat hyväksynnän."

View File

@ -8,29 +8,29 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-12 21:13+0000\n"
"Last-Translator: John Mertens Pallesen <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-04 22:27+0000\n"
"Last-Translator: Per G. Rasmussen <pgr@msteknik.dk>\n"
"Language-Team: Danish <da@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-09-13 06:08+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16761)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-05 06:00+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16820)\n"
#. module: purchase_requisition
#: view:purchase.requisition:0
msgid "Request a Quotation"
msgstr ""
msgstr "Anmod om tilbud"
#. module: purchase_requisition
#: selection:purchase.requisition,exclusive:0
msgid "Multiple Requisitions"
msgstr ""
msgstr "Multiple rekvisitioner"
#. module: purchase_requisition
#: field:purchase.requisition.line,product_uom_id:0
msgid "Product Unit of Measure"
msgstr ""
msgstr "Vare enhed"
#. module: purchase_requisition
#: model:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition
@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "Ansvarlig"
#. module: purchase_requisition
#: view:purchase.requisition:0
msgid "Cancel Requisition"
msgstr ""
msgstr "Annuller Rekvisition"
#. module: purchase_requisition
#: view:purchase.requisition:0
@ -75,23 +75,23 @@ msgstr "Send til leverandør"
#. module: purchase_requisition
#: view:purchase.requisition:0
msgid "Group By..."
msgstr "Gruppér efter..."
msgstr "Sorter efter"
#. module: purchase_requisition
#: view:purchase.requisition:0
#: selection:purchase.requisition,state:0
msgid "Purchase Done"
msgstr "Indkøb Færdig"
msgstr "Indkøb færdigt"
#. module: purchase_requisition
#: field:purchase.requisition,message_follower_ids:0
msgid "Followers"
msgstr ""
msgstr "Followers"
#. module: purchase_requisition
#: view:purchase.requisition:0
msgid "Purchase Requisition in negociation"
msgstr ""
msgstr "Indkøbsordre i forhandling"
#. module: purchase_requisition
#: report:purchase.requisition:0
@ -108,7 +108,7 @@ msgstr "Ny"
#. module: purchase_requisition
#: report:purchase.requisition:0
msgid "Product Detail"
msgstr ""
msgstr "Vare detaljer"
#. module: purchase_requisition
#: report:purchase.requisition:0
@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "Antal"
#. module: purchase_requisition
#: report:purchase.requisition:0
msgid "Type"
msgstr ""
msgstr "Type"
#. module: purchase_requisition
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_purchase_requisition_partner
@ -136,116 +136,116 @@ msgstr "Indkøbs rekvisition"
#. module: purchase_requisition
#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition_line
msgid "Purchase Requisition Line"
msgstr ""
msgstr "Indkøbsrekvisitions linie"
#. module: purchase_requisition
#: view:purchase.order:0
msgid "Purchase Orders with requisition"
msgstr ""
msgstr "Indkøbsordrer med rekvisition"
#. module: purchase_requisition
#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_product_product
#: field:purchase.requisition.line,product_id:0
msgid "Product"
msgstr ""
msgstr "Vare"
#. module: purchase_requisition
#: view:purchase.requisition:0
msgid "Quotations"
msgstr ""
msgstr "Tilbud/forespørgsler"
#. module: purchase_requisition
#: view:purchase.requisition:0
msgid "Terms and Conditions"
msgstr ""
msgstr "Vilkår og betingelser"
#. module: purchase_requisition
#: report:purchase.requisition:0
#: field:purchase.requisition,description:0
msgid "Description"
msgstr ""
msgstr "Beskrivelse"
#. module: purchase_requisition
#: field:purchase.requisition,message_unread:0
msgid "Unread Messages"
msgstr ""
msgstr "Ulæste beskeder"
#. module: purchase_requisition
#: field:purchase.requisition,company_id:0
#: field:purchase.requisition.line,company_id:0
msgid "Company"
msgstr ""
msgstr "Firma"
#. module: purchase_requisition
#: view:purchase.requisition.partner:0
msgid "Create Quotation"
msgstr ""
msgstr "Opret tilbud"
#. module: purchase_requisition
#: view:purchase.requisition:0
msgid "e.g. PO0025"
msgstr ""
msgstr "F.eks PO0025"
#. module: purchase_requisition
#: help:purchase.requisition,message_ids:0
msgid "Messages and communication history"
msgstr ""
msgstr "Besked- og kommunikations historik"
#. module: purchase_requisition
#: view:purchase.requisition:0
msgid "Approved by Supplier"
msgstr ""
msgstr "Godkendt af leverandør"
#. module: purchase_requisition
#: view:purchase.requisition.partner:0
msgid "or"
msgstr ""
msgstr "eller"
#. module: purchase_requisition
#: view:purchase.requisition:0
msgid "Reset to Draft"
msgstr ""
msgstr "Kør tilbage til kladde"
#. module: purchase_requisition
#: view:purchase.requisition:0
msgid "Current Purchase Requisition"
msgstr ""
msgstr "Aktuelle indkøbs rekvisition"
#. module: purchase_requisition
#: model:res.groups,name:purchase_requisition.group_purchase_requisition_user
msgid "User"
msgstr ""
msgstr "Bruger"
#. module: purchase_requisition
#: report:purchase.requisition:0
msgid "Order Reference"
msgstr ""
msgstr "Ordre reference"
#. module: purchase_requisition
#: field:purchase.requisition,message_is_follower:0
msgid "Is a Follower"
msgstr ""
msgstr "Er en \"follower\""
#. module: purchase_requisition
#: field:purchase.requisition.line,product_qty:0
msgid "Quantity"
msgstr ""
msgstr "Antal"
#. module: purchase_requisition
#: view:purchase.requisition:0
msgid "Unassigned Requisition"
msgstr ""
msgstr "Ikke tildelt rekvisition"
#. module: purchase_requisition
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_purchase_requisition
#: model:ir.ui.menu,name:purchase_requisition.menu_purchase_requisition_pro_mgt
msgid "Purchase Requisitions"
msgstr ""
msgstr "Indkøbs rekvisitioner"
#. module: purchase_requisition
#: report:purchase.requisition:0
msgid "Quotation Detail"
msgstr ""
msgstr "Tilbuds detaljer"
#. module: purchase_requisition
#: code:addons/purchase_requisition/purchase_requisition.py:134
@ -254,49 +254,51 @@ msgid ""
"You have already one %s purchase order for this partner, you must cancel "
"this purchase order to create a new quotation."
msgstr ""
"Du har allerede en %s indkøbsordre hos denne partner, du må annullere denne "
"indkøbsordre for at oprette et nyt tilbud."
#. module: purchase_requisition
#: view:purchase.requisition:0
msgid "End Date"
msgstr ""
msgstr "Slut dato"
#. module: purchase_requisition
#: report:purchase.requisition:0
#: field:purchase.requisition,name:0
msgid "Requisition Reference"
msgstr ""
msgstr "Rekvisitions reference"
#. module: purchase_requisition
#: field:purchase.requisition,line_ids:0
msgid "Products to Purchase"
msgstr ""
msgstr "Varer der skal købes"
#. module: purchase_requisition
#: view:purchase.requisition:0
#: selection:purchase.requisition,state:0
msgid "Sent to Suppliers"
msgstr ""
msgstr "Sendt til leverandører"
#. module: purchase_requisition
#: view:purchase.requisition:0
msgid "Search Purchase Requisition"
msgstr ""
msgstr "Søg indkøbsrekvisition"
#. module: purchase_requisition
#: code:addons/purchase_requisition/wizard/purchase_requisition_partner.py:41
#, python-format
msgid "No Product in Tender."
msgstr ""
msgstr "Ingen varer i udbud."
#. module: purchase_requisition
#: report:purchase.requisition:0
msgid "Date Ordered"
msgstr ""
msgstr "Dato Bestilt"
#. module: purchase_requisition
#: field:purchase.requisition,message_ids:0
msgid "Messages"
msgstr ""
msgstr "Beskeder"
#. module: purchase_requisition
#: help:purchase.requisition,exclusive:0
@ -311,59 +313,59 @@ msgstr ""
#. module: purchase_requisition
#: view:purchase.requisition:0
msgid "Cancel Purchase Order"
msgstr ""
msgstr "Annuller indkøbsordre"
#. module: purchase_requisition
#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_order
#: view:purchase.requisition:0
msgid "Purchase Order"
msgstr ""
msgstr "Indkøbsordre"
#. module: purchase_requisition
#: field:purchase.requisition,origin:0
msgid "Source Document"
msgstr ""
msgstr "Kilde dokument"
#. module: purchase_requisition
#: code:addons/purchase_requisition/wizard/purchase_requisition_partner.py:41
#, python-format
msgid "Error!"
msgstr ""
msgstr "Fejl!"
#. module: purchase_requisition
#: field:purchase.requisition,exclusive:0
msgid "Requisition Type"
msgstr ""
msgstr "Rekvisitions type"
#. module: purchase_requisition
#: view:purchase.requisition:0
msgid "New Purchase Requisition"
msgstr ""
msgstr "Ny indkøbsrekvisition"
#. module: purchase_requisition
#: view:purchase.requisition:0
msgid "Products"
msgstr ""
msgstr "Varer"
#. module: purchase_requisition
#: view:purchase.requisition:0
msgid "Order Date"
msgstr ""
msgstr "Ordre dato"
#. module: purchase_requisition
#: selection:purchase.requisition,state:0
msgid "Cancelled"
msgstr ""
msgstr "Annulleret"
#. module: purchase_requisition
#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition_partner
msgid "Purchase Requisition Partner"
msgstr ""
msgstr "Indkøbs rekvisitions partner"
#. module: purchase_requisition
#: help:purchase.requisition,message_unread:0
msgid "If checked new messages require your attention."
msgstr ""
msgstr "Hvis afmærket, kræver nye beskeder din attention"
#. module: purchase_requisition
#: report:purchase.requisition:0
@ -373,53 +375,53 @@ msgstr ""
#. module: purchase_requisition
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.act_res_partner_2_purchase_order
msgid "Purchase orders"
msgstr ""
msgstr "Indkøbs ordrer"
#. module: purchase_requisition
#: field:purchase.requisition,date_end:0
msgid "Requisition Deadline"
msgstr ""
msgstr "Bestillings deadline"
#. module: purchase_requisition
#: field:purchase.requisition,message_summary:0
msgid "Summary"
msgstr ""
msgstr "Sammendrag"
#. module: purchase_requisition
#: view:purchase.requisition:0
msgid "Reference"
msgstr ""
msgstr "Reference"
#. module: purchase_requisition
#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_procurement_order
msgid "Procurement"
msgstr ""
msgstr "Indkøb"
#. module: purchase_requisition
#: report:purchase.requisition:0
#: view:purchase.requisition:0
msgid "Source"
msgstr ""
msgstr "Kilde"
#. module: purchase_requisition
#: field:purchase.requisition,warehouse_id:0
msgid "Warehouse"
msgstr ""
msgstr "Lager"
#. module: purchase_requisition
#: field:procurement.order,requisition_id:0
msgid "Latest Requisition"
msgstr ""
msgstr "Seneste rekvisition"
#. module: purchase_requisition
#: model:res.groups,name:purchase_requisition.group_purchase_requisition_manager
msgid "Manager"
msgstr ""
msgstr "Leder"
#. module: purchase_requisition
#: selection:purchase.requisition,exclusive:0
msgid "Purchase Requisition (exclusive)"
msgstr ""
msgstr "Indkøbs rekvisitino (Exclusive)"
#. module: purchase_requisition
#: help:purchase.requisition,message_summary:0
@ -427,48 +429,50 @@ msgid ""
"Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
"directly in html format in order to be inserted in kanban views."
msgstr ""
"Indeholder chat sammendraget (antal beskeder). Dette sammendrag er i html "
"format for at kunne sættes ind i kanban views."
#. module: purchase_requisition
#: report:purchase.requisition:0
msgid "Product UoM"
msgstr ""
msgstr "Vare enhed"
#. module: purchase_requisition
#: code:addons/purchase_requisition/purchase_requisition.py:134
#, python-format
msgid "Warning!"
msgstr ""
msgstr "Advarsel!"
#. module: purchase_requisition
#: view:purchase.requisition:0
msgid "Confirm Purchase Order"
msgstr ""
msgstr "Bekræft indkøbsordre"
#. module: purchase_requisition
#: view:purchase.requisition.partner:0
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgstr "Annullér"
#. module: purchase_requisition
#: report:purchase.requisition:0
#: field:purchase.requisition,date_start:0
msgid "Requisition Date"
msgstr ""
msgstr "Rekvisitions dato"
#. module: purchase_requisition
#: view:purchase.requisition:0
msgid "Start Date"
msgstr ""
msgstr "Start dato"
#. module: purchase_requisition
#: view:purchase.requisition:0
msgid "Unassigned"
msgstr ""
msgstr "Ikke tildelt"
#. module: purchase_requisition
#: view:purchase.order:0
msgid "Requisition"
msgstr ""
msgstr "Rekvisition"
#. module: purchase_requisition
#: help:product.product,purchase_requisition:0
@ -476,8 +480,10 @@ msgid ""
"Check this box to generates purchase requisition instead of generating "
"requests for quotation from procurement."
msgstr ""
"Afmærk dette felt for at oprette indkøbsordrer i stedet for forespørgsler "
"fra indkøb."
#. module: purchase_requisition
#: field:purchase.requisition,purchase_ids:0
msgid "Purchase Orders"
msgstr ""
msgstr "Indkøbsordrer"

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-05 02:34+0000\n"
"Last-Translator: Harri Luuppala <Unknown>\n"
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-11 06:20+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16696)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-05 06:00+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16820)\n"
#. module: purchase_requisition
#: view:purchase.requisition:0
@ -25,12 +25,12 @@ msgstr "Pyydä tarjousta"
#. module: purchase_requisition
#: selection:purchase.requisition,exclusive:0
msgid "Multiple Requisitions"
msgstr "Useita pyyntöjä"
msgstr "Useita tarjouspyyntöjä"
#. module: purchase_requisition
#: field:purchase.requisition.line,product_uom_id:0
msgid "Product Unit of Measure"
msgstr ""
msgstr "Tuotteen yksikkö"
#. module: purchase_requisition
#: model:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition
@ -59,13 +59,13 @@ msgstr "Vastuuhenkilö"
#. module: purchase_requisition
#: view:purchase.requisition:0
msgid "Cancel Requisition"
msgstr ""
msgstr "Peruuta tilaus"
#. module: purchase_requisition
#: view:purchase.requisition:0
#: field:purchase.requisition,state:0
msgid "Status"
msgstr ""
msgstr "Tila"
#. module: purchase_requisition
#: view:purchase.requisition:0
@ -81,12 +81,12 @@ msgstr "Ryhmittely.."
#: view:purchase.requisition:0
#: selection:purchase.requisition,state:0
msgid "Purchase Done"
msgstr ""
msgstr "Osto tehty"
#. module: purchase_requisition
#: field:purchase.requisition,message_follower_ids:0
msgid "Followers"
msgstr ""
msgstr "Seuraajat"
#. module: purchase_requisition
#: view:purchase.requisition:0
@ -157,7 +157,7 @@ msgstr "Tarjoukset"
#. module: purchase_requisition
#: view:purchase.requisition:0
msgid "Terms and Conditions"
msgstr ""
msgstr "Toimitusehdot"
#. module: purchase_requisition
#: report:purchase.requisition:0
@ -168,7 +168,7 @@ msgstr "Kuvaus"
#. module: purchase_requisition
#: field:purchase.requisition,message_unread:0
msgid "Unread Messages"
msgstr ""
msgstr "Lukemattomat viestit"
#. module: purchase_requisition
#: field:purchase.requisition,company_id:0
@ -189,7 +189,7 @@ msgstr ""
#. module: purchase_requisition
#: help:purchase.requisition,message_ids:0
msgid "Messages and communication history"
msgstr ""
msgstr "Viesti- ja kommunikointihistoria"
#. module: purchase_requisition
#: view:purchase.requisition:0
@ -199,12 +199,12 @@ msgstr "Toimittajan vahvistama"
#. module: purchase_requisition
#: view:purchase.requisition.partner:0
msgid "or"
msgstr ""
msgstr "tai"
#. module: purchase_requisition
#: view:purchase.requisition:0
msgid "Reset to Draft"
msgstr "Palauta luonnokseksi"
msgstr "Palauta ehdotuksesi"
#. module: purchase_requisition
#: view:purchase.requisition:0
@ -224,7 +224,7 @@ msgstr "Tilauksen viite"
#. module: purchase_requisition
#: field:purchase.requisition,message_is_follower:0
msgid "Is a Follower"
msgstr ""
msgstr "on seuraaja"
#. module: purchase_requisition
#: field:purchase.requisition.line,product_qty:0
@ -240,7 +240,7 @@ msgstr "Kohdistamaton pyyntö"
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_purchase_requisition
#: model:ir.ui.menu,name:purchase_requisition.menu_purchase_requisition_pro_mgt
msgid "Purchase Requisitions"
msgstr "Hankintapyynnöt"
msgstr "Ostopyynnöt"
#. module: purchase_requisition
#: report:purchase.requisition:0

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-13 17:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-04 14:32+0000\n"
"Last-Translator: Per G. Rasmussen <pgr@msteknik.dk>\n"
"Language-Team: Danish <da@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-09-14 05:53+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16761)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-05 06:00+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16820)\n"
#. module: sale
#: model:ir.model,name:sale.model_account_config_settings
@ -2191,7 +2191,7 @@ msgstr "Salgsordre "
#. module: sale
#: field:sale.config.settings,module_account_analytic_analysis:0
msgid "Use contracts management"
msgstr "Brug kontraktstyringen"
msgstr "Brug kontraktstyring"
#. module: sale
#: help:sale.order,invoiced:0

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-21 09:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-04 11:14+0000\n"
"Last-Translator: Darja Zorman <darja.zorman@mentis.si>\n"
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-09-22 05:34+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16765)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-05 06:00+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16820)\n"
#. module: sale_margin
#: field:sale.order.line,purchase_price:0
@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "Lastna cena"
#. module: sale_margin
#: model:ir.model,name:sale_margin.model_sale_order
msgid "Sales Order"
msgstr ""
msgstr "Prodajno naročilo"
#. module: sale_margin
#: field:sale.order,margin:0

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-25 14:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-04 10:58+0000\n"
"Last-Translator: Ayhan KIZILTAN <Unknown>\n"
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-09-26 05:54+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16771)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-05 06:00+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16820)\n"
#. module: survey
#: view:survey.response.line:0
@ -389,7 +389,7 @@ msgstr "Menü Seçeneği"
msgid ""
"You must enter one or more menu choices in "
"column heading."
msgstr ""
msgstr "Sütun başlığına bir ya da daha çok menü seçeneği girmelisiniz."
#. module: survey
#: selection:survey.question,required_type:0
@ -429,6 +429,23 @@ msgid ""
"\n"
"Thanks,"
msgstr ""
"\n"
"Sayın %%(name)s, \n"
"\n"
"\n"
"Araştırmamızı doldurmak için biraz zaman ayırmanızı rica ediyoruz: \n"
"%s\n"
"\n"
"Bu araştırmaya aşağıdaki parametrelerden erişebilirsiniz:\n"
" URL: %s\n"
" Kullanıcı kimliğiniz: %%(login)s\n"
"\n"
" Parolanız: %%(passwd)s\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"Teşekkürler,"
#. module: survey
#: field:survey.response.line,single_text:0
@ -857,6 +874,7 @@ msgstr "Eğer kullanıcı başına bir cevap gerekiyorsa seçiniz"
msgid ""
"You must enter one or more column headings for question \"%s\" of page %s."
msgstr ""
"'%s' sorusu için, sayfa %s, bir ya da daha çok sütun başlığı girmelisiniz."
#. module: survey
#: model:ir.model,name:survey.model_res_users
@ -876,6 +894,8 @@ msgid ""
"You must enter one or more menu choices in "
"column heading (white spaces not allowed)."
msgstr ""
"Sütun başlığına bir ya da daha çok menü seçeneği girmelisiniz (beyaz "
"boşluklar kabul edilmez)."
#. module: survey
#: field:survey.question,maximum_req_ans:0
@ -933,6 +953,18 @@ msgid ""
" </p>\n"
" "
msgstr ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Yeni bir araştırma oluşturmak için tıklayın. \n"
" </p><p>\n"
" Farklı amaçlar için araştırma oluşturabilirsiniz: işe alma \n"
" igörüşmeleri, çalışanların periyodik değerlendirilmeleri, "
"pazarlama\n"
" kampanyaları, vb.\n"
" </p><p>\n"
" Bir araştırma çeşitli türlerde sorular içeren sayfalardan\n"
" oluşur: metin, çoklu seçenek, vb.\n"
" </p>\n"
" "
#. module: survey
#: field:survey,date_close:0