Launchpad automatic translations update.
bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20110730050033-h7utz09178tvvetl bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20110731043831-gj2tw6sdh1e8sf34 bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20110801043943-wwcxg26n160r0o21
This commit is contained in:
parent
153cd2c6ad
commit
1bb79ca921
|
@ -7,26 +7,25 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-10-30 13:46+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jordi Esteve (www.zikzakmedia.com) "
|
||||
"<jesteve@zikzakmedia.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-07-29 13:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: mgaja (GrupoIsep.com) <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-29 05:02+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 12758)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-07-30 05:00+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 13405)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:295
|
||||
#: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:298
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Follwoup Summary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Informe de seguiment"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: view:account_followup.followup:0
|
||||
msgid "Search Followup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cerca de seguiment"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: model:ir.module.module,description:account_followup.module_meta_information
|
||||
|
@ -52,11 +51,34 @@ msgid ""
|
|||
"Sent\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
" Mòdul per automatitzar cartes de factures impagades, amb recordatoris "
|
||||
"multi-nivell.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" Podeu definir els múltiples nivells de recordatoris a través del menú:\n"
|
||||
" Comptabilitat/Configuració/Miscel·lanis/Recordatoris\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" Una vegada definit, podeu automatitzar la impressió de recordatoris cada "
|
||||
"dia\n"
|
||||
" fent clic en el menú:\n"
|
||||
" Comptabilitat/Processos periòdics/Facturació/Envia recordatoris\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" Es generarà un PDF amb totes les cartes en funció dels\n"
|
||||
" diferents nivells de recordatoris definits. Podeu definir diferents "
|
||||
"regles\n"
|
||||
" per a diferents empreses. Podeu també enviar un correu electrònic al "
|
||||
"client.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" Tingueu en compte que si voleu modificar els nivells de recordatoris per "
|
||||
"a una empresa/anotació comptable, ho podeu fer des del menú:\n"
|
||||
" Comptabilitat/Informis/Informes genèrics/Expliques "
|
||||
"empreses/Recordatoris enviats\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: view:account_followup.stat:0
|
||||
msgid "Group By..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Agrupa per..."
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:290
|
||||
|
@ -98,6 +120,7 @@ msgstr "Assumpte correu electrònic"
|
|||
msgid ""
|
||||
"Follow up on the reminders sent over to your partners for unpaid invoices."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Seguiment dels recordatoris enviats als seus clients per factures no pagades."
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: view:account.followup.print.all:0
|
||||
|
@ -113,12 +136,12 @@ msgstr "D'acord"
|
|||
#. module: account_followup
|
||||
#: view:account.followup.print.all:0
|
||||
msgid "Select Partners to Remind"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Selecciona empreses per recordar"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: constraint:account.move.line:0
|
||||
msgid "You can not create move line on closed account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No podeu crear una anotació en un compte tancat."
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: field:account.followup.print,date:0
|
||||
|
@ -128,7 +151,7 @@ msgstr "Data enviament del seguiment"
|
|||
#. module: account_followup
|
||||
#: sql_constraint:account.move.line:0
|
||||
msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Valor erroni del deure o haver en l'assentament comptable !"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: selection:account_followup.followup.line,start:0
|
||||
|
@ -144,7 +167,7 @@ msgstr "Seguiments"
|
|||
#. module: account_followup
|
||||
#: view:account_followup.stat.by.partner:0
|
||||
msgid "Balance > 0"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Balanç > 0"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: view:account.move.line:0
|
||||
|
@ -193,12 +216,12 @@ msgstr "Empreses"
|
|||
#: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:138
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invoices Reminder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Recordatori de factures"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_followup
|
||||
msgid "Account Follow Up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Seguiment comptable"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: selection:account_followup.followup.line,start:0
|
||||
|
@ -208,7 +231,7 @@ msgstr "Fi de mes"
|
|||
#. module: account_followup
|
||||
#: view:account_followup.stat:0
|
||||
msgid "Not Litigation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sense litigi"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: view:account.followup.print.all:0
|
||||
|
@ -227,6 +250,10 @@ msgid ""
|
|||
"You can send them the default message for unpaid invoices or manually enter "
|
||||
"a message should you need to remind them of a specific information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aquesta funcionalitat li permet enviar recordatoris a les empreses amb "
|
||||
"factures pendents. Podeu enviar el missatge per defecte per les factures "
|
||||
"impagades o introduir manualment un missatge si necessiteu recordar alguna "
|
||||
"informació específica."
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: report:account_followup.followup.print:0
|
||||
|
@ -237,6 +264,8 @@ msgstr "Ref."
|
|||
#: help:account_followup.followup.line,sequence:0
|
||||
msgid "Gives the sequence order when displaying a list of follow-up lines."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Indica l'ordre de seqüència quan es mostra una llista de seguiment de les "
|
||||
"línies."
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: view:account.followup.print.all:0
|
||||
|
@ -278,6 +307,25 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Best Regards,\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Benvolgut %(partner_name)s,\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Estem preocupats de veure que, malgrat enviar un recordatori, els pagaments "
|
||||
"del seu compte estan molt endarrerits.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"És essencial que realitzi el pagament de forma immediata, en cas contrari "
|
||||
"haurà de considerar la suspensió del seu compte, la qual cosa significa que "
|
||||
"no serem capaços de subministrar a la seva empresa.\n"
|
||||
"Si us plau, prengui les mesures oportunes per dur a terme aquest pagament en "
|
||||
"els propers 8 dies.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Si hi ha un problema amb el pagament de la(es) factura(es) que desconeixem, "
|
||||
"no dubti a posar-se en contacte amb el nostre departament de comptabilitat "
|
||||
"de manera que puguem resoldre l'assumpte el més ràpid possible.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Els detalls dels pagaments pendents es llisten a continuació.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Salutacions cordials,\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: field:account.followup.print.all,partner_lang:0
|
||||
|
@ -312,7 +360,7 @@ msgstr "Envia seguiments"
|
|||
#. module: account_followup
|
||||
#: view:account_followup.stat.by.partner:0
|
||||
msgid "Partner to Remind"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Empresa per recordar"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: field:account_followup.followup.line,followup_id:0
|
||||
|
@ -336,6 +384,18 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Best Regards,\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Benvolgut %(*partner_*name)s,\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Excepte si hi hagués un error per part nostre, sembla que els següents "
|
||||
"imports estan pendents de pagament. Si us plau, prengui les mesures "
|
||||
"oportunes per dur a terme aquest pagament en els propers 8 dies.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Si el pagament hagués estat realitzat després d'enviar aquest correu, si us "
|
||||
"plau no ho tingui en compte. No dubti a posar-se en contacte amb el nostre "
|
||||
"departament de comptabilitat.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Salutacions cordials,\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: model:account_followup.followup.line,description:account_followup.demo_followup_line3
|
||||
|
@ -356,21 +416,37 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Best Regards,\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Benvolgut %(partner_name)s,\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Malgrat diversos recordatoris, el deute del seu compte encara no està "
|
||||
"resolt.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Tret que el pagament total es realitzi en els propers 8 dies, les accions "
|
||||
"legals per al cobrament del deute es prendran sense previ avís.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Confiem que aquesta mesura sigui innecessària. Els detalls dels pagaments "
|
||||
"pendents es llisten a continuació.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"En cas de qualsevol consulta relacionada amb aquest tema, no dubti en "
|
||||
"contactar amb el nostre departament de comptabilitat.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Salutacions cordials,\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: view:account.followup.print.all:0
|
||||
msgid "Send Mails"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Envia emails"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: report:account_followup.followup.print:0
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Divisa"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_stat_by_partner
|
||||
msgid "Followup Statistics by Partner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Estadístiques de seguiment per empresa"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:account_followup.module_meta_information
|
||||
|
@ -380,7 +456,7 @@ msgstr "Gestió dels seguiments/avisos comptables"
|
|||
#. module: account_followup
|
||||
#: field:account_followup.stat,blocked:0
|
||||
msgid "Blocked"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bloquejat"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: help:account.followup.print,date:0
|
||||
|
@ -399,7 +475,7 @@ msgstr "Degut"
|
|||
#: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:56
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Select Partners"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Selecciona empreses"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: view:account.followup.print.all:0
|
||||
|
@ -409,7 +485,7 @@ msgstr "Configuracions email"
|
|||
#. module: account_followup
|
||||
#: view:account.followup.print.all:0
|
||||
msgid "Print Follow Ups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Imprimeix els seguiments"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: field:account.move.line,followup_date:0
|
||||
|
@ -429,7 +505,7 @@ msgstr "Saldo pendent:"
|
|||
#. module: account_followup
|
||||
#: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_stat
|
||||
msgid "Followup Statistics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Estadístiques de seguiment"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: report:account_followup.followup.print:0
|
||||
|
@ -439,17 +515,18 @@ msgstr "Pagat"
|
|||
#. module: account_followup
|
||||
#: view:account_followup.followup.line:0
|
||||
msgid "%(user_signature)s: User Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%(user_signature)s: Nom d'usuari/a"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: model:ir.model,name:account_followup.model_account_move_line
|
||||
msgid "Journal Items"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Apunts comptables"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: constraint:account.move.line:0
|
||||
msgid "Company must be same for its related account and period."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La companyia ha de ser la mateixa per al compte i període relacionats."
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: field:account.followup.print.all,email_conf:0
|
||||
|
@ -468,7 +545,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_followup
|
||||
#: constraint:res.company:0
|
||||
msgid "Error! You can not create recursive companies."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Error! No podeu crear companyies recursives."
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: view:account.followup.print.all:0
|
||||
|
@ -478,12 +555,12 @@ msgstr "%(company_name): Nom de la companyia de l'usuari"
|
|||
#. module: account_followup
|
||||
#: model:ir.model,name:account_followup.model_res_company
|
||||
msgid "Companies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Companyies"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: view:account_followup.followup:0
|
||||
msgid "Followup Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Línies de seguiment"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: field:account_followup.stat,credit:0
|
||||
|
@ -498,7 +575,7 @@ msgstr "Data venciment"
|
|||
#. module: account_followup
|
||||
#: view:account_followup.followup.line:0
|
||||
msgid "%(partner_name)s: Partner Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%(partner_name)s: Nom d'empresa"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: view:account_followup.stat:0
|
||||
|
@ -526,7 +603,7 @@ msgstr "Tipus de termini"
|
|||
#: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_print
|
||||
#: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_print_all
|
||||
msgid "Print Followup & Send Mail to Customers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Imprimeix seguiment i envia correu als clients"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: field:account_followup.stat,date_move_last:0
|
||||
|
@ -542,7 +619,7 @@ msgstr "Informe de seguiments"
|
|||
#. module: account_followup
|
||||
#: field:account_followup.stat,period_id:0
|
||||
msgid "Period"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Període"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: view:account.followup.print:0
|
||||
|
@ -558,17 +635,17 @@ msgstr "Línies de seguiment"
|
|||
#. module: account_followup
|
||||
#: view:account_followup.stat:0
|
||||
msgid "Litigation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Litigi"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: field:account_followup.stat.by.partner,max_followup_id:0
|
||||
msgid "Max Follow Up Level"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nivell màxim de seguiment"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_followup.act_account_partner_account_move_payable_all
|
||||
msgid "Payable Items"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Registres a pagar"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: view:account.followup.print.all:0
|
||||
|
@ -584,7 +661,7 @@ msgstr "%(date)s: Data actual"
|
|||
#. module: account_followup
|
||||
#: view:account_followup.stat:0
|
||||
msgid "Followup Level"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nivell de seguiment"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: view:account_followup.followup:0
|
||||
|
@ -596,7 +673,7 @@ msgstr "Descripció"
|
|||
#. module: account_followup
|
||||
#: view:account_followup.stat:0
|
||||
msgid "This Fiscal year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aquest exercici fiscal"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: view:account.move.line:0
|
||||
|
@ -609,18 +686,20 @@ msgid ""
|
|||
"Do not change message text, if you want to send email in partner language, "
|
||||
"or configure from company"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No canvieu el text del missatge, si voleu enviar un correu electrònic en el "
|
||||
"llenguatge associat o configurar-ho des de la companyia"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_followup.act_account_partner_account_move_all
|
||||
msgid "Receivable Items"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Registres a cobrar"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: view:account_followup.stat:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_followup.action_followup_stat
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_followup.menu_action_followup_stat_follow
|
||||
msgid "Follow-ups Sent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Seguiments enviats"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: field:account_followup.followup,name:0
|
||||
|
@ -682,7 +761,7 @@ msgstr "Total haver"
|
|||
#. module: account_followup
|
||||
#: view:account.followup.print.all:0
|
||||
msgid "%(line)s: Ledger Posting lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%(line)s: Línies incloses en el llibre major"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: field:account_followup.followup.line,sequence:0
|
||||
|
@ -692,7 +771,7 @@ msgstr "Seqüència"
|
|||
#. module: account_followup
|
||||
#: view:account_followup.followup.line:0
|
||||
msgid "%(company_name)s: User's Company Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%(company_name)s: Nom de la companyia de l'usuari"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: report:account_followup.followup.print:0
|
||||
|
@ -707,17 +786,17 @@ msgstr "%(partner_name)s: Nom empresa"
|
|||
#. module: account_followup
|
||||
#: view:account_followup.stat:0
|
||||
msgid "Latest Followup Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Data del últim seguiment"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_followup_line
|
||||
msgid "Follow-Up Criteria"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Criteris de seguiment"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: constraint:account.move.line:0
|
||||
msgid "You can not create move line on view account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No podeu crear un apunt en un compte de tipus \"Vista\"."
|
||||
|
||||
#~ msgid "All payable entries"
|
||||
#~ msgstr "Tots els assentaments comptes a pagar"
|
||||
|
|
|
@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-01-15 16:38+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-07-31 06:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Phong Nguyen-Thanh <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Vietnamese <vi@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-29 05:22+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 12758)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-01 04:39+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 13405)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: selection:account.invoice.line,state:0
|
||||
|
@ -98,7 +98,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: report:account.invoice.layout:0
|
||||
#: report:notify_account.invoice:0
|
||||
msgid "VAT :"
|
||||
msgstr "Thuế GTGT"
|
||||
msgstr "Thuế GTGT :"
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: report:account.invoice.layout:0
|
||||
|
@ -110,17 +110,17 @@ msgstr "Điện thoại :"
|
|||
#: report:account.invoice.layout:0
|
||||
#: report:notify_account.invoice:0
|
||||
msgid "PRO-FORMA"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hoá đơn chiếu lệ"
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: field:account.invoice,abstract_line_ids:0
|
||||
msgid "Invoice Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Các dòng Hóa đơn"
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: view:account.invoice.line:0
|
||||
msgid "Seq."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Thứ tự"
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_invoice_layout.menu_finan_config_notify_message
|
||||
|
@ -153,7 +153,7 @@ msgstr "Giá"
|
|||
#: report:account.invoice.layout:0
|
||||
#: report:notify_account.invoice:0
|
||||
msgid "Invoice Date"
|
||||
msgstr "Ngày hóa đơn"
|
||||
msgstr "Ngày Hóa đơn"
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: report:account.invoice.layout:0
|
||||
|
@ -174,7 +174,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: report:account.invoice.layout:0
|
||||
#: report:notify_account.invoice:0
|
||||
msgid "Base"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gốc"
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: selection:account.invoice.line,state:0
|
||||
|
@ -185,12 +185,12 @@ msgstr "Phân trang"
|
|||
#: view:notify.message:0
|
||||
#: field:notify.message,msg:0
|
||||
msgid "Special Message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Thông điệp Đặc biệt"
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: help:account.invoice.special.msg,message:0
|
||||
msgid "Message to Print at the bottom of report"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Thông điệp In vào cuối báo cáo"
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: report:account.invoice.layout:0
|
||||
|
@ -250,12 +250,12 @@ msgstr "Các giải pháp ERP & CRM"
|
|||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: report:notify_account.invoice:0
|
||||
msgid "Net Total :"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tổng số thực :"
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: report:notify_account.invoice:0
|
||||
msgid "Total :"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tổng :"
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: report:account.invoice.layout:0
|
||||
|
@ -266,7 +266,7 @@ msgstr "Hóa đơn nháp"
|
|||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: field:account.invoice.line,sequence:0
|
||||
msgid "Sequence Number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Số thứ tự"
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: model:ir.model,name:account_invoice_layout.model_account_invoice_special_msg
|
||||
|
@ -304,7 +304,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: report:account.invoice.layout:0
|
||||
#: report:notify_account.invoice:0
|
||||
msgid "Supplier Invoice"
|
||||
msgstr "Hóa đơn nhà cung cấp"
|
||||
msgstr "Hóa đơn Nhà cung cấp"
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: view:account.invoice.special.msg:0
|
||||
|
@ -320,7 +320,7 @@ msgstr "Thuế"
|
|||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: model:ir.model,name:account_invoice_layout.model_account_invoice_line
|
||||
msgid "Invoice Line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dòng Hóa đơn"
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: report:account.invoice.layout:0
|
||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
|
@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:15+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-11 21:28+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-07-30 14:12+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: DReis <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-29 05:41+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 12758)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-07-31 04:38+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 13405)\n"
|
||||
|
||||
#. module: multi_company
|
||||
#: model:res.company,overdue_msg:multi_company.res_company_odoo
|
||||
|
@ -54,13 +54,13 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: multi_company
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:multi_company.menu_custom_multicompany
|
||||
msgid "Multi-Companies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Multi-empresas"
|
||||
|
||||
#. module: multi_company
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:multi_company.module_meta_information
|
||||
#: view:multi_company.default:0
|
||||
msgid "Multi Company"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Multi-empresa"
|
||||
|
||||
#. module: multi_company
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:multi_company.action_inventory_form
|
||||
|
@ -76,12 +76,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: multi_company
|
||||
#: view:multi_company.default:0
|
||||
msgid "Matching"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Correspondente"
|
||||
|
||||
#. module: multi_company
|
||||
#: view:multi_company.default:0
|
||||
msgid "Condition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Condição"
|
||||
|
||||
#. module: multi_company
|
||||
#: model:ir.module.module,description:multi_company.module_meta_information
|
||||
|
|
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:15+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-02-07 20:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-07-31 06:20+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Phong Nguyen-Thanh <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Vietnamese <vi@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-07-23 04:56+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-01 04:39+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 13405)\n"
|
||||
|
||||
#. module: purchase
|
||||
|
@ -493,7 +493,7 @@ msgstr "Giá trung bình"
|
|||
#. module: purchase
|
||||
#: report:purchase.order:0
|
||||
msgid "Total :"
|
||||
msgstr "Tổng số:"
|
||||
msgstr "Tổng :"
|
||||
|
||||
#. module: purchase
|
||||
#: model:process.transition.action,name:purchase.process_transition_action_confirmpurchaseorder0
|
||||
|
|
|
@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:16+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-01-19 17:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Tiago Baptista <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-07-30 14:30+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: DReis <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-03 04:40+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 12758)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-07-31 04:38+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 13405)\n"
|
||||
|
||||
#. module: survey
|
||||
#: view:survey.print:0
|
||||
|
@ -53,6 +53,8 @@ msgid ""
|
|||
"your maximum is greater than the number of answer. "
|
||||
" Please use a number that is smaller than %d."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O número máximo de respostas que indicou é maior que o número total de "
|
||||
"perguntas. Por favor introduza um número menor que %d."
|
||||
|
||||
#. module: survey
|
||||
#: view:survey:0
|
||||
|
@ -332,7 +334,7 @@ msgstr "Cancelado"
|
|||
#. module: survey
|
||||
#: selection:survey.question,type:0
|
||||
msgid "Rating Scale"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Escala de pontuação"
|
||||
|
||||
#. module: survey
|
||||
#: field:survey.question,comment_field_type:0
|
||||
|
@ -362,24 +364,24 @@ msgstr ""
|
|||
#: code:addons/survey/survey.py:642
|
||||
#: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:124
|
||||
#: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:131
|
||||
#: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:699
|
||||
#: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:738
|
||||
#: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:758
|
||||
#: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:787
|
||||
#: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:792
|
||||
#: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:800
|
||||
#: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:811
|
||||
#: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:820
|
||||
#: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:825
|
||||
#: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:899
|
||||
#: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:935
|
||||
#: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:953
|
||||
#: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:981
|
||||
#: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:984
|
||||
#: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:987
|
||||
#: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:999
|
||||
#: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:1006
|
||||
#: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:1009
|
||||
#: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:700
|
||||
#: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:739
|
||||
#: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:759
|
||||
#: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:788
|
||||
#: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:793
|
||||
#: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:801
|
||||
#: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:812
|
||||
#: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:821
|
||||
#: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:826
|
||||
#: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:900
|
||||
#: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:936
|
||||
#: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:954
|
||||
#: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:982
|
||||
#: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:985
|
||||
#: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:988
|
||||
#: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:1000
|
||||
#: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:1007
|
||||
#: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:1010
|
||||
#: code:addons/survey/wizard/survey_selection.py:134
|
||||
#: code:addons/survey/wizard/survey_selection.py:138
|
||||
#: code:addons/survey/wizard/survey_send_invitation.py:74
|
||||
|
@ -467,7 +469,7 @@ msgstr "Assunto"
|
|||
#: field:survey.question,comment_maximum_float:0
|
||||
#: field:survey.question,validation_maximum_float:0
|
||||
msgid "Maximum decimal number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Número decimal máximo"
|
||||
|
||||
#. module: survey
|
||||
#: view:survey.request:0
|
||||
|
@ -728,8 +730,8 @@ msgid "You must enter one or more column heading."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: survey
|
||||
#: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:758
|
||||
#: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:953
|
||||
#: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:759
|
||||
#: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:954
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Please enter an integer value"
|
||||
msgstr "Por favor, indique um número inteiro"
|
||||
|
@ -835,7 +837,7 @@ msgstr "Nº. Resposta"
|
|||
#: field:survey.print,without_pagebreak:0
|
||||
#: field:survey.print.answer,without_pagebreak:0
|
||||
msgid "Print Without Page Breaks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Imprimir sem quebras de página"
|
||||
|
||||
#. module: survey
|
||||
#: view:survey:0
|
||||
|
@ -1340,7 +1342,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: survey
|
||||
#: help:survey,max_response_limit:0
|
||||
msgid "Set to one if survey is answerable only once"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Indicar um se o inquerito só puder ser respondido uma vez"
|
||||
|
||||
#. module: survey
|
||||
#: selection:survey.response,state:0
|
||||
|
@ -1370,12 +1372,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: survey
|
||||
#: model:ir.model,name:survey.model_res_users
|
||||
msgid "res.users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "res.users"
|
||||
|
||||
#. module: survey
|
||||
#: view:survey:0
|
||||
msgid "Current"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Atual"
|
||||
|
||||
#. module: survey
|
||||
#: selection:survey.response.line,state:0
|
||||
|
@ -1383,7 +1385,7 @@ msgid "Answered"
|
|||
msgstr "Respondido"
|
||||
|
||||
#. module: survey
|
||||
#: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:432
|
||||
#: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:433
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Complete Survey Answer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1410,7 +1412,7 @@ msgid "Send Invitation"
|
|||
msgstr "Enviar Convite"
|
||||
|
||||
#. module: survey
|
||||
#: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:792
|
||||
#: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:793
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You cannot select the same answer more than one time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1447,7 +1449,7 @@ msgstr "Selecionar inquérito"
|
|||
#. module: survey
|
||||
#: selection:survey.question,required_type:0
|
||||
msgid "At Least"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No mínimo"
|
||||
|
||||
#. module: survey
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:survey.action_view_survey_send_invitation_log
|
||||
|
@ -1514,7 +1516,7 @@ msgstr "Respostas aos inquéritos"
|
|||
#. module: survey
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:survey.act_survey_pages
|
||||
msgid "Pages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Páginas"
|
||||
|
||||
#. module: survey
|
||||
#: code:addons/survey/survey.py:406
|
||||
|
@ -1526,7 +1528,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: survey
|
||||
#: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:984
|
||||
#: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:985
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You cannot select same answer more than one time'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1535,12 +1537,12 @@ msgstr ""
|
|||
#: selection:survey.print,paper_size:0
|
||||
#: selection:survey.print.answer,paper_size:0
|
||||
msgid "Legal (8.5\" x 14\")"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Copy text \t Legal (8.5\" x 14\")"
|
||||
|
||||
#. module: survey
|
||||
#: field:survey.type,name:0
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nome"
|
||||
|
||||
#. module: survey
|
||||
#: view:survey.page:0
|
||||
|
@ -1558,7 +1560,7 @@ msgstr "survey.response"
|
|||
#: field:survey.question,numeric_required_sum_err_msg:0
|
||||
#: field:survey.question,validation_valid_err_msg:0
|
||||
msgid "Error message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mensagem de erro"
|
||||
|
||||
#. module: survey
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:survey.module_meta_information
|
||||
|
@ -1645,7 +1647,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: survey
|
||||
#: selection:survey.answer,type:0
|
||||
msgid "Float"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Float"
|
||||
|
||||
#. module: survey
|
||||
#: view:survey.response.line:0
|
||||
|
@ -1661,12 +1663,12 @@ msgstr "O inquérito %s não está aberto"
|
|||
#. module: survey
|
||||
#: field:survey.question.column.heading,rating_weight:0
|
||||
msgid "Weight"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Peso"
|
||||
|
||||
#. module: survey
|
||||
#: selection:survey.answer,type:0
|
||||
msgid "Date & Time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Data e hora"
|
||||
|
||||
#. module: survey
|
||||
#: field:survey.response,date_create:0
|
||||
|
@ -1677,7 +1679,7 @@ msgstr "Data Criada"
|
|||
#. module: survey
|
||||
#: field:survey.question,column_name:0
|
||||
msgid "Column Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nome de coluna"
|
||||
|
||||
#. module: survey
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:survey.action_survey_page_form
|
||||
|
@ -1696,7 +1698,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: selection:survey.question,type:0
|
||||
#: view:survey.response.line:0
|
||||
msgid "Table"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tabela"
|
||||
|
||||
#. module: survey
|
||||
#: code:addons/survey/survey.py:642
|
||||
|
|
|
@ -0,0 +1,41 @@
|
|||
# Portuguese translation for openobject-addons
|
||||
# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
|
||||
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:16+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-07-31 22:18+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-01 04:39+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 13405)\n"
|
||||
|
||||
#. module: web_livechat
|
||||
#: sql_constraint:publisher_warranty.contract:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your publisher warranty contract is already subscribed in the system !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: web_livechat
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:web_livechat.module_meta_information
|
||||
msgid "Live Chat Support"
|
||||
msgstr "Suporte por mensagens instantâneas (chat)"
|
||||
|
||||
#. module: web_livechat
|
||||
#: model:ir.model,name:web_livechat.model_publisher_warranty_contract
|
||||
msgid "publisher_warranty.contract"
|
||||
msgstr "Copy text \t publisher_warranty.contract"
|
||||
|
||||
#. module: web_livechat
|
||||
#: model:ir.module.module,description:web_livechat.module_meta_information
|
||||
msgid "Enable live chat support for whom have a maintenance contract"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ativar suporte através de mensagens instantâneas para quem tenha contrato de "
|
||||
"suporte"
|
Loading…
Reference in New Issue