Launchpad automatic translations update.
bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121228053716-q30ba0cxw7g5wxlo
This commit is contained in:
parent
aa86fb2bc1
commit
22808e5a81
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2012-12-27 19:30+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Last-Translator: gehad shaat <gehad.shaath@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
|
"Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 06:54+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-28 05:36+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
|
"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account
|
#. module: account
|
||||||
|
@ -2784,7 +2784,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#. module: account
|
#. module: account
|
||||||
#: field:account.config.settings,purchase_sequence_next:0
|
#: field:account.config.settings,purchase_sequence_next:0
|
||||||
msgid "Next supplier invoice number"
|
msgid "Next supplier invoice number"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "رقم فاتورة المورد التالي"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account
|
#. module: account
|
||||||
#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0
|
#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0
|
||||||
|
@ -6223,7 +6223,7 @@ msgstr "عدد السطور"
|
||||||
#. module: account
|
#. module: account
|
||||||
#: view:account.invoice:0
|
#: view:account.invoice:0
|
||||||
msgid "(update)"
|
msgid "(update)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "(تحديث)"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account
|
#. module: account
|
||||||
#: field:account.aged.trial.balance,filter:0
|
#: field:account.aged.trial.balance,filter:0
|
||||||
|
@ -6308,7 +6308,7 @@ msgstr "تقرير"
|
||||||
#. module: account
|
#. module: account
|
||||||
#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax_template
|
#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax_template
|
||||||
msgid "Template Tax Fiscal Position"
|
msgid "Template Tax Fiscal Position"
|
||||||
msgstr "الوضع المالي للقالب الضريبي"
|
msgstr "قالب الوضع المالي الضريبي"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account
|
#. module: account
|
||||||
#: help:account.tax,name:0
|
#: help:account.tax,name:0
|
||||||
|
@ -6357,7 +6357,7 @@ msgstr "الشركات المرتبطة بهذه اليومية"
|
||||||
#. module: account
|
#. module: account
|
||||||
#: help:account.config.settings,group_multi_currency:0
|
#: help:account.config.settings,group_multi_currency:0
|
||||||
msgid "Allows you multi currency environment"
|
msgid "Allows you multi currency environment"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "السماح لمناخ متعدد العملات"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account
|
#. module: account
|
||||||
#: view:account.subscription:0
|
#: view:account.subscription:0
|
||||||
|
@ -6446,6 +6446,8 @@ msgid ""
|
||||||
"You cannot cancel an invoice which is partially paid. You need to "
|
"You cannot cancel an invoice which is partially paid. You need to "
|
||||||
"unreconcile related payment entries first."
|
"unreconcile related payment entries first."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"لا يمكنك الغاء فاتورة قد تم دفعها جزئيا. يجب ان تلغي تسوية قيود الدفعات "
|
||||||
|
"المتعلقة بالفاتورة أولا."
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account
|
#. module: account
|
||||||
#: field:product.template,taxes_id:0
|
#: field:product.template,taxes_id:0
|
||||||
|
@ -6615,7 +6617,7 @@ msgstr "الدائنون"
|
||||||
#. module: account
|
#. module: account
|
||||||
#: constraint:account.move.line:0
|
#: constraint:account.move.line:0
|
||||||
msgid "You cannot create journal items on closed account."
|
msgid "You cannot create journal items on closed account."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "لا يمكنك إنشاء يومية أصناف لحساب مغلق."
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account
|
#. module: account
|
||||||
#: code:addons/account/account_invoice.py:610
|
#: code:addons/account/account_invoice.py:610
|
||||||
|
@ -6953,6 +6955,8 @@ msgid ""
|
||||||
"Percentages for Payment Term Line must be between 0 and 1, Example: 0.02 for "
|
"Percentages for Payment Term Line must be between 0 and 1, Example: 0.02 for "
|
||||||
"2%."
|
"2%."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"النسبة المئوية لشروط الدفع يجب أن تكون من 0 الى 1. على سبيل المثال: 0.02 "
|
||||||
|
"تساوي 2%"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account
|
#. module: account
|
||||||
#: report:account.invoice:0
|
#: report:account.invoice:0
|
||||||
|
@ -6973,7 +6977,7 @@ msgstr "حساب التصنيف الممتد"
|
||||||
#. module: account
|
#. module: account
|
||||||
#: sql_constraint:account.tax:0
|
#: sql_constraint:account.tax:0
|
||||||
msgid "Tax Name must be unique per company!"
|
msgid "Tax Name must be unique per company!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "الاسم الضريبي لكل شركة يجب أن يكون غير متكرر!"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account
|
#. module: account
|
||||||
#: view:account.bank.statement:0
|
#: view:account.bank.statement:0
|
||||||
|
@ -7107,13 +7111,13 @@ msgstr "الأرباح و الخسائر (حساب المصاريف)"
|
||||||
#. module: account
|
#. module: account
|
||||||
#: field:account.bank.statement,total_entry_encoding:0
|
#: field:account.bank.statement,total_entry_encoding:0
|
||||||
msgid "Total Transactions"
|
msgid "Total Transactions"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "مجموع المعاملات"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account
|
#. module: account
|
||||||
#: code:addons/account/account.py:636
|
#: code:addons/account/account.py:636
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "You cannot remove an account that contains journal items."
|
msgid "You cannot remove an account that contains journal items."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "لا يمكنك حذف حساب لديه يوميات متعلقة به"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account
|
#. module: account
|
||||||
#: code:addons/account/account.py:1024
|
#: code:addons/account/account.py:1024
|
||||||
|
@ -7163,7 +7167,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:58
|
#: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:58
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "You must set a start date."
|
msgid "You must set a start date."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "يجب أن تقوم بتحديد تاريخ البدء."
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account
|
#. module: account
|
||||||
#: view:account.automatic.reconcile:0
|
#: view:account.automatic.reconcile:0
|
||||||
|
@ -7209,7 +7213,7 @@ msgstr "قيود اليومية"
|
||||||
#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:147
|
#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:147
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "No period found on the invoice."
|
msgid "No period found on the invoice."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "لم يتم العثور على فترة للفاتورة"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account
|
#. module: account
|
||||||
#: help:account.partner.ledger,page_split:0
|
#: help:account.partner.ledger,page_split:0
|
||||||
|
@ -7277,7 +7281,7 @@ msgstr "حساب التسوية"
|
||||||
#. module: account
|
#. module: account
|
||||||
#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax
|
#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax
|
||||||
msgid "Taxes Fiscal Position"
|
msgid "Taxes Fiscal Position"
|
||||||
msgstr "المركز المالي للضرائب"
|
msgstr "الوضع المالي الضريبي"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account
|
#. module: account
|
||||||
#: report:account.general.ledger:0
|
#: report:account.general.ledger:0
|
||||||
|
@ -7367,7 +7371,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#. module: account
|
#. module: account
|
||||||
#: field:account.config.settings,module_account_voucher:0
|
#: field:account.config.settings,module_account_voucher:0
|
||||||
msgid "Manage customer payments"
|
msgid "Manage customer payments"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ادارة دفعات العملاء"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account
|
#. module: account
|
||||||
#: help:report.invoice.created,origin:0
|
#: help:report.invoice.created,origin:0
|
||||||
|
@ -7474,7 +7478,7 @@ msgstr "تقارير محاسبية"
|
||||||
#. module: account
|
#. module: account
|
||||||
#: field:account.analytic.line,currency_id:0
|
#: field:account.analytic.line,currency_id:0
|
||||||
msgid "Account Currency"
|
msgid "Account Currency"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "العملة للحساب"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account
|
#. module: account
|
||||||
#: report:account.invoice:0
|
#: report:account.invoice:0
|
||||||
|
@ -7487,7 +7491,7 @@ msgstr "ضرائب:"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You can not delete an invoice which is not cancelled. You should refund it "
|
"You can not delete an invoice which is not cancelled. You should refund it "
|
||||||
"instead."
|
"instead."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "لا يمكنك حذف فاتورة لم تلغى. يجب أن تستردها."
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account
|
#. module: account
|
||||||
#: help:account.tax,amount:0
|
#: help:account.tax,amount:0
|
||||||
|
@ -7596,7 +7600,7 @@ msgstr "تجميع حسب السنة لتاريخ الفاتورة"
|
||||||
#. module: account
|
#. module: account
|
||||||
#: field:account.config.settings,purchase_tax_rate:0
|
#: field:account.config.settings,purchase_tax_rate:0
|
||||||
msgid "Purchase tax (%)"
|
msgid "Purchase tax (%)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ضريبة الشراء (%)"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account
|
#. module: account
|
||||||
#: help:res.partner,credit:0
|
#: help:res.partner,credit:0
|
||||||
|
@ -7611,7 +7615,7 @@ msgstr "قيود دفتر اليومية غير متوازنة"
|
||||||
#. module: account
|
#. module: account
|
||||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.open_account_charts_modules
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account.open_account_charts_modules
|
||||||
msgid "Chart Templates"
|
msgid "Chart Templates"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "نماذج الرسم"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account
|
#. module: account
|
||||||
#: field:account.journal.period,icon:0
|
#: field:account.journal.period,icon:0
|
||||||
|
@ -7661,7 +7665,7 @@ msgstr "فتح قيود حساب الدخل"
|
||||||
#. module: account
|
#. module: account
|
||||||
#: field:account.config.settings,group_proforma_invoices:0
|
#: field:account.config.settings,group_proforma_invoices:0
|
||||||
msgid "Allow pro-forma invoices"
|
msgid "Allow pro-forma invoices"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "السماح للفواتير المبدأية"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account
|
#. module: account
|
||||||
#: view:account.bank.statement:0
|
#: view:account.bank.statement:0
|
||||||
|
@ -7702,7 +7706,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#. module: account
|
#. module: account
|
||||||
#: help:account.config.settings,currency_id:0
|
#: help:account.config.settings,currency_id:0
|
||||||
msgid "Main currency of the company."
|
msgid "Main currency of the company."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "العملة الرئيسية للشركة."
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account
|
#. module: account
|
||||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_reports
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_reports
|
||||||
|
@ -8033,7 +8037,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#. module: account
|
#. module: account
|
||||||
#: field:account.config.settings,sale_refund_sequence_prefix:0
|
#: field:account.config.settings,sale_refund_sequence_prefix:0
|
||||||
msgid "Credit note sequence"
|
msgid "Credit note sequence"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "تسلسل إشعار الرصيد"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account
|
#. module: account
|
||||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_validate_account_move
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_validate_account_move
|
||||||
|
@ -8118,6 +8122,8 @@ msgid ""
|
||||||
"Error!\n"
|
"Error!\n"
|
||||||
"You cannot create recursive accounts."
|
"You cannot create recursive accounts."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"خطأ!\n"
|
||||||
|
"لا يمكنك استخدام حسابات متداخلة."
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account
|
#. module: account
|
||||||
#: model:ir.model,name:account.model_cash_box_in
|
#: model:ir.model,name:account.model_cash_box_in
|
||||||
|
@ -8437,7 +8443,7 @@ msgstr "دفتر حسابات التكلفة"
|
||||||
#. module: account
|
#. module: account
|
||||||
#: view:account.config.settings:0
|
#: view:account.config.settings:0
|
||||||
msgid "No Fiscal Year Defined for This Company"
|
msgid "No Fiscal Year Defined for This Company"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "لا يوجد سنة مالية معرفة لهذه الشركة"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account
|
#. module: account
|
||||||
#: view:account.invoice:0
|
#: view:account.invoice:0
|
||||||
|
@ -8468,7 +8474,7 @@ msgstr "يومية تسديد الشراء"
|
||||||
#: code:addons/account/account.py:1297
|
#: code:addons/account/account.py:1297
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Please define a sequence on the journal."
|
msgid "Please define a sequence on the journal."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "الرجاء تعريف تسلسل لليومية"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account
|
#. module: account
|
||||||
#: help:account.tax.template,amount:0
|
#: help:account.tax.template,amount:0
|
||||||
|
@ -8541,12 +8547,12 @@ msgstr "صافي الإجمالي:"
|
||||||
#: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:158
|
#: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:158
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Select a starting and an ending period."
|
msgid "Select a starting and an ending period."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "اختر فترة بداية ونهاية."
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account
|
#. module: account
|
||||||
#: field:account.config.settings,sale_sequence_next:0
|
#: field:account.config.settings,sale_sequence_next:0
|
||||||
msgid "Next invoice number"
|
msgid "Next invoice number"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "رقم الفاتورة التالية"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account
|
#. module: account
|
||||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_generic_reporting
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_generic_reporting
|
||||||
|
@ -8687,7 +8693,7 @@ msgstr "الاستيراد التلقائي للبنك"
|
||||||
#: code:addons/account/account_invoice.py:389
|
#: code:addons/account/account_invoice.py:389
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Unknown Error!"
|
msgid "Unknown Error!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "خطأ غير معروف!"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account
|
#. module: account
|
||||||
#: model:ir.model,name:account.model_account_move_bank_reconcile
|
#: model:ir.model,name:account.model_account_move_bank_reconcile
|
||||||
|
@ -8950,7 +8956,7 @@ msgstr "سمحت الحسابات (فارغة لأية سيطرة)"
|
||||||
#. module: account
|
#. module: account
|
||||||
#: field:account.config.settings,sale_tax_rate:0
|
#: field:account.config.settings,sale_tax_rate:0
|
||||||
msgid "Sales tax (%)"
|
msgid "Sales tax (%)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ضريبة المبيعات (%)"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account
|
#. module: account
|
||||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_tree2
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_tree2
|
||||||
|
@ -9017,6 +9023,8 @@ msgid ""
|
||||||
"This allows you to check writing and printing.\n"
|
"This allows you to check writing and printing.\n"
|
||||||
" This installs the module account_check_writing."
|
" This installs the module account_check_writing."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"هذا يسمح لك بكتابة الشيكات وطباعتها.\n"
|
||||||
|
" هذا سيقوم بتنصيب account_check_writing module"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account
|
#. module: account
|
||||||
#: model:res.groups,name:account.group_account_invoice
|
#: model:res.groups,name:account.group_account_invoice
|
||||||
|
@ -9119,7 +9127,7 @@ msgstr "نموذج خاطئ !"
|
||||||
#: view:account.tax.code.template:0
|
#: view:account.tax.code.template:0
|
||||||
#: view:account.tax.template:0
|
#: view:account.tax.template:0
|
||||||
msgid "Tax Template"
|
msgid "Tax Template"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "نموذج الضريبة"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account
|
#. module: account
|
||||||
#: field:account.invoice.refund,period:0
|
#: field:account.invoice.refund,period:0
|
||||||
|
@ -9205,7 +9213,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#. module: account
|
#. module: account
|
||||||
#: field:account.config.settings,has_fiscal_year:0
|
#: field:account.config.settings,has_fiscal_year:0
|
||||||
msgid "Company has a fiscal year"
|
msgid "Company has a fiscal year"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "الشركة لديها سنة مالية"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account
|
#. module: account
|
||||||
#: help:account.tax,child_depend:0
|
#: help:account.tax,child_depend:0
|
||||||
|
@ -9221,7 +9229,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#: code:addons/account/account.py:634
|
#: code:addons/account/account.py:634
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "You cannot deactivate an account that contains journal items."
|
msgid "You cannot deactivate an account that contains journal items."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "لا يمكنك الغاء تفعيل حساب لديه يوميات ."
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account
|
#. module: account
|
||||||
#: selection:account.tax,applicable_type:0
|
#: selection:account.tax,applicable_type:0
|
||||||
|
@ -9405,7 +9413,7 @@ msgstr "تقارير مالية"
|
||||||
#. module: account
|
#. module: account
|
||||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability_view1
|
#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability_view1
|
||||||
msgid "Liability View"
|
msgid "Liability View"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "عرض الخصوم"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account
|
#. module: account
|
||||||
#: report:account.account.balance:0
|
#: report:account.account.balance:0
|
||||||
|
@ -9453,7 +9461,7 @@ msgstr "شركات تشير إلي شركاء"
|
||||||
#. module: account
|
#. module: account
|
||||||
#: view:account.invoice:0
|
#: view:account.invoice:0
|
||||||
msgid "Ask Refund"
|
msgid "Ask Refund"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "طلب استرداد"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account
|
#. module: account
|
||||||
#: view:account.move.line:0
|
#: view:account.move.line:0
|
||||||
|
@ -9483,7 +9491,7 @@ msgstr "حسابات المدينون"
|
||||||
#. module: account
|
#. module: account
|
||||||
#: field:account.config.settings,purchase_refund_sequence_prefix:0
|
#: field:account.config.settings,purchase_refund_sequence_prefix:0
|
||||||
msgid "Supplier credit note sequence"
|
msgid "Supplier credit note sequence"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "تسلسل اشعار رصيد المورد"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account
|
#. module: account
|
||||||
#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:37
|
#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:37
|
||||||
|
@ -9518,7 +9526,7 @@ msgstr "حساب المدينون"
|
||||||
#: code:addons/account/account_move_line.py:827
|
#: code:addons/account/account_move_line.py:827
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries."
|
msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "لتسوية القيود, الشركة يجب أن تكون نفسها لكل القيود المختارة."
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account
|
#. module: account
|
||||||
#: field:account.account,balance:0
|
#: field:account.account,balance:0
|
||||||
|
@ -9596,7 +9604,7 @@ msgstr "ترشيح بـ"
|
||||||
#: field:account.cashbox.line,number_closing:0
|
#: field:account.cashbox.line,number_closing:0
|
||||||
#: field:account.cashbox.line,number_opening:0
|
#: field:account.cashbox.line,number_opening:0
|
||||||
msgid "Number of Units"
|
msgid "Number of Units"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "عدد الوحدات"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account
|
#. module: account
|
||||||
#: model:process.node,note:account.process_node_manually0
|
#: model:process.node,note:account.process_node_manually0
|
||||||
|
@ -9626,7 +9634,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#. module: account
|
#. module: account
|
||||||
#: view:account.bank.statement:0
|
#: view:account.bank.statement:0
|
||||||
msgid "Date / Period"
|
msgid "Date / Period"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "تاريخ / فترة"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account
|
#. module: account
|
||||||
#: report:account.central.journal:0
|
#: report:account.central.journal:0
|
||||||
|
@ -9705,7 +9713,7 @@ msgstr "تقرير مشترك"
|
||||||
#: field:account.config.settings,default_sale_tax:0
|
#: field:account.config.settings,default_sale_tax:0
|
||||||
#: field:account.config.settings,sale_tax:0
|
#: field:account.config.settings,sale_tax:0
|
||||||
msgid "Default sale tax"
|
msgid "Default sale tax"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ضريبة المبيعات الافتراضية"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account
|
#. module: account
|
||||||
#: report:account.overdue:0
|
#: report:account.overdue:0
|
||||||
|
@ -9889,7 +9897,7 @@ msgstr "فواتير مؤقتة"
|
||||||
#: view:cash.box.in:0
|
#: view:cash.box.in:0
|
||||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_cash_box_in
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_cash_box_in
|
||||||
msgid "Put Money In"
|
msgid "Put Money In"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "أدخل نقود"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account
|
#. module: account
|
||||||
#: selection:account.account.type,close_method:0
|
#: selection:account.account.type,close_method:0
|
||||||
|
@ -9947,7 +9955,7 @@ msgstr "من الحسابات التحليلية"
|
||||||
#. module: account
|
#. module: account
|
||||||
#: view:account.installer:0
|
#: view:account.installer:0
|
||||||
msgid "Configure your Fiscal Year"
|
msgid "Configure your Fiscal Year"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "قم باعداد السنة المالية"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account
|
#. module: account
|
||||||
#: field:account.period,name:0
|
#: field:account.period,name:0
|
||||||
|
@ -10079,7 +10087,7 @@ msgstr "نموذج قيد اليومية"
|
||||||
#: code:addons/account/account.py:1064
|
#: code:addons/account/account.py:1064
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Start period should precede then end period."
|
msgid "Start period should precede then end period."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "فترة البدأ يجب أن تكون قبل فترة الانتهاء"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account
|
#. module: account
|
||||||
#: field:account.invoice,number:0
|
#: field:account.invoice,number:0
|
||||||
|
@ -10164,7 +10172,7 @@ msgstr "تقرير للربح (الخسارة) المقدم"
|
||||||
#: code:addons/account/account_invoice.py:387
|
#: code:addons/account/account_invoice.py:387
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "There is no Sale/Purchase Journal(s) defined."
|
msgid "There is no Sale/Purchase Journal(s) defined."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "لا يوجد يوميات بيع/شراء معرفة"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account
|
#. module: account
|
||||||
#: view:account.move.line.reconcile.select:0
|
#: view:account.move.line.reconcile.select:0
|
||||||
|
@ -10242,7 +10250,7 @@ msgstr "النوع الداخلي"
|
||||||
#. module: account
|
#. module: account
|
||||||
#: field:account.subscription.generate,date:0
|
#: field:account.subscription.generate,date:0
|
||||||
msgid "Generate Entries Before"
|
msgid "Generate Entries Before"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "إنشاء قيود قبل"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account
|
#. module: account
|
||||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form_running
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form_running
|
||||||
|
@ -10498,7 +10506,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#: code:addons/account/account_move_line.py:1059
|
#: code:addons/account/account_move_line.py:1059
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Unable to change tax!"
|
msgid "Unable to change tax!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "لا يمكنك تغيير الضريبة!"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account
|
#. module: account
|
||||||
#: constraint:account.bank.statement:0
|
#: constraint:account.bank.statement:0
|
||||||
|
@ -10547,7 +10555,7 @@ msgstr "حالة الفاتورة تمت"
|
||||||
#. module: account
|
#. module: account
|
||||||
#: field:account.config.settings,module_account_followup:0
|
#: field:account.config.settings,module_account_followup:0
|
||||||
msgid "Manage customer payment follow-ups"
|
msgid "Manage customer payment follow-ups"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "إدارة متابعة دفعات العميل"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account
|
#. module: account
|
||||||
#: model:ir.model,name:account.model_report_account_sales
|
#: model:ir.model,name:account.model_report_account_sales
|
||||||
|
@ -10557,7 +10565,7 @@ msgstr "تقرير المبيعات بالحساب"
|
||||||
#. module: account
|
#. module: account
|
||||||
#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account
|
#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account
|
||||||
msgid "Accounts Fiscal Position"
|
msgid "Accounts Fiscal Position"
|
||||||
msgstr "المركز السنوي للحسابات"
|
msgstr "الوضع المالي للحسابات"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account
|
#. module: account
|
||||||
#: report:account.invoice:0
|
#: report:account.invoice:0
|
||||||
|
@ -10623,7 +10631,7 @@ msgstr "حسابات مدينة"
|
||||||
#: code:addons/account/account_move_line.py:783
|
#: code:addons/account/account_move_line.py:783
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Already reconciled."
|
msgid "Already reconciled."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "قد تمت تسويته مسبقا"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account
|
#. module: account
|
||||||
#: selection:account.model.line,date_maturity:0
|
#: selection:account.model.line,date_maturity:0
|
||||||
|
@ -10671,7 +10679,7 @@ msgstr "يدوي"
|
||||||
#: help:account.move,balance:0
|
#: help:account.move,balance:0
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This is a field only used for internal purpose and shouldn't be displayed"
|
"This is a field only used for internal purpose and shouldn't be displayed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "هذا الحقل يستخدم لأسباب داخلية و لا يجب عرضه"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account
|
#. module: account
|
||||||
#: selection:account.entries.report,month:0
|
#: selection:account.entries.report,month:0
|
||||||
|
@ -10752,7 +10760,7 @@ msgstr "قيود يوميه مصنفه حسب"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The selected unit of measure is not compatible with the unit of measure of "
|
"The selected unit of measure is not compatible with the unit of measure of "
|
||||||
"the product."
|
"the product."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "وحدة القياس التي اخترتها غير متوافقة مع وحدة قياس المنتج."
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account
|
#. module: account
|
||||||
#: view:account.fiscal.position:0
|
#: view:account.fiscal.position:0
|
||||||
|
@ -10811,7 +10819,7 @@ msgstr "الدخل أو المصروف المرتبط للمنتج المختا
|
||||||
#. module: account
|
#. module: account
|
||||||
#: view:account.config.settings:0
|
#: view:account.config.settings:0
|
||||||
msgid "Install more chart templates"
|
msgid "Install more chart templates"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "تنصيب نماذج رسوم اضافية"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account
|
#. module: account
|
||||||
#: report:account.general.journal:0
|
#: report:account.general.journal:0
|
||||||
|
@ -10858,7 +10866,7 @@ msgstr "مستندات المحاسبة"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You cannot remove/deactivate an account which is set on a customer or "
|
"You cannot remove/deactivate an account which is set on a customer or "
|
||||||
"supplier."
|
"supplier."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "لا يمكنك حذف/الغاء تفعيل حساب مرتبط بعميل أو مورد"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account
|
#. module: account
|
||||||
#: model:ir.model,name:account.model_validate_account_move_lines
|
#: model:ir.model,name:account.model_validate_account_move_lines
|
||||||
|
@ -10869,7 +10877,7 @@ msgstr "خطوط التحقق من حركة الحساب"
|
||||||
#: help:res.partner,property_account_position:0
|
#: help:res.partner,property_account_position:0
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The fiscal position will determine taxes and accounts used for the partner."
|
"The fiscal position will determine taxes and accounts used for the partner."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "الوضع المالي سيحدد الضرائب والحسابات المستخدمة للعميل/الشريك"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account
|
#. module: account
|
||||||
#: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaidinvoice0
|
#: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaidinvoice0
|
||||||
|
@ -10885,7 +10893,7 @@ msgstr "بمجرد إنتهاء تسوية الفاتورة، يمكن دفعه
|
||||||
#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:59
|
#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:59
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "New currency is not configured properly."
|
msgid "New currency is not configured properly."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "العملة الجديدة غير معرفة بشكل صحيح."
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account
|
#. module: account
|
||||||
#: view:account.account.template:0
|
#: view:account.account.template:0
|
||||||
|
@ -10901,7 +10909,7 @@ msgstr "ضرائب الفاتورة يدوياً"
|
||||||
#: code:addons/account/account_invoice.py:554
|
#: code:addons/account/account_invoice.py:554
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "The payment term of supplier does not have a payment term line."
|
msgid "The payment term of supplier does not have a payment term line."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "لا يوجد شروط دفع للمورد في خانة شروط الدفع"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account
|
#. module: account
|
||||||
#: field:account.account,parent_right:0
|
#: field:account.account,parent_right:0
|
||||||
|
@ -10968,7 +10976,7 @@ msgstr "نموذج حساب"
|
||||||
#: code:addons/account/account_cash_statement.py:292
|
#: code:addons/account/account_cash_statement.py:292
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Loss"
|
msgid "Loss"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "خسائر"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account
|
#. module: account
|
||||||
#: selection:account.entries.report,month:0
|
#: selection:account.entries.report,month:0
|
||||||
|
@ -11048,6 +11056,8 @@ msgid ""
|
||||||
"This label will be displayed on report to show the balance computed for the "
|
"This label will be displayed on report to show the balance computed for the "
|
||||||
"given comparison filter."
|
"given comparison filter."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"سيتم عرض هذه التسمية على التقرير لاظهار التوازن المحسوب من قيم مصفيات "
|
||||||
|
"المقارنة المعطاة."
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account
|
#. module: account
|
||||||
#: selection:account.config.settings,tax_calculation_rounding_method:0
|
#: selection:account.config.settings,tax_calculation_rounding_method:0
|
||||||
|
|
|
@ -8,13 +8,14 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-22 22:29+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2012-12-27 18:31+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Felix Schubert <Unknown>\n"
|
"Last-Translator: Thorsten Vocks (OpenBig.org) <thorsten.vocks@big-"
|
||||||
|
"consulting.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
|
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-23 05:07+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-28 05:36+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
|
"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account
|
#. module: account
|
||||||
|
@ -8610,7 +8611,7 @@ msgstr "Die Einträge werden entsprechend Ihrer Sequenz aufsteigend sortiert"
|
||||||
#. module: account
|
#. module: account
|
||||||
#: field:account.move.line,amount_residual_currency:0
|
#: field:account.move.line,amount_residual_currency:0
|
||||||
msgid "Residual Amount in Currency"
|
msgid "Residual Amount in Currency"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Verbleibender Betrag in Währung"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account
|
#. module: account
|
||||||
#: field:account.config.settings,sale_refund_sequence_prefix:0
|
#: field:account.config.settings,sale_refund_sequence_prefix:0
|
||||||
|
@ -9236,7 +9237,7 @@ msgstr "Endsaldo"
|
||||||
#. module: account
|
#. module: account
|
||||||
#: field:account.journal,centralisation:0
|
#: field:account.journal,centralisation:0
|
||||||
msgid "Centralized Counterpart"
|
msgid "Centralized Counterpart"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Zentrales Gegenkonto"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account
|
#. module: account
|
||||||
#: help:account.move.line,blocked:0
|
#: help:account.move.line,blocked:0
|
||||||
|
@ -11210,6 +11211,8 @@ msgid ""
|
||||||
"If you unreconcile transactions, you must also verify all the actions that "
|
"If you unreconcile transactions, you must also verify all the actions that "
|
||||||
"are linked to those transactions because they will not be disable"
|
"are linked to those transactions because they will not be disable"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Wenn Sie Zahlungen stornieren, müssen Sie auch alle zugehörigen "
|
||||||
|
"Transaktionen prüfen, weil diese nicht nicht automatisch deaktiviert sind."
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account
|
#. module: account
|
||||||
#: code:addons/account/account_move_line.py:1059
|
#: code:addons/account/account_move_line.py:1059
|
||||||
|
|
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-25 15:55+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2012-12-28 02:34+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Munkh-Erdene <munkh.n73@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: gobi <Unknown>\n"
|
||||||
"Language-Team: Mongolian <mn@li.org>\n"
|
"Language-Team: Mongolian <mn@li.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-26 05:17+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-28 05:36+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
|
"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account
|
#. module: account
|
||||||
|
@ -198,7 +198,7 @@ msgstr "Баганын Шошго"
|
||||||
#. module: account
|
#. module: account
|
||||||
#: help:account.config.settings,code_digits:0
|
#: help:account.config.settings,code_digits:0
|
||||||
msgid "No. of digits to use for account code"
|
msgid "No. of digits to use for account code"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Дансны кодын оронгийн тоо"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account
|
#. module: account
|
||||||
#: help:account.analytic.journal,type:0
|
#: help:account.analytic.journal,type:0
|
||||||
|
@ -365,7 +365,7 @@ msgstr "6 сар"
|
||||||
#: code:addons/account/wizard/account_automatic_reconcile.py:148
|
#: code:addons/account/wizard/account_automatic_reconcile.py:148
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "You must select accounts to reconcile."
|
msgid "You must select accounts to reconcile."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "тулгах данснуудыг сонгох хэрэгтэй."
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account
|
#. module: account
|
||||||
#: help:account.config.settings,group_analytic_accounting:0
|
#: help:account.config.settings,group_analytic_accounting:0
|
||||||
|
@ -485,7 +485,7 @@ msgstr "Гүйлгээний валютаар илэрхийлэгдэх дүн"
|
||||||
#. module: account
|
#. module: account
|
||||||
#: view:account.journal:0
|
#: view:account.journal:0
|
||||||
msgid "Available Coins"
|
msgid "Available Coins"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Боломжит зооснууд"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account
|
#. module: account
|
||||||
#: field:accounting.report,enable_filter:0
|
#: field:accounting.report,enable_filter:0
|
||||||
|
@ -607,12 +607,12 @@ msgstr "Нягтлан ордерийн гүйлгээг батлана."
|
||||||
#: code:addons/account/static/src/xml/account_move_reconciliation.xml:31
|
#: code:addons/account/static/src/xml/account_move_reconciliation.xml:31
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Nothing to reconcile"
|
msgid "Nothing to reconcile"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "тулгах зүйл алга"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account
|
#. module: account
|
||||||
#: field:account.config.settings,decimal_precision:0
|
#: field:account.config.settings,decimal_precision:0
|
||||||
msgid "Decimal precision on journal entries"
|
msgid "Decimal precision on journal entries"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Журналын бичилтүүдийн оронгийн нарийвчлал"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account
|
#. module: account
|
||||||
#: selection:account.config.settings,period:0
|
#: selection:account.config.settings,period:0
|
||||||
|
@ -638,6 +638,8 @@ msgid ""
|
||||||
"Specified journal does not have any account move entries in draft state for "
|
"Specified journal does not have any account move entries in draft state for "
|
||||||
"this period."
|
"this period."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Өгөгдсөн журналд идэвхитэй мөчлөгт ноорог төлөвт байгаа дансны ямар ч "
|
||||||
|
"хөдөлгөөн байхгүй байна."
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account
|
#. module: account
|
||||||
#: view:account.fiscal.position:0
|
#: view:account.fiscal.position:0
|
||||||
|
@ -660,7 +662,7 @@ msgstr "Үндсэн дараалал нь одоогийн дарааллаас
|
||||||
#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:70
|
#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:70
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Current currency is not configured properly."
|
msgid "Current currency is not configured properly."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Одоогийн валютын тохиргоо зөв хийгдээгүй байна."
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account
|
#. module: account
|
||||||
#: field:account.journal,profit_account_id:0
|
#: field:account.journal,profit_account_id:0
|
||||||
|
@ -753,7 +755,7 @@ msgstr "Танай компани дансны тохиргоо"
|
||||||
#. module: account
|
#. module: account
|
||||||
#: view:account.invoice.refund:0
|
#: view:account.invoice.refund:0
|
||||||
msgid "Create Refund"
|
msgid "Create Refund"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Буцаалт үүсгэх"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account
|
#. module: account
|
||||||
#: constraint:account.move.line:0
|
#: constraint:account.move.line:0
|
||||||
|
@ -1182,13 +1184,13 @@ msgstr ""
|
||||||
#. module: account
|
#. module: account
|
||||||
#: view:account.invoice:0
|
#: view:account.invoice:0
|
||||||
msgid "Refund "
|
msgid "Refund "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Буцаалт "
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account
|
#. module: account
|
||||||
#: code:addons/account/account_analytic_line.py:90
|
#: code:addons/account/account_analytic_line.py:90
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "There is no expense account defined for this product: \"%s\" (id:%d)."
|
msgid "There is no expense account defined for this product: \"%s\" (id:%d)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "\"%s\" бараанд зарлагын данс тодорхойлогдоогүй байна (id:%d)"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account
|
#. module: account
|
||||||
#: view:account.tax:0
|
#: view:account.tax:0
|
||||||
|
@ -1246,7 +1248,7 @@ msgstr "Мөчлөг эхлэх"
|
||||||
#. module: account
|
#. module: account
|
||||||
#: view:account.tax:0
|
#: view:account.tax:0
|
||||||
msgid "Refunds"
|
msgid "Refunds"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Буцаалтууд"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account
|
#. module: account
|
||||||
#: model:process.transition,name:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0
|
#: model:process.transition,name:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0
|
||||||
|
@ -1321,7 +1323,7 @@ msgstr "Гаралтын валютын ханш"
|
||||||
#. module: account
|
#. module: account
|
||||||
#: field:account.config.settings,chart_template_id:0
|
#: field:account.config.settings,chart_template_id:0
|
||||||
msgid "Template"
|
msgid "Template"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Үлгэр"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account
|
#. module: account
|
||||||
#: selection:account.analytic.journal,type:0
|
#: selection:account.analytic.journal,type:0
|
||||||
|
@ -1550,7 +1552,7 @@ msgstr "Баланс нь тэгээс ялгаатай"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"There is no default debit account defined \n"
|
"There is no default debit account defined \n"
|
||||||
"on journal \"%s\"."
|
"on journal \"%s\"."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "\"%s\" журналын өгөгдмөл дебит данс тодорхойлогдоогүй."
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account
|
#. module: account
|
||||||
#: view:account.tax:0
|
#: view:account.tax:0
|
||||||
|
@ -1603,7 +1605,7 @@ msgstr "Гараар үүсгэх үед 'Ноорог' төлвийг алга
|
||||||
#: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:164
|
#: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:164
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Not implemented."
|
msgid "Not implemented."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Хэрэгжүүлээгүй."
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account
|
#. module: account
|
||||||
#: view:account.invoice.refund:0
|
#: view:account.invoice.refund:0
|
||||||
|
@ -1778,7 +1780,7 @@ msgstr "Нэхэмжлэл"
|
||||||
#. module: account
|
#. module: account
|
||||||
#: field:account.move,balance:0
|
#: field:account.move,balance:0
|
||||||
msgid "balance"
|
msgid "balance"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "баланс"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account
|
#. module: account
|
||||||
#: model:process.node,note:account.process_node_analytic0
|
#: model:process.node,note:account.process_node_analytic0
|
||||||
|
@ -1824,7 +1826,7 @@ msgstr "Борлуулалт дансны төрлөөр"
|
||||||
#: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term_15days
|
#: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term_15days
|
||||||
#: model:account.payment.term,note:account.account_payment_term_15days
|
#: model:account.payment.term,note:account.account_payment_term_15days
|
||||||
msgid "15 Days"
|
msgid "15 Days"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "15 өдөр"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account
|
#. module: account
|
||||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.periodical_processing_invoicing
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.periodical_processing_invoicing
|
||||||
|
@ -1917,7 +1919,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#: view:account.bank.statement:0
|
#: view:account.bank.statement:0
|
||||||
#: field:account.bank.statement,last_closing_balance:0
|
#: field:account.bank.statement,last_closing_balance:0
|
||||||
msgid "Last Closing Balance"
|
msgid "Last Closing Balance"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Сүүлчийн Хаалтын Баланс"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account
|
#. module: account
|
||||||
#: model:ir.model,name:account.model_account_common_journal_report
|
#: model:ir.model,name:account.model_account_common_journal_report
|
||||||
|
|
|
@ -8,13 +8,14 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2012-12-27 19:07+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Last-Translator: Thorsten Vocks (OpenBig.org) <thorsten.vocks@big-"
|
||||||
|
"consulting.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
|
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 07:02+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-28 05:36+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
|
"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_analytic_analysis
|
#. module: account_analytic_analysis
|
||||||
|
@ -105,7 +106,7 @@ msgstr "Summe abgerechneter Arbeitszeiten"
|
||||||
#: code:addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:462
|
#: code:addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:462
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Sales Order Lines of %s"
|
msgid "Sales Order Lines of %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Auftragspositionen von %s"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_analytic_analysis
|
#. module: account_analytic_analysis
|
||||||
#: help:account.analytic.account,revenue_per_hour:0
|
#: help:account.analytic.account,revenue_per_hour:0
|
||||||
|
@ -171,7 +172,7 @@ msgstr "Ende Datum"
|
||||||
#. module: account_analytic_analysis
|
#. module: account_analytic_analysis
|
||||||
#: view:account.analytic.account:0
|
#: view:account.analytic.account:0
|
||||||
msgid "Account Manager"
|
msgid "Account Manager"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Buchhalter"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_analytic_analysis
|
#. module: account_analytic_analysis
|
||||||
#: help:account.analytic.account,remaining_hours_to_invoice:0
|
#: help:account.analytic.account,remaining_hours_to_invoice:0
|
||||||
|
@ -272,7 +273,7 @@ msgstr "oder Ansicht"
|
||||||
#. module: account_analytic_analysis
|
#. module: account_analytic_analysis
|
||||||
#: view:account.analytic.account:0
|
#: view:account.analytic.account:0
|
||||||
msgid "Customer Contracts"
|
msgid "Customer Contracts"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Kundenverträge"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_analytic_analysis
|
#. module: account_analytic_analysis
|
||||||
#: view:account.analytic.account:0
|
#: view:account.analytic.account:0
|
||||||
|
@ -511,7 +512,7 @@ msgstr "Letztes Rechnungsdatum"
|
||||||
#. module: account_analytic_analysis
|
#. module: account_analytic_analysis
|
||||||
#: view:account.analytic.account:0
|
#: view:account.analytic.account:0
|
||||||
msgid "Units Remaining"
|
msgid "Units Remaining"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Übrige Einheiten"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_analytic_analysis
|
#. module: account_analytic_analysis
|
||||||
#: model:ir.actions.act_window,help:account_analytic_analysis.action_hr_tree_invoiced_all
|
#: model:ir.actions.act_window,help:account_analytic_analysis.action_hr_tree_invoiced_all
|
||||||
|
@ -618,12 +619,12 @@ msgstr "Zwingende Nutzung von Vorlagen"
|
||||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.template_of_contract_action
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.template_of_contract_action
|
||||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_template_of_contract_action
|
#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_template_of_contract_action
|
||||||
msgid "Contract Template"
|
msgid "Contract Template"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Vertragsvorlage"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_analytic_analysis
|
#. module: account_analytic_analysis
|
||||||
#: view:account.analytic.account:0
|
#: view:account.analytic.account:0
|
||||||
msgid "Units Done"
|
msgid "Units Done"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Erledigte Einheiten"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_analytic_analysis
|
#. module: account_analytic_analysis
|
||||||
#: help:account.analytic.account,total_cost:0
|
#: help:account.analytic.account,total_cost:0
|
||||||
|
|
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-25 12:43+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2012-12-27 17:48+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Dusan Laznik <laznik@mentis.si>\n"
|
"Last-Translator: Dusan Laznik <laznik@mentis.si>\n"
|
||||||
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
|
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-26 05:17+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-28 05:36+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
|
"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_analytic_analysis
|
#. module: account_analytic_analysis
|
||||||
|
@ -103,7 +103,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#: code:addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:462
|
#: code:addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:462
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Sales Order Lines of %s"
|
msgid "Sales Order Lines of %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Vrstice prodajnega naloga %s"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_analytic_analysis
|
#. module: account_analytic_analysis
|
||||||
#: help:account.analytic.account,revenue_per_hour:0
|
#: help:account.analytic.account,revenue_per_hour:0
|
||||||
|
@ -163,7 +163,7 @@ msgstr "Računovodja"
|
||||||
#. module: account_analytic_analysis
|
#. module: account_analytic_analysis
|
||||||
#: help:account.analytic.account,remaining_hours_to_invoice:0
|
#: help:account.analytic.account,remaining_hours_to_invoice:0
|
||||||
msgid "Computed using the formula: Maximum Time - Total Invoiced Time"
|
msgid "Computed using the formula: Maximum Time - Total Invoiced Time"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Izračun po formuli : Maksimalni čas - Skupaj zaračunani čas"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_analytic_analysis
|
#. module: account_analytic_analysis
|
||||||
#: view:account.analytic.account:0
|
#: view:account.analytic.account:0
|
||||||
|
@ -178,7 +178,7 @@ msgstr "Neopredeljene pogodbe"
|
||||||
#. module: account_analytic_analysis
|
#. module: account_analytic_analysis
|
||||||
#: help:account.analytic.account,theorical_margin:0
|
#: help:account.analytic.account,theorical_margin:0
|
||||||
msgid "Computed using the formula: Theoretical Revenue - Total Costs"
|
msgid "Computed using the formula: Theoretical Revenue - Total Costs"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Izračun po formuli : Predviden prihodek - Vsi stroški"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_analytic_analysis
|
#. module: account_analytic_analysis
|
||||||
#: field:account.analytic.account,hours_qtt_invoiced:0
|
#: field:account.analytic.account,hours_qtt_invoiced:0
|
||||||
|
@ -208,7 +208,7 @@ msgstr "Dejansko pokritje (%)"
|
||||||
#. module: account_analytic_analysis
|
#. module: account_analytic_analysis
|
||||||
#: help:account.analytic.account,remaining_hours:0
|
#: help:account.analytic.account,remaining_hours:0
|
||||||
msgid "Computed using the formula: Maximum Time - Total Worked Time"
|
msgid "Computed using the formula: Maximum Time - Total Worked Time"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Izračun po formuli : Maksimalni čas - Skupni čas dela"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_analytic_analysis
|
#. module: account_analytic_analysis
|
||||||
#: help:account.analytic.account,hours_quantity:0
|
#: help:account.analytic.account,hours_quantity:0
|
||||||
|
@ -230,7 +230,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#. module: account_analytic_analysis
|
#. module: account_analytic_analysis
|
||||||
#: field:account.analytic.account,hours_quantity:0
|
#: field:account.analytic.account,hours_quantity:0
|
||||||
msgid "Total Worked Time"
|
msgid "Total Worked Time"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Skupni čas dela"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_analytic_analysis
|
#. module: account_analytic_analysis
|
||||||
#: field:account.analytic.account,real_margin:0
|
#: field:account.analytic.account,real_margin:0
|
||||||
|
|
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2012-12-27 22:12+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Last-Translator: gehad shaat <gehad.shaath@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
|
"Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 07:03+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-28 05:36+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
|
"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_analytic_plans
|
#. module: account_analytic_plans
|
||||||
|
@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "معدل(%)"
|
||||||
#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:234
|
#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:234
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "The total should be between %s and %s."
|
msgid "The total should be between %s and %s."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "المجموع يجب أن يكون بين %s و %s."
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_analytic_plans
|
#. module: account_analytic_plans
|
||||||
#: view:account.analytic.plan:0
|
#: view:account.analytic.plan:0
|
||||||
|
@ -143,7 +143,7 @@ msgstr "رقم الحساب3"
|
||||||
#: view:account.crossovered.analytic:0
|
#: view:account.crossovered.analytic:0
|
||||||
#: view:analytic.plan.create.model:0
|
#: view:analytic.plan.create.model:0
|
||||||
msgid "or"
|
msgid "or"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "أو"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_analytic_plans
|
#. module: account_analytic_plans
|
||||||
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_line
|
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_line
|
||||||
|
@ -282,7 +282,7 @@ msgstr "خط بيان البنك"
|
||||||
#: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:41
|
#: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:41
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Error!"
|
msgid "Error!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "خطأ!"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_analytic_plans
|
#. module: account_analytic_plans
|
||||||
#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
|
#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
|
||||||
|
@ -298,7 +298,7 @@ msgstr "اطبع التحليل Crossovered"
|
||||||
#: code:addons/account_analytic_plans/wizard/account_crossovered_analytic.py:61
|
#: code:addons/account_analytic_plans/wizard/account_crossovered_analytic.py:61
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "User Error!"
|
msgid "User Error!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "خطأ للمستخدم !"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_analytic_plans
|
#. module: account_analytic_plans
|
||||||
#: field:account.analytic.plan.instance,account6_ids:0
|
#: field:account.analytic.plan.instance,account6_ids:0
|
||||||
|
|
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2012-12-27 22:07+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Last-Translator: gehad shaat <gehad.shaath@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
|
"Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 07:03+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-28 05:36+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
|
"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_asset
|
#. module: account_asset
|
||||||
|
@ -160,7 +160,7 @@ msgstr "تاريخ الإستهلاك"
|
||||||
#. module: account_asset
|
#. module: account_asset
|
||||||
#: constraint:account.asset.asset:0
|
#: constraint:account.asset.asset:0
|
||||||
msgid "Error ! You cannot create recursive assets."
|
msgid "Error ! You cannot create recursive assets."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "خطأ! لا يمكنك انشاء أصول متداخلة."
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_asset
|
#. module: account_asset
|
||||||
#: field:asset.asset.report,posted_value:0
|
#: field:asset.asset.report,posted_value:0
|
||||||
|
@ -205,7 +205,7 @@ msgstr "عدد سطور الإستهلاك"
|
||||||
#. module: account_asset
|
#. module: account_asset
|
||||||
#: field:account.asset.asset,method_period:0
|
#: field:account.asset.asset,method_period:0
|
||||||
msgid "Number of Months in a Period"
|
msgid "Number of Months in a Period"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "عدد الشهور في الفترة."
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_asset
|
#. module: account_asset
|
||||||
#: view:asset.asset.report:0
|
#: view:asset.asset.report:0
|
||||||
|
@ -372,7 +372,7 @@ msgstr "طريقة الوقت"
|
||||||
#: view:asset.depreciation.confirmation.wizard:0
|
#: view:asset.depreciation.confirmation.wizard:0
|
||||||
#: view:asset.modify:0
|
#: view:asset.modify:0
|
||||||
msgid "or"
|
msgid "or"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "أو"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_asset
|
#. module: account_asset
|
||||||
#: field:account.asset.asset,note:0
|
#: field:account.asset.asset,note:0
|
||||||
|
@ -435,7 +435,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#: field:account.asset.asset,state:0
|
#: field:account.asset.asset,state:0
|
||||||
#: field:asset.asset.report,state:0
|
#: field:asset.asset.report,state:0
|
||||||
msgid "Status"
|
msgid "Status"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "الحالة"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_asset
|
#. module: account_asset
|
||||||
#: field:account.asset.asset,partner_id:0
|
#: field:account.asset.asset,partner_id:0
|
||||||
|
@ -482,7 +482,7 @@ msgstr "احسب"
|
||||||
#. module: account_asset
|
#. module: account_asset
|
||||||
#: view:account.asset.history:0
|
#: view:account.asset.history:0
|
||||||
msgid "Asset History"
|
msgid "Asset History"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "تاريخ الأصول"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_asset
|
#. module: account_asset
|
||||||
#: model:ir.model,name:account_asset.model_asset_depreciation_confirmation_wizard
|
#: model:ir.model,name:account_asset.model_asset_depreciation_confirmation_wizard
|
||||||
|
@ -601,7 +601,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#. module: account_asset
|
#. module: account_asset
|
||||||
#: field:account.asset.asset,name:0
|
#: field:account.asset.asset,name:0
|
||||||
msgid "Asset Name"
|
msgid "Asset Name"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "اسم الأصول"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_asset
|
#. module: account_asset
|
||||||
#: field:account.asset.category,open_asset:0
|
#: field:account.asset.category,open_asset:0
|
||||||
|
@ -713,7 +713,7 @@ msgstr "إنشاء حركات الأصول"
|
||||||
#. module: account_asset
|
#. module: account_asset
|
||||||
#: field:account.asset.depreciation.line,sequence:0
|
#: field:account.asset.depreciation.line,sequence:0
|
||||||
msgid "Sequence"
|
msgid "Sequence"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "مسلسل"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_asset
|
#. module: account_asset
|
||||||
#: help:account.asset.category,method_period:0
|
#: help:account.asset.category,method_period:0
|
||||||
|
|
|
@ -0,0 +1,357 @@
|
||||||
|
# Slovenian translation for openobject-addons
|
||||||
|
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
|
||||||
|
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
|
||||||
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2012-12-27 18:03+0000\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: Dusan Laznik <laznik@mentis.si>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-28 05:36+0000\n"
|
||||||
|
"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_bank_statement_extensions
|
||||||
|
#: help:account.bank.statement.line.global,name:0
|
||||||
|
msgid "Originator to Beneficiary Information"
|
||||||
|
msgstr "Prejemnik informacij"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_bank_statement_extensions
|
||||||
|
#: view:account.bank.statement.line:0
|
||||||
|
#: selection:account.bank.statement.line,state:0
|
||||||
|
msgid "Confirmed"
|
||||||
|
msgstr "Potrjeno"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_bank_statement_extensions
|
||||||
|
#: view:account.bank.statement:0
|
||||||
|
#: view:account.bank.statement.line:0
|
||||||
|
msgid "Glob. Id"
|
||||||
|
msgstr "Globalni Id"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_bank_statement_extensions
|
||||||
|
#: selection:account.bank.statement.line.global,type:0
|
||||||
|
msgid "CODA"
|
||||||
|
msgstr "CODA"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_bank_statement_extensions
|
||||||
|
#: field:account.bank.statement.line.global,parent_id:0
|
||||||
|
msgid "Parent Code"
|
||||||
|
msgstr "Oznaka nadrejenega elementa"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_bank_statement_extensions
|
||||||
|
#: view:account.bank.statement.line:0
|
||||||
|
msgid "Debit"
|
||||||
|
msgstr "V breme"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_bank_statement_extensions
|
||||||
|
#: view:cancel.statement.line:0
|
||||||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_bank_statement_extensions.action_cancel_statement_line
|
||||||
|
#: model:ir.model,name:account_bank_statement_extensions.model_cancel_statement_line
|
||||||
|
msgid "Cancel selected statement lines"
|
||||||
|
msgstr "Prekliči izbrane postavke"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_bank_statement_extensions
|
||||||
|
#: field:account.bank.statement.line,val_date:0
|
||||||
|
msgid "Value Date"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_bank_statement_extensions
|
||||||
|
#: view:account.bank.statement.line:0
|
||||||
|
msgid "Group By..."
|
||||||
|
msgstr "Združeno po..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_bank_statement_extensions
|
||||||
|
#: view:account.bank.statement.line:0
|
||||||
|
#: selection:account.bank.statement.line,state:0
|
||||||
|
msgid "Draft"
|
||||||
|
msgstr "Osnutek"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_bank_statement_extensions
|
||||||
|
#: view:account.bank.statement.line:0
|
||||||
|
msgid "Statement"
|
||||||
|
msgstr "Izpisek"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_bank_statement_extensions
|
||||||
|
#: view:confirm.statement.line:0
|
||||||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_bank_statement_extensions.action_confirm_statement_line
|
||||||
|
#: model:ir.model,name:account_bank_statement_extensions.model_confirm_statement_line
|
||||||
|
msgid "Confirm selected statement lines"
|
||||||
|
msgstr "Potrditev izbranih postavk"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_bank_statement_extensions
|
||||||
|
#: report:bank.statement.balance.report:0
|
||||||
|
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_bank_statement_extensions.bank_statement_balance_report
|
||||||
|
msgid "Bank Statement Balances Report"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_bank_statement_extensions
|
||||||
|
#: view:cancel.statement.line:0
|
||||||
|
msgid "Cancel Lines"
|
||||||
|
msgstr "Preklic postavk"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_bank_statement_extensions
|
||||||
|
#: view:account.bank.statement.line.global:0
|
||||||
|
#: model:ir.model,name:account_bank_statement_extensions.model_account_bank_statement_line_global
|
||||||
|
msgid "Batch Payment Info"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_bank_statement_extensions
|
||||||
|
#: field:account.bank.statement.line,state:0
|
||||||
|
msgid "Status"
|
||||||
|
msgstr "Status"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_bank_statement_extensions
|
||||||
|
#: code:addons/account_bank_statement_extensions/account_bank_statement.py:129
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Delete operation not allowed. Please go to the associated bank "
|
||||||
|
"statement in order to delete and/or modify bank statement line."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_bank_statement_extensions
|
||||||
|
#: view:confirm.statement.line:0
|
||||||
|
msgid "or"
|
||||||
|
msgstr "ali"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_bank_statement_extensions
|
||||||
|
#: view:confirm.statement.line:0
|
||||||
|
msgid "Confirm Lines"
|
||||||
|
msgstr "Potrditev vrstic"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_bank_statement_extensions
|
||||||
|
#: view:account.bank.statement.line.global:0
|
||||||
|
msgid "Transactions"
|
||||||
|
msgstr "Transakcije"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_bank_statement_extensions
|
||||||
|
#: field:account.bank.statement.line.global,type:0
|
||||||
|
msgid "Type"
|
||||||
|
msgstr "Vrsta"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_bank_statement_extensions
|
||||||
|
#: view:account.bank.statement.line:0
|
||||||
|
#: report:bank.statement.balance.report:0
|
||||||
|
msgid "Journal"
|
||||||
|
msgstr "Dnevnik"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_bank_statement_extensions
|
||||||
|
#: view:account.bank.statement.line:0
|
||||||
|
msgid "Confirmed Statement Lines."
|
||||||
|
msgstr "Potrditev postavk"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_bank_statement_extensions
|
||||||
|
#: view:account.bank.statement.line:0
|
||||||
|
msgid "Credit Transactions."
|
||||||
|
msgstr "Transakcije v dobro"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_bank_statement_extensions
|
||||||
|
#: model:ir.actions.act_window,help:account_bank_statement_extensions.action_cancel_statement_line
|
||||||
|
msgid "cancel selected statement lines."
|
||||||
|
msgstr "prekliči izbrane postavke"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_bank_statement_extensions
|
||||||
|
#: field:account.bank.statement.line,counterparty_number:0
|
||||||
|
msgid "Counterparty Number"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_bank_statement_extensions
|
||||||
|
#: report:bank.statement.balance.report:0
|
||||||
|
msgid "Closing Balance"
|
||||||
|
msgstr "Zaključno stanje"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_bank_statement_extensions
|
||||||
|
#: report:bank.statement.balance.report:0
|
||||||
|
msgid "Date"
|
||||||
|
msgstr "Datum"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_bank_statement_extensions
|
||||||
|
#: view:account.bank.statement.line:0
|
||||||
|
#: field:account.bank.statement.line,globalisation_amount:0
|
||||||
|
msgid "Glob. Amount"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_bank_statement_extensions
|
||||||
|
#: view:account.bank.statement.line:0
|
||||||
|
msgid "Debit Transactions."
|
||||||
|
msgstr "Transakcije v breme"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_bank_statement_extensions
|
||||||
|
#: view:account.bank.statement.line:0
|
||||||
|
msgid "Extended Filters..."
|
||||||
|
msgstr "Razširjeni filtri..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_bank_statement_extensions
|
||||||
|
#: view:confirm.statement.line:0
|
||||||
|
msgid "Confirmed lines cannot be changed anymore."
|
||||||
|
msgstr "Ni možno spreminjati potrjenih postavk."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_bank_statement_extensions
|
||||||
|
#: view:cancel.statement.line:0
|
||||||
|
msgid "Are you sure you want to cancel the selected Bank Statement lines ?"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_bank_statement_extensions
|
||||||
|
#: report:bank.statement.balance.report:0
|
||||||
|
msgid "Name"
|
||||||
|
msgstr "Ime"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_bank_statement_extensions
|
||||||
|
#: field:account.bank.statement.line.global,name:0
|
||||||
|
msgid "OBI"
|
||||||
|
msgstr "OBI"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_bank_statement_extensions
|
||||||
|
#: selection:account.bank.statement.line.global,type:0
|
||||||
|
msgid "ISO 20022"
|
||||||
|
msgstr "ISO 20022"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_bank_statement_extensions
|
||||||
|
#: view:account.bank.statement.line:0
|
||||||
|
msgid "Notes"
|
||||||
|
msgstr "Zapiski"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_bank_statement_extensions
|
||||||
|
#: selection:account.bank.statement.line.global,type:0
|
||||||
|
msgid "Manual"
|
||||||
|
msgstr "Ročno"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_bank_statement_extensions
|
||||||
|
#: view:account.bank.statement.line:0
|
||||||
|
msgid "Bank Transaction"
|
||||||
|
msgstr "Transakcije"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_bank_statement_extensions
|
||||||
|
#: view:account.bank.statement.line:0
|
||||||
|
msgid "Credit"
|
||||||
|
msgstr "V dobro"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_bank_statement_extensions
|
||||||
|
#: field:account.bank.statement.line.global,amount:0
|
||||||
|
msgid "Amount"
|
||||||
|
msgstr "Znesek"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_bank_statement_extensions
|
||||||
|
#: view:account.bank.statement.line:0
|
||||||
|
msgid "Fin.Account"
|
||||||
|
msgstr "Fin.konto"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_bank_statement_extensions
|
||||||
|
#: field:account.bank.statement.line,counterparty_currency:0
|
||||||
|
msgid "Counterparty Currency"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_bank_statement_extensions
|
||||||
|
#: field:account.bank.statement.line,counterparty_bic:0
|
||||||
|
msgid "Counterparty BIC"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_bank_statement_extensions
|
||||||
|
#: field:account.bank.statement.line.global,child_ids:0
|
||||||
|
msgid "Child Codes"
|
||||||
|
msgstr "Podrejene kode"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_bank_statement_extensions
|
||||||
|
#: view:account.bank.statement.line:0
|
||||||
|
msgid "Search Bank Transactions"
|
||||||
|
msgstr "Iskanje transakcij"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_bank_statement_extensions
|
||||||
|
#: view:confirm.statement.line:0
|
||||||
|
msgid "Are you sure you want to confirm the selected Bank Statement lines ?"
|
||||||
|
msgstr "Res želite potrditi izbrane postavke?"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_bank_statement_extensions
|
||||||
|
#: help:account.bank.statement.line,globalisation_id:0
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Code to identify transactions belonging to the same globalisation level "
|
||||||
|
"within a batch payment"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_bank_statement_extensions
|
||||||
|
#: view:account.bank.statement.line:0
|
||||||
|
msgid "Draft Statement Lines."
|
||||||
|
msgstr "\"Osnutki\" postavk"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_bank_statement_extensions
|
||||||
|
#: view:account.bank.statement.line:0
|
||||||
|
msgid "Glob. Am."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_bank_statement_extensions
|
||||||
|
#: model:ir.model,name:account_bank_statement_extensions.model_account_bank_statement_line
|
||||||
|
msgid "Bank Statement Line"
|
||||||
|
msgstr "Postavka bančnega izpiska"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_bank_statement_extensions
|
||||||
|
#: field:account.bank.statement.line.global,code:0
|
||||||
|
msgid "Code"
|
||||||
|
msgstr "Oznaka"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_bank_statement_extensions
|
||||||
|
#: field:account.bank.statement.line,counterparty_name:0
|
||||||
|
msgid "Counterparty Name"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_bank_statement_extensions
|
||||||
|
#: model:ir.model,name:account_bank_statement_extensions.model_res_partner_bank
|
||||||
|
msgid "Bank Accounts"
|
||||||
|
msgstr "Bančni računi"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_bank_statement_extensions
|
||||||
|
#: model:ir.model,name:account_bank_statement_extensions.model_account_bank_statement
|
||||||
|
msgid "Bank Statement"
|
||||||
|
msgstr "Bančni izpisek"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_bank_statement_extensions
|
||||||
|
#: view:account.bank.statement.line:0
|
||||||
|
msgid "Statement Line"
|
||||||
|
msgstr "Postavka"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_bank_statement_extensions
|
||||||
|
#: sql_constraint:account.bank.statement.line.global:0
|
||||||
|
msgid "The code must be unique !"
|
||||||
|
msgstr "Koda mora biti edinstvena !"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_bank_statement_extensions
|
||||||
|
#: field:account.bank.statement.line.global,bank_statement_line_ids:0
|
||||||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_bank_statement_extensions.action_bank_statement_line
|
||||||
|
#: model:ir.ui.menu,name:account_bank_statement_extensions.bank_statement_line
|
||||||
|
msgid "Bank Statement Lines"
|
||||||
|
msgstr "Postavke izpiska"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_bank_statement_extensions
|
||||||
|
#: code:addons/account_bank_statement_extensions/account_bank_statement.py:129
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Warning!"
|
||||||
|
msgstr "Opozorilo!"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_bank_statement_extensions
|
||||||
|
#: view:account.bank.statement.line.global:0
|
||||||
|
msgid "Child Batch Payments"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_bank_statement_extensions
|
||||||
|
#: view:confirm.statement.line:0
|
||||||
|
msgid "Cancel"
|
||||||
|
msgstr "Prekliči"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_bank_statement_extensions
|
||||||
|
#: view:account.bank.statement.line:0
|
||||||
|
msgid "Statement Lines"
|
||||||
|
msgstr "Postavke"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_bank_statement_extensions
|
||||||
|
#: view:account.bank.statement.line:0
|
||||||
|
msgid "Total Amount"
|
||||||
|
msgstr "Skupni znesek"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_bank_statement_extensions
|
||||||
|
#: field:account.bank.statement.line,globalisation_id:0
|
||||||
|
msgid "Globalisation ID"
|
||||||
|
msgstr ""
|
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2012-12-27 22:09+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Last-Translator: gehad shaat <gehad.shaath@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
|
"Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 07:04+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-28 05:36+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
|
"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_followup
|
#. module: account_followup
|
||||||
|
@ -49,18 +49,18 @@ msgstr ""
|
||||||
#. module: account_followup
|
#. module: account_followup
|
||||||
#: field:res.partner,payment_next_action_date:0
|
#: field:res.partner,payment_next_action_date:0
|
||||||
msgid "Next Action Date"
|
msgid "Next Action Date"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "تاريخ الاجراء التالي"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_followup
|
#. module: account_followup
|
||||||
#: view:account_followup.followup.line:0
|
#: view:account_followup.followup.line:0
|
||||||
#: field:account_followup.followup.line,manual_action:0
|
#: field:account_followup.followup.line,manual_action:0
|
||||||
msgid "Manual Action"
|
msgid "Manual Action"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "اجراء يدوي"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_followup
|
#. module: account_followup
|
||||||
#: field:account_followup.sending.results,needprinting:0
|
#: field:account_followup.sending.results,needprinting:0
|
||||||
msgid "Needs Printing"
|
msgid "Needs Printing"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "يحتاج طباعة"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_followup
|
#. module: account_followup
|
||||||
#: view:res.partner:0
|
#: view:res.partner:0
|
||||||
|
@ -206,12 +206,12 @@ msgstr "إجمالي الخصم"
|
||||||
#. module: account_followup
|
#. module: account_followup
|
||||||
#: field:res.partner,payment_next_action:0
|
#: field:res.partner,payment_next_action:0
|
||||||
msgid "Next Action"
|
msgid "Next Action"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "الإجراء التالي"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_followup
|
#. module: account_followup
|
||||||
#: view:account_followup.followup.line:0
|
#: view:account_followup.followup.line:0
|
||||||
msgid ": Partner Name"
|
msgid ": Partner Name"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "اسم الشريك:"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_followup
|
#. module: account_followup
|
||||||
#: field:account_followup.followup.line,manual_action_responsible_id:0
|
#: field:account_followup.followup.line,manual_action_responsible_id:0
|
||||||
|
@ -266,7 +266,7 @@ msgstr "الشركاء"
|
||||||
#. module: account_followup
|
#. module: account_followup
|
||||||
#: sql_constraint:account_followup.followup:0
|
#: sql_constraint:account_followup.followup:0
|
||||||
msgid "Only one follow-up per company is allowed"
|
msgid "Only one follow-up per company is allowed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "متابعة واحدة فقط مسموح بها لكل شركة"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_followup
|
#. module: account_followup
|
||||||
#: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:254
|
#: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:254
|
||||||
|
|
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2012-12-28 02:36+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Last-Translator: erdenebold <erdenebold10@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Mongolian <mn@li.org>\n"
|
"Language-Team: Mongolian <mn@li.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 07:04+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-28 05:36+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
|
"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_followup
|
#. module: account_followup
|
||||||
|
@ -287,7 +287,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#. module: account_followup
|
#. module: account_followup
|
||||||
#: view:account_followup.stat:0
|
#: view:account_followup.stat:0
|
||||||
msgid "Not Litigation"
|
msgid "Not Litigation"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Зарга биш"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_followup
|
#. module: account_followup
|
||||||
#: view:account_followup.print:0
|
#: view:account_followup.print:0
|
||||||
|
@ -442,7 +442,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#. module: account_followup
|
#. module: account_followup
|
||||||
#: field:account_followup.print,partner_lang:0
|
#: field:account_followup.print,partner_lang:0
|
||||||
msgid "Send Email in Partner Language"
|
msgid "Send Email in Partner Language"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Имэйлийг Харилцагчийн хэлээр илгээх"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_followup
|
#. module: account_followup
|
||||||
#: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:169
|
#: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:169
|
||||||
|
@ -474,7 +474,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#. module: account_followup
|
#. module: account_followup
|
||||||
#: view:account_followup.stat.by.partner:0
|
#: view:account_followup.stat.by.partner:0
|
||||||
msgid "Partner to Remind"
|
msgid "Partner to Remind"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Сануулах Харилцагч"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_followup
|
#. module: account_followup
|
||||||
#: view:res.partner:0
|
#: view:res.partner:0
|
||||||
|
@ -963,7 +963,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#. module: account_followup
|
#. module: account_followup
|
||||||
#: view:account_followup.stat:0
|
#: view:account_followup.stat:0
|
||||||
msgid "This Fiscal year"
|
msgid "This Fiscal year"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Энэ санхүүгийн жил"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_followup
|
#. module: account_followup
|
||||||
#: field:res.partner,latest_followup_level_id_without_lit:0
|
#: field:res.partner,latest_followup_level_id_without_lit:0
|
||||||
|
@ -982,7 +982,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#. module: account_followup
|
#. module: account_followup
|
||||||
#: view:account.move.line:0
|
#: view:account.move.line:0
|
||||||
msgid "Partner entries"
|
msgid "Partner entries"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Харилцагчийн бичилт"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_followup
|
#. module: account_followup
|
||||||
#: view:account_followup.stat:0
|
#: view:account_followup.stat:0
|
||||||
|
@ -1143,7 +1143,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#. module: account_followup
|
#. module: account_followup
|
||||||
#: field:account_followup.print,test_print:0
|
#: field:account_followup.print,test_print:0
|
||||||
msgid "Test Print"
|
msgid "Test Print"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Тест хэвлэх"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_followup
|
#. module: account_followup
|
||||||
#: view:account_followup.followup.line:0
|
#: view:account_followup.followup.line:0
|
||||||
|
|
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2012-12-27 22:12+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Last-Translator: gehad shaat <gehad.shaath@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
|
"Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 07:04+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-28 05:36+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
|
"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_payment
|
#. module: account_payment
|
||||||
|
@ -130,7 +130,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#: code:addons/account_payment/account_move_line.py:110
|
#: code:addons/account_payment/account_move_line.py:110
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Error!"
|
msgid "Error!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "خطأ!"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_payment
|
#. module: account_payment
|
||||||
#: report:payment.order:0
|
#: report:payment.order:0
|
||||||
|
@ -261,7 +261,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#. module: account_payment
|
#. module: account_payment
|
||||||
#: field:payment.order,date_created:0
|
#: field:payment.order,date_created:0
|
||||||
msgid "Creation Date"
|
msgid "Creation Date"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "تاريخ الإنشاء"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_payment
|
#. module: account_payment
|
||||||
#: help:payment.mode,journal:0
|
#: help:payment.mode,journal:0
|
||||||
|
@ -399,7 +399,7 @@ msgstr "مسودة"
|
||||||
#: view:payment.order:0
|
#: view:payment.order:0
|
||||||
#: field:payment.order,state:0
|
#: field:payment.order,state:0
|
||||||
msgid "Status"
|
msgid "Status"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "الحالة"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_payment
|
#. module: account_payment
|
||||||
#: help:payment.line,communication2:0
|
#: help:payment.line,communication2:0
|
||||||
|
@ -446,7 +446,7 @@ msgstr "بحث"
|
||||||
#. module: account_payment
|
#. module: account_payment
|
||||||
#: field:payment.order,user_id:0
|
#: field:payment.order,user_id:0
|
||||||
msgid "Responsible"
|
msgid "Responsible"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "مسؤول"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_payment
|
#. module: account_payment
|
||||||
#: field:payment.line,date:0
|
#: field:payment.line,date:0
|
||||||
|
|
|
@ -0,0 +1,150 @@
|
||||||
|
# Slovenian translation for openobject-addons
|
||||||
|
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
|
||||||
|
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
|
||||||
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2012-12-27 18:09+0000\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: Dusan Laznik <laznik@mentis.si>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-28 05:36+0000\n"
|
||||||
|
"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_sequence
|
||||||
|
#: view:account.sequence.installer:0
|
||||||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_sequence.action_account_seq_installer
|
||||||
|
msgid "Account Sequence Application Configuration"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_sequence
|
||||||
|
#: help:account.move,internal_sequence_number:0
|
||||||
|
#: help:account.move.line,internal_sequence_number:0
|
||||||
|
msgid "Internal Sequence Number"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_sequence
|
||||||
|
#: help:account.sequence.installer,number_next:0
|
||||||
|
msgid "Next number of this sequence"
|
||||||
|
msgstr "Naslednja številka tega zaporedja"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_sequence
|
||||||
|
#: field:account.sequence.installer,number_next:0
|
||||||
|
msgid "Next Number"
|
||||||
|
msgstr "Naslednja številka"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_sequence
|
||||||
|
#: field:account.sequence.installer,number_increment:0
|
||||||
|
msgid "Increment Number"
|
||||||
|
msgstr "Prirastek zaporedja"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_sequence
|
||||||
|
#: help:account.sequence.installer,number_increment:0
|
||||||
|
msgid "The next number of the sequence will be incremented by this number"
|
||||||
|
msgstr "Naslednje število zaporedja bo to število povečalo za to številko"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_sequence
|
||||||
|
#: view:account.sequence.installer:0
|
||||||
|
msgid "Configure Your Account Sequence Application"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_sequence
|
||||||
|
#: view:account.sequence.installer:0
|
||||||
|
msgid "Configure"
|
||||||
|
msgstr "Nastavitve"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_sequence
|
||||||
|
#: help:account.sequence.installer,suffix:0
|
||||||
|
msgid "Suffix value of the record for the sequence"
|
||||||
|
msgstr "Pripona vrednosti zapisa za zaporedje"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_sequence
|
||||||
|
#: field:account.sequence.installer,company_id:0
|
||||||
|
msgid "Company"
|
||||||
|
msgstr "Podjetje"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_sequence
|
||||||
|
#: field:account.sequence.installer,padding:0
|
||||||
|
msgid "Number padding"
|
||||||
|
msgstr "Zapolnitev številke"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_sequence
|
||||||
|
#: model:ir.model,name:account_sequence.model_account_move_line
|
||||||
|
msgid "Journal Items"
|
||||||
|
msgstr "Postavke"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_sequence
|
||||||
|
#: field:account.move,internal_sequence_number:0
|
||||||
|
#: field:account.move.line,internal_sequence_number:0
|
||||||
|
msgid "Internal Number"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_sequence
|
||||||
|
#: help:account.sequence.installer,padding:0
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"OpenERP will automatically adds some '0' on the left of the 'Next Number' to "
|
||||||
|
"get the required padding size."
|
||||||
|
msgstr "OpenERP bo avtomatično dodal '0' na levo stran"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_sequence
|
||||||
|
#: field:account.sequence.installer,name:0
|
||||||
|
msgid "Name"
|
||||||
|
msgstr "Ime"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_sequence
|
||||||
|
#: field:account.journal,internal_sequence_id:0
|
||||||
|
msgid "Internal Sequence"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_sequence
|
||||||
|
#: help:account.sequence.installer,prefix:0
|
||||||
|
msgid "Prefix value of the record for the sequence"
|
||||||
|
msgstr "Predpona vrednosti zapisa za zaporedje"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_sequence
|
||||||
|
#: model:ir.model,name:account_sequence.model_account_move
|
||||||
|
msgid "Account Entry"
|
||||||
|
msgstr "Temeljnica"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_sequence
|
||||||
|
#: field:account.sequence.installer,suffix:0
|
||||||
|
msgid "Suffix"
|
||||||
|
msgstr "Pripona"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_sequence
|
||||||
|
#: view:account.sequence.installer:0
|
||||||
|
msgid "title"
|
||||||
|
msgstr "naslov"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_sequence
|
||||||
|
#: field:account.sequence.installer,prefix:0
|
||||||
|
msgid "Prefix"
|
||||||
|
msgstr "Predpona"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_sequence
|
||||||
|
#: help:account.journal,internal_sequence_id:0
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"This sequence will be used to maintain the internal number for the journal "
|
||||||
|
"entries related to this journal."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_sequence
|
||||||
|
#: model:ir.model,name:account_sequence.model_account_sequence_installer
|
||||||
|
msgid "account.sequence.installer"
|
||||||
|
msgstr "account.sequence.installer"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_sequence
|
||||||
|
#: model:ir.model,name:account_sequence.model_account_journal
|
||||||
|
msgid "Journal"
|
||||||
|
msgstr "Dnevnik"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_sequence
|
||||||
|
#: view:account.sequence.installer:0
|
||||||
|
msgid "You can enhance the Account Sequence Application by installing ."
|
||||||
|
msgstr ""
|
|
@ -0,0 +1,288 @@
|
||||||
|
# Spanish translation for openobject-addons
|
||||||
|
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
|
||||||
|
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
|
||||||
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2012-12-27 11:45+0000\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-28 05:36+0000\n"
|
||||||
|
"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_test
|
||||||
|
#: view:accounting.assert.test:0
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Code should always set a variable named `result` with the result of your "
|
||||||
|
"test, that can be a list or\n"
|
||||||
|
"a dictionary. If `result` is an empty list, it means that the test was "
|
||||||
|
"succesful. Otherwise it will\n"
|
||||||
|
"try to translate and print what is inside `result`.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"If the result of your test is a dictionary, you can set a variable named "
|
||||||
|
"`column_order` to choose in\n"
|
||||||
|
"what order you want to print `result`'s content.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Should you need them, you can also use the following variables into your "
|
||||||
|
"code:\n"
|
||||||
|
" * cr: cursor to the database\n"
|
||||||
|
" * uid: ID of the current user\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"In any ways, the code must be legal python statements with correct "
|
||||||
|
"indentation (if needed).\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Example: \n"
|
||||||
|
" sql = '''SELECT id, name, ref, date\n"
|
||||||
|
" FROM account_move_line \n"
|
||||||
|
" WHERE account_id IN (SELECT id FROM account_account WHERE type "
|
||||||
|
"= 'view')\n"
|
||||||
|
" '''\n"
|
||||||
|
" cr.execute(sql)\n"
|
||||||
|
" result = cr.dictfetchall()"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"El código siempre debe establecer una variable llamada 'result' con el "
|
||||||
|
"resultado de la prueba, que puede ser una lista o un diccionario. Si "
|
||||||
|
"'result' es una lista vacía, significa que la prueba ha sido satisfactoria. "
|
||||||
|
"En caso contrario, se tratará de traducir e imprimir lo que hay dentro de "
|
||||||
|
"'result'.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Si el resultado de la prueba es un diccionario, se puede establecer una "
|
||||||
|
"variable llamada 'column_order' para elegir en qué orden se quieren imprimir "
|
||||||
|
"el contenido de 'result'.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"En caso de necesitarlas, se pueden usar las siguientes variables en el "
|
||||||
|
"código:\n"
|
||||||
|
" * cr: cursor a la base de datos\n"
|
||||||
|
" * uid: id. del usuario actual\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"En cualquier caso, el código debe ser sentencias Python legales con correcta "
|
||||||
|
"indentación (si fuera necesario).\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Ejemplo: \n"
|
||||||
|
" sql = '''SELECT id, name, ref, date\n"
|
||||||
|
" FROM account_move_line \n"
|
||||||
|
" WHERE account_id IN (SELECT id FROM account_account WHERE type "
|
||||||
|
"= 'view')\n"
|
||||||
|
" '''\n"
|
||||||
|
" cr.execute(sql)\n"
|
||||||
|
" result = cr.dictfetchall()"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_test
|
||||||
|
#: model:accounting.assert.test,name:account_test.account_test_02
|
||||||
|
msgid "Test 2: Opening a fiscal year"
|
||||||
|
msgstr "Prueba 2: Abrir un ejercicio fiscal"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_test
|
||||||
|
#: model:accounting.assert.test,desc:account_test.account_test_05
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Check that reconciled invoice for Sales/Purchases has reconciled entries for "
|
||||||
|
"Payable and Receivable Accounts"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Comprobar que la factura conciliada para ventas/compras tiene apuntes "
|
||||||
|
"conciliados para las cuentas a cobrar y a pagar"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_test
|
||||||
|
#: model:accounting.assert.test,desc:account_test.account_test_03
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Check if movement lines are balanced and have the same date and period"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Comprobar si las líneas del movimiento están compensadas y tienen la misma "
|
||||||
|
"fecha y periodo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_test
|
||||||
|
#: field:accounting.assert.test,name:0
|
||||||
|
msgid "Test Name"
|
||||||
|
msgstr "Nombre de la prueba"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_test
|
||||||
|
#: report:account.test.assert.print:0
|
||||||
|
msgid "Accouting tests on"
|
||||||
|
msgstr "Pruebas de contabilidad en"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_test
|
||||||
|
#: model:accounting.assert.test,name:account_test.account_test_01
|
||||||
|
msgid "Test 1: General balance"
|
||||||
|
msgstr "Prueba 1: Balance general"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_test
|
||||||
|
#: model:accounting.assert.test,desc:account_test.account_test_06
|
||||||
|
msgid "Check that paid/reconciled invoices are not in 'Open' state"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Comprobar que las facturas pagadas/conciliadas no están en estado 'Abierto'"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_test
|
||||||
|
#: model:accounting.assert.test,desc:account_test.account_test_05_2
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Check that reconciled account moves, that define Payable and Receivable "
|
||||||
|
"accounts, are belonging to reconciled invoices"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Comprobar que los apuntes contables conciliados que definen cuentas a cobrar "
|
||||||
|
"y a pagar pertenecen a facturas conciliadas"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_test
|
||||||
|
#: view:accounting.assert.test:0
|
||||||
|
msgid "Tests"
|
||||||
|
msgstr "Pruebas"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_test
|
||||||
|
#: field:accounting.assert.test,desc:0
|
||||||
|
msgid "Test Description"
|
||||||
|
msgstr "Descripción de la prueba"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_test
|
||||||
|
#: view:accounting.assert.test:0
|
||||||
|
msgid "Description"
|
||||||
|
msgstr "Descripción"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_test
|
||||||
|
#: model:accounting.assert.test,desc:account_test.account_test_06_1
|
||||||
|
msgid "Check that there's no move for any account with « View » account type"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Comprobar que no hay apuntes para ninguna cuenta con tipo de cuenta « View »"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_test
|
||||||
|
#: model:accounting.assert.test,name:account_test.account_test_08
|
||||||
|
msgid "Test 9 : Accounts and partners on account moves"
|
||||||
|
msgstr "Prueba 9: Cuentas y empresas en los apuntes contables"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_test
|
||||||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_test.action_accounting_assert
|
||||||
|
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_test.account_assert_test_report
|
||||||
|
#: model:ir.ui.menu,name:account_test.menu_action_license
|
||||||
|
msgid "Accounting Tests"
|
||||||
|
msgstr "Pruebas contables"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_test
|
||||||
|
#: code:addons/account_test/report/account_test_report.py:74
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "The test was passed successfully"
|
||||||
|
msgstr "La prueba fue superada satisfactoriamente"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_test
|
||||||
|
#: field:accounting.assert.test,active:0
|
||||||
|
msgid "Active"
|
||||||
|
msgstr "Activo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_test
|
||||||
|
#: model:accounting.assert.test,name:account_test.account_test_06
|
||||||
|
msgid "Test 6 : Invoices status"
|
||||||
|
msgstr "Prueba 6: Estado de las facturas"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_test
|
||||||
|
#: model:ir.model,name:account_test.model_accounting_assert_test
|
||||||
|
msgid "accounting.assert.test"
|
||||||
|
msgstr "Prueba de contabilidad"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_test
|
||||||
|
#: model:accounting.assert.test,name:account_test.account_test_05
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Test 5.1 : Payable and Receivable accountant lines of reconciled invoices"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Prueba 5.1 : Líneas de contabilidad a cobrar y a pagar de facturas no "
|
||||||
|
"conciliadas"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_test
|
||||||
|
#: field:accounting.assert.test,code_exec:0
|
||||||
|
msgid "Python code"
|
||||||
|
msgstr "Código Python"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_test
|
||||||
|
#: model:accounting.assert.test,desc:account_test.account_test_07
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Check on bank statement that the Closing Balance = Starting Balance + sum of "
|
||||||
|
"statement lines"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Comprobar en los extractos bancarios que el saldo de cierre = saldo de "
|
||||||
|
"inicio + suma de las líneas del extracto"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_test
|
||||||
|
#: model:accounting.assert.test,name:account_test.account_test_07
|
||||||
|
msgid "Test 8 : Closing balance on bank statements"
|
||||||
|
msgstr "Prueba 8: Saldo de cierre en los extractos bancarios"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_test
|
||||||
|
#: model:accounting.assert.test,name:account_test.account_test_03
|
||||||
|
msgid "Test 3: Movement lines"
|
||||||
|
msgstr "Prueba 3: Líneas de movimiento"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_test
|
||||||
|
#: model:accounting.assert.test,name:account_test.account_test_05_2
|
||||||
|
msgid "Test 5.2 : Reconcilied invoices and Payable/Receivable accounts"
|
||||||
|
msgstr "Prueba 5.2 : Facturas conciliadas y cuentas a cobrar/a pagar"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_test
|
||||||
|
#: view:accounting.assert.test:0
|
||||||
|
msgid "Expression"
|
||||||
|
msgstr "Expresión"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_test
|
||||||
|
#: model:accounting.assert.test,name:account_test.account_test_04
|
||||||
|
msgid "Test 4: Totally reconciled mouvements"
|
||||||
|
msgstr "Prueba 4: Movimientos totalmente conciliados"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_test
|
||||||
|
#: model:accounting.assert.test,desc:account_test.account_test_04
|
||||||
|
msgid "Check if the totally reconciled movements are balanced"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Comprobar si los movimientos totalmente conciliados están compensados"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_test
|
||||||
|
#: field:accounting.assert.test,sequence:0
|
||||||
|
msgid "Sequence"
|
||||||
|
msgstr "Secuencia"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_test
|
||||||
|
#: model:accounting.assert.test,desc:account_test.account_test_02
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Check if the balance of the new opened fiscal year matches with last year's "
|
||||||
|
"balance"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Comprobar si el saldo del nuevo ejercicio fiscal abierto casa con el saldo "
|
||||||
|
"del último año"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_test
|
||||||
|
#: view:accounting.assert.test:0
|
||||||
|
msgid "Python Code"
|
||||||
|
msgstr "Código Python"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_test
|
||||||
|
#: model:ir.actions.act_window,help:account_test.action_accounting_assert
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
|
||||||
|
" Click to create Accounting Test.\n"
|
||||||
|
" </p>\n"
|
||||||
|
" "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
|
||||||
|
"Pulse para crear una prueba de contabilidad.\n"
|
||||||
|
"</p>\n"
|
||||||
|
" "
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_test
|
||||||
|
#: model:accounting.assert.test,desc:account_test.account_test_01
|
||||||
|
msgid "Check the balance: Debit sum = Credit sum"
|
||||||
|
msgstr "Comprobar el saldo: suma del debe = suma del haber"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_test
|
||||||
|
#: model:accounting.assert.test,desc:account_test.account_test_08
|
||||||
|
msgid "Check that general accounts and partners on account moves are active"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Comprobar que las cuentas generales y la empresas en los apuntes contables "
|
||||||
|
"están activos"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_test
|
||||||
|
#: model:accounting.assert.test,name:account_test.account_test_06_1
|
||||||
|
msgid "Test 7: « View » account type"
|
||||||
|
msgstr "Prueba 7: « Ver » tipo de cuenta"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_test
|
||||||
|
#: view:accounting.assert.test:0
|
||||||
|
msgid "Code Help"
|
||||||
|
msgstr "Ayuda del código"
|
|
@ -8,19 +8,19 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2012-12-27 21:00+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Last-Translator: gehad shaat <gehad.shaath@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
|
"Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 07:05+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-28 05:36+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
|
"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_voucher
|
#. module: account_voucher
|
||||||
#: field:account.bank.statement.line,voucher_id:0
|
#: field:account.bank.statement.line,voucher_id:0
|
||||||
msgid "Reconciliation"
|
msgid "Reconciliation"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "التسوية"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_voucher
|
#. module: account_voucher
|
||||||
#: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_config_settings
|
#: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_config_settings
|
||||||
|
@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "إجمالي المبلغ"
|
||||||
#. module: account_voucher
|
#. module: account_voucher
|
||||||
#: view:account.voucher:0
|
#: view:account.voucher:0
|
||||||
msgid "Open Customer Journal Entries"
|
msgid "Open Customer Journal Entries"
|
||||||
msgstr "tj"
|
msgstr "فتح قيود يومية العميل"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_voucher
|
#. module: account_voucher
|
||||||
#: view:account.voucher:0
|
#: view:account.voucher:0
|
||||||
|
@ -64,7 +64,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#. module: account_voucher
|
#. module: account_voucher
|
||||||
#: view:account.voucher:0
|
#: view:account.voucher:0
|
||||||
msgid "(Update)"
|
msgid "(Update)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "(تحديث)"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_voucher
|
#. module: account_voucher
|
||||||
#: view:account.voucher:0
|
#: view:account.voucher:0
|
||||||
|
@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "مارس"
|
||||||
#. module: account_voucher
|
#. module: account_voucher
|
||||||
#: field:account.voucher,message_unread:0
|
#: field:account.voucher,message_unread:0
|
||||||
msgid "Unread Messages"
|
msgid "Unread Messages"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "رسائل غير مقروءة"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_voucher
|
#. module: account_voucher
|
||||||
#: view:account.voucher:0
|
#: view:account.voucher:0
|
||||||
|
@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "دفع الفاتورة"
|
||||||
#. module: account_voucher
|
#. module: account_voucher
|
||||||
#: view:account.voucher:0
|
#: view:account.voucher:0
|
||||||
msgid "Are you sure you want to cancel this receipt?"
|
msgid "Are you sure you want to cancel this receipt?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "هل أنت متأكد من إلغاء هذا الايصال؟"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_voucher
|
#. module: account_voucher
|
||||||
#: view:account.voucher:0
|
#: view:account.voucher:0
|
||||||
|
@ -116,13 +116,13 @@ msgstr "رقم مرجع المعاملة."
|
||||||
#. module: account_voucher
|
#. module: account_voucher
|
||||||
#: view:sale.receipt.report:0
|
#: view:sale.receipt.report:0
|
||||||
msgid "Group by year of Invoice Date"
|
msgid "Group by year of Invoice Date"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "تجميع حسب سنة تاريخ الفاتورة"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_voucher
|
#. module: account_voucher
|
||||||
#: view:sale.receipt.report:0
|
#: view:sale.receipt.report:0
|
||||||
#: field:sale.receipt.report,user_id:0
|
#: field:sale.receipt.report,user_id:0
|
||||||
msgid "Salesperson"
|
msgid "Salesperson"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "موظف مبيعات"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_voucher
|
#. module: account_voucher
|
||||||
#: view:account.voucher:0
|
#: view:account.voucher:0
|
||||||
|
@ -208,7 +208,7 @@ msgstr "ملاحظات"
|
||||||
#. module: account_voucher
|
#. module: account_voucher
|
||||||
#: field:account.voucher,message_ids:0
|
#: field:account.voucher,message_ids:0
|
||||||
msgid "Messages"
|
msgid "Messages"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "الرسائل"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_voucher
|
#. module: account_voucher
|
||||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_purchase_receipt
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_purchase_receipt
|
||||||
|
@ -226,7 +226,7 @@ msgstr "عنصر يومية"
|
||||||
#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:967
|
#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:967
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Error!"
|
msgid "Error!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "خطأ!"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_voucher
|
#. module: account_voucher
|
||||||
#: field:account.voucher.line,amount:0
|
#: field:account.voucher.line,amount:0
|
||||||
|
@ -326,7 +326,7 @@ msgstr "معلومات الدفع"
|
||||||
#. module: account_voucher
|
#. module: account_voucher
|
||||||
#: view:account.voucher:0
|
#: view:account.voucher:0
|
||||||
msgid "(update)"
|
msgid "(update)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "(تحديث)"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_voucher
|
#. module: account_voucher
|
||||||
#: view:account.voucher:0
|
#: view:account.voucher:0
|
||||||
|
@ -395,7 +395,7 @@ msgstr "إيصال المورد"
|
||||||
#. module: account_voucher
|
#. module: account_voucher
|
||||||
#: field:account.voucher,message_follower_ids:0
|
#: field:account.voucher,message_follower_ids:0
|
||||||
msgid "Followers"
|
msgid "Followers"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "المتابعون"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_voucher
|
#. module: account_voucher
|
||||||
#: selection:account.voucher.line,type:0
|
#: selection:account.voucher.line,type:0
|
||||||
|
@ -461,7 +461,7 @@ msgstr "مذكرة"
|
||||||
#. module: account_voucher
|
#. module: account_voucher
|
||||||
#: view:account.voucher:0
|
#: view:account.voucher:0
|
||||||
msgid "Are you sure to unreconcile and cancel this record ?"
|
msgid "Are you sure to unreconcile and cancel this record ?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "هل أنت متأكد من إلغاء تسوية و إلغاء هذا المدخل؟"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_voucher
|
#. module: account_voucher
|
||||||
#: field:account.voucher,is_multi_currency:0
|
#: field:account.voucher,is_multi_currency:0
|
||||||
|
@ -599,7 +599,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#. module: account_voucher
|
#. module: account_voucher
|
||||||
#: view:account.invoice:0
|
#: view:account.invoice:0
|
||||||
msgid "Register Payment"
|
msgid "Register Payment"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "سجل الدفعة"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_voucher
|
#. module: account_voucher
|
||||||
#: field:account.statement.from.invoice.lines,line_ids:0
|
#: field:account.statement.from.invoice.lines,line_ids:0
|
||||||
|
@ -647,7 +647,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#. module: account_voucher
|
#. module: account_voucher
|
||||||
#: view:account.voucher:0
|
#: view:account.voucher:0
|
||||||
msgid "Are you sure to unreconcile this record?"
|
msgid "Are you sure to unreconcile this record?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "هل أنت متأكد من الغاء تسوية هذا السجل؟"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_voucher
|
#. module: account_voucher
|
||||||
#: field:account.voucher,company_id:0
|
#: field:account.voucher,company_id:0
|
||||||
|
@ -671,7 +671,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:963
|
#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:963
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Configuration Error !"
|
msgid "Configuration Error !"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "خطأ في الإعدادات!"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_voucher
|
#. module: account_voucher
|
||||||
#: view:account.voucher:0
|
#: view:account.voucher:0
|
||||||
|
@ -695,7 +695,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#: field:account.voucher,state:0
|
#: field:account.voucher,state:0
|
||||||
#: view:sale.receipt.report:0
|
#: view:sale.receipt.report:0
|
||||||
msgid "Status"
|
msgid "Status"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "الحالة"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_voucher
|
#. module: account_voucher
|
||||||
#: view:account.voucher:0
|
#: view:account.voucher:0
|
||||||
|
@ -706,7 +706,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#: view:account.statement.from.invoice.lines:0
|
#: view:account.statement.from.invoice.lines:0
|
||||||
#: view:account.voucher:0
|
#: view:account.voucher:0
|
||||||
msgid "or"
|
msgid "or"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "أو"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_voucher
|
#. module: account_voucher
|
||||||
#: selection:sale.receipt.report,month:0
|
#: selection:sale.receipt.report,month:0
|
||||||
|
@ -763,7 +763,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#. module: account_voucher
|
#. module: account_voucher
|
||||||
#: field:account.voucher,message_is_follower:0
|
#: field:account.voucher,message_is_follower:0
|
||||||
msgid "Is a Follower"
|
msgid "Is a Follower"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "متابع"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_voucher
|
#. module: account_voucher
|
||||||
#: field:account.voucher,analytic_id:0
|
#: field:account.voucher,analytic_id:0
|
||||||
|
@ -790,7 +790,7 @@ msgstr "مرشحات مفصلة..."
|
||||||
#. module: account_voucher
|
#. module: account_voucher
|
||||||
#: field:account.voucher,paid_amount_in_company_currency:0
|
#: field:account.voucher,paid_amount_in_company_currency:0
|
||||||
msgid "Paid Amount in Company Currency"
|
msgid "Paid Amount in Company Currency"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "المبلغ المدفوع بعملة الشركة"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_voucher
|
#. module: account_voucher
|
||||||
#: field:account.bank.statement.line,amount_reconciled:0
|
#: field:account.bank.statement.line,amount_reconciled:0
|
||||||
|
@ -838,18 +838,18 @@ msgstr "الشركات"
|
||||||
#. module: account_voucher
|
#. module: account_voucher
|
||||||
#: field:account.voucher,message_summary:0
|
#: field:account.voucher,message_summary:0
|
||||||
msgid "Summary"
|
msgid "Summary"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ملخص"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_voucher
|
#. module: account_voucher
|
||||||
#: field:account.voucher,active:0
|
#: field:account.voucher,active:0
|
||||||
msgid "Active"
|
msgid "Active"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "نشط"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_voucher
|
#. module: account_voucher
|
||||||
#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:968
|
#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:968
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Please define a sequence on the journal."
|
msgid "Please define a sequence on the journal."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "الرجاء تعريف تسلسل لليومية"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_voucher
|
#. module: account_voucher
|
||||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.act_pay_voucher
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.act_pay_voucher
|
||||||
|
@ -868,7 +868,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#. module: account_voucher
|
#. module: account_voucher
|
||||||
#: view:sale.receipt.report:0
|
#: view:sale.receipt.report:0
|
||||||
msgid "Group by Invoice Date"
|
msgid "Group by Invoice Date"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "رتب حسب تاريخ الفاتورة"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_voucher
|
#. module: account_voucher
|
||||||
#: view:account.voucher:0
|
#: view:account.voucher:0
|
||||||
|
@ -958,7 +958,7 @@ msgstr "إلغاء"
|
||||||
#. module: account_voucher
|
#. module: account_voucher
|
||||||
#: model:ir.actions.client,name:account_voucher.action_client_invoice_menu
|
#: model:ir.actions.client,name:account_voucher.action_client_invoice_menu
|
||||||
msgid "Open Invoicing Menu"
|
msgid "Open Invoicing Menu"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "فتح قائمة الفوترة"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_voucher
|
#. module: account_voucher
|
||||||
#: selection:account.voucher,state:0
|
#: selection:account.voucher,state:0
|
||||||
|
@ -994,7 +994,7 @@ msgstr "ادفع"
|
||||||
#. module: account_voucher
|
#. module: account_voucher
|
||||||
#: view:account.voucher:0
|
#: view:account.voucher:0
|
||||||
msgid "Currency Options"
|
msgid "Currency Options"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "خيارات العملة"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_voucher
|
#. module: account_voucher
|
||||||
#: help:account.voucher,payment_option:0
|
#: help:account.voucher,payment_option:0
|
||||||
|
@ -1026,7 +1026,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#. module: account_voucher
|
#. module: account_voucher
|
||||||
#: field:account.voucher,payment_rate:0
|
#: field:account.voucher,payment_rate:0
|
||||||
msgid "Exchange Rate"
|
msgid "Exchange Rate"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "سعر الصرف"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_voucher
|
#. module: account_voucher
|
||||||
#: view:account.voucher:0
|
#: view:account.voucher:0
|
||||||
|
@ -1046,7 +1046,7 @@ msgstr "مايو"
|
||||||
#. module: account_voucher
|
#. module: account_voucher
|
||||||
#: view:account.voucher:0
|
#: view:account.voucher:0
|
||||||
msgid "Sale Receipt"
|
msgid "Sale Receipt"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ايصال البيع"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_voucher
|
#. module: account_voucher
|
||||||
#: view:account.voucher:0
|
#: view:account.voucher:0
|
||||||
|
@ -1075,7 +1075,7 @@ msgstr "المبلغ الأصلي"
|
||||||
#. module: account_voucher
|
#. module: account_voucher
|
||||||
#: view:account.voucher:0
|
#: view:account.voucher:0
|
||||||
msgid "Purchase Receipt"
|
msgid "Purchase Receipt"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ايصال الشراء"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_voucher
|
#. module: account_voucher
|
||||||
#: help:account.voucher,payment_rate:0
|
#: help:account.voucher,payment_rate:0
|
||||||
|
@ -1157,7 +1157,7 @@ msgstr "النوع الإفتراضي"
|
||||||
#. module: account_voucher
|
#. module: account_voucher
|
||||||
#: help:account.voucher,message_ids:0
|
#: help:account.voucher,message_ids:0
|
||||||
msgid "Messages and communication history"
|
msgid "Messages and communication history"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "الرسائل وسجل التواصل"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_voucher
|
#. module: account_voucher
|
||||||
#: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_statement_from_invoice_lines
|
#: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_statement_from_invoice_lines
|
||||||
|
@ -1196,7 +1196,7 @@ msgstr "تاريخ فعال للمدخلات المحاسبية"
|
||||||
#. module: account_voucher
|
#. module: account_voucher
|
||||||
#: model:mail.message.subtype,name:account_voucher.mt_voucher_state_change
|
#: model:mail.message.subtype,name:account_voucher.mt_voucher_state_change
|
||||||
msgid "Status Change"
|
msgid "Status Change"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "تغيير الحالة"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_voucher
|
#. module: account_voucher
|
||||||
#: selection:account.voucher,payment_option:0
|
#: selection:account.voucher,payment_option:0
|
||||||
|
@ -1250,7 +1250,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1004
|
#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1004
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Insufficient Configuration!"
|
msgid "Insufficient Configuration!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "اعدادات غير كافية"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_voucher
|
#. module: account_voucher
|
||||||
#: help:account.voucher,active:0
|
#: help:account.voucher,active:0
|
||||||
|
|
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2012-12-27 22:04+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Last-Translator: gehad shaat <gehad.shaath@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
|
"Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 07:06+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-28 05:36+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
|
"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: analytic_user_function
|
#. module: analytic_user_function
|
||||||
|
@ -30,22 +30,22 @@ msgstr ""
|
||||||
#. module: analytic_user_function
|
#. module: analytic_user_function
|
||||||
#: field:analytic.user.funct.grid,product_id:0
|
#: field:analytic.user.funct.grid,product_id:0
|
||||||
msgid "Service"
|
msgid "Service"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "خدمة"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: analytic_user_function
|
#. module: analytic_user_function
|
||||||
#: model:ir.model,name:analytic_user_function.model_analytic_user_funct_grid
|
#: model:ir.model,name:analytic_user_function.model_analytic_user_funct_grid
|
||||||
msgid "Price per User"
|
msgid "Price per User"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "السعر/المستخدم"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: analytic_user_function
|
#. module: analytic_user_function
|
||||||
#: field:analytic.user.funct.grid,price:0
|
#: field:analytic.user.funct.grid,price:0
|
||||||
msgid "Price"
|
msgid "Price"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "السعر"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: analytic_user_function
|
#. module: analytic_user_function
|
||||||
#: help:analytic.user.funct.grid,price:0
|
#: help:analytic.user.funct.grid,price:0
|
||||||
msgid "Price per hour for this user."
|
msgid "Price per hour for this user."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "السعر/الساعة لهذا المستخدم"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: analytic_user_function
|
#. module: analytic_user_function
|
||||||
#: field:analytic.user.funct.grid,account_id:0
|
#: field:analytic.user.funct.grid,account_id:0
|
||||||
|
@ -58,12 +58,12 @@ msgstr "حساب تحليلي"
|
||||||
#: code:addons/analytic_user_function/analytic_user_function.py:135
|
#: code:addons/analytic_user_function/analytic_user_function.py:135
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Error!"
|
msgid "Error!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "خطأ!"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: analytic_user_function
|
#. module: analytic_user_function
|
||||||
#: view:analytic.user.funct.grid:0
|
#: view:analytic.user.funct.grid:0
|
||||||
msgid "Invoicing Data"
|
msgid "Invoicing Data"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "بيانات الفواتير"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: analytic_user_function
|
#. module: analytic_user_function
|
||||||
#: field:account.analytic.account,user_product_ids:0
|
#: field:account.analytic.account,user_product_ids:0
|
||||||
|
@ -83,7 +83,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#. module: analytic_user_function
|
#. module: analytic_user_function
|
||||||
#: field:analytic.user.funct.grid,uom_id:0
|
#: field:analytic.user.funct.grid,uom_id:0
|
||||||
msgid "Unit of Measure"
|
msgid "Unit of Measure"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "وحدة القياس"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: analytic_user_function
|
#. module: analytic_user_function
|
||||||
#: code:addons/analytic_user_function/analytic_user_function.py:107
|
#: code:addons/analytic_user_function/analytic_user_function.py:107
|
||||||
|
|
|
@ -1,77 +1,28 @@
|
||||||
# Spanish translation for openobject-addons
|
# Spanish translation for openobject-addons
|
||||||
# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
|
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
|
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
|
||||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:03+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-10 22:15+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2012-12-27 11:38+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Ana Juaristi Olalde <ajuaristio@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
|
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-11 04:49+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-28 05:36+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build 16356)\n"
|
"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_crypt
|
#. module: auth_crypt
|
||||||
#: model:ir.model,name:base_crypt.model_res_users
|
#: field:res.users,password_crypt:0
|
||||||
|
msgid "Encrypted Password"
|
||||||
|
msgstr "Contraseña encriptada"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: auth_crypt
|
||||||
|
#: model:ir.model,name:auth_crypt.model_res_users
|
||||||
msgid "Users"
|
msgid "Users"
|
||||||
msgstr "Usuarios"
|
msgstr "Usuarios"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid ""
|
|
||||||
#~ "This module replaces the cleartext password in the database with a password "
|
|
||||||
#~ "hash,\n"
|
|
||||||
#~ "preventing anyone from reading the original password.\n"
|
|
||||||
#~ "For your existing user base, the removal of the cleartext passwords occurs "
|
|
||||||
#~ "the first time\n"
|
|
||||||
#~ "a user logs into the database, after installing base_crypt.\n"
|
|
||||||
#~ "After installing this module it won't be possible to recover a forgotten "
|
|
||||||
#~ "password for your\n"
|
|
||||||
#~ "users, the only solution is for an admin to set a new password.\n"
|
|
||||||
#~ "\n"
|
|
||||||
#~ "Note: installing this module does not mean you can ignore basic security "
|
|
||||||
#~ "measures,\n"
|
|
||||||
#~ "as the password is still transmitted unencrypted on the network (by the "
|
|
||||||
#~ "client),\n"
|
|
||||||
#~ "unless you are using a secure protocol such as XML-RPCS.\n"
|
|
||||||
#~ " "
|
|
||||||
#~ msgstr ""
|
|
||||||
#~ "Este módulo sustituye la contraseña en texto plano por un hash codificado,\n"
|
|
||||||
#~ "previniendo que alguien pueda leer la contraseña original.\n"
|
|
||||||
#~ "Para un usuario existente, el borrado de la contraseña en texto plano se "
|
|
||||||
#~ "realiza la primera vez\n"
|
|
||||||
#~ "que el usuario se conecte después de instalar base_crypt.\n"
|
|
||||||
#~ "Después de instalar este módulo los usuarios no podrán recuperar su "
|
|
||||||
#~ "contraseña,\n"
|
|
||||||
#~ "un administrador tendrá que introducir una nueva contraseña.\n"
|
|
||||||
#~ "\n"
|
|
||||||
#~ "Nota: instalar este módulo no significa que pueda ignorar las medidas "
|
|
||||||
#~ "básicas de seguridad,\n"
|
|
||||||
#~ "porque la contraseña es enviada sin codificar por el cliente,\n"
|
|
||||||
#~ "a menos que utilice un protocolo seguro como XML-RPCS.\n"
|
|
||||||
#~ " "
|
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
|
||||||
#~ msgid "Please specify the password !"
|
|
||||||
#~ msgstr "¡Por favor, escriba una contraseña!"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "The chosen company is not in the allowed companies for this user"
|
|
||||||
#~ msgstr ""
|
|
||||||
#~ "La compañía seleccionada no está autorizada como compañía para este usuario"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "res.users"
|
|
||||||
#~ msgstr "res.usuarios"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
|
||||||
#~ msgid "Error"
|
|
||||||
#~ msgstr "Error"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "You can not have two users with the same login !"
|
|
||||||
#~ msgstr "¡No puede tener dos usuarios con el mismo identificador de usuario!"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Base - Password Encryption"
|
|
||||||
#~ msgstr "Base - Encriptación de la Contraseña"
|
|
||||||
|
|
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2012-12-27 22:13+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Last-Translator: gehad shaat <gehad.shaath@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
|
"Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 07:06+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-28 05:36+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
|
"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: auth_oauth
|
#. module: auth_oauth
|
||||||
|
@ -65,7 +65,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#. module: auth_oauth
|
#. module: auth_oauth
|
||||||
#: field:auth.oauth.provider,sequence:0
|
#: field:auth.oauth.provider,sequence:0
|
||||||
msgid "unknown"
|
msgid "unknown"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "مجهول"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: auth_oauth
|
#. module: auth_oauth
|
||||||
#: field:res.users,oauth_access_token:0
|
#: field:res.users,oauth_access_token:0
|
||||||
|
@ -97,7 +97,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#. module: auth_oauth
|
#. module: auth_oauth
|
||||||
#: field:base.config.settings,auth_oauth_facebook_enabled:0
|
#: field:base.config.settings,auth_oauth_facebook_enabled:0
|
||||||
msgid "Allow users to sign in with Facebook"
|
msgid "Allow users to sign in with Facebook"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "السماح للمستخدمين بتسجيل الدخول عن طريق Facebook"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: auth_oauth
|
#. module: auth_oauth
|
||||||
#: sql_constraint:res.users:0
|
#: sql_constraint:res.users:0
|
||||||
|
@ -132,4 +132,4 @@ msgstr ""
|
||||||
#. module: auth_oauth
|
#. module: auth_oauth
|
||||||
#: field:auth.oauth.provider,enabled:0
|
#: field:auth.oauth.provider,enabled:0
|
||||||
msgid "Allowed"
|
msgid "Allowed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "مسموح به"
|
||||||
|
|
|
@ -0,0 +1,23 @@
|
||||||
|
# German translation for openobject-addons
|
||||||
|
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
|
||||||
|
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
|
||||||
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2012-12-27 22:22+0000\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-28 05:36+0000\n"
|
||||||
|
"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: auth_oauth_signup
|
||||||
|
#: model:ir.model,name:auth_oauth_signup.model_res_users
|
||||||
|
msgid "Users"
|
||||||
|
msgstr ""
|
|
@ -0,0 +1,23 @@
|
||||||
|
# Spanish translation for openobject-addons
|
||||||
|
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
|
||||||
|
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
|
||||||
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2012-12-27 11:38+0000\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-28 05:36+0000\n"
|
||||||
|
"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: auth_oauth_signup
|
||||||
|
#: model:ir.model,name:auth_oauth_signup.model_res_users
|
||||||
|
msgid "Users"
|
||||||
|
msgstr "Usuarios"
|
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2012-12-27 21:41+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Last-Translator: gehad shaat <gehad.shaath@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
|
"Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 07:06+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-28 05:36+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
|
"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: auth_signup
|
#. module: auth_signup
|
||||||
|
@ -25,14 +25,14 @@ msgstr ""
|
||||||
#. module: auth_signup
|
#. module: auth_signup
|
||||||
#: field:base.config.settings,auth_signup_uninvited:0
|
#: field:base.config.settings,auth_signup_uninvited:0
|
||||||
msgid "Allow external users to sign up"
|
msgid "Allow external users to sign up"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "السماح لمستخدمين خارجيين بالتسجيل"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: auth_signup
|
#. module: auth_signup
|
||||||
#. openerp-web
|
#. openerp-web
|
||||||
#: code:addons/auth_signup/static/src/xml/auth_signup.xml:16
|
#: code:addons/auth_signup/static/src/xml/auth_signup.xml:16
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Confirm Password"
|
msgid "Confirm Password"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "أكّد كلمة المرور"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: auth_signup
|
#. module: auth_signup
|
||||||
#: help:base.config.settings,auth_signup_uninvited:0
|
#: help:base.config.settings,auth_signup_uninvited:0
|
||||||
|
@ -84,12 +84,12 @@ msgstr ""
|
||||||
#: code:addons/auth_signup/static/src/xml/auth_signup.xml:23
|
#: code:addons/auth_signup/static/src/xml/auth_signup.xml:23
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Sign Up"
|
msgid "Sign Up"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "تسجيل"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: auth_signup
|
#. module: auth_signup
|
||||||
#: selection:res.users,state:0
|
#: selection:res.users,state:0
|
||||||
msgid "New"
|
msgid "New"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "جديد"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: auth_signup
|
#. module: auth_signup
|
||||||
#: code:addons/auth_signup/res_users.py:258
|
#: code:addons/auth_signup/res_users.py:258
|
||||||
|
@ -100,7 +100,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#. module: auth_signup
|
#. module: auth_signup
|
||||||
#: field:res.users,state:0
|
#: field:res.users,state:0
|
||||||
msgid "Status"
|
msgid "Status"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "الحالة"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: auth_signup
|
#. module: auth_signup
|
||||||
#: model:email.template,body_html:auth_signup.reset_password_email
|
#: model:email.template,body_html:auth_signup.reset_password_email
|
||||||
|
@ -125,12 +125,12 @@ msgstr ""
|
||||||
#. module: auth_signup
|
#. module: auth_signup
|
||||||
#: model:ir.model,name:auth_signup.model_res_users
|
#: model:ir.model,name:auth_signup.model_res_users
|
||||||
msgid "Users"
|
msgid "Users"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "المستخدمون"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: auth_signup
|
#. module: auth_signup
|
||||||
#: field:res.partner,signup_url:0
|
#: field:res.partner,signup_url:0
|
||||||
msgid "Signup URL"
|
msgid "Signup URL"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "رابط التسجيل"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: auth_signup
|
#. module: auth_signup
|
||||||
#. openerp-web
|
#. openerp-web
|
||||||
|
@ -142,7 +142,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#. module: auth_signup
|
#. module: auth_signup
|
||||||
#: selection:res.users,state:0
|
#: selection:res.users,state:0
|
||||||
msgid "Active"
|
msgid "Active"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "نشط"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: auth_signup
|
#. module: auth_signup
|
||||||
#: code:addons/auth_signup/res_users.py:256
|
#: code:addons/auth_signup/res_users.py:256
|
||||||
|
@ -157,14 +157,14 @@ msgstr ""
|
||||||
#: code:addons/auth_signup/static/src/xml/auth_signup.xml:12
|
#: code:addons/auth_signup/static/src/xml/auth_signup.xml:12
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Username"
|
msgid "Username"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "اسم المستخدم"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: auth_signup
|
#. module: auth_signup
|
||||||
#. openerp-web
|
#. openerp-web
|
||||||
#: code:addons/auth_signup/static/src/xml/auth_signup.xml:8
|
#: code:addons/auth_signup/static/src/xml/auth_signup.xml:8
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Name"
|
msgid "Name"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "الاسم"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: auth_signup
|
#. module: auth_signup
|
||||||
#. openerp-web
|
#. openerp-web
|
||||||
|
@ -200,7 +200,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#: code:addons/auth_signup/static/src/xml/auth_signup.xml:21
|
#: code:addons/auth_signup/static/src/xml/auth_signup.xml:21
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Log in"
|
msgid "Log in"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "تسجيل الدخول"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: auth_signup
|
#. module: auth_signup
|
||||||
#: field:res.partner,signup_valid:0
|
#: field:res.partner,signup_valid:0
|
||||||
|
@ -257,7 +257,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#: code:addons/auth_signup/static/src/xml/auth_signup.xml:24
|
#: code:addons/auth_signup/static/src/xml/auth_signup.xml:24
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Back to Login"
|
msgid "Back to Login"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "العودة للدخول"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: auth_signup
|
#. module: auth_signup
|
||||||
#. openerp-web
|
#. openerp-web
|
||||||
|
@ -269,7 +269,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#. module: auth_signup
|
#. module: auth_signup
|
||||||
#: model:ir.model,name:auth_signup.model_res_partner
|
#: model:ir.model,name:auth_signup.model_res_partner
|
||||||
msgid "Partner"
|
msgid "Partner"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "شريك"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: auth_signup
|
#. module: auth_signup
|
||||||
#: field:res.partner,signup_token:0
|
#: field:res.partner,signup_token:0
|
||||||
|
|
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2012-12-27 19:55+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Last-Translator: gehad shaat <gehad.shaath@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
|
"Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 07:07+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-28 05:36+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
|
"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_calendar
|
#. module: base_calendar
|
||||||
|
@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "تحدد هذه الملكية قائمة التاريخ/الوقت ما
|
||||||
#: selection:calendar.todo,rrule_type:0
|
#: selection:calendar.todo,rrule_type:0
|
||||||
#: selection:crm.meeting,rrule_type:0
|
#: selection:crm.meeting,rrule_type:0
|
||||||
msgid "Week(s)"
|
msgid "Week(s)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "أسبوع (أسابيع)"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_calendar
|
#. module: base_calendar
|
||||||
#: field:calendar.event,we:0
|
#: field:calendar.event,we:0
|
||||||
|
@ -143,7 +143,7 @@ msgstr "حدد نوع الدعوة"
|
||||||
#: view:crm.meeting:0
|
#: view:crm.meeting:0
|
||||||
#: field:crm.meeting,message_unread:0
|
#: field:crm.meeting,message_unread:0
|
||||||
msgid "Unread Messages"
|
msgid "Unread Messages"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "رسائل غير مقروءة"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_calendar
|
#. module: base_calendar
|
||||||
#: selection:calendar.event,week_list:0
|
#: selection:calendar.event,week_list:0
|
||||||
|
@ -230,12 +230,12 @@ msgstr "الأخير"
|
||||||
#. module: base_calendar
|
#. module: base_calendar
|
||||||
#: help:crm.meeting,message_ids:0
|
#: help:crm.meeting,message_ids:0
|
||||||
msgid "Messages and communication history"
|
msgid "Messages and communication history"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "الرسائل و سجل التواصل"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_calendar
|
#. module: base_calendar
|
||||||
#: field:crm.meeting,message_ids:0
|
#: field:crm.meeting,message_ids:0
|
||||||
msgid "Messages"
|
msgid "Messages"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "الرسائل"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_calendar
|
#. module: base_calendar
|
||||||
#: selection:calendar.alarm,trigger_interval:0
|
#: selection:calendar.alarm,trigger_interval:0
|
||||||
|
@ -306,7 +306,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#. module: base_calendar
|
#. module: base_calendar
|
||||||
#: field:crm.meeting,name:0
|
#: field:crm.meeting,name:0
|
||||||
msgid "Meeting Subject"
|
msgid "Meeting Subject"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "موضوع الاجتماع"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_calendar
|
#. module: base_calendar
|
||||||
#: view:calendar.event:0
|
#: view:calendar.event:0
|
||||||
|
@ -332,7 +332,7 @@ msgstr "اختار يوم لاعادة الاجتماع"
|
||||||
#: view:crm.meeting:0
|
#: view:crm.meeting:0
|
||||||
#: model:ir.actions.act_window,name:base_calendar.action_crm_meeting
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base_calendar.action_crm_meeting
|
||||||
msgid "Meetings"
|
msgid "Meetings"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "الاجتماعات"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_calendar
|
#. module: base_calendar
|
||||||
#: field:calendar.event,recurrent_id_date:0
|
#: field:calendar.event,recurrent_id_date:0
|
||||||
|
@ -480,7 +480,7 @@ msgstr "اليوم من الشهر"
|
||||||
#. module: base_calendar
|
#. module: base_calendar
|
||||||
#: field:crm.meeting,message_follower_ids:0
|
#: field:crm.meeting,message_follower_ids:0
|
||||||
msgid "Followers"
|
msgid "Followers"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "المتابعون"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_calendar
|
#. module: base_calendar
|
||||||
#: field:calendar.event,location:0
|
#: field:calendar.event,location:0
|
||||||
|
@ -532,14 +532,14 @@ msgstr ""
|
||||||
#. module: base_calendar
|
#. module: base_calendar
|
||||||
#: field:crm.meeting,create_date:0
|
#: field:crm.meeting,create_date:0
|
||||||
msgid "Creation Date"
|
msgid "Creation Date"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "تاريخ الإنشاء"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_calendar
|
#. module: base_calendar
|
||||||
#: view:crm.meeting:0
|
#: view:crm.meeting:0
|
||||||
#: model:ir.model,name:base_calendar.model_crm_meeting
|
#: model:ir.model,name:base_calendar.model_crm_meeting
|
||||||
#: model:res.request.link,name:base_calendar.request_link_meeting
|
#: model:res.request.link,name:base_calendar.request_link_meeting
|
||||||
msgid "Meeting"
|
msgid "Meeting"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "إجتماع"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_calendar
|
#. module: base_calendar
|
||||||
#: selection:calendar.event,rrule_type:0
|
#: selection:calendar.event,rrule_type:0
|
||||||
|
@ -592,7 +592,7 @@ msgstr "الخميس"
|
||||||
#. module: base_calendar
|
#. module: base_calendar
|
||||||
#: view:crm.meeting:0
|
#: view:crm.meeting:0
|
||||||
msgid "Meeting Details"
|
msgid "Meeting Details"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "تفاصيل الاجتماع"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_calendar
|
#. module: base_calendar
|
||||||
#: field:calendar.attendee,child_ids:0
|
#: field:calendar.attendee,child_ids:0
|
||||||
|
@ -603,21 +603,21 @@ msgstr "مفوّض إلى"
|
||||||
#: code:addons/base_calendar/crm_meeting.py:102
|
#: code:addons/base_calendar/crm_meeting.py:102
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "The following contacts have no email address :"
|
msgid "The following contacts have no email address :"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "جهات الاتصال التالية لا يوجد لهم عنوان بريد الكتروني:"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_calendar
|
#. module: base_calendar
|
||||||
#: selection:calendar.event,rrule_type:0
|
#: selection:calendar.event,rrule_type:0
|
||||||
#: selection:calendar.todo,rrule_type:0
|
#: selection:calendar.todo,rrule_type:0
|
||||||
#: selection:crm.meeting,rrule_type:0
|
#: selection:crm.meeting,rrule_type:0
|
||||||
msgid "Year(s)"
|
msgid "Year(s)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "سنة(سنين)"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_calendar
|
#. module: base_calendar
|
||||||
#: view:crm.meeting.type:0
|
#: view:crm.meeting.type:0
|
||||||
#: model:ir.actions.act_window,name:base_calendar.action_crm_meeting_type
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base_calendar.action_crm_meeting_type
|
||||||
#: model:ir.ui.menu,name:base_calendar.menu_crm_meeting_type
|
#: model:ir.ui.menu,name:base_calendar.menu_crm_meeting_type
|
||||||
msgid "Meeting Types"
|
msgid "Meeting Types"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "نوع الاجتماع"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_calendar
|
#. module: base_calendar
|
||||||
#: field:calendar.event,create_date:0
|
#: field:calendar.event,create_date:0
|
||||||
|
@ -635,7 +635,7 @@ msgstr "عام لكل الموظفيين"
|
||||||
#. module: base_calendar
|
#. module: base_calendar
|
||||||
#: view:crm.meeting:0
|
#: view:crm.meeting:0
|
||||||
msgid "hours"
|
msgid "hours"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ساعات"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_calendar
|
#. module: base_calendar
|
||||||
#: field:calendar.attendee,partner_id:0
|
#: field:calendar.attendee,partner_id:0
|
||||||
|
@ -657,7 +657,7 @@ msgstr "تكرار حتى"
|
||||||
#. module: base_calendar
|
#. module: base_calendar
|
||||||
#: view:crm.meeting:0
|
#: view:crm.meeting:0
|
||||||
msgid "Options"
|
msgid "Options"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "خيارات"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_calendar
|
#. module: base_calendar
|
||||||
#: selection:calendar.event,byday:0
|
#: selection:calendar.event,byday:0
|
||||||
|
@ -696,7 +696,7 @@ msgstr "الثلاثاء"
|
||||||
#. module: base_calendar
|
#. module: base_calendar
|
||||||
#: field:crm.meeting,categ_ids:0
|
#: field:crm.meeting,categ_ids:0
|
||||||
msgid "Tags"
|
msgid "Tags"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "الوسوم"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_calendar
|
#. module: base_calendar
|
||||||
#: view:calendar.event:0
|
#: view:calendar.event:0
|
||||||
|
@ -730,7 +730,7 @@ msgstr "تكرار الحدث تلقائياً حسب تلك الفترة"
|
||||||
#. module: base_calendar
|
#. module: base_calendar
|
||||||
#: model:ir.ui.menu,name:base_calendar.mail_menu_calendar
|
#: model:ir.ui.menu,name:base_calendar.mail_menu_calendar
|
||||||
msgid "Calendar"
|
msgid "Calendar"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "التقويم"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_calendar
|
#. module: base_calendar
|
||||||
#: field:calendar.attendee,cn:0
|
#: field:calendar.attendee,cn:0
|
||||||
|
@ -823,7 +823,7 @@ msgstr "مرفق"
|
||||||
#. module: base_calendar
|
#. module: base_calendar
|
||||||
#: field:crm.meeting,date_closed:0
|
#: field:crm.meeting,date_closed:0
|
||||||
msgid "Closed"
|
msgid "Closed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "مغلق"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_calendar
|
#. module: base_calendar
|
||||||
#: view:calendar.event:0
|
#: view:calendar.event:0
|
||||||
|
@ -848,7 +848,7 @@ msgstr "عدد التكرر"
|
||||||
#. module: base_calendar
|
#. module: base_calendar
|
||||||
#: model:crm.meeting.type,name:base_calendar.categ_meet2
|
#: model:crm.meeting.type,name:base_calendar.categ_meet2
|
||||||
msgid "Internal Meeting"
|
msgid "Internal Meeting"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "اجتماع داخلي"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_calendar
|
#. module: base_calendar
|
||||||
#: view:calendar.event:0
|
#: view:calendar.event:0
|
||||||
|
@ -865,7 +865,7 @@ msgstr "الأحداث"
|
||||||
#: field:calendar.todo,state:0
|
#: field:calendar.todo,state:0
|
||||||
#: field:crm.meeting,state:0
|
#: field:crm.meeting,state:0
|
||||||
msgid "Status"
|
msgid "Status"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "الحالة"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_calendar
|
#. module: base_calendar
|
||||||
#: help:calendar.attendee,email:0
|
#: help:calendar.attendee,email:0
|
||||||
|
@ -875,7 +875,7 @@ msgstr "البريد الإلكتروني للشخص المدعو"
|
||||||
#. module: base_calendar
|
#. module: base_calendar
|
||||||
#: model:crm.meeting.type,name:base_calendar.categ_meet1
|
#: model:crm.meeting.type,name:base_calendar.categ_meet1
|
||||||
msgid "Customer Meeting"
|
msgid "Customer Meeting"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "اجتماع مع عميل"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_calendar
|
#. module: base_calendar
|
||||||
#: help:calendar.attendee,dir:0
|
#: help:calendar.attendee,dir:0
|
||||||
|
@ -925,7 +925,7 @@ msgstr "تاريخ الحدث"
|
||||||
#. module: base_calendar
|
#. module: base_calendar
|
||||||
#: view:crm.meeting:0
|
#: view:crm.meeting:0
|
||||||
msgid "Invitations"
|
msgid "Invitations"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "الدعوات"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_calendar
|
#. module: base_calendar
|
||||||
#: view:calendar.event:0
|
#: view:calendar.event:0
|
||||||
|
@ -946,7 +946,7 @@ msgstr "مفوَّض من"
|
||||||
#. module: base_calendar
|
#. module: base_calendar
|
||||||
#: field:crm.meeting,message_is_follower:0
|
#: field:crm.meeting,message_is_follower:0
|
||||||
msgid "Is a Follower"
|
msgid "Is a Follower"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "متابع"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_calendar
|
#. module: base_calendar
|
||||||
#: field:calendar.attendee,user_id:0
|
#: field:calendar.attendee,user_id:0
|
||||||
|
@ -1005,7 +1005,7 @@ msgstr "غير مؤكد"
|
||||||
#: constraint:calendar.todo:0
|
#: constraint:calendar.todo:0
|
||||||
#: constraint:crm.meeting:0
|
#: constraint:crm.meeting:0
|
||||||
msgid "Error ! End date cannot be set before start date."
|
msgid "Error ! End date cannot be set before start date."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "خطأ ! لا يمكن أن يكون تاريخ الانتهاء قبل تاريخ البدء."
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_calendar
|
#. module: base_calendar
|
||||||
#: field:calendar.alarm,trigger_occurs:0
|
#: field:calendar.alarm,trigger_occurs:0
|
||||||
|
@ -1098,7 +1098,7 @@ msgstr "وتعرف الحدث ليكون الحجة عند تشغيل جهاز
|
||||||
#. module: base_calendar
|
#. module: base_calendar
|
||||||
#: view:crm.meeting:0
|
#: view:crm.meeting:0
|
||||||
msgid "Starting at"
|
msgid "Starting at"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ابتداء من"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_calendar
|
#. module: base_calendar
|
||||||
#: selection:calendar.event,end_type:0
|
#: selection:calendar.event,end_type:0
|
||||||
|
@ -1132,7 +1132,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#. module: base_calendar
|
#. module: base_calendar
|
||||||
#: view:crm.meeting:0
|
#: view:crm.meeting:0
|
||||||
msgid "Until"
|
msgid "Until"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "حتى"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_calendar
|
#. module: base_calendar
|
||||||
#: view:res.alarm:0
|
#: view:res.alarm:0
|
||||||
|
@ -1142,7 +1142,7 @@ msgstr "تفاصيل التذكيرات"
|
||||||
#. module: base_calendar
|
#. module: base_calendar
|
||||||
#: model:crm.meeting.type,name:base_calendar.categ_meet3
|
#: model:crm.meeting.type,name:base_calendar.categ_meet3
|
||||||
msgid "Off-site Meeting"
|
msgid "Off-site Meeting"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "اجتماعات خارج الموقع"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_calendar
|
#. module: base_calendar
|
||||||
#: view:crm.meeting:0
|
#: view:crm.meeting:0
|
||||||
|
@ -1164,7 +1164,7 @@ msgstr "تكرار كل (يوم/أسبوع/شهر/سنة)"
|
||||||
#. module: base_calendar
|
#. module: base_calendar
|
||||||
#: view:crm.meeting:0
|
#: view:crm.meeting:0
|
||||||
msgid "All Day?"
|
msgid "All Day?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "طوال اليوم؟"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_calendar
|
#. module: base_calendar
|
||||||
#: view:calendar.event:0
|
#: view:calendar.event:0
|
||||||
|
@ -1203,7 +1203,7 @@ msgstr "المستخدم المسؤول"
|
||||||
#. module: base_calendar
|
#. module: base_calendar
|
||||||
#: view:crm.meeting:0
|
#: view:crm.meeting:0
|
||||||
msgid "Select Weekdays"
|
msgid "Select Weekdays"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "اختر أيام الأسبوع"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_calendar
|
#. module: base_calendar
|
||||||
#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1514
|
#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1514
|
||||||
|
@ -1281,7 +1281,7 @@ msgstr "الشهر"
|
||||||
#: selection:calendar.todo,rrule_type:0
|
#: selection:calendar.todo,rrule_type:0
|
||||||
#: selection:crm.meeting,rrule_type:0
|
#: selection:crm.meeting,rrule_type:0
|
||||||
msgid "Day(s)"
|
msgid "Day(s)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "يوم ( أيام )"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_calendar
|
#. module: base_calendar
|
||||||
#: view:calendar.event:0
|
#: view:calendar.event:0
|
||||||
|
@ -1330,7 +1330,7 @@ msgstr "القيم"
|
||||||
#. module: base_calendar
|
#. module: base_calendar
|
||||||
#: view:crm.meeting:0
|
#: view:crm.meeting:0
|
||||||
msgid "Search Meetings"
|
msgid "Search Meetings"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "بحث عن الاجتماعات"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_calendar
|
#. module: base_calendar
|
||||||
#: model:ir.model,name:base_calendar.model_ir_attachment
|
#: model:ir.model,name:base_calendar.model_ir_attachment
|
||||||
|
@ -1340,7 +1340,7 @@ msgstr "ir.attachment"
|
||||||
#. module: base_calendar
|
#. module: base_calendar
|
||||||
#: model:ir.model,name:base_calendar.model_crm_meeting_type
|
#: model:ir.model,name:base_calendar.model_crm_meeting_type
|
||||||
msgid "Meeting Type"
|
msgid "Meeting Type"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "نوع الاجتماع"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_calendar
|
#. module: base_calendar
|
||||||
#: selection:calendar.attendee,state:0
|
#: selection:calendar.attendee,state:0
|
||||||
|
@ -1370,7 +1370,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#. module: base_calendar
|
#. module: base_calendar
|
||||||
#: selection:crm.meeting,state:0
|
#: selection:crm.meeting,state:0
|
||||||
msgid "Unconfirmed"
|
msgid "Unconfirmed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "غير مؤكد"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_calendar
|
#. module: base_calendar
|
||||||
#: help:calendar.attendee,sent_by:0
|
#: help:calendar.attendee,sent_by:0
|
||||||
|
@ -1447,7 +1447,7 @@ msgstr "أبريل"
|
||||||
#: code:addons/base_calendar/crm_meeting.py:106
|
#: code:addons/base_calendar/crm_meeting.py:106
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Email addresses not found"
|
msgid "Email addresses not found"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "لم يتم العثور على عناوين بريد الكتروني"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_calendar
|
#. module: base_calendar
|
||||||
#: view:calendar.event:0
|
#: view:calendar.event:0
|
||||||
|
@ -1465,7 +1465,7 @@ msgstr "يوم العمل"
|
||||||
#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1008
|
#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1008
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Interval cannot be negative."
|
msgid "Interval cannot be negative."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "الفترة لا يمكن أن تكون بالسالب (-)"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_calendar
|
#. module: base_calendar
|
||||||
#: field:calendar.event,byday:0
|
#: field:calendar.event,byday:0
|
||||||
|
@ -1478,7 +1478,7 @@ msgstr "باليوم"
|
||||||
#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:444
|
#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:444
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "First you have to specify the date of the invitation."
|
msgid "First you have to specify the date of the invitation."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "يجب أن تحدد تاريخ الدعوة أولا"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_calendar
|
#. module: base_calendar
|
||||||
#: field:calendar.alarm,model_id:0
|
#: field:calendar.alarm,model_id:0
|
||||||
|
@ -1561,7 +1561,7 @@ msgstr "السبت"
|
||||||
#: field:calendar.todo,interval:0
|
#: field:calendar.todo,interval:0
|
||||||
#: field:crm.meeting,interval:0
|
#: field:crm.meeting,interval:0
|
||||||
msgid "Repeat Every"
|
msgid "Repeat Every"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "كرر لكل"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_calendar
|
#. module: base_calendar
|
||||||
#: selection:calendar.event,byday:0
|
#: selection:calendar.event,byday:0
|
||||||
|
|
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2012-12-27 22:12+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Last-Translator: gehad shaat <gehad.shaath@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
|
"Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 07:07+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-28 05:36+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
|
"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_gengo
|
#. module: base_gengo
|
||||||
|
@ -36,7 +36,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#. module: base_gengo
|
#. module: base_gengo
|
||||||
#: field:res.company,gengo_comment:0
|
#: field:res.company,gengo_comment:0
|
||||||
msgid "Comments"
|
msgid "Comments"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "التعليقات"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_gengo
|
#. module: base_gengo
|
||||||
#: field:res.company,gengo_private_key:0
|
#: field:res.company,gengo_private_key:0
|
||||||
|
@ -56,7 +56,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#. module: base_gengo
|
#. module: base_gengo
|
||||||
#: field:base.gengo.translations,lang_id:0
|
#: field:base.gengo.translations,lang_id:0
|
||||||
msgid "Language"
|
msgid "Language"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "اللغة"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_gengo
|
#. module: base_gengo
|
||||||
#: field:ir.translation,gengo_comment:0
|
#: field:ir.translation,gengo_comment:0
|
||||||
|
@ -172,7 +172,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#. module: base_gengo
|
#. module: base_gengo
|
||||||
#: model:ir.model,name:base_gengo.model_res_company
|
#: model:ir.model,name:base_gengo.model_res_company
|
||||||
msgid "Companies"
|
msgid "Companies"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "الشركات"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_gengo
|
#. module: base_gengo
|
||||||
#: view:ir.translation:0
|
#: view:ir.translation:0
|
||||||
|
|
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2012-12-27 22:03+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Last-Translator: gehad shaat <gehad.shaath@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
|
"Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 07:07+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-28 05:36+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
|
"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_import
|
#. module: base_import
|
||||||
|
@ -22,14 +22,14 @@ msgstr ""
|
||||||
#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:420
|
#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:420
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Get all possible values"
|
msgid "Get all possible values"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "الحصول على كل القيم المحتملة"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_import
|
#. module: base_import
|
||||||
#. openerp-web
|
#. openerp-web
|
||||||
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:71
|
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:71
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Need to import data from an other application?"
|
msgid "Need to import data from an other application?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "هل تريد استيراد معلومات من برنامج أخر؟"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_import
|
#. module: base_import
|
||||||
#. openerp-web
|
#. openerp-web
|
||||||
|
@ -187,7 +187,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:141
|
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:141
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Country: the name or code of the country"
|
msgid "Country: the name or code of the country"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "الدولة: اسم أو رمز الدولة"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_import
|
#. module: base_import
|
||||||
#: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_o2m_child
|
#: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_o2m_child
|
||||||
|
@ -199,21 +199,21 @@ msgstr ""
|
||||||
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:239
|
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:239
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Can I import several times the same record?"
|
msgid "Can I import several times the same record?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "هل تريد استيراد السجل أكثر من مرة؟"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_import
|
#. module: base_import
|
||||||
#. openerp-web
|
#. openerp-web
|
||||||
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:15
|
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:15
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Validate"
|
msgid "Validate"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "تحقق"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_import
|
#. module: base_import
|
||||||
#. openerp-web
|
#. openerp-web
|
||||||
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:55
|
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:55
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Map your data to OpenERP"
|
msgid "Map your data to OpenERP"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "خطط معلوماتك على النظام"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_import
|
#. module: base_import
|
||||||
#. openerp-web
|
#. openerp-web
|
||||||
|
@ -342,7 +342,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:233
|
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:233
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Suppliers and their respective contacts"
|
msgid "Suppliers and their respective contacts"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "الموردين وجهات الاتصال الخاصة بهم"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_import
|
#. module: base_import
|
||||||
#. openerp-web
|
#. openerp-web
|
||||||
|
|
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2012-12-27 21:43+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Last-Translator: gehad shaat <gehad.shaath@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
|
"Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 07:08+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-28 05:36+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
|
"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_setup
|
#. module: base_setup
|
||||||
|
@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "زائر"
|
||||||
#. module: base_setup
|
#. module: base_setup
|
||||||
#: view:sale.config.settings:0
|
#: view:sale.config.settings:0
|
||||||
msgid "Contacts"
|
msgid "Contacts"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "جهات الاتصال"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_setup
|
#. module: base_setup
|
||||||
#: model:ir.model,name:base_setup.model_base_config_settings
|
#: model:ir.model,name:base_setup.model_base_config_settings
|
||||||
|
@ -79,14 +79,14 @@ msgstr ""
|
||||||
#. module: base_setup
|
#. module: base_setup
|
||||||
#: view:sale.config.settings:0
|
#: view:sale.config.settings:0
|
||||||
msgid "Quotations and Sales Orders"
|
msgid "Quotations and Sales Orders"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "عروض سعر وطلبات الشراء"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_setup
|
#. module: base_setup
|
||||||
#: view:base.config.settings:0
|
#: view:base.config.settings:0
|
||||||
#: model:ir.actions.act_window,name:base_setup.action_general_configuration
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base_setup.action_general_configuration
|
||||||
#: model:ir.ui.menu,name:base_setup.menu_general_configuration
|
#: model:ir.ui.menu,name:base_setup.menu_general_configuration
|
||||||
msgid "General Settings"
|
msgid "General Settings"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "الإعدادات العامة"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_setup
|
#. module: base_setup
|
||||||
#: selection:base.setup.terminology,partner:0
|
#: selection:base.setup.terminology,partner:0
|
||||||
|
@ -111,12 +111,12 @@ msgstr "زبون"
|
||||||
#. module: base_setup
|
#. module: base_setup
|
||||||
#: field:base.config.settings,module_base_import:0
|
#: field:base.config.settings,module_base_import:0
|
||||||
msgid "Allow users to import data from CSV files"
|
msgid "Allow users to import data from CSV files"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "السماح للمستخدمين باستيراد معلومات من ملفات بصيغة CSV"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_setup
|
#. module: base_setup
|
||||||
#: field:base.config.settings,module_multi_company:0
|
#: field:base.config.settings,module_multi_company:0
|
||||||
msgid "Manage multiple companies"
|
msgid "Manage multiple companies"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ادارة عدة شركات"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_setup
|
#. module: base_setup
|
||||||
#: view:sale.config.settings:0
|
#: view:sale.config.settings:0
|
||||||
|
@ -297,7 +297,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#. module: base_setup
|
#. module: base_setup
|
||||||
#: view:base.config.settings:0
|
#: view:base.config.settings:0
|
||||||
msgid "Options"
|
msgid "Options"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "خيارات"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_setup
|
#. module: base_setup
|
||||||
#: field:base.config.settings,module_portal:0
|
#: field:base.config.settings,module_portal:0
|
||||||
|
@ -315,7 +315,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#. module: base_setup
|
#. module: base_setup
|
||||||
#: field:base.config.settings,module_share:0
|
#: field:base.config.settings,module_share:0
|
||||||
msgid "Allow documents sharing"
|
msgid "Allow documents sharing"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "السماح بمشاركة المستندات"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_setup
|
#. module: base_setup
|
||||||
#: view:base.config.settings:0
|
#: view:base.config.settings:0
|
||||||
|
@ -346,13 +346,13 @@ msgstr ""
|
||||||
#: view:base.config.settings:0
|
#: view:base.config.settings:0
|
||||||
#: view:sale.config.settings:0
|
#: view:sale.config.settings:0
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "إلغاء"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_setup
|
#. module: base_setup
|
||||||
#: view:base.config.settings:0
|
#: view:base.config.settings:0
|
||||||
#: view:sale.config.settings:0
|
#: view:sale.config.settings:0
|
||||||
msgid "Apply"
|
msgid "Apply"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "تطبيق"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_setup
|
#. module: base_setup
|
||||||
#: view:base.setup.terminology:0
|
#: view:base.setup.terminology:0
|
||||||
|
@ -363,9 +363,9 @@ msgstr "حدد المصطلحات الخاصة بك"
|
||||||
#: view:base.config.settings:0
|
#: view:base.config.settings:0
|
||||||
#: view:sale.config.settings:0
|
#: view:sale.config.settings:0
|
||||||
msgid "or"
|
msgid "or"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "أو"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_setup
|
#. module: base_setup
|
||||||
#: view:base.config.settings:0
|
#: view:base.config.settings:0
|
||||||
msgid "Configure your company data"
|
msgid "Configure your company data"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "اعداد معلومات الشركة"
|
||||||
|
|
|
@ -8,19 +8,19 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2012-12-28 02:40+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Last-Translator: Munkh-Erdene <munkh.n73@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Mongolian <mn@li.org>\n"
|
"Language-Team: Mongolian <mn@li.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 07:08+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-28 05:36+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
|
"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_setup
|
#. module: base_setup
|
||||||
#: view:sale.config.settings:0
|
#: view:sale.config.settings:0
|
||||||
msgid "Emails Integration"
|
msgid "Emails Integration"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Э-шуудангуудын Уялдаа"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_setup
|
#. module: base_setup
|
||||||
#: selection:base.setup.terminology,partner:0
|
#: selection:base.setup.terminology,partner:0
|
||||||
|
@ -59,7 +59,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#. module: base_setup
|
#. module: base_setup
|
||||||
#: field:sale.config.settings,module_sale:0
|
#: field:sale.config.settings,module_sale:0
|
||||||
msgid "SALE"
|
msgid "SALE"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "БОРЛУУЛАЛТ"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_setup
|
#. module: base_setup
|
||||||
#: selection:base.setup.terminology,partner:0
|
#: selection:base.setup.terminology,partner:0
|
||||||
|
@ -79,7 +79,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#. module: base_setup
|
#. module: base_setup
|
||||||
#: view:sale.config.settings:0
|
#: view:sale.config.settings:0
|
||||||
msgid "Quotations and Sales Orders"
|
msgid "Quotations and Sales Orders"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Үнийн санал болон Борлуулалтын Захиалга"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_setup
|
#. module: base_setup
|
||||||
#: view:base.config.settings:0
|
#: view:base.config.settings:0
|
||||||
|
@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "Ивээн тэтгэгч"
|
||||||
#. module: base_setup
|
#. module: base_setup
|
||||||
#: view:base.config.settings:0
|
#: view:base.config.settings:0
|
||||||
msgid "Email"
|
msgid "Email"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Имэйл"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_setup
|
#. module: base_setup
|
||||||
#: field:sale.config.settings,module_crm:0
|
#: field:sale.config.settings,module_crm:0
|
||||||
|
@ -111,12 +111,12 @@ msgstr "Өвчтөн"
|
||||||
#. module: base_setup
|
#. module: base_setup
|
||||||
#: field:base.config.settings,module_base_import:0
|
#: field:base.config.settings,module_base_import:0
|
||||||
msgid "Allow users to import data from CSV files"
|
msgid "Allow users to import data from CSV files"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Хэрэглэгчдэд CSV файлаас өгөгдөл оруулж ирэхийг зөвшөөрөх"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_setup
|
#. module: base_setup
|
||||||
#: field:base.config.settings,module_multi_company:0
|
#: field:base.config.settings,module_multi_company:0
|
||||||
msgid "Manage multiple companies"
|
msgid "Manage multiple companies"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Олон компанийг менежмент хийх"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_setup
|
#. module: base_setup
|
||||||
#: view:sale.config.settings:0
|
#: view:sale.config.settings:0
|
||||||
|
@ -136,7 +136,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#. module: base_setup
|
#. module: base_setup
|
||||||
#: field:sale.config.settings,module_plugin_thunderbird:0
|
#: field:sale.config.settings,module_plugin_thunderbird:0
|
||||||
msgid "Enable Thunderbird plug-in"
|
msgid "Enable Thunderbird plug-in"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Thunderbird-н залгаас програмыг идэвхижүүлэх"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_setup
|
#. module: base_setup
|
||||||
#: view:base.setup.terminology:0
|
#: view:base.setup.terminology:0
|
||||||
|
@ -161,7 +161,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#. module: base_setup
|
#. module: base_setup
|
||||||
#: field:sale.config.settings,module_plugin_outlook:0
|
#: field:sale.config.settings,module_plugin_outlook:0
|
||||||
msgid "Enable Outlook plug-in"
|
msgid "Enable Outlook plug-in"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Outlook-н залгаас програмыг идэвхижүүлэх"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_setup
|
#. module: base_setup
|
||||||
#: view:base.setup.terminology:0
|
#: view:base.setup.terminology:0
|
||||||
|
@ -180,7 +180,7 @@ msgstr "Эзэмшигч"
|
||||||
#. module: base_setup
|
#. module: base_setup
|
||||||
#: help:base.config.settings,module_share:0
|
#: help:base.config.settings,module_share:0
|
||||||
msgid "Share or embbed any screen of openerp."
|
msgid "Share or embbed any screen of openerp."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "openerp-н дурын дэлгэцийг хуваалцах юм уу шигтгэх"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_setup
|
#. module: base_setup
|
||||||
#: selection:base.setup.terminology,partner:0
|
#: selection:base.setup.terminology,partner:0
|
||||||
|
@ -193,6 +193,9 @@ msgid ""
|
||||||
"When you create a new contact (person or company), you will be able to load "
|
"When you create a new contact (person or company), you will be able to load "
|
||||||
"all the data from LinkedIn (photos, address, etc)."
|
"all the data from LinkedIn (photos, address, etc)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Шинэ харилцагч үүсгэх үед (хувь хүн эсвэл компани) бүх "
|
||||||
|
"өгөгдөл/мэдээлэл(зураг, гэрийн хаяг гэх мэт)-ийг нь LinkedIn-с оруулж ирэх "
|
||||||
|
"боломжтой болно."
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_setup
|
#. module: base_setup
|
||||||
#: help:base.config.settings,module_multi_company:0
|
#: help:base.config.settings,module_multi_company:0
|
||||||
|
@ -281,7 +284,7 @@ msgstr "\"Захиалагч\"-г хэлэх өөр үг сонго"
|
||||||
#: model:ir.actions.act_window,name:base_setup.action_sale_config
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base_setup.action_sale_config
|
||||||
#: view:sale.config.settings:0
|
#: view:sale.config.settings:0
|
||||||
msgid "Configure Sales"
|
msgid "Configure Sales"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Борлуулалт Тохируулах"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_setup
|
#. module: base_setup
|
||||||
#: help:sale.config.settings,module_plugin_outlook:0
|
#: help:sale.config.settings,module_plugin_outlook:0
|
||||||
|
@ -316,7 +319,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#. module: base_setup
|
#. module: base_setup
|
||||||
#: field:base.config.settings,module_share:0
|
#: field:base.config.settings,module_share:0
|
||||||
msgid "Allow documents sharing"
|
msgid "Allow documents sharing"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Баримтдуудыг хуваалцахыг зөвшөөрөх"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_setup
|
#. module: base_setup
|
||||||
#: view:base.config.settings:0
|
#: view:base.config.settings:0
|
||||||
|
@ -336,7 +339,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#. module: base_setup
|
#. module: base_setup
|
||||||
#: view:sale.config.settings:0
|
#: view:sale.config.settings:0
|
||||||
msgid "Social Network Integration"
|
msgid "Social Network Integration"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Олон нийтийн харилцааны сүлжээнүүдийн нэгтгэл"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_setup
|
#. module: base_setup
|
||||||
#: help:base.config.settings,module_portal:0
|
#: help:base.config.settings,module_portal:0
|
||||||
|
@ -369,4 +372,4 @@ msgstr ""
|
||||||
#. module: base_setup
|
#. module: base_setup
|
||||||
#: view:base.config.settings:0
|
#: view:base.config.settings:0
|
||||||
msgid "Configure your company data"
|
msgid "Configure your company data"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Компанийн өгөгдөл тохируулах"
|
||||||
|
|
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2012-12-27 18:13+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Last-Translator: Dusan Laznik <laznik@mentis.si>\n"
|
||||||
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
|
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 07:08+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-28 05:36+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
|
"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_setup
|
#. module: base_setup
|
||||||
|
@ -30,12 +30,12 @@ msgstr "Gost"
|
||||||
#. module: base_setup
|
#. module: base_setup
|
||||||
#: view:sale.config.settings:0
|
#: view:sale.config.settings:0
|
||||||
msgid "Contacts"
|
msgid "Contacts"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Stiki"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_setup
|
#. module: base_setup
|
||||||
#: model:ir.model,name:base_setup.model_base_config_settings
|
#: model:ir.model,name:base_setup.model_base_config_settings
|
||||||
msgid "base.config.settings"
|
msgid "base.config.settings"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "base.config.settings"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_setup
|
#. module: base_setup
|
||||||
#: field:base.config.settings,module_auth_oauth:0
|
#: field:base.config.settings,module_auth_oauth:0
|
||||||
|
@ -74,7 +74,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#. module: base_setup
|
#. module: base_setup
|
||||||
#: view:base.config.settings:0
|
#: view:base.config.settings:0
|
||||||
msgid "Authentication"
|
msgid "Authentication"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Autentikacija"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_setup
|
#. module: base_setup
|
||||||
#: view:sale.config.settings:0
|
#: view:sale.config.settings:0
|
||||||
|
@ -86,7 +86,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#: model:ir.actions.act_window,name:base_setup.action_general_configuration
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base_setup.action_general_configuration
|
||||||
#: model:ir.ui.menu,name:base_setup.menu_general_configuration
|
#: model:ir.ui.menu,name:base_setup.menu_general_configuration
|
||||||
msgid "General Settings"
|
msgid "General Settings"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Splošne nastavitva"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_setup
|
#. module: base_setup
|
||||||
#: selection:base.setup.terminology,partner:0
|
#: selection:base.setup.terminology,partner:0
|
||||||
|
@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "Donator"
|
||||||
#. module: base_setup
|
#. module: base_setup
|
||||||
#: view:base.config.settings:0
|
#: view:base.config.settings:0
|
||||||
msgid "Email"
|
msgid "Email"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "E-pošta"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_setup
|
#. module: base_setup
|
||||||
#: field:sale.config.settings,module_crm:0
|
#: field:sale.config.settings,module_crm:0
|
||||||
|
@ -151,7 +151,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#. module: base_setup
|
#. module: base_setup
|
||||||
#: view:base.config.settings:0
|
#: view:base.config.settings:0
|
||||||
msgid "Import / Export"
|
msgid "Import / Export"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Uvoz / Izvoz"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_setup
|
#. module: base_setup
|
||||||
#: view:sale.config.settings:0
|
#: view:sale.config.settings:0
|
||||||
|
@ -218,7 +218,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#. module: base_setup
|
#. module: base_setup
|
||||||
#: model:ir.model,name:base_setup.model_sale_config_settings
|
#: model:ir.model,name:base_setup.model_sale_config_settings
|
||||||
msgid "sale.config.settings"
|
msgid "sale.config.settings"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "sale.config.settings"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_setup
|
#. module: base_setup
|
||||||
#: field:base.setup.terminology,partner:0
|
#: field:base.setup.terminology,partner:0
|
||||||
|
@ -299,7 +299,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#. module: base_setup
|
#. module: base_setup
|
||||||
#: view:base.config.settings:0
|
#: view:base.config.settings:0
|
||||||
msgid "Options"
|
msgid "Options"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Možnosti"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_setup
|
#. module: base_setup
|
||||||
#: field:base.config.settings,module_portal:0
|
#: field:base.config.settings,module_portal:0
|
||||||
|
@ -354,7 +354,7 @@ msgstr "Prekliči"
|
||||||
#: view:base.config.settings:0
|
#: view:base.config.settings:0
|
||||||
#: view:sale.config.settings:0
|
#: view:sale.config.settings:0
|
||||||
msgid "Apply"
|
msgid "Apply"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Uporabi"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_setup
|
#. module: base_setup
|
||||||
#: view:base.setup.terminology:0
|
#: view:base.setup.terminology:0
|
||||||
|
@ -365,7 +365,7 @@ msgstr "Določite svoje izraze"
|
||||||
#: view:base.config.settings:0
|
#: view:base.config.settings:0
|
||||||
#: view:sale.config.settings:0
|
#: view:sale.config.settings:0
|
||||||
msgid "or"
|
msgid "or"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ali"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_setup
|
#. module: base_setup
|
||||||
#: view:base.config.settings:0
|
#: view:base.config.settings:0
|
||||||
|
|
|
@ -0,0 +1,76 @@
|
||||||
|
# Mongolian translation for openobject-addons
|
||||||
|
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
|
||||||
|
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
|
||||||
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2012-12-27 16:26+0000\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: Munkh-Erdene <munkh.n73@gmail.com>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: Mongolian <mn@li.org>\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-28 05:36+0000\n"
|
||||||
|
"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: base_status
|
||||||
|
#: code:addons/base_status/base_state.py:107
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Error !"
|
||||||
|
msgstr "Алдаа !"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: base_status
|
||||||
|
#: code:addons/base_status/base_state.py:166
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "%s has been <b>opened</b>."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: base_status
|
||||||
|
#: code:addons/base_status/base_state.py:199
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "%s has been <b>renewed</b>."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: base_status
|
||||||
|
#: code:addons/base_status/base_stage.py:210
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Error!"
|
||||||
|
msgstr "Алдаа!"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: base_status
|
||||||
|
#: code:addons/base_status/base_state.py:107
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"You can not escalate, you are already at the top level regarding your sales-"
|
||||||
|
"team category."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: base_status
|
||||||
|
#: code:addons/base_status/base_state.py:193
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "%s is now <b>pending</b>."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: base_status
|
||||||
|
#: code:addons/base_status/base_state.py:187
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "%s has been <b>canceled</b>."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: base_status
|
||||||
|
#: code:addons/base_status/base_stage.py:210
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"You are already at the top level of your sales-team category.\n"
|
||||||
|
"Therefore you cannot escalate furthermore."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: base_status
|
||||||
|
#: code:addons/base_status/base_state.py:181
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "%s has been <b>closed</b>."
|
||||||
|
msgstr ""
|
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2012-12-27 22:02+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Last-Translator: gehad shaat <gehad.shaath@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
|
"Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 07:08+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-28 05:36+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
|
"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: board
|
#. module: board
|
||||||
|
@ -26,14 +26,14 @@ msgstr ""
|
||||||
#. module: board
|
#. module: board
|
||||||
#: view:board.create:0
|
#: view:board.create:0
|
||||||
msgid "Create"
|
msgid "Create"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "إنشاء"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: board
|
#. module: board
|
||||||
#. openerp-web
|
#. openerp-web
|
||||||
#: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:4
|
#: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:4
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Reset Layout.."
|
msgid "Reset Layout.."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "إعادة هيئة النسق..."
|
||||||
|
|
||||||
#. module: board
|
#. module: board
|
||||||
#: view:board.create:0
|
#: view:board.create:0
|
||||||
|
@ -52,14 +52,14 @@ msgstr ""
|
||||||
#: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:70
|
#: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:70
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Add"
|
msgid "Add"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "إظافة"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: board
|
#. module: board
|
||||||
#. openerp-web
|
#. openerp-web
|
||||||
#: code:addons/board/static/src/js/dashboard.js:139
|
#: code:addons/board/static/src/js/dashboard.js:139
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Are you sure you want to remove this item ?"
|
msgid "Are you sure you want to remove this item ?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "هل متأكد من إزالة هذا البند"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: board
|
#. module: board
|
||||||
#: model:ir.model,name:board.model_board_board
|
#: model:ir.model,name:board.model_board_board
|
||||||
|
@ -133,21 +133,21 @@ msgstr "القائمة الأم"
|
||||||
#: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:8
|
#: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:8
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Change Layout.."
|
msgid "Change Layout.."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "تغيير النسق..."
|
||||||
|
|
||||||
#. module: board
|
#. module: board
|
||||||
#. openerp-web
|
#. openerp-web
|
||||||
#: code:addons/board/static/src/js/dashboard.js:93
|
#: code:addons/board/static/src/js/dashboard.js:93
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Edit Layout"
|
msgid "Edit Layout"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "تعديل التنسق"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: board
|
#. module: board
|
||||||
#. openerp-web
|
#. openerp-web
|
||||||
#: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:10
|
#: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:10
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Change Layout"
|
msgid "Change Layout"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "تغيير النسق"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: board
|
#. module: board
|
||||||
#: view:board.create:0
|
#: view:board.create:0
|
||||||
|
@ -157,7 +157,7 @@ msgstr "إلغاء"
|
||||||
#. module: board
|
#. module: board
|
||||||
#: view:board.create:0
|
#: view:board.create:0
|
||||||
msgid "or"
|
msgid "or"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "أو"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: board
|
#. module: board
|
||||||
#. openerp-web
|
#. openerp-web
|
||||||
|
|
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2012-12-27 17:59+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Last-Translator: gehad shaat <gehad.shaath@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
|
"Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 07:08+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-28 05:36+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
|
"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: crm
|
#. module: crm
|
||||||
|
@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "اختر الفرص"
|
||||||
#: model:res.groups,name:crm.group_fund_raising
|
#: model:res.groups,name:crm.group_fund_raising
|
||||||
#: field:sale.config.settings,group_fund_raising:0
|
#: field:sale.config.settings,group_fund_raising:0
|
||||||
msgid "Manage Fund Raising"
|
msgid "Manage Fund Raising"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ادارة جمع التبرعات"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: crm
|
#. module: crm
|
||||||
#: view:crm.lead.report:0
|
#: view:crm.lead.report:0
|
||||||
|
@ -140,7 +140,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#. module: crm
|
#. module: crm
|
||||||
#: help:crm.lead.report,creation_day:0
|
#: help:crm.lead.report,creation_day:0
|
||||||
msgid "Creation day"
|
msgid "Creation day"
|
||||||
msgstr "انشاء يوم"
|
msgstr "تاريخ الإنشاء"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: crm
|
#. module: crm
|
||||||
#: field:crm.segmentation.line,name:0
|
#: field:crm.segmentation.line,name:0
|
||||||
|
@ -235,7 +235,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#. module: crm
|
#. module: crm
|
||||||
#: model:ir.actions.server,name:crm.action_email_reminder_lead
|
#: model:ir.actions.server,name:crm.action_email_reminder_lead
|
||||||
msgid "Reminder to User"
|
msgid "Reminder to User"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "تذكير للمستخدم"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: crm
|
#. module: crm
|
||||||
#: field:crm.segmentation,segmentation_line:0
|
#: field:crm.segmentation,segmentation_line:0
|
||||||
|
@ -380,7 +380,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#. module: crm
|
#. module: crm
|
||||||
#: model:crm.case.stage,name:crm.stage_lead7
|
#: model:crm.case.stage,name:crm.stage_lead7
|
||||||
msgid "Dead"
|
msgid "Dead"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "منتهي"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: crm
|
#. module: crm
|
||||||
#: field:crm.case.section,message_unread:0
|
#: field:crm.case.section,message_unread:0
|
||||||
|
@ -388,7 +388,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#: field:crm.lead,message_unread:0
|
#: field:crm.lead,message_unread:0
|
||||||
#: field:crm.phonecall,message_unread:0
|
#: field:crm.phonecall,message_unread:0
|
||||||
msgid "Unread Messages"
|
msgid "Unread Messages"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "رسائل غير مقروءة"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: crm
|
#. module: crm
|
||||||
#: view:crm.segmentation:0
|
#: view:crm.segmentation:0
|
||||||
|
@ -402,7 +402,7 @@ msgstr "انقسام"
|
||||||
#: selection:crm.lead2opportunity.partner.mass,action:0
|
#: selection:crm.lead2opportunity.partner.mass,action:0
|
||||||
#: selection:crm.partner.binding,action:0
|
#: selection:crm.partner.binding,action:0
|
||||||
msgid "Link to an existing customer"
|
msgid "Link to an existing customer"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "اربطه بعميل"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: crm
|
#. module: crm
|
||||||
#: field:crm.lead,write_date:0
|
#: field:crm.lead,write_date:0
|
||||||
|
@ -420,8 +420,8 @@ msgid ""
|
||||||
"This percentage depicts the default/average probability of the Case for this "
|
"This percentage depicts the default/average probability of the Case for this "
|
||||||
"stage to be a success"
|
"stage to be a success"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"وتصور النسبة المئوية هذه الاحتمالية المتوسطة/الافتراضية للحالة لهذه المرحلة "
|
"هذه النسبة المئوية تعطي فكرة عن الاحتمالية الافتراضية/المتوسطة لنجاح هذه "
|
||||||
"لتتحقق."
|
"الحالة في هذه المرحلة"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: crm
|
#. module: crm
|
||||||
#: view:crm.lead:0
|
#: view:crm.lead:0
|
||||||
|
@ -448,12 +448,12 @@ msgstr ""
|
||||||
#. module: crm
|
#. module: crm
|
||||||
#: view:crm.lead:0
|
#: view:crm.lead:0
|
||||||
msgid "Leads that are assigned to one of the sale teams I manage, or to me"
|
msgid "Leads that are assigned to one of the sale teams I manage, or to me"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "مصادر البيع التي تم تعيينها لي أو لفريق البيع الذي أديره"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: crm
|
#. module: crm
|
||||||
#: field:crm.lead,partner_address_email:0
|
#: field:crm.lead,partner_address_email:0
|
||||||
msgid "Partner Contact Email"
|
msgid "Partner Contact Email"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "البريد الالكتروني للشريك"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: crm
|
#. module: crm
|
||||||
#: model:ir.actions.act_window,help:crm.crm_case_section_act
|
#: model:ir.actions.act_window,help:crm.crm_case_section_act
|
||||||
|
@ -480,7 +480,7 @@ msgstr "اجتماع عادي او تليفوني للفرصة"
|
||||||
#: view:crm.phonecall.report:0
|
#: view:crm.phonecall.report:0
|
||||||
#: field:crm.phonecall.report,state:0
|
#: field:crm.phonecall.report,state:0
|
||||||
msgid "Status"
|
msgid "Status"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "الحالة"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: crm
|
#. module: crm
|
||||||
#: view:crm.lead2opportunity.partner:0
|
#: view:crm.lead2opportunity.partner:0
|
||||||
|
@ -561,7 +561,7 @@ msgstr "ملخّص"
|
||||||
#. module: crm
|
#. module: crm
|
||||||
#: view:crm.merge.opportunity:0
|
#: view:crm.merge.opportunity:0
|
||||||
msgid "Merge"
|
msgid "Merge"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "دمج"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: crm
|
#. module: crm
|
||||||
#: model:email.template,subject:crm.email_template_opportunity_mail
|
#: model:email.template,subject:crm.email_template_opportunity_mail
|
||||||
|
@ -576,7 +576,7 @@ msgstr "فئة الحالة"
|
||||||
#. module: crm
|
#. module: crm
|
||||||
#: field:crm.lead,partner_address_name:0
|
#: field:crm.lead,partner_address_name:0
|
||||||
msgid "Partner Contact Name"
|
msgid "Partner Contact Name"
|
||||||
msgstr "اسم الشريك المتصل"
|
msgstr "اسم المتحدث للشريك"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: crm
|
#. module: crm
|
||||||
#: model:ir.actions.server,subject:crm.action_email_reminder_lead
|
#: model:ir.actions.server,subject:crm.action_email_reminder_lead
|
||||||
|
@ -603,7 +603,7 @@ msgstr "الترميز لفريق المبيعات يجب أن يكون فريد
|
||||||
#. module: crm
|
#. module: crm
|
||||||
#: help:crm.lead,email_from:0
|
#: help:crm.lead,email_from:0
|
||||||
msgid "Email address of the contact"
|
msgid "Email address of the contact"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "البريد الالكتروني لجهة الاتصال"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: crm
|
#. module: crm
|
||||||
#: selection:crm.case.stage,state:0
|
#: selection:crm.case.stage,state:0
|
||||||
|
@ -637,7 +637,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#. module: crm
|
#. module: crm
|
||||||
#: field:crm.lead.report,creation_month:0
|
#: field:crm.lead.report,creation_month:0
|
||||||
msgid "Creation Month"
|
msgid "Creation Month"
|
||||||
msgstr "إنشاء شهر"
|
msgstr "شهر الانشاء"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: crm
|
#. module: crm
|
||||||
#: field:crm.case.section,resource_calendar_id:0
|
#: field:crm.case.section,resource_calendar_id:0
|
||||||
|
@ -659,7 +659,7 @@ msgstr "تحليل المكالمات الهاتفية"
|
||||||
#. module: crm
|
#. module: crm
|
||||||
#: view:crm.lead:0
|
#: view:crm.lead:0
|
||||||
msgid "Leads Form"
|
msgid "Leads Form"
|
||||||
msgstr "نموذج المهام"
|
msgstr "نموذج المصادر"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: crm
|
#. module: crm
|
||||||
#: view:crm.segmentation:0
|
#: view:crm.segmentation:0
|
||||||
|
@ -680,7 +680,7 @@ msgstr "الربح المحتمل"
|
||||||
#. module: crm
|
#. module: crm
|
||||||
#: help:crm.lead.report,creation_month:0
|
#: help:crm.lead.report,creation_month:0
|
||||||
msgid "Creation month"
|
msgid "Creation month"
|
||||||
msgstr "إنشاء شهر"
|
msgstr "شهر الانشاء"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: crm
|
#. module: crm
|
||||||
#: help:crm.segmentation,name:0
|
#: help:crm.segmentation,name:0
|
||||||
|
@ -729,7 +729,7 @@ msgstr "تلفاز"
|
||||||
#. module: crm
|
#. module: crm
|
||||||
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.action_crm_send_mass_convert
|
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.action_crm_send_mass_convert
|
||||||
msgid "Convert to opportunities"
|
msgid "Convert to opportunities"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "حول الى فرصة"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: crm
|
#. module: crm
|
||||||
#: model:ir.model,name:crm.model_sale_config_settings
|
#: model:ir.model,name:crm.model_sale_config_settings
|
||||||
|
@ -755,7 +755,7 @@ msgstr "ابحث عن مكالمات تليفونية"
|
||||||
#: view:crm.lead.report:0
|
#: view:crm.lead.report:0
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Leads/Opportunities that are assigned to one of the sale teams I manage"
|
"Leads/Opportunities that are assigned to one of the sale teams I manage"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "المصادر/الفرص التي تم تعيينها لفريق البيع الذي أديره"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: crm
|
#. module: crm
|
||||||
#: field:calendar.attendee,categ_id:0
|
#: field:calendar.attendee,categ_id:0
|
||||||
|
@ -776,7 +776,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#. module: crm
|
#. module: crm
|
||||||
#: view:crm.lead2opportunity.partner.mass:0
|
#: view:crm.lead2opportunity.partner.mass:0
|
||||||
msgid "Convert to Opportunities"
|
msgid "Convert to Opportunities"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "حول الى فرصة"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: crm
|
#. module: crm
|
||||||
#: view:crm.lead2opportunity.partner:0
|
#: view:crm.lead2opportunity.partner:0
|
||||||
|
@ -785,7 +785,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#: view:crm.opportunity2phonecall:0
|
#: view:crm.opportunity2phonecall:0
|
||||||
#: view:crm.phonecall2phonecall:0
|
#: view:crm.phonecall2phonecall:0
|
||||||
msgid "or"
|
msgid "or"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "أو"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: crm
|
#. module: crm
|
||||||
#: field:crm.lead.report,create_date:0
|
#: field:crm.lead.report,create_date:0
|
||||||
|
@ -851,7 +851,7 @@ msgstr "استخدم قواعد شراء المبيعات"
|
||||||
#. module: crm
|
#. module: crm
|
||||||
#: model:crm.case.categ,name:crm.categ_phone2
|
#: model:crm.case.categ,name:crm.categ_phone2
|
||||||
msgid "Outbound"
|
msgid "Outbound"
|
||||||
msgstr "الخارج"
|
msgstr "الصادر"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: crm
|
#. module: crm
|
||||||
#: view:crm.lead:0
|
#: view:crm.lead:0
|
||||||
|
@ -883,7 +883,7 @@ msgstr "مارس"
|
||||||
#. module: crm
|
#. module: crm
|
||||||
#: view:crm.lead:0
|
#: view:crm.lead:0
|
||||||
msgid "Send Email"
|
msgid "Send Email"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "إرسال بريد إلكتروني"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: crm
|
#. module: crm
|
||||||
#: code:addons/crm/wizard/crm_lead_to_opportunity.py:97
|
#: code:addons/crm/wizard/crm_lead_to_opportunity.py:97
|
||||||
|
@ -1051,7 +1051,7 @@ msgstr "مرحلة"
|
||||||
#. module: crm
|
#. module: crm
|
||||||
#: view:crm.phonecall.report:0
|
#: view:crm.phonecall.report:0
|
||||||
msgid "Phone Calls that are assigned to me"
|
msgid "Phone Calls that are assigned to me"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "الاتصالات الهاتفية المعينة لي"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: crm
|
#. module: crm
|
||||||
#: field:crm.lead,user_login:0
|
#: field:crm.lead,user_login:0
|
||||||
|
@ -1083,7 +1083,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#. module: crm
|
#. module: crm
|
||||||
#: view:crm.lead:0
|
#: view:crm.lead:0
|
||||||
msgid "Delete"
|
msgid "Delete"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "حذف"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: crm
|
#. module: crm
|
||||||
#: model:mail.message.subtype,description:crm.mt_lead_create
|
#: model:mail.message.subtype,description:crm.mt_lead_create
|
||||||
|
@ -1138,7 +1138,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#. module: crm
|
#. module: crm
|
||||||
#: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_payment_mode_act
|
#: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_payment_mode_act
|
||||||
msgid "Payment Modes"
|
msgid "Payment Modes"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "طرق الدفع"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: crm
|
#. module: crm
|
||||||
#: field:crm.lead.report,opening_date:0
|
#: field:crm.lead.report,opening_date:0
|
||||||
|
@ -1225,7 +1225,7 @@ msgstr "مجهول"
|
||||||
#: field:crm.lead,message_is_follower:0
|
#: field:crm.lead,message_is_follower:0
|
||||||
#: field:crm.phonecall,message_is_follower:0
|
#: field:crm.phonecall,message_is_follower:0
|
||||||
msgid "Is a Follower"
|
msgid "Is a Follower"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "متابع"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: crm
|
#. module: crm
|
||||||
#: field:crm.opportunity2phonecall,date:0
|
#: field:crm.opportunity2phonecall,date:0
|
||||||
|
@ -1298,18 +1298,18 @@ msgstr "وصف الانقسام"
|
||||||
#. module: crm
|
#. module: crm
|
||||||
#: view:crm.lead:0
|
#: view:crm.lead:0
|
||||||
msgid "Lead Description"
|
msgid "Lead Description"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "وصف العروض"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: crm
|
#. module: crm
|
||||||
#: code:addons/crm/crm_lead.py:573
|
#: code:addons/crm/crm_lead.py:573
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Merged opportunities"
|
msgid "Merged opportunities"
|
||||||
msgstr "الفرص الممزوجة"
|
msgstr "الفرص المدمجة"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: crm
|
#. module: crm
|
||||||
#: model:crm.case.categ,name:crm.categ_oppor7
|
#: model:crm.case.categ,name:crm.categ_oppor7
|
||||||
msgid "Consulting"
|
msgid "Consulting"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "اسشارة"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: crm
|
#. module: crm
|
||||||
#: field:crm.case.section,code:0
|
#: field:crm.case.section,code:0
|
||||||
|
@ -1319,7 +1319,7 @@ msgstr "الرمز"
|
||||||
#. module: crm
|
#. module: crm
|
||||||
#: view:sale.config.settings:0
|
#: view:sale.config.settings:0
|
||||||
msgid "Features"
|
msgid "Features"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "مزايا"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: crm
|
#. module: crm
|
||||||
#: field:crm.case.section,child_ids:0
|
#: field:crm.case.section,child_ids:0
|
||||||
|
@ -1329,12 +1329,12 @@ msgstr "فرق فرعية"
|
||||||
#. module: crm
|
#. module: crm
|
||||||
#: view:crm.phonecall.report:0
|
#: view:crm.phonecall.report:0
|
||||||
msgid "Phone calls which are in draft and open state"
|
msgid "Phone calls which are in draft and open state"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "المكالمات التي في حالة 'مسودة' و 'مفتوح'"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: crm
|
#. module: crm
|
||||||
#: field:crm.lead2opportunity.partner.mass,user_ids:0
|
#: field:crm.lead2opportunity.partner.mass,user_ids:0
|
||||||
msgid "Salesmen"
|
msgid "Salesmen"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "موظفين المبيعات"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: crm
|
#. module: crm
|
||||||
#: view:crm.lead:0
|
#: view:crm.lead:0
|
||||||
|
@ -1355,17 +1355,17 @@ msgstr "إلغاء"
|
||||||
#. module: crm
|
#. module: crm
|
||||||
#: view:crm.lead:0
|
#: view:crm.lead:0
|
||||||
msgid "Opportunities Assigned to Me or My Team(s)"
|
msgid "Opportunities Assigned to Me or My Team(s)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "الفرص المعينة لك و لفريقك"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: crm
|
#. module: crm
|
||||||
#: model:crm.case.categ,name:crm.categ_oppor4
|
#: model:crm.case.categ,name:crm.categ_oppor4
|
||||||
msgid "Information"
|
msgid "Information"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "المعلومات"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: crm
|
#. module: crm
|
||||||
#: view:crm.lead.report:0
|
#: view:crm.lead.report:0
|
||||||
msgid "Leads/Opportunities which are in pending state"
|
msgid "Leads/Opportunities which are in pending state"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "العروض/الفرص المعلقة"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: crm
|
#. module: crm
|
||||||
#: view:crm.phonecall:0
|
#: view:crm.phonecall:0
|
||||||
|
@ -1393,18 +1393,18 @@ msgstr "أخرى"
|
||||||
#: field:crm.phonecall,opportunity_id:0
|
#: field:crm.phonecall,opportunity_id:0
|
||||||
#: model:ir.model,name:crm.model_crm_lead
|
#: model:ir.model,name:crm.model_crm_lead
|
||||||
msgid "Lead/Opportunity"
|
msgid "Lead/Opportunity"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "عرض/فرصة"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: crm
|
#. module: crm
|
||||||
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.action_merge_opportunities
|
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.action_merge_opportunities
|
||||||
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.merge_opportunity_act
|
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.merge_opportunity_act
|
||||||
msgid "Merge leads/opportunities"
|
msgid "Merge leads/opportunities"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ادمج عروض/فرص"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: crm
|
#. module: crm
|
||||||
#: help:crm.case.stage,sequence:0
|
#: help:crm.case.stage,sequence:0
|
||||||
msgid "Used to order stages. Lower is better."
|
msgid "Used to order stages. Lower is better."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "تستخدم لترتيب المراحل. الأقل أفضل."
|
||||||
|
|
||||||
#. module: crm
|
#. module: crm
|
||||||
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_phonecall_categ_action
|
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_phonecall_categ_action
|
||||||
|
@ -1414,12 +1414,12 @@ msgstr "تصنيفات المكالمة التليفونية"
|
||||||
#. module: crm
|
#. module: crm
|
||||||
#: view:crm.lead.report:0
|
#: view:crm.lead.report:0
|
||||||
msgid "Leads/Opportunities which are in open state"
|
msgid "Leads/Opportunities which are in open state"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "العروض/الفرص المفتوحة"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: crm
|
#. module: crm
|
||||||
#: model:ir.model,name:crm.model_res_users
|
#: model:ir.model,name:crm.model_res_users
|
||||||
msgid "Users"
|
msgid "Users"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "المستخدمون"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: crm
|
#. module: crm
|
||||||
#: model:mail.message.subtype,name:crm.mt_lead_stage
|
#: model:mail.message.subtype,name:crm.mt_lead_stage
|
||||||
|
@ -1434,7 +1434,7 @@ msgstr "أقسام"
|
||||||
#. module: crm
|
#. module: crm
|
||||||
#: constraint:crm.case.section:0
|
#: constraint:crm.case.section:0
|
||||||
msgid "Error ! You cannot create recursive Sales team."
|
msgid "Error ! You cannot create recursive Sales team."
|
||||||
msgstr "خطأ ! لا يمكنك انشاء فريق مبيعات رجعي."
|
msgstr "خطأ ! لا يمكنك انشاء فرق مبيعات متداخلة"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: crm
|
#. module: crm
|
||||||
#: selection:crm.opportunity2phonecall,action:0
|
#: selection:crm.opportunity2phonecall,action:0
|
||||||
|
@ -1477,7 +1477,7 @@ msgstr "الاسم"
|
||||||
#. module: crm
|
#. module: crm
|
||||||
#: view:crm.lead.report:0
|
#: view:crm.lead.report:0
|
||||||
msgid "Leads/Opportunities that are assigned to me"
|
msgid "Leads/Opportunities that are assigned to me"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "عروض/فرص التي تم تعيينها لي"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: crm
|
#. module: crm
|
||||||
#: field:crm.lead.report,date_closed:0
|
#: field:crm.lead.report,date_closed:0
|
||||||
|
@ -1495,12 +1495,12 @@ msgstr "حالاتي"
|
||||||
#: help:crm.lead,message_ids:0
|
#: help:crm.lead,message_ids:0
|
||||||
#: help:crm.phonecall,message_ids:0
|
#: help:crm.phonecall,message_ids:0
|
||||||
msgid "Messages and communication history"
|
msgid "Messages and communication history"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "الرسائل و سجل التواصل"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: crm
|
#. module: crm
|
||||||
#: view:crm.lead:0
|
#: view:crm.lead:0
|
||||||
msgid "Show Countries"
|
msgid "Show Countries"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "عرض الدول"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: crm
|
#. module: crm
|
||||||
#: view:crm.lead:0
|
#: view:crm.lead:0
|
||||||
|
@ -1529,7 +1529,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#. module: crm
|
#. module: crm
|
||||||
#: view:crm.lead.report:0
|
#: view:crm.lead.report:0
|
||||||
msgid "Leads/Opportunities which are in done state"
|
msgid "Leads/Opportunities which are in done state"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "العروض/الفرص التي في حالة 'منتهي'"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: crm
|
#. module: crm
|
||||||
#: field:crm.lead.report,delay_close:0
|
#: field:crm.lead.report,delay_close:0
|
||||||
|
@ -1547,7 +1547,7 @@ msgstr "تجميع حسب..."
|
||||||
#. module: crm
|
#. module: crm
|
||||||
#: view:crm.merge.opportunity:0
|
#: view:crm.merge.opportunity:0
|
||||||
msgid "Merge Leads/Opportunities"
|
msgid "Merge Leads/Opportunities"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ادمج العروض/الفرص"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: crm
|
#. module: crm
|
||||||
#: field:crm.case.section,parent_id:0
|
#: field:crm.case.section,parent_id:0
|
||||||
|
@ -1559,7 +1559,7 @@ msgstr "الفريق الاصلي"
|
||||||
#: selection:crm.lead2opportunity.partner.mass,action:0
|
#: selection:crm.lead2opportunity.partner.mass,action:0
|
||||||
#: selection:crm.partner.binding,action:0
|
#: selection:crm.partner.binding,action:0
|
||||||
msgid "Do not link to a customer"
|
msgid "Do not link to a customer"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "لا تربط بعميل"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: crm
|
#. module: crm
|
||||||
#: field:crm.lead,date_action:0
|
#: field:crm.lead,date_action:0
|
||||||
|
@ -1577,28 +1577,28 @@ msgstr ""
|
||||||
#. module: crm
|
#. module: crm
|
||||||
#: view:crm.lead2opportunity.partner.mass:0
|
#: view:crm.lead2opportunity.partner.mass:0
|
||||||
msgid "Assign opportunities to"
|
msgid "Assign opportunities to"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "عين الفرصة لـ"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: crm
|
#. module: crm
|
||||||
#: model:crm.case.categ,name:crm.categ_phone1
|
#: model:crm.case.categ,name:crm.categ_phone1
|
||||||
msgid "Inbound"
|
msgid "Inbound"
|
||||||
msgstr "مكالمة داخلة"
|
msgstr "مكالمة واردة"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: crm
|
#. module: crm
|
||||||
#: view:crm.phonecall.report:0
|
#: view:crm.phonecall.report:0
|
||||||
msgid "Month of call"
|
msgid "Month of call"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "الشهر للمكالمة"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: crm
|
#. module: crm
|
||||||
#: code:addons/crm/crm_phonecall.py:290
|
#: code:addons/crm/crm_phonecall.py:290
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Partner has been <b>created</b>."
|
msgid "Partner has been <b>created</b>."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "قد تم <b> انشاء </b> الشريك"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: crm
|
#. module: crm
|
||||||
#: field:sale.config.settings,module_crm_claim:0
|
#: field:sale.config.settings,module_crm_claim:0
|
||||||
msgid "Manage Customer Claims"
|
msgid "Manage Customer Claims"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ادارة مطالب/شكاوى العملاء"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: crm
|
#. module: crm
|
||||||
#: model:ir.actions.act_window,help:crm.action_report_crm_lead
|
#: model:ir.actions.act_window,help:crm.action_report_crm_lead
|
||||||
|
@ -1611,7 +1611,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#. module: crm
|
#. module: crm
|
||||||
#: model:crm.case.categ,name:crm.categ_oppor3
|
#: model:crm.case.categ,name:crm.categ_oppor3
|
||||||
msgid "Services"
|
msgid "Services"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "الخدمات"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: crm
|
#. module: crm
|
||||||
#: selection:crm.lead,priority:0
|
#: selection:crm.lead,priority:0
|
||||||
|
@ -1651,7 +1651,7 @@ msgstr "رد على"
|
||||||
#. module: crm
|
#. module: crm
|
||||||
#: view:crm.lead:0
|
#: view:crm.lead:0
|
||||||
msgid "Display"
|
msgid "Display"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "عرض"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: crm
|
#. module: crm
|
||||||
#: view:board.board:0
|
#: view:board.board:0
|
||||||
|
@ -1687,22 +1687,22 @@ msgstr "معلومات إضافية"
|
||||||
#. module: crm
|
#. module: crm
|
||||||
#: view:crm.lead:0
|
#: view:crm.lead:0
|
||||||
msgid "Fund Raising"
|
msgid "Fund Raising"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "حملة تبرعات"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: crm
|
#. module: crm
|
||||||
#: view:crm.lead:0
|
#: view:crm.lead:0
|
||||||
msgid "Edit..."
|
msgid "Edit..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "حرّر..."
|
||||||
|
|
||||||
#. module: crm
|
#. module: crm
|
||||||
#: model:crm.case.resource.type,name:crm.type_lead5
|
#: model:crm.case.resource.type,name:crm.type_lead5
|
||||||
msgid "Google Adwords"
|
msgid "Google Adwords"
|
||||||
msgstr "ادووردس جوجل"
|
msgstr "جوجل للإعلانات"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: crm
|
#. module: crm
|
||||||
#: view:crm.case.section:0
|
#: view:crm.case.section:0
|
||||||
msgid "Select Stages for this Sales Team"
|
msgid "Select Stages for this Sales Team"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "اختر مراحل لفريق المبيعات"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: crm
|
#. module: crm
|
||||||
#: view:crm.lead:0
|
#: view:crm.lead:0
|
||||||
|
@ -1730,7 +1730,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#: view:crm.payment.mode:0
|
#: view:crm.payment.mode:0
|
||||||
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.action_crm_payment_mode
|
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.action_crm_payment_mode
|
||||||
msgid "Payment Mode"
|
msgid "Payment Mode"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "طريقة الدفع"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: crm
|
#. module: crm
|
||||||
#: model:ir.model,name:crm.model_crm_lead2opportunity_partner_mass
|
#: model:ir.model,name:crm.model_crm_lead2opportunity_partner_mass
|
||||||
|
@ -1767,7 +1767,7 @@ msgstr "المبيعات عبر الهاتف"
|
||||||
#. module: crm
|
#. module: crm
|
||||||
#: view:crm.lead:0
|
#: view:crm.lead:0
|
||||||
msgid "Leads Assigned to Me or My Team(s)"
|
msgid "Leads Assigned to Me or My Team(s)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "عروض معينة لي أو لفريقي"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: crm
|
#. module: crm
|
||||||
#: model:ir.model,name:crm.model_crm_segmentation_line
|
#: model:ir.model,name:crm.model_crm_segmentation_line
|
||||||
|
@ -1806,17 +1806,17 @@ msgstr "يوليو"
|
||||||
#. module: crm
|
#. module: crm
|
||||||
#: view:crm.lead:0
|
#: view:crm.lead:0
|
||||||
msgid "Lead / Customer"
|
msgid "Lead / Customer"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "عرض / عميل"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: crm
|
#. module: crm
|
||||||
#: model:crm.case.section,name:crm.crm_case_section_2
|
#: model:crm.case.section,name:crm.crm_case_section_2
|
||||||
msgid "Support Department"
|
msgid "Support Department"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "قسم الدعم"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: crm
|
#. module: crm
|
||||||
#: view:crm.lead.report:0
|
#: view:crm.lead.report:0
|
||||||
msgid "Show only lead"
|
msgid "Show only lead"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "إظهار العروض فقط"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: crm
|
#. module: crm
|
||||||
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_section_act
|
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_section_act
|
||||||
|
@ -1838,7 +1838,7 @@ msgstr "فريق"
|
||||||
#. module: crm
|
#. module: crm
|
||||||
#: view:crm.lead.report:0
|
#: view:crm.lead.report:0
|
||||||
msgid "Leads/Opportunities which are in New state"
|
msgid "Leads/Opportunities which are in New state"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "العروض/ الفرص الجديدة"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: crm
|
#. module: crm
|
||||||
#: selection:crm.phonecall,state:0
|
#: selection:crm.phonecall,state:0
|
||||||
|
@ -1864,7 +1864,7 @@ msgstr "شهر"
|
||||||
#: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_leads
|
#: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_leads
|
||||||
#: model:process.node,name:crm.process_node_leads0
|
#: model:process.node,name:crm.process_node_leads0
|
||||||
msgid "Leads"
|
msgid "Leads"
|
||||||
msgstr "المهام"
|
msgstr "العروض"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: crm
|
#. module: crm
|
||||||
#: code:addons/crm/crm_lead.py:571
|
#: code:addons/crm/crm_lead.py:571
|
||||||
|
@ -1875,13 +1875,13 @@ msgstr ""
|
||||||
#. module: crm
|
#. module: crm
|
||||||
#: model:crm.case.categ,name:crm.categ_oppor5
|
#: model:crm.case.categ,name:crm.categ_oppor5
|
||||||
msgid "Design"
|
msgid "Design"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "تصميم"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: crm
|
#. module: crm
|
||||||
#: selection:crm.lead2opportunity.partner,name:0
|
#: selection:crm.lead2opportunity.partner,name:0
|
||||||
#: selection:crm.lead2opportunity.partner.mass,name:0
|
#: selection:crm.lead2opportunity.partner.mass,name:0
|
||||||
msgid "Merge with existing opportunities"
|
msgid "Merge with existing opportunities"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "دمج مع فرصة موجودة"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: crm
|
#. module: crm
|
||||||
#: view:crm.phonecall.report:0
|
#: view:crm.phonecall.report:0
|
||||||
|
@ -1898,7 +1898,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#. module: crm
|
#. module: crm
|
||||||
#: field:crm.lead,user_email:0
|
#: field:crm.lead,user_email:0
|
||||||
msgid "User Email"
|
msgid "User Email"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "البريد الإلكتروني للمستخدم"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: crm
|
#. module: crm
|
||||||
#: help:crm.lead,partner_name:0
|
#: help:crm.lead,partner_name:0
|
||||||
|
@ -1934,7 +1934,7 @@ msgstr "مغلق"
|
||||||
#. module: crm
|
#. module: crm
|
||||||
#: view:crm.lead:0
|
#: view:crm.lead:0
|
||||||
msgid "Open Opportunities"
|
msgid "Open Opportunities"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "فتح الفرص"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: crm
|
#. module: crm
|
||||||
#: model:crm.case.resource.type,name:crm.type_lead2
|
#: model:crm.case.resource.type,name:crm.type_lead2
|
||||||
|
@ -1953,12 +1953,12 @@ msgstr "معلّق"
|
||||||
#. module: crm
|
#. module: crm
|
||||||
#: model:process.transition,name:crm.process_transition_leadopportunity0
|
#: model:process.transition,name:crm.process_transition_leadopportunity0
|
||||||
msgid "Prospect Opportunity"
|
msgid "Prospect Opportunity"
|
||||||
msgstr "فرصة متحملة"
|
msgstr "فرصة محتملة"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: crm
|
#. module: crm
|
||||||
#: field:crm.lead,email_cc:0
|
#: field:crm.lead,email_cc:0
|
||||||
msgid "Global CC"
|
msgid "Global CC"
|
||||||
msgstr "CC العالمية"
|
msgstr "Global CC"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: crm
|
#. module: crm
|
||||||
#: view:crm.lead:0
|
#: view:crm.lead:0
|
||||||
|
@ -2012,7 +2012,7 @@ msgstr "إرسال بريد"
|
||||||
#: selection:crm.lead2opportunity.partner.mass,action:0
|
#: selection:crm.lead2opportunity.partner.mass,action:0
|
||||||
#: selection:crm.partner.binding,action:0
|
#: selection:crm.partner.binding,action:0
|
||||||
msgid "Create a new customer"
|
msgid "Create a new customer"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "انشاء مستخدم جديد"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: crm
|
#. module: crm
|
||||||
#: field:crm.lead.report,deadline_day:0
|
#: field:crm.lead.report,deadline_day:0
|
||||||
|
@ -2022,7 +2022,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#. module: crm
|
#. module: crm
|
||||||
#: model:crm.case.categ,name:crm.categ_oppor2
|
#: model:crm.case.categ,name:crm.categ_oppor2
|
||||||
msgid "Software"
|
msgid "Software"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "البرنامج"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: crm
|
#. module: crm
|
||||||
#: field:crm.case.section,change_responsible:0
|
#: field:crm.case.section,change_responsible:0
|
||||||
|
@ -2055,12 +2055,12 @@ msgstr "مدينة"
|
||||||
#. module: crm
|
#. module: crm
|
||||||
#: selection:crm.case.stage,type:0
|
#: selection:crm.case.stage,type:0
|
||||||
msgid "Both"
|
msgid "Both"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "كلاهما"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: crm
|
#. module: crm
|
||||||
#: view:crm.phonecall:0
|
#: view:crm.phonecall:0
|
||||||
msgid "Call Done"
|
msgid "Call Done"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "انتهت المكالمة"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: crm
|
#. module: crm
|
||||||
#: view:crm.phonecall:0
|
#: view:crm.phonecall:0
|
||||||
|
@ -2076,7 +2076,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#. module: crm
|
#. module: crm
|
||||||
#: model:crm.case.categ,name:crm.categ_oppor1
|
#: model:crm.case.categ,name:crm.categ_oppor1
|
||||||
msgid "Product"
|
msgid "Product"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "منتج"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: crm
|
#. module: crm
|
||||||
#: field:crm.lead.report,creation_year:0
|
#: field:crm.lead.report,creation_year:0
|
||||||
|
@ -2098,7 +2098,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#. module: crm
|
#. module: crm
|
||||||
#: view:crm.lead:0
|
#: view:crm.lead:0
|
||||||
msgid "Address"
|
msgid "Address"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "العنوان"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: crm
|
#. module: crm
|
||||||
#: help:crm.case.section,alias_id:0
|
#: help:crm.case.section,alias_id:0
|
||||||
|
@ -2110,12 +2110,12 @@ msgstr ""
|
||||||
#. module: crm
|
#. module: crm
|
||||||
#: view:crm.lead:0
|
#: view:crm.lead:0
|
||||||
msgid "Unassigned Opportunities"
|
msgid "Unassigned Opportunities"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "الفرص الغير معينة لأحد"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: crm
|
#. module: crm
|
||||||
#: view:crm.lead:0
|
#: view:crm.lead:0
|
||||||
msgid "Search Leads"
|
msgid "Search Leads"
|
||||||
msgstr "ابحث عن مهام"
|
msgstr "بحث عن عروض"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: crm
|
#. module: crm
|
||||||
#: view:crm.lead.report:0
|
#: view:crm.lead.report:0
|
||||||
|
@ -2128,7 +2128,7 @@ msgstr "تأخر الفتح"
|
||||||
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_categ_phone_outgoing0
|
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_categ_phone_outgoing0
|
||||||
#: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_case_phone_outbound
|
#: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_case_phone_outbound
|
||||||
msgid "Scheduled Calls"
|
msgid "Scheduled Calls"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "المكالمات المجدولة"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: crm
|
#. module: crm
|
||||||
#: field:crm.lead,id:0
|
#: field:crm.lead,id:0
|
||||||
|
@ -2162,7 +2162,7 @@ msgstr "إكمال العملية"
|
||||||
#: selection:crm.lead2opportunity.partner.mass,name:0
|
#: selection:crm.lead2opportunity.partner.mass,name:0
|
||||||
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.action_crm_lead2opportunity_partner
|
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.action_crm_lead2opportunity_partner
|
||||||
msgid "Convert to opportunity"
|
msgid "Convert to opportunity"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "حول الى فرصة"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: crm
|
#. module: crm
|
||||||
#: field:crm.opportunity2phonecall,user_id:0
|
#: field:crm.opportunity2phonecall,user_id:0
|
||||||
|
@ -2224,7 +2224,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#. module: crm
|
#. module: crm
|
||||||
#: field:crm.merge.opportunity,opportunity_ids:0
|
#: field:crm.merge.opportunity,opportunity_ids:0
|
||||||
msgid "Leads/Opportunities"
|
msgid "Leads/Opportunities"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "عروض/فرص"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: crm
|
#. module: crm
|
||||||
#: field:crm.lead,fax:0
|
#: field:crm.lead,fax:0
|
||||||
|
@ -2254,7 +2254,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#. module: crm
|
#. module: crm
|
||||||
#: view:crm.lead:0
|
#: view:crm.lead:0
|
||||||
msgid "Unassigned Leads"
|
msgid "Unassigned Leads"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "عروض غير معينة لأحد"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: crm
|
#. module: crm
|
||||||
#: model:mail.message.subtype,description:crm.mt_lead_won
|
#: model:mail.message.subtype,description:crm.mt_lead_won
|
||||||
|
@ -2269,7 +2269,7 @@ msgstr "اسم الكائن"
|
||||||
#. module: crm
|
#. module: crm
|
||||||
#: view:crm.phonecall:0
|
#: view:crm.phonecall:0
|
||||||
msgid "Phone Calls Assigned to Me or My Team(s)"
|
msgid "Phone Calls Assigned to Me or My Team(s)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "المكالمات الهاتفية المعينة لي أو لفريقي"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: crm
|
#. module: crm
|
||||||
#: view:crm.lead:0
|
#: view:crm.lead:0
|
||||||
|
@ -2279,7 +2279,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#. module: crm
|
#. module: crm
|
||||||
#: view:sale.config.settings:0
|
#: view:sale.config.settings:0
|
||||||
msgid "After-Sale Services"
|
msgid "After-Sale Services"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "خدمات بعد البيع"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: crm
|
#. module: crm
|
||||||
#: field:crm.case.section,message_ids:0
|
#: field:crm.case.section,message_ids:0
|
||||||
|
@ -2291,7 +2291,7 @@ msgstr "رسائل"
|
||||||
#. module: crm
|
#. module: crm
|
||||||
#: help:crm.lead,channel_id:0
|
#: help:crm.lead,channel_id:0
|
||||||
msgid "Communication channel (mail, direct, phone, ...)"
|
msgid "Communication channel (mail, direct, phone, ...)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "طرق الاتصال (بريد, مباشر, هاتف, ...)"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: crm
|
#. module: crm
|
||||||
#: field:crm.opportunity2phonecall,name:0
|
#: field:crm.opportunity2phonecall,name:0
|
||||||
|
@ -2333,7 +2333,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#. module: crm
|
#. module: crm
|
||||||
#: field:crm.case.stage,state:0
|
#: field:crm.case.stage,state:0
|
||||||
msgid "Related Status"
|
msgid "Related Status"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "الحالات المرتبطة"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: crm
|
#. module: crm
|
||||||
#: field:crm.phonecall,name:0
|
#: field:crm.phonecall,name:0
|
||||||
|
@ -2354,7 +2354,7 @@ msgstr "الجدول/سجل المكالمات"
|
||||||
#. module: crm
|
#. module: crm
|
||||||
#: view:crm.merge.opportunity:0
|
#: view:crm.merge.opportunity:0
|
||||||
msgid "Select Leads/Opportunities"
|
msgid "Select Leads/Opportunities"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "اختر العروض/الفرص"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: crm
|
#. module: crm
|
||||||
#: selection:crm.phonecall,state:0
|
#: selection:crm.phonecall,state:0
|
||||||
|
@ -2369,7 +2369,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#. module: crm
|
#. module: crm
|
||||||
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.act_oppor_stage_user
|
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.act_oppor_stage_user
|
||||||
msgid "Planned Revenue By User and Stage"
|
msgid "Planned Revenue By User and Stage"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "الأرباح المخطط لها مرتبة على حسب المستخدم والمرحلة"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: crm
|
#. module: crm
|
||||||
#: view:crm.phonecall:0
|
#: view:crm.phonecall:0
|
||||||
|
@ -2379,7 +2379,7 @@ msgstr "تأكيد"
|
||||||
#. module: crm
|
#. module: crm
|
||||||
#: view:crm.lead:0
|
#: view:crm.lead:0
|
||||||
msgid "Unread messages"
|
msgid "Unread messages"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "رسائل غير مقروءة"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: crm
|
#. module: crm
|
||||||
#: field:crm.phonecall.report,section_id:0
|
#: field:crm.phonecall.report,section_id:0
|
||||||
|
@ -2396,7 +2396,7 @@ msgstr "تعبير اختياري"
|
||||||
#: field:crm.lead,message_follower_ids:0
|
#: field:crm.lead,message_follower_ids:0
|
||||||
#: field:crm.phonecall,message_follower_ids:0
|
#: field:crm.phonecall,message_follower_ids:0
|
||||||
msgid "Followers"
|
msgid "Followers"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "المتابعون"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: crm
|
#. module: crm
|
||||||
#: model:ir.actions.act_window,help:crm.crm_case_category_act_leads_all
|
#: model:ir.actions.act_window,help:crm.crm_case_category_act_leads_all
|
||||||
|
@ -2419,7 +2419,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#. module: crm
|
#. module: crm
|
||||||
#: field:sale.config.settings,fetchmail_lead:0
|
#: field:sale.config.settings,fetchmail_lead:0
|
||||||
msgid "Create leads from incoming mails"
|
msgid "Create leads from incoming mails"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "أنشئ عروض من رسائل البريد الالكتروني الواردة"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: crm
|
#. module: crm
|
||||||
#: view:crm.lead:0
|
#: view:crm.lead:0
|
||||||
|
@ -2464,7 +2464,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#. module: crm
|
#. module: crm
|
||||||
#: model:process.transition,note:crm.process_transition_leadopportunity0
|
#: model:process.transition,note:crm.process_transition_leadopportunity0
|
||||||
msgid "Creating business opportunities from Leads"
|
msgid "Creating business opportunities from Leads"
|
||||||
msgstr "إنشاء فرص اعمال من المهام"
|
msgstr "إنشاء فرص اعمال من العروض"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: crm
|
#. module: crm
|
||||||
#: model:crm.case.resource.type,name:crm.type_lead3
|
#: model:crm.case.resource.type,name:crm.type_lead3
|
||||||
|
@ -2497,7 +2497,7 @@ msgstr "اول اتصال مع آفاق جديدة"
|
||||||
#. module: crm
|
#. module: crm
|
||||||
#: view:res.partner:0
|
#: view:res.partner:0
|
||||||
msgid "Calls"
|
msgid "Calls"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "المكالمات"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: crm
|
#. module: crm
|
||||||
#: field:crm.case.stage,on_change:0
|
#: field:crm.case.stage,on_change:0
|
||||||
|
@ -2507,7 +2507,7 @@ msgstr "تغيير الإحتمال تلقائياً"
|
||||||
#. module: crm
|
#. module: crm
|
||||||
#: view:crm.phonecall.report:0
|
#: view:crm.phonecall.report:0
|
||||||
msgid "My Phone Calls"
|
msgid "My Phone Calls"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "مكالماتي الهاتفية"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: crm
|
#. module: crm
|
||||||
#: model:crm.case.stage,name:crm.stage_lead3
|
#: model:crm.case.stage,name:crm.stage_lead3
|
||||||
|
|
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2012-12-27 21:35+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Last-Translator: gehad shaat <gehad.shaath@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
|
"Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 07:10+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-28 05:36+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
|
"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: crm_claim
|
#. module: crm_claim
|
||||||
|
@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "تأخير الإغلاق"
|
||||||
#. module: crm_claim
|
#. module: crm_claim
|
||||||
#: field:crm.claim,message_unread:0
|
#: field:crm.claim,message_unread:0
|
||||||
msgid "Unread Messages"
|
msgid "Unread Messages"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "رسائل غير مقروءة"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: crm_claim
|
#. module: crm_claim
|
||||||
#: field:crm.claim,resolution:0
|
#: field:crm.claim,resolution:0
|
||||||
|
@ -100,12 +100,12 @@ msgstr "#شكوى"
|
||||||
#. module: crm_claim
|
#. module: crm_claim
|
||||||
#: field:crm.claim.stage,name:0
|
#: field:crm.claim.stage,name:0
|
||||||
msgid "Stage Name"
|
msgid "Stage Name"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "اسم المرحلة"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: crm_claim
|
#. module: crm_claim
|
||||||
#: view:crm.claim.report:0
|
#: view:crm.claim.report:0
|
||||||
msgid "Salesperson"
|
msgid "Salesperson"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "موظف مبيعات"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: crm_claim
|
#. module: crm_claim
|
||||||
#: selection:crm.claim,priority:0
|
#: selection:crm.claim,priority:0
|
||||||
|
@ -169,7 +169,7 @@ msgstr "مرجع"
|
||||||
#. module: crm_claim
|
#. module: crm_claim
|
||||||
#: view:crm.claim.report:0
|
#: view:crm.claim.report:0
|
||||||
msgid "Date of claim"
|
msgid "Date of claim"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "تاريخ الشكوى"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: crm_claim
|
#. module: crm_claim
|
||||||
#: view:crm.claim.report:0
|
#: view:crm.claim.report:0
|
||||||
|
@ -240,7 +240,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#. module: crm_claim
|
#. module: crm_claim
|
||||||
#: field:crm.claim,message_follower_ids:0
|
#: field:crm.claim,message_follower_ids:0
|
||||||
msgid "Followers"
|
msgid "Followers"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "المتابعون"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: crm_claim
|
#. module: crm_claim
|
||||||
#: view:crm.claim:0
|
#: view:crm.claim:0
|
||||||
|
@ -254,7 +254,7 @@ msgstr "جديد"
|
||||||
#. module: crm_claim
|
#. module: crm_claim
|
||||||
#: field:crm.claim.stage,section_ids:0
|
#: field:crm.claim.stage,section_ids:0
|
||||||
msgid "Sections"
|
msgid "Sections"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "الاقسام"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: crm_claim
|
#. module: crm_claim
|
||||||
#: field:crm.claim,email_from:0
|
#: field:crm.claim,email_from:0
|
||||||
|
@ -290,7 +290,7 @@ msgstr "موضوع الشكوى"
|
||||||
#. module: crm_claim
|
#. module: crm_claim
|
||||||
#: model:crm.claim.stage,name:crm_claim.stage_claim3
|
#: model:crm.claim.stage,name:crm_claim.stage_claim3
|
||||||
msgid "Rejected"
|
msgid "Rejected"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "مرفوض"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: crm_claim
|
#. module: crm_claim
|
||||||
#: field:crm.claim,date_action_next:0
|
#: field:crm.claim,date_action_next:0
|
||||||
|
@ -343,7 +343,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#: code:addons/crm_claim/crm_claim.py:194
|
#: code:addons/crm_claim/crm_claim.py:194
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "No Subject"
|
msgid "No Subject"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "بدون موضوع"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: crm_claim
|
#. module: crm_claim
|
||||||
#: help:crm.claim.stage,state:0
|
#: help:crm.claim.stage,state:0
|
||||||
|
@ -485,7 +485,7 @@ msgstr "مغلق"
|
||||||
#. module: crm_claim
|
#. module: crm_claim
|
||||||
#: view:crm.claim:0
|
#: view:crm.claim:0
|
||||||
msgid "Reject"
|
msgid "Reject"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "رفض"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: crm_claim
|
#. module: crm_claim
|
||||||
#: view:res.partner:0
|
#: view:res.partner:0
|
||||||
|
@ -513,7 +513,7 @@ msgstr "معلّق"
|
||||||
#: field:crm.claim.report,state:0
|
#: field:crm.claim.report,state:0
|
||||||
#: field:crm.claim.stage,state:0
|
#: field:crm.claim.stage,state:0
|
||||||
msgid "Status"
|
msgid "Status"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "الحالة"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: crm_claim
|
#. module: crm_claim
|
||||||
#: selection:crm.claim.report,month:0
|
#: selection:crm.claim.report,month:0
|
||||||
|
@ -529,7 +529,7 @@ msgstr "عادي"
|
||||||
#. module: crm_claim
|
#. module: crm_claim
|
||||||
#: help:crm.claim.stage,sequence:0
|
#: help:crm.claim.stage,sequence:0
|
||||||
msgid "Used to order stages. Lower is better."
|
msgid "Used to order stages. Lower is better."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "تستخدم لترتيب المراحل. الأقل أفضل."
|
||||||
|
|
||||||
#. module: crm_claim
|
#. module: crm_claim
|
||||||
#: selection:crm.claim.report,month:0
|
#: selection:crm.claim.report,month:0
|
||||||
|
@ -549,7 +549,7 @@ msgstr "الهاتف"
|
||||||
#. module: crm_claim
|
#. module: crm_claim
|
||||||
#: field:crm.claim,message_is_follower:0
|
#: field:crm.claim,message_is_follower:0
|
||||||
msgid "Is a Follower"
|
msgid "Is a Follower"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "متابع"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: crm_claim
|
#. module: crm_claim
|
||||||
#: field:crm.claim.report,user_id:0
|
#: field:crm.claim.report,user_id:0
|
||||||
|
@ -628,7 +628,7 @@ msgstr "تاريخ الشكوى"
|
||||||
#. module: crm_claim
|
#. module: crm_claim
|
||||||
#: field:crm.claim,message_summary:0
|
#: field:crm.claim,message_summary:0
|
||||||
msgid "Summary"
|
msgid "Summary"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ملخّص"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: crm_claim
|
#. module: crm_claim
|
||||||
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.crm_claim_categ_action
|
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.crm_claim_categ_action
|
||||||
|
@ -838,7 +838,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#. module: crm_claim
|
#. module: crm_claim
|
||||||
#: help:crm.claim,message_ids:0
|
#: help:crm.claim,message_ids:0
|
||||||
msgid "Messages and communication history"
|
msgid "Messages and communication history"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "الرسائل و سجل التواصل"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: crm_claim
|
#. module: crm_claim
|
||||||
#: field:sale.config.settings,fetchmail_claim:0
|
#: field:sale.config.settings,fetchmail_claim:0
|
||||||
|
@ -848,7 +848,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#. module: crm_claim
|
#. module: crm_claim
|
||||||
#: field:crm.claim.stage,sequence:0
|
#: field:crm.claim.stage,sequence:0
|
||||||
msgid "Sequence"
|
msgid "Sequence"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "مسلسل"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: crm_claim
|
#. module: crm_claim
|
||||||
#: view:crm.claim:0
|
#: view:crm.claim:0
|
||||||
|
|
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2012-12-27 21:45+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Last-Translator: gehad shaat <gehad.shaath@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
|
"Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 07:10+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-28 05:36+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
|
"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: crm_helpdesk
|
#. module: crm_helpdesk
|
||||||
|
@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "مارس"
|
||||||
#. module: crm_helpdesk
|
#. module: crm_helpdesk
|
||||||
#: field:crm.helpdesk,message_unread:0
|
#: field:crm.helpdesk,message_unread:0
|
||||||
msgid "Unread Messages"
|
msgid "Unread Messages"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "رسائل غير مقروءة"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: crm_helpdesk
|
#. module: crm_helpdesk
|
||||||
#: field:crm.helpdesk,company_id:0
|
#: field:crm.helpdesk,company_id:0
|
||||||
|
@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "مراقبو رسائل البريد الالكتروني"
|
||||||
#. module: crm_helpdesk
|
#. module: crm_helpdesk
|
||||||
#: view:crm.helpdesk.report:0
|
#: view:crm.helpdesk.report:0
|
||||||
msgid "Salesperson"
|
msgid "Salesperson"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "موظف مبيعات"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: crm_helpdesk
|
#. module: crm_helpdesk
|
||||||
#: selection:crm.helpdesk,priority:0
|
#: selection:crm.helpdesk,priority:0
|
||||||
|
@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "يوم"
|
||||||
#. module: crm_helpdesk
|
#. module: crm_helpdesk
|
||||||
#: view:crm.helpdesk.report:0
|
#: view:crm.helpdesk.report:0
|
||||||
msgid "Date of helpdesk requests"
|
msgid "Date of helpdesk requests"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "تاريخ طلبات الدعم الفني"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: crm_helpdesk
|
#. module: crm_helpdesk
|
||||||
#: view:crm.helpdesk:0
|
#: view:crm.helpdesk:0
|
||||||
|
@ -176,7 +176,7 @@ msgstr "أولوية"
|
||||||
#. module: crm_helpdesk
|
#. module: crm_helpdesk
|
||||||
#: field:crm.helpdesk,message_follower_ids:0
|
#: field:crm.helpdesk,message_follower_ids:0
|
||||||
msgid "Followers"
|
msgid "Followers"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "المتابعون"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: crm_helpdesk
|
#. module: crm_helpdesk
|
||||||
#: view:crm.helpdesk:0
|
#: view:crm.helpdesk:0
|
||||||
|
@ -254,7 +254,7 @@ msgstr "الفئات"
|
||||||
#. module: crm_helpdesk
|
#. module: crm_helpdesk
|
||||||
#: view:crm.helpdesk:0
|
#: view:crm.helpdesk:0
|
||||||
msgid "New Helpdesk Request"
|
msgid "New Helpdesk Request"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "طلب دعم فني جديد"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: crm_helpdesk
|
#. module: crm_helpdesk
|
||||||
#: view:crm.helpdesk:0
|
#: view:crm.helpdesk:0
|
||||||
|
@ -264,7 +264,7 @@ msgstr "تواريخ"
|
||||||
#. module: crm_helpdesk
|
#. module: crm_helpdesk
|
||||||
#: view:crm.helpdesk.report:0
|
#: view:crm.helpdesk.report:0
|
||||||
msgid "Month of helpdesk requests"
|
msgid "Month of helpdesk requests"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "تاريخ طلبات الدعم الفني"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: crm_helpdesk
|
#. module: crm_helpdesk
|
||||||
#: code:addons/crm_helpdesk/crm_helpdesk.py:104
|
#: code:addons/crm_helpdesk/crm_helpdesk.py:104
|
||||||
|
@ -400,7 +400,7 @@ msgstr "معلّق"
|
||||||
#: view:crm.helpdesk.report:0
|
#: view:crm.helpdesk.report:0
|
||||||
#: field:crm.helpdesk.report,state:0
|
#: field:crm.helpdesk.report,state:0
|
||||||
msgid "Status"
|
msgid "Status"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "الحالة"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: crm_helpdesk
|
#. module: crm_helpdesk
|
||||||
#: selection:crm.helpdesk.report,month:0
|
#: selection:crm.helpdesk.report,month:0
|
||||||
|
@ -454,7 +454,7 @@ msgstr "الأرباح المتوقعة"
|
||||||
#. module: crm_helpdesk
|
#. module: crm_helpdesk
|
||||||
#: field:crm.helpdesk,message_is_follower:0
|
#: field:crm.helpdesk,message_is_follower:0
|
||||||
msgid "Is a Follower"
|
msgid "Is a Follower"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "متابع"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: crm_helpdesk
|
#. module: crm_helpdesk
|
||||||
#: field:crm.helpdesk.report,user_id:0
|
#: field:crm.helpdesk.report,user_id:0
|
||||||
|
@ -501,7 +501,7 @@ msgstr "يناير"
|
||||||
#. module: crm_helpdesk
|
#. module: crm_helpdesk
|
||||||
#: field:crm.helpdesk,message_summary:0
|
#: field:crm.helpdesk,message_summary:0
|
||||||
msgid "Summary"
|
msgid "Summary"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ملخّص"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: crm_helpdesk
|
#. module: crm_helpdesk
|
||||||
#: view:crm.helpdesk:0
|
#: view:crm.helpdesk:0
|
||||||
|
@ -665,7 +665,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#. module: crm_helpdesk
|
#. module: crm_helpdesk
|
||||||
#: help:crm.helpdesk,message_ids:0
|
#: help:crm.helpdesk,message_ids:0
|
||||||
msgid "Messages and communication history"
|
msgid "Messages and communication history"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "الرسائل و سجل التواصل"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: crm_helpdesk
|
#. module: crm_helpdesk
|
||||||
#: model:ir.actions.act_window,help:crm_helpdesk.crm_helpdesk_categ_action
|
#: model:ir.actions.act_window,help:crm_helpdesk.crm_helpdesk_categ_action
|
||||||
|
|
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2012-12-27 21:17+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Last-Translator: gehad shaat <gehad.shaath@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
|
"Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 07:10+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-28 05:36+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
|
"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: crm_partner_assign
|
#. module: crm_partner_assign
|
||||||
|
@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "تأخير الإغلاق"
|
||||||
#. module: crm_partner_assign
|
#. module: crm_partner_assign
|
||||||
#: field:crm.lead.forward.to.partner,author_id:0
|
#: field:crm.lead.forward.to.partner,author_id:0
|
||||||
msgid "Author"
|
msgid "Author"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "الكاتب"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: crm_partner_assign
|
#. module: crm_partner_assign
|
||||||
#: field:crm.lead.report.assign,planned_revenue:0
|
#: field:crm.lead.report.assign,planned_revenue:0
|
||||||
|
@ -111,7 +111,7 @@ msgstr "شركة"
|
||||||
#. module: crm_partner_assign
|
#. module: crm_partner_assign
|
||||||
#: field:crm.lead.forward.to.partner,notification_ids:0
|
#: field:crm.lead.forward.to.partner,notification_ids:0
|
||||||
msgid "Notifications"
|
msgid "Notifications"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "إشعارات"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: crm_partner_assign
|
#. module: crm_partner_assign
|
||||||
#: field:crm.lead.report.assign,date_assign:0
|
#: field:crm.lead.report.assign,date_assign:0
|
||||||
|
@ -123,7 +123,7 @@ msgstr "موعد الشريك"
|
||||||
#: view:crm.partner.report.assign:0
|
#: view:crm.partner.report.assign:0
|
||||||
#: view:res.partner:0
|
#: view:res.partner:0
|
||||||
msgid "Salesperson"
|
msgid "Salesperson"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "موظف مبيعات"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: crm_partner_assign
|
#. module: crm_partner_assign
|
||||||
#: selection:crm.lead.report.assign,priority:0
|
#: selection:crm.lead.report.assign,priority:0
|
||||||
|
@ -170,7 +170,7 @@ msgstr "التخصيص الجغرافي"
|
||||||
#. module: crm_partner_assign
|
#. module: crm_partner_assign
|
||||||
#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_crm_lead_forward_to_partner
|
#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_crm_lead_forward_to_partner
|
||||||
msgid "Email composition wizard"
|
msgid "Email composition wizard"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "معالج تكوين رسالة بريد الالكتروني"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: crm_partner_assign
|
#. module: crm_partner_assign
|
||||||
#: field:crm.partner.report.assign,turnover:0
|
#: field:crm.partner.report.assign,turnover:0
|
||||||
|
@ -270,7 +270,7 @@ msgstr "نوع"
|
||||||
#. module: crm_partner_assign
|
#. module: crm_partner_assign
|
||||||
#: selection:crm.lead.forward.to.partner,type:0
|
#: selection:crm.lead.forward.to.partner,type:0
|
||||||
msgid "Email"
|
msgid "Email"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "بريد إلكتروني"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: crm_partner_assign
|
#. module: crm_partner_assign
|
||||||
#: help:crm.lead,partner_assigned_id:0
|
#: help:crm.lead,partner_assigned_id:0
|
||||||
|
@ -357,12 +357,12 @@ msgstr "مرحلة"
|
||||||
#: view:crm.lead.report.assign:0
|
#: view:crm.lead.report.assign:0
|
||||||
#: field:crm.lead.report.assign,state:0
|
#: field:crm.lead.report.assign,state:0
|
||||||
msgid "Status"
|
msgid "Status"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "الحالة"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: crm_partner_assign
|
#. module: crm_partner_assign
|
||||||
#: field:crm.lead.forward.to.partner,to_read:0
|
#: field:crm.lead.forward.to.partner,to_read:0
|
||||||
msgid "To read"
|
msgid "To read"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "للقراءة"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: crm_partner_assign
|
#. module: crm_partner_assign
|
||||||
#: code:addons/crm_partner_assign/wizard/crm_forward_to_partner.py:77
|
#: code:addons/crm_partner_assign/wizard/crm_forward_to_partner.py:77
|
||||||
|
@ -422,7 +422,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#. module: crm_partner_assign
|
#. module: crm_partner_assign
|
||||||
#: selection:crm.lead.forward.to.partner,type:0
|
#: selection:crm.lead.forward.to.partner,type:0
|
||||||
msgid "Comment"
|
msgid "Comment"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "تعليق"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: crm_partner_assign
|
#. module: crm_partner_assign
|
||||||
#: field:res.partner,partner_weight:0
|
#: field:res.partner,partner_weight:0
|
||||||
|
@ -450,7 +450,7 @@ msgstr "ديسمبر"
|
||||||
#. module: crm_partner_assign
|
#. module: crm_partner_assign
|
||||||
#: help:crm.lead.forward.to.partner,vote_user_ids:0
|
#: help:crm.lead.forward.to.partner,vote_user_ids:0
|
||||||
msgid "Users that voted for this message"
|
msgid "Users that voted for this message"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "المستخدمين الذين صوتوا لهذه الرسالة"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: crm_partner_assign
|
#. module: crm_partner_assign
|
||||||
#: view:crm.lead.report.assign:0
|
#: view:crm.lead.report.assign:0
|
||||||
|
@ -466,13 +466,13 @@ msgstr "تاريخ الفتح"
|
||||||
#. module: crm_partner_assign
|
#. module: crm_partner_assign
|
||||||
#: field:crm.lead.forward.to.partner,child_ids:0
|
#: field:crm.lead.forward.to.partner,child_ids:0
|
||||||
msgid "Child Messages"
|
msgid "Child Messages"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "رسالة فرعية"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: crm_partner_assign
|
#. module: crm_partner_assign
|
||||||
#: field:crm.partner.report.assign,date_review:0
|
#: field:crm.partner.report.assign,date_review:0
|
||||||
#: field:res.partner,date_review:0
|
#: field:res.partner,date_review:0
|
||||||
msgid "Latest Partner Review"
|
msgid "Latest Partner Review"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "آخر مراجعة للشريك"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: crm_partner_assign
|
#. module: crm_partner_assign
|
||||||
#: field:crm.lead.forward.to.partner,subject:0
|
#: field:crm.lead.forward.to.partner,subject:0
|
||||||
|
@ -482,17 +482,17 @@ msgstr "موضوع"
|
||||||
#. module: crm_partner_assign
|
#. module: crm_partner_assign
|
||||||
#: view:crm.lead.forward.to.partner:0
|
#: view:crm.lead.forward.to.partner:0
|
||||||
msgid "or"
|
msgid "or"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "أو"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: crm_partner_assign
|
#. module: crm_partner_assign
|
||||||
#: field:crm.lead.forward.to.partner,body:0
|
#: field:crm.lead.forward.to.partner,body:0
|
||||||
msgid "Contents"
|
msgid "Contents"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "المحتويات"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: crm_partner_assign
|
#. module: crm_partner_assign
|
||||||
#: field:crm.lead.forward.to.partner,vote_user_ids:0
|
#: field:crm.lead.forward.to.partner,vote_user_ids:0
|
||||||
msgid "Votes"
|
msgid "Votes"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "تصويتات"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: crm_partner_assign
|
#. module: crm_partner_assign
|
||||||
#: view:crm.lead.report.assign:0
|
#: view:crm.lead.report.assign:0
|
||||||
|
@ -662,7 +662,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#. module: crm_partner_assign
|
#. module: crm_partner_assign
|
||||||
#: field:crm.partner.report.assign,period_id:0
|
#: field:crm.partner.report.assign,period_id:0
|
||||||
msgid "Invoice Period"
|
msgid "Invoice Period"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "فترة الفاتورة"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: crm_partner_assign
|
#. module: crm_partner_assign
|
||||||
#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_res_partner_grade
|
#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_res_partner_grade
|
||||||
|
@ -723,7 +723,7 @@ msgstr "فتح"
|
||||||
#. module: crm_partner_assign
|
#. module: crm_partner_assign
|
||||||
#: field:crm.lead.forward.to.partner,subtype_id:0
|
#: field:crm.lead.forward.to.partner,subtype_id:0
|
||||||
msgid "Subtype"
|
msgid "Subtype"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "النوع الفرعي"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: crm_partner_assign
|
#. module: crm_partner_assign
|
||||||
#: field:res.partner,date_localization:0
|
#: field:res.partner,date_localization:0
|
||||||
|
@ -738,7 +738,7 @@ msgstr "الحالي"
|
||||||
#. module: crm_partner_assign
|
#. module: crm_partner_assign
|
||||||
#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_crm_lead
|
#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_crm_lead
|
||||||
msgid "Lead/Opportunity"
|
msgid "Lead/Opportunity"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "عرض/فرصة"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: crm_partner_assign
|
#. module: crm_partner_assign
|
||||||
#: field:crm.lead.forward.to.partner,notified_partner_ids:0
|
#: field:crm.lead.forward.to.partner,notified_partner_ids:0
|
||||||
|
@ -774,7 +774,7 @@ msgstr "الربح المحتمل"
|
||||||
#: field:res.partner,activation:0
|
#: field:res.partner,activation:0
|
||||||
#: view:res.partner.activation:0
|
#: view:res.partner.activation:0
|
||||||
msgid "Activation"
|
msgid "Activation"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "تنشيط"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: crm_partner_assign
|
#. module: crm_partner_assign
|
||||||
#: view:crm.lead:0
|
#: view:crm.lead:0
|
||||||
|
|
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2012-12-27 21:44+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Last-Translator: gehad shaat <gehad.shaath@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
|
"Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 07:11+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-28 05:36+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
|
"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: delivery
|
#. module: delivery
|
||||||
|
@ -169,7 +169,7 @@ msgstr "طريقة التوصيل"
|
||||||
#: code:addons/delivery/delivery.py:221
|
#: code:addons/delivery/delivery.py:221
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "No price available!"
|
msgid "No price available!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "لا يوجد سعر!"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: delivery
|
#. module: delivery
|
||||||
#: model:ir.model,name:delivery.model_stock_move
|
#: model:ir.model,name:delivery.model_stock_move
|
||||||
|
@ -204,7 +204,7 @@ msgstr "تعريف الشبكة"
|
||||||
#: code:addons/delivery/stock.py:90
|
#: code:addons/delivery/stock.py:90
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Warning!"
|
msgid "Warning!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "تحذير!"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: delivery
|
#. module: delivery
|
||||||
#: field:delivery.grid.line,operator:0
|
#: field:delivery.grid.line,operator:0
|
||||||
|
@ -224,7 +224,7 @@ msgstr "أمر المبيعات"
|
||||||
#. module: delivery
|
#. module: delivery
|
||||||
#: model:ir.model,name:delivery.model_stock_picking_out
|
#: model:ir.model,name:delivery.model_stock_picking_out
|
||||||
msgid "Delivery Orders"
|
msgid "Delivery Orders"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "أوامر التوصيل"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: delivery
|
#. module: delivery
|
||||||
#: view:sale.order:0
|
#: view:sale.order:0
|
||||||
|
@ -299,12 +299,12 @@ msgstr "إلى الرمز"
|
||||||
#: code:addons/delivery/delivery.py:147
|
#: code:addons/delivery/delivery.py:147
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Default price"
|
msgid "Default price"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "السعر الافتراضي"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: delivery
|
#. module: delivery
|
||||||
#: field:delivery.carrier,normal_price:0
|
#: field:delivery.carrier,normal_price:0
|
||||||
msgid "Normal Price"
|
msgid "Normal Price"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "السعر الافتراضي (العادي)"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: delivery
|
#. module: delivery
|
||||||
#: report:sale.shipping:0
|
#: report:sale.shipping:0
|
||||||
|
@ -458,7 +458,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#. module: delivery
|
#. module: delivery
|
||||||
#: model:ir.model,name:delivery.model_stock_picking_in
|
#: model:ir.model,name:delivery.model_stock_picking_in
|
||||||
msgid "Incoming Shipments"
|
msgid "Incoming Shipments"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "الشحنات الواردة"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: delivery
|
#. module: delivery
|
||||||
#: selection:delivery.grid.line,operator:0
|
#: selection:delivery.grid.line,operator:0
|
||||||
|
@ -522,12 +522,12 @@ msgstr "الناقل %s (id: %d( لا يوجد لديها شبكة تسليم!"
|
||||||
#. module: delivery
|
#. module: delivery
|
||||||
#: view:delivery.carrier:0
|
#: view:delivery.carrier:0
|
||||||
msgid "Pricing Information"
|
msgid "Pricing Information"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "معلومات التسعير"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: delivery
|
#. module: delivery
|
||||||
#: field:delivery.carrier,use_detailed_pricelist:0
|
#: field:delivery.carrier,use_detailed_pricelist:0
|
||||||
msgid "Advanced Pricing per Destination"
|
msgid "Advanced Pricing per Destination"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "تسعير متقدم على حسب الوجهة"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: delivery
|
#. module: delivery
|
||||||
#: view:delivery.carrier:0
|
#: view:delivery.carrier:0
|
||||||
|
@ -543,7 +543,7 @@ msgstr "الناقل"
|
||||||
#: model:ir.actions.act_window,name:delivery.action_delivery_carrier_form
|
#: model:ir.actions.act_window,name:delivery.action_delivery_carrier_form
|
||||||
#: model:ir.ui.menu,name:delivery.menu_action_delivery_carrier_form
|
#: model:ir.ui.menu,name:delivery.menu_action_delivery_carrier_form
|
||||||
msgid "Delivery Methods"
|
msgid "Delivery Methods"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "طرق التسليم"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: delivery
|
#. module: delivery
|
||||||
#: code:addons/delivery/sale.py:57
|
#: code:addons/delivery/sale.py:57
|
||||||
|
@ -569,7 +569,7 @@ msgstr "سعر البيع"
|
||||||
#. module: delivery
|
#. module: delivery
|
||||||
#: view:stock.picking.out:0
|
#: view:stock.picking.out:0
|
||||||
msgid "Print Delivery Order"
|
msgid "Print Delivery Order"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "اطبع طلب توصيل"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: delivery
|
#. module: delivery
|
||||||
#: view:delivery.grid:0
|
#: view:delivery.grid:0
|
||||||
|
|
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2012-12-27 22:10+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Last-Translator: gehad shaat <gehad.shaath@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
|
"Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 07:11+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-28 05:36+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
|
"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: document
|
#. module: document
|
||||||
|
@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "محتوي الدليل"
|
||||||
#. module: document
|
#. module: document
|
||||||
#: view:ir.attachment:0
|
#: view:ir.attachment:0
|
||||||
msgid "My Document(s)"
|
msgid "My Document(s)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "مستنداتي"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: document
|
#. module: document
|
||||||
#: model:ir.ui.menu,name:document.menu_document_management_configuration
|
#: model:ir.ui.menu,name:document.menu_document_management_configuration
|
||||||
|
@ -496,7 +496,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#: code:addons/document/static/src/js/document.js:6
|
#: code:addons/document/static/src/js/document.js:6
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Attachment(s)"
|
msgid "Attachment(s)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "المرفقات"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: document
|
#. module: document
|
||||||
#: selection:report.document.user,month:0
|
#: selection:report.document.user,month:0
|
||||||
|
@ -583,7 +583,7 @@ msgstr "اسم الدليل يجب ان يكون فريدا"
|
||||||
#. module: document
|
#. module: document
|
||||||
#: view:ir.attachment:0
|
#: view:ir.attachment:0
|
||||||
msgid "Attachments"
|
msgid "Attachments"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "المرفقات"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: document
|
#. module: document
|
||||||
#: field:document.directory,create_uid:0
|
#: field:document.directory,create_uid:0
|
||||||
|
@ -667,7 +667,7 @@ msgstr "ir.attachment"
|
||||||
#. module: document
|
#. module: document
|
||||||
#: view:report.document.user:0
|
#: view:report.document.user:0
|
||||||
msgid "Users File"
|
msgid "Users File"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ملفات المستخدم"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: document
|
#. module: document
|
||||||
#: model:ir.model,name:document.model_document_configuration
|
#: model:ir.model,name:document.model_document_configuration
|
||||||
|
|
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2012-12-27 21:39+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Last-Translator: gehad shaat <gehad.shaath@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
|
"Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 07:12+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-28 05:36+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
|
"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: document_page
|
#. module: document_page
|
||||||
|
@ -23,24 +23,24 @@ msgstr ""
|
||||||
#: selection:document.page,type:0
|
#: selection:document.page,type:0
|
||||||
#: model:ir.actions.act_window,name:document_page.action_category
|
#: model:ir.actions.act_window,name:document_page.action_category
|
||||||
msgid "Category"
|
msgid "Category"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "الفئة"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: document_page
|
#. module: document_page
|
||||||
#: view:document.page:0
|
#: view:document.page:0
|
||||||
#: field:document.page,write_uid:0
|
#: field:document.page,write_uid:0
|
||||||
msgid "Last Contributor"
|
msgid "Last Contributor"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "المشارك الاخير"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: document_page
|
#. module: document_page
|
||||||
#: view:document.page:0
|
#: view:document.page:0
|
||||||
#: field:document.page,create_uid:0
|
#: field:document.page,create_uid:0
|
||||||
msgid "Author"
|
msgid "Author"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "الكاتب"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: document_page
|
#. module: document_page
|
||||||
#: field:document.page,menu_id:0
|
#: field:document.page,menu_id:0
|
||||||
msgid "Menu"
|
msgid "Menu"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "القائمة"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: document_page
|
#. module: document_page
|
||||||
#: view:document.page:0
|
#: view:document.page:0
|
||||||
|
@ -51,7 +51,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#. module: document_page
|
#. module: document_page
|
||||||
#: model:ir.actions.act_window,name:document_page.action_related_page_history
|
#: model:ir.actions.act_window,name:document_page.action_related_page_history
|
||||||
msgid "Page History"
|
msgid "Page History"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "تاريخ الصفحة"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: document_page
|
#. module: document_page
|
||||||
#: view:document.page:0
|
#: view:document.page:0
|
||||||
|
@ -59,12 +59,12 @@ msgstr ""
|
||||||
#: selection:document.page,type:0
|
#: selection:document.page,type:0
|
||||||
#: field:document.page.history,content:0
|
#: field:document.page.history,content:0
|
||||||
msgid "Content"
|
msgid "Content"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "المحتوى"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: document_page
|
#. module: document_page
|
||||||
#: view:document.page:0
|
#: view:document.page:0
|
||||||
msgid "Group By..."
|
msgid "Group By..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "تجميع حسب..."
|
||||||
|
|
||||||
#. module: document_page
|
#. module: document_page
|
||||||
#: view:document.page:0
|
#: view:document.page:0
|
||||||
|
@ -80,7 +80,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#. module: document_page
|
#. module: document_page
|
||||||
#: field:document.page,name:0
|
#: field:document.page,name:0
|
||||||
msgid "Title"
|
msgid "Title"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "الاسم"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: document_page
|
#. module: document_page
|
||||||
#: model:ir.model,name:document_page.model_document_page_create_menu
|
#: model:ir.model,name:document_page.model_document_page_create_menu
|
||||||
|
@ -90,7 +90,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#. module: document_page
|
#. module: document_page
|
||||||
#: field:document.page,type:0
|
#: field:document.page,type:0
|
||||||
msgid "Type"
|
msgid "Type"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "النوع"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: document_page
|
#. module: document_page
|
||||||
#: model:ir.model,name:document_page.model_wizard_document_page_history_show_diff
|
#: model:ir.model,name:document_page.model_wizard_document_page_history_show_diff
|
||||||
|
@ -100,22 +100,22 @@ msgstr ""
|
||||||
#. module: document_page
|
#. module: document_page
|
||||||
#: field:document.page.history,create_uid:0
|
#: field:document.page.history,create_uid:0
|
||||||
msgid "Modified By"
|
msgid "Modified By"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "تم التعديل عليها بواسطة"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: document_page
|
#. module: document_page
|
||||||
#: view:document.page.create.menu:0
|
#: view:document.page.create.menu:0
|
||||||
msgid "or"
|
msgid "or"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "أو"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: document_page
|
#. module: document_page
|
||||||
#: help:document.page,type:0
|
#: help:document.page,type:0
|
||||||
msgid "Page type"
|
msgid "Page type"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "نوع الصفحة"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: document_page
|
#. module: document_page
|
||||||
#: view:document.page.create.menu:0
|
#: view:document.page.create.menu:0
|
||||||
msgid "Menu Information"
|
msgid "Menu Information"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "معلومات القائمة"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: document_page
|
#. module: document_page
|
||||||
#: view:document.page.history:0
|
#: view:document.page.history:0
|
||||||
|
|
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2012-12-27 22:08+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Last-Translator: gehad shaat <gehad.shaath@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
|
"Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 07:12+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-28 05:36+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
|
"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: email_template
|
#. module: email_template
|
||||||
|
@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "زر الشريط الجانبي لفتح تأثير الشريط الج
|
||||||
#. module: email_template
|
#. module: email_template
|
||||||
#: field:res.partner,opt_out:0
|
#: field:res.partner,opt_out:0
|
||||||
msgid "Opt-Out"
|
msgid "Opt-Out"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "إلغاء الإشتراك"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: email_template
|
#. module: email_template
|
||||||
#: field:email.template,email_to:0
|
#: field:email.template,email_to:0
|
||||||
|
@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "ابلغ عن اسم الملف"
|
||||||
#. module: email_template
|
#. module: email_template
|
||||||
#: view:email.template:0
|
#: view:email.template:0
|
||||||
msgid "Preview"
|
msgid "Preview"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "معاينة"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: email_template
|
#. module: email_template
|
||||||
#: field:email.template,reply_to:0
|
#: field:email.template,reply_to:0
|
||||||
|
@ -333,7 +333,7 @@ msgstr "نموذج"
|
||||||
#. module: email_template
|
#. module: email_template
|
||||||
#: model:ir.model,name:email_template.model_mail_compose_message
|
#: model:ir.model,name:email_template.model_mail_compose_message
|
||||||
msgid "Email composition wizard"
|
msgid "Email composition wizard"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "معالج تكوين رسالة بريد الالكتروني"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: email_template
|
#. module: email_template
|
||||||
#: view:email.template:0
|
#: view:email.template:0
|
||||||
|
@ -406,7 +406,7 @@ msgstr "نسخة"
|
||||||
#: field:email.template,model_id:0
|
#: field:email.template,model_id:0
|
||||||
#: field:email_template.preview,model_id:0
|
#: field:email_template.preview,model_id:0
|
||||||
msgid "Applies to"
|
msgid "Applies to"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "تنطبق على"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: email_template
|
#. module: email_template
|
||||||
#: field:email.template,sub_model_object_field:0
|
#: field:email.template,sub_model_object_field:0
|
||||||
|
@ -476,7 +476,7 @@ msgstr "الشريك"
|
||||||
#: field:email.template,null_value:0
|
#: field:email.template,null_value:0
|
||||||
#: field:email_template.preview,null_value:0
|
#: field:email_template.preview,null_value:0
|
||||||
msgid "Default Value"
|
msgid "Default Value"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "القيمة الافتراضية"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: email_template
|
#. module: email_template
|
||||||
#: help:email.template,attachment_ids:0
|
#: help:email.template,attachment_ids:0
|
||||||
|
@ -496,7 +496,7 @@ msgstr "إصدار Rich-text/HTML الرسالة (ويمكن استخدام ال
|
||||||
#. module: email_template
|
#. module: email_template
|
||||||
#: view:email.template:0
|
#: view:email.template:0
|
||||||
msgid "Contents"
|
msgid "Contents"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "المحتويات"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: email_template
|
#. module: email_template
|
||||||
#: field:email.template,subject:0
|
#: field:email.template,subject:0
|
||||||
|
|
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2012-12-27 20:36+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Last-Translator: almodhesh <Unknown>\n"
|
||||||
"Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
|
"Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 07:12+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-28 05:36+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
|
"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: event
|
#. module: event
|
||||||
|
@ -26,12 +26,12 @@ msgstr "أحداثي"
|
||||||
#. module: event
|
#. module: event
|
||||||
#: field:event.registration,nb_register:0
|
#: field:event.registration,nb_register:0
|
||||||
msgid "Number of Participants"
|
msgid "Number of Participants"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "عدد المشاركين"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: event
|
#. module: event
|
||||||
#: field:event.event,register_attended:0
|
#: field:event.event,register_attended:0
|
||||||
msgid "# of Participations"
|
msgid "# of Participations"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "# المشاركين"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: event
|
#. module: event
|
||||||
#: field:event.event,main_speaker_id:0
|
#: field:event.event,main_speaker_id:0
|
||||||
|
@ -57,6 +57,8 @@ msgid ""
|
||||||
"enough registrations you are not able to confirm your event. (put 0 to "
|
"enough registrations you are not able to confirm your event. (put 0 to "
|
||||||
"ignore this rule )"
|
"ignore this rule )"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"يمكنك تحديد الحد الأدنى للتسجيل. إذا لم يكن التسجيل كافياً لا يمكنك التأكيد "
|
||||||
|
"على الحدث. (ضع 0 لتجاهل هذه القاعدة)"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: event
|
#. module: event
|
||||||
#: field:event.registration,date_open:0
|
#: field:event.registration,date_open:0
|
||||||
|
@ -78,7 +80,7 @@ msgstr "متفق لبون جوفي"
|
||||||
#: selection:event.registration,state:0
|
#: selection:event.registration,state:0
|
||||||
#: selection:report.event.registration,registration_state:0
|
#: selection:report.event.registration,registration_state:0
|
||||||
msgid "Attended"
|
msgid "Attended"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "الحضور"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: event
|
#. module: event
|
||||||
#: selection:report.event.registration,month:0
|
#: selection:report.event.registration,month:0
|
||||||
|
@ -102,12 +104,12 @@ msgstr "شركة"
|
||||||
#: field:event.event,email_confirmation_id:0
|
#: field:event.event,email_confirmation_id:0
|
||||||
#: field:event.type,default_email_event:0
|
#: field:event.type,default_email_event:0
|
||||||
msgid "Event Confirmation Email"
|
msgid "Event Confirmation Email"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "بريد تأكيد الحدث"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: event
|
#. module: event
|
||||||
#: field:event.type,default_registration_max:0
|
#: field:event.type,default_registration_max:0
|
||||||
msgid "Default Maximum Registration"
|
msgid "Default Maximum Registration"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "الحد الأقصى الافتراضي التسجيل"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: event
|
#. module: event
|
||||||
#: view:report.event.registration:0
|
#: view:report.event.registration:0
|
||||||
|
@ -117,7 +119,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#. module: event
|
#. module: event
|
||||||
#: field:event.event,register_avail:0
|
#: field:event.event,register_avail:0
|
||||||
msgid "Available Registrations"
|
msgid "Available Registrations"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "التسجيلات المتاحة"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: event
|
#. module: event
|
||||||
#: view:event.registration:0
|
#: view:event.registration:0
|
||||||
|
@ -128,7 +130,7 @@ msgstr "تسجيل التنفيذ"
|
||||||
#. module: event
|
#. module: event
|
||||||
#: model:ir.module.category,description:event.module_category_event_management
|
#: model:ir.module.category,description:event.module_category_event_management
|
||||||
msgid "Helps you manage your Events."
|
msgid "Helps you manage your Events."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "تساعدك لإدارة أحداثك"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: event
|
#. module: event
|
||||||
#: view:report.event.registration:0
|
#: view:report.event.registration:0
|
||||||
|
@ -161,7 +163,7 @@ msgstr "تحليل التنفيذات"
|
||||||
#. module: event
|
#. module: event
|
||||||
#: help:event.type,default_registration_max:0
|
#: help:event.type,default_registration_max:0
|
||||||
msgid "It will select this default maximum value when you choose this event"
|
msgid "It will select this default maximum value when you choose this event"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "سيتم اختيار القيمة القصوى الافتراضية عند اختيار هذا الحدث"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: event
|
#. module: event
|
||||||
#: view:report.event.registration:0
|
#: view:report.event.registration:0
|
||||||
|
@ -215,7 +217,7 @@ msgstr "ملغي"
|
||||||
#. module: event
|
#. module: event
|
||||||
#: view:event.event:0
|
#: view:event.event:0
|
||||||
msgid "ticket"
|
msgid "ticket"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "تذكرة"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: event
|
#. module: event
|
||||||
#: model:event.event,name:event.event_1
|
#: model:event.event,name:event.event_1
|
||||||
|
@ -232,12 +234,12 @@ msgstr ""
|
||||||
#: view:report.event.registration:0
|
#: view:report.event.registration:0
|
||||||
#: field:report.event.registration,registration_state:0
|
#: field:report.event.registration,registration_state:0
|
||||||
msgid "Registration State"
|
msgid "Registration State"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "حالة التسجيل"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: event
|
#. module: event
|
||||||
#: view:event.event:0
|
#: view:event.event:0
|
||||||
msgid "tickets"
|
msgid "tickets"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "التذاكر"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: event
|
#. module: event
|
||||||
#: view:res.partner:0
|
#: view:res.partner:0
|
||||||
|
@ -260,7 +262,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#. module: event
|
#. module: event
|
||||||
#: view:report.event.registration:0
|
#: view:report.event.registration:0
|
||||||
msgid "Registrations in confirmed or done state"
|
msgid "Registrations in confirmed or done state"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "تسجيلات في حالة تأكيد أو اكتمال"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: event
|
#. module: event
|
||||||
#: code:addons/event/event.py:106
|
#: code:addons/event/event.py:106
|
||||||
|
@ -315,7 +317,7 @@ msgstr "مؤكد"
|
||||||
#. module: event
|
#. module: event
|
||||||
#: view:event.registration:0
|
#: view:event.registration:0
|
||||||
msgid "Participant"
|
msgid "Participant"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "مشاركة"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: event
|
#. module: event
|
||||||
#: view:event.registration:0
|
#: view:event.registration:0
|
||||||
|
@ -326,12 +328,12 @@ msgstr "تأكيد"
|
||||||
#. module: event
|
#. module: event
|
||||||
#: view:event.event:0
|
#: view:event.event:0
|
||||||
msgid "Organized by"
|
msgid "Organized by"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "نظمت بواسطة"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: event
|
#. module: event
|
||||||
#: view:event.event:0
|
#: view:event.event:0
|
||||||
msgid "Register with this event"
|
msgid "Register with this event"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "تسجيل مع هذا الحدث"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: event
|
#. module: event
|
||||||
#: help:event.type,default_email_registration:0
|
#: help:event.type,default_email_registration:0
|
||||||
|
@ -339,17 +341,19 @@ msgid ""
|
||||||
"It will select this default confirmation registration mail value when you "
|
"It will select this default confirmation registration mail value when you "
|
||||||
"choose this event"
|
"choose this event"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"فإنه سيتم تحديد هذا تأكيد قيمة التسجيل الإلكتروني الافتراضي عند اختيار هذا "
|
||||||
|
"الحدث"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: event
|
#. module: event
|
||||||
#: view:event.event:0
|
#: view:event.event:0
|
||||||
msgid "Only"
|
msgid "Only"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "فقط"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: event
|
#. module: event
|
||||||
#: field:event.event,message_follower_ids:0
|
#: field:event.event,message_follower_ids:0
|
||||||
#: field:event.registration,message_follower_ids:0
|
#: field:event.registration,message_follower_ids:0
|
||||||
msgid "Followers"
|
msgid "Followers"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "المتابعين"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: event
|
#. module: event
|
||||||
#: view:event.event:0
|
#: view:event.event:0
|
||||||
|
@ -384,7 +388,7 @@ msgstr "بريد إلكتروني"
|
||||||
#: code:addons/event/event.py:329
|
#: code:addons/event/event.py:329
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "New registration confirmed: %s."
|
msgid "New registration confirmed: %s."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "تأكيد التسجيل الجديد: %s."
|
||||||
|
|
||||||
#. module: event
|
#. module: event
|
||||||
#: view:event.event:0
|
#: view:event.event:0
|
||||||
|
@ -400,7 +404,7 @@ msgstr "تاريخ الإنشاء"
|
||||||
#: view:report.event.registration:0
|
#: view:report.event.registration:0
|
||||||
#: field:report.event.registration,user_id:0
|
#: field:report.event.registration,user_id:0
|
||||||
msgid "Event Responsible"
|
msgid "Event Responsible"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "مسؤول الحدث"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: event
|
#. module: event
|
||||||
#: view:event.event:0
|
#: view:event.event:0
|
||||||
|
@ -417,7 +421,7 @@ msgstr "يوليو"
|
||||||
#. module: event
|
#. module: event
|
||||||
#: field:event.event,reply_to:0
|
#: field:event.event,reply_to:0
|
||||||
msgid "Reply-To Email"
|
msgid "Reply-To Email"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "الرد-للبريد الإلكتروني"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: event
|
#. module: event
|
||||||
#: view:event.registration:0
|
#: view:event.registration:0
|
||||||
|
@ -447,7 +451,7 @@ msgstr "عدد المشاريع"
|
||||||
#. module: event
|
#. module: event
|
||||||
#: help:event.event,main_speaker_id:0
|
#: help:event.event,main_speaker_id:0
|
||||||
msgid "Speaker who will be giving speech at the event."
|
msgid "Speaker who will be giving speech at the event."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "المتكلم الذي سوف يلقي كلمة في هذا الحدث."
|
||||||
|
|
||||||
#. module: event
|
#. module: event
|
||||||
#: view:event.event:0
|
#: view:event.event:0
|
||||||
|
@ -463,7 +467,7 @@ msgstr "حالة تعبئة المشروع"
|
||||||
#. module: event
|
#. module: event
|
||||||
#: view:event.event:0
|
#: view:event.event:0
|
||||||
msgid "Event Category"
|
msgid "Event Category"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "فئة الحدث"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: event
|
#. module: event
|
||||||
#: field:event.event,register_prospect:0
|
#: field:event.event,register_prospect:0
|
||||||
|
@ -473,13 +477,13 @@ msgstr "التسجيلات الغير مؤكدة"
|
||||||
#. module: event
|
#. module: event
|
||||||
#: model:ir.actions.client,name:event.action_client_event_menu
|
#: model:ir.actions.client,name:event.action_client_event_menu
|
||||||
msgid "Open Event Menu"
|
msgid "Open Event Menu"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "قائمة الأحداث المفتوحة"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: event
|
#. module: event
|
||||||
#: view:report.event.registration:0
|
#: view:report.event.registration:0
|
||||||
#: field:report.event.registration,event_state:0
|
#: field:report.event.registration,event_state:0
|
||||||
msgid "Event State"
|
msgid "Event State"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "حالة الحدث"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: event
|
#. module: event
|
||||||
#: field:event.registration,log_ids:0
|
#: field:event.registration,log_ids:0
|
||||||
|
@ -504,7 +508,7 @@ msgstr "ديسمبر"
|
||||||
#. module: event
|
#. module: event
|
||||||
#: help:event.registration,origin:0
|
#: help:event.registration,origin:0
|
||||||
msgid "Reference of the sales order which created the registration"
|
msgid "Reference of the sales order which created the registration"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "مرجعية لأمر المبيعات الذي أنشأ التسجيل"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: event
|
#. module: event
|
||||||
#: field:report.event.registration,draft_state:0
|
#: field:report.event.registration,draft_state:0
|
||||||
|
@ -515,7 +519,7 @@ msgstr " #رقم تسجيلات السجل"
|
||||||
#: field:event.event,email_registration_id:0
|
#: field:event.event,email_registration_id:0
|
||||||
#: field:event.type,default_email_registration:0
|
#: field:event.type,default_email_registration:0
|
||||||
msgid "Registration Confirmation Email"
|
msgid "Registration Confirmation Email"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "بريد تأكيد التسجيل"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: event
|
#. module: event
|
||||||
#: view:report.event.registration:0
|
#: view:report.event.registration:0
|
||||||
|
@ -526,17 +530,17 @@ msgstr "شهر"
|
||||||
#. module: event
|
#. module: event
|
||||||
#: field:event.registration,date_closed:0
|
#: field:event.registration,date_closed:0
|
||||||
msgid "Attended Date"
|
msgid "Attended Date"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "تاريخ الحضور"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: event
|
#. module: event
|
||||||
#: view:event.event:0
|
#: view:event.event:0
|
||||||
msgid "Finish Event"
|
msgid "Finish Event"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "نهاية الحدث"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: event
|
#. module: event
|
||||||
#: view:event.registration:0
|
#: view:event.registration:0
|
||||||
msgid "Registrations in unconfirmed state"
|
msgid "Registrations in unconfirmed state"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "التسجيل في حالة عدم التأكيد"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: event
|
#. module: event
|
||||||
#: view:event.event:0
|
#: view:event.event:0
|
||||||
|
@ -556,13 +560,13 @@ msgstr ""
|
||||||
#. module: event
|
#. module: event
|
||||||
#: help:res.partner,speaker:0
|
#: help:res.partner,speaker:0
|
||||||
msgid "Check this box if this contact is a speaker."
|
msgid "Check this box if this contact is a speaker."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "اختر هذا المربع إذا كان هذا الاتصال هو المتكلم."
|
||||||
|
|
||||||
#. module: event
|
#. module: event
|
||||||
#: code:addons/event/event.py:108
|
#: code:addons/event/event.py:108
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "No Tickets Available!"
|
msgid "No Tickets Available!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "لا توجد تذاكر متاحة!"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: event
|
#. module: event
|
||||||
#: help:event.event,state:0
|
#: help:event.event,state:0
|
||||||
|
@ -595,6 +599,8 @@ msgid ""
|
||||||
"much registrations you are not able to confirm your event. (put 0 to ignore "
|
"much registrations you are not able to confirm your event. (put 0 to ignore "
|
||||||
"this rule )"
|
"this rule )"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"يمكنك وضع حد أقصى للتسجيل في كل مرحلة. إذا كان المتسجلين كثر لا يمكنك تأكيد "
|
||||||
|
"حدثك"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: event
|
#. module: event
|
||||||
#: field:event.event,user_id:0
|
#: field:event.event,user_id:0
|
||||||
|
@ -636,7 +642,7 @@ msgstr "احداث في المقاطعة الجديدة"
|
||||||
#. module: event
|
#. module: event
|
||||||
#: view:report.event.registration:0
|
#: view:report.event.registration:0
|
||||||
msgid "Events which are in New state"
|
msgid "Events which are in New state"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "الأحداث التي هي في حالة جديدة"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: event
|
#. module: event
|
||||||
#: view:event.event:0
|
#: view:event.event:0
|
||||||
|
@ -662,7 +668,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#. module: event
|
#. module: event
|
||||||
#: field:event.event,city:0
|
#: field:event.event,city:0
|
||||||
msgid "city"
|
msgid "city"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "مدينة"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: event
|
#. module: event
|
||||||
#: selection:report.event.registration,month:0
|
#: selection:report.event.registration,month:0
|
||||||
|
|
|
@ -8,19 +8,19 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2012-12-27 22:09+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Last-Translator: gehad shaat <gehad.shaath@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
|
"Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 07:13+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-28 05:36+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
|
"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: event_sale
|
#. module: event_sale
|
||||||
#: model:ir.model,name:event_sale.model_product_product
|
#: model:ir.model,name:event_sale.model_product_product
|
||||||
msgid "Product"
|
msgid "Product"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "منتج"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: event_sale
|
#. module: event_sale
|
||||||
#: help:product.product,event_ok:0
|
#: help:product.product,event_ok:0
|
||||||
|
@ -51,7 +51,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#. module: event_sale
|
#. module: event_sale
|
||||||
#: field:product.product,event_type_id:0
|
#: field:product.product,event_type_id:0
|
||||||
msgid "Type of Event"
|
msgid "Type of Event"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "نوع الحدث"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: event_sale
|
#. module: event_sale
|
||||||
#: field:sale.order.line,event_ok:0
|
#: field:sale.order.line,event_ok:0
|
||||||
|
@ -66,7 +66,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#. module: event_sale
|
#. module: event_sale
|
||||||
#: field:sale.order.line,event_type_id:0
|
#: field:sale.order.line,event_type_id:0
|
||||||
msgid "Event Type"
|
msgid "Event Type"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "نوع الحدث"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: event_sale
|
#. module: event_sale
|
||||||
#: model:product.template,name:event_sale.event_product_product_template
|
#: model:product.template,name:event_sale.event_product_product_template
|
||||||
|
@ -82,9 +82,9 @@ msgstr ""
|
||||||
#. module: event_sale
|
#. module: event_sale
|
||||||
#: field:sale.order.line,event_id:0
|
#: field:sale.order.line,event_id:0
|
||||||
msgid "Event"
|
msgid "Event"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "حدث"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: event_sale
|
#. module: event_sale
|
||||||
#: model:ir.model,name:event_sale.model_sale_order_line
|
#: model:ir.model,name:event_sale.model_sale_order_line
|
||||||
msgid "Sales Order Line"
|
msgid "Sales Order Line"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "خط طلب المبيعات"
|
||||||
|
|
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2012-12-27 22:07+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Last-Translator: gehad shaat <gehad.shaath@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
|
"Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 07:13+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-28 05:36+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
|
"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: google_base_account
|
#. module: google_base_account
|
||||||
|
@ -36,12 +36,12 @@ msgstr "خطأ في إستيراد جهات الإتصال من جوجل!"
|
||||||
#. module: google_base_account
|
#. module: google_base_account
|
||||||
#: model:ir.model,name:google_base_account.model_res_users
|
#: model:ir.model,name:google_base_account.model_res_users
|
||||||
msgid "Users"
|
msgid "Users"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "المستخدمون"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: google_base_account
|
#. module: google_base_account
|
||||||
#: view:google.login:0
|
#: view:google.login:0
|
||||||
msgid "or"
|
msgid "or"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "أو"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: google_base_account
|
#. module: google_base_account
|
||||||
#: view:google.login:0
|
#: view:google.login:0
|
||||||
|
@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "كلمة مرور جوجل"
|
||||||
#: code:addons/google_base_account/wizard/google_login.py:77
|
#: code:addons/google_base_account/wizard/google_login.py:77
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Error!"
|
msgid "Error!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "خطأ!"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: google_base_account
|
#. module: google_base_account
|
||||||
#: view:res.users:0
|
#: view:res.users:0
|
||||||
|
@ -67,13 +67,13 @@ msgstr "حساب جوجل"
|
||||||
#. module: google_base_account
|
#. module: google_base_account
|
||||||
#: view:res.users:0
|
#: view:res.users:0
|
||||||
msgid "Synchronization"
|
msgid "Synchronization"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "مزامنة"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: google_base_account
|
#. module: google_base_account
|
||||||
#: code:addons/google_base_account/wizard/google_login.py:77
|
#: code:addons/google_base_account/wizard/google_login.py:77
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Authentication failed. Check the user and password."
|
msgid "Authentication failed. Check the user and password."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "فشلت المصادقة. الرجاء التأكد من اسم المستخدم وكلمة المرور."
|
||||||
|
|
||||||
#. module: google_base_account
|
#. module: google_base_account
|
||||||
#: code:addons/google_base_account/wizard/google_login.py:29
|
#: code:addons/google_base_account/wizard/google_login.py:29
|
||||||
|
@ -93,7 +93,7 @@ msgstr "جهات إتصال جوجل"
|
||||||
#. module: google_base_account
|
#. module: google_base_account
|
||||||
#: view:google.login:0
|
#: view:google.login:0
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "إلغاء"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: google_base_account
|
#. module: google_base_account
|
||||||
#: field:google.login,user:0
|
#: field:google.login,user:0
|
||||||
|
|
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2012-12-28 02:40+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Last-Translator: gobi <Unknown>\n"
|
||||||
"Language-Team: Mongolian <mn@li.org>\n"
|
"Language-Team: Mongolian <mn@li.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 07:13+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-28 05:36+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
|
"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: google_base_account
|
#. module: google_base_account
|
||||||
|
@ -25,13 +25,13 @@ msgstr "Хэрэглэгчийн нэр"
|
||||||
#. module: google_base_account
|
#. module: google_base_account
|
||||||
#: model:ir.actions.act_window,name:google_base_account.act_google_login_form
|
#: model:ir.actions.act_window,name:google_base_account.act_google_login_form
|
||||||
msgid "Google Login"
|
msgid "Google Login"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Google эрхээр нэвтрэх"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: google_base_account
|
#. module: google_base_account
|
||||||
#: code:addons/google_base_account/wizard/google_login.py:29
|
#: code:addons/google_base_account/wizard/google_login.py:29
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Google Contacts Import Error!"
|
msgid "Google Contacts Import Error!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Google Нэрсийг импорт хийхэд алдаа гарлаа!"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: google_base_account
|
#. module: google_base_account
|
||||||
#: model:ir.model,name:google_base_account.model_res_users
|
#: model:ir.model,name:google_base_account.model_res_users
|
||||||
|
@ -46,12 +46,12 @@ msgstr ""
|
||||||
#. module: google_base_account
|
#. module: google_base_account
|
||||||
#: view:google.login:0
|
#: view:google.login:0
|
||||||
msgid "Google login"
|
msgid "Google login"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Google эрхээр нэвтрэх"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: google_base_account
|
#. module: google_base_account
|
||||||
#: field:google.login,password:0
|
#: field:google.login,password:0
|
||||||
msgid "Google Password"
|
msgid "Google Password"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Google Нууц үг"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: google_base_account
|
#. module: google_base_account
|
||||||
#: code:addons/google_base_account/wizard/google_login.py:77
|
#: code:addons/google_base_account/wizard/google_login.py:77
|
||||||
|
|
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2012-12-27 19:38+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Last-Translator: gehad shaat <gehad.shaath@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
|
"Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 07:13+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-28 05:36+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
|
"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: hr
|
#. module: hr
|
||||||
|
@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "مستخدم OpenERP"
|
||||||
#. module: hr
|
#. module: hr
|
||||||
#: field:hr.config.settings,module_hr_timesheet_sheet:0
|
#: field:hr.config.settings,module_hr_timesheet_sheet:0
|
||||||
msgid "Allow timesheets validation by managers"
|
msgid "Allow timesheets validation by managers"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "السماح لتأكيد كشف الحضور عن طريق المدير"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: hr
|
#. module: hr
|
||||||
#: field:hr.job,requirements:0
|
#: field:hr.job,requirements:0
|
||||||
|
@ -63,7 +63,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#. module: hr
|
#. module: hr
|
||||||
#: view:hr.config.settings:0
|
#: view:hr.config.settings:0
|
||||||
msgid "Time Tracking"
|
msgid "Time Tracking"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "تعقب الوقت"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: hr
|
#. module: hr
|
||||||
#: view:hr.employee:0
|
#: view:hr.employee:0
|
||||||
|
@ -74,17 +74,17 @@ msgstr "تجميع بـ ..."
|
||||||
#. module: hr
|
#. module: hr
|
||||||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr.view_department_form_installer
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr.view_department_form_installer
|
||||||
msgid "Create Your Departments"
|
msgid "Create Your Departments"
|
||||||
msgstr "قم بإنشاء الإدارات"
|
msgstr "قم بإنشاء الأقسام"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: hr
|
#. module: hr
|
||||||
#: help:hr.job,no_of_employee:0
|
#: help:hr.job,no_of_employee:0
|
||||||
msgid "Number of employees currently occupying this job position."
|
msgid "Number of employees currently occupying this job position."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "عدد الموظفين الذين يحملون هذا المنصب"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: hr
|
#. module: hr
|
||||||
#: field:hr.config.settings,module_hr_evaluation:0
|
#: field:hr.config.settings,module_hr_evaluation:0
|
||||||
msgid "Organize employees periodic evaluation"
|
msgid "Organize employees periodic evaluation"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ترتيب تقييم الموظفين الدورية"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: hr
|
#. module: hr
|
||||||
#: view:hr.department:0
|
#: view:hr.department:0
|
||||||
|
@ -99,14 +99,14 @@ msgstr "القسم"
|
||||||
#. module: hr
|
#. module: hr
|
||||||
#: field:hr.employee,work_email:0
|
#: field:hr.employee,work_email:0
|
||||||
msgid "Work Email"
|
msgid "Work Email"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "البريد الإلكتروني للعمل"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: hr
|
#. module: hr
|
||||||
#: help:hr.employee,image:0
|
#: help:hr.employee,image:0
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This field holds the image used as photo for the employee, limited to "
|
"This field holds the image used as photo for the employee, limited to "
|
||||||
"1024x1024px."
|
"1024x1024px."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "هذه الخانة تستخدم لصورة الموظف، أكبر حجم 1024x1024px"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: hr
|
#. module: hr
|
||||||
#: help:hr.config.settings,module_hr_holidays:0
|
#: help:hr.config.settings,module_hr_holidays:0
|
||||||
|
@ -126,7 +126,7 @@ msgstr "في التوظيف"
|
||||||
#. module: hr
|
#. module: hr
|
||||||
#: field:hr.job,message_unread:0
|
#: field:hr.job,message_unread:0
|
||||||
msgid "Unread Messages"
|
msgid "Unread Messages"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "رسائل غير مقروءة"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: hr
|
#. module: hr
|
||||||
#: field:hr.department,company_id:0
|
#: field:hr.department,company_id:0
|
||||||
|
@ -144,12 +144,12 @@ msgstr "متوقع في التوظيف"
|
||||||
#. module: hr
|
#. module: hr
|
||||||
#: field:res.users,employee_ids:0
|
#: field:res.users,employee_ids:0
|
||||||
msgid "Related employees"
|
msgid "Related employees"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "الموظفين الذين لهم علاقة"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: hr
|
#. module: hr
|
||||||
#: constraint:hr.employee.category:0
|
#: constraint:hr.employee.category:0
|
||||||
msgid "Error! You cannot create recursive Categories."
|
msgid "Error! You cannot create recursive Categories."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "خطأّ! لا يمكنك انشاء فئات متداخلة."
|
||||||
|
|
||||||
#. module: hr
|
#. module: hr
|
||||||
#: help:hr.config.settings,module_hr_recruitment:0
|
#: help:hr.config.settings,module_hr_recruitment:0
|
||||||
|
@ -159,7 +159,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#. module: hr
|
#. module: hr
|
||||||
#: view:hr.employee:0
|
#: view:hr.employee:0
|
||||||
msgid "Birth"
|
msgid "Birth"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "الميلاد"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: hr
|
#. module: hr
|
||||||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_categ_form
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_categ_form
|
||||||
|
@ -180,7 +180,7 @@ msgstr "صل المستخدم للموظف"
|
||||||
#. module: hr
|
#. module: hr
|
||||||
#: field:hr.department,parent_id:0
|
#: field:hr.department,parent_id:0
|
||||||
msgid "Parent Department"
|
msgid "Parent Department"
|
||||||
msgstr "قسم الوالدين"
|
msgstr "قسم رئيسي"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: hr
|
#. module: hr
|
||||||
#: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_open_view_attendance_reason_config
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_open_view_attendance_reason_config
|
||||||
|
@ -195,12 +195,12 @@ msgstr "متزوّج"
|
||||||
#. module: hr
|
#. module: hr
|
||||||
#: field:hr.job,message_ids:0
|
#: field:hr.job,message_ids:0
|
||||||
msgid "Messages"
|
msgid "Messages"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "الرسائل"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: hr
|
#. module: hr
|
||||||
#: view:hr.config.settings:0
|
#: view:hr.config.settings:0
|
||||||
msgid "Talent Management"
|
msgid "Talent Management"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ادارة المهارات"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: hr
|
#. module: hr
|
||||||
#: help:hr.config.settings,module_hr_timesheet_sheet:0
|
#: help:hr.config.settings,module_hr_timesheet_sheet:0
|
||||||
|
@ -210,7 +210,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#. module: hr
|
#. module: hr
|
||||||
#: view:hr.employee:0
|
#: view:hr.employee:0
|
||||||
msgid "Mobile:"
|
msgid "Mobile:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "الجوال:"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: hr
|
#. module: hr
|
||||||
#: view:hr.employee:0
|
#: view:hr.employee:0
|
||||||
|
@ -238,7 +238,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#. module: hr
|
#. module: hr
|
||||||
#: field:hr.employee,image_medium:0
|
#: field:hr.employee,image_medium:0
|
||||||
msgid "Medium-sized photo"
|
msgid "Medium-sized photo"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "صورة متوسطة الحجم"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: hr
|
#. module: hr
|
||||||
#: field:hr.employee,identification_id:0
|
#: field:hr.employee,identification_id:0
|
||||||
|
@ -279,7 +279,7 @@ msgstr "مكان المكتب"
|
||||||
#. module: hr
|
#. module: hr
|
||||||
#: field:hr.job,message_follower_ids:0
|
#: field:hr.job,message_follower_ids:0
|
||||||
msgid "Followers"
|
msgid "Followers"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "المتابعون"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: hr
|
#. module: hr
|
||||||
#: view:hr.employee:0
|
#: view:hr.employee:0
|
||||||
|
@ -309,7 +309,7 @@ msgstr "تاريخ الميلاد"
|
||||||
#. module: hr
|
#. module: hr
|
||||||
#: help:hr.job,no_of_recruitment:0
|
#: help:hr.job,no_of_recruitment:0
|
||||||
msgid "Number of new employees you expect to recruit."
|
msgid "Number of new employees you expect to recruit."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "عدد الموظفين المتوقع توظيفهم."
|
||||||
|
|
||||||
#. module: hr
|
#. module: hr
|
||||||
#: model:ir.actions.client,name:hr.action_client_hr_menu
|
#: model:ir.actions.client,name:hr.action_client_hr_menu
|
||||||
|
@ -345,7 +345,7 @@ msgstr "العمل"
|
||||||
#. module: hr
|
#. module: hr
|
||||||
#: field:hr.job,no_of_employee:0
|
#: field:hr.job,no_of_employee:0
|
||||||
msgid "Current Number of Employees"
|
msgid "Current Number of Employees"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "عدد الموظفين الحالي"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: hr
|
#. module: hr
|
||||||
#: field:hr.department,member_ids:0
|
#: field:hr.department,member_ids:0
|
||||||
|
@ -365,12 +365,12 @@ msgstr "شكل الموظفين و الهيئة"
|
||||||
#. module: hr
|
#. module: hr
|
||||||
#: field:hr.config.settings,module_hr_expense:0
|
#: field:hr.config.settings,module_hr_expense:0
|
||||||
msgid "Manage employees expenses"
|
msgid "Manage employees expenses"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ادارة مصاريف الموظفين"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: hr
|
#. module: hr
|
||||||
#: view:hr.employee:0
|
#: view:hr.employee:0
|
||||||
msgid "Tel:"
|
msgid "Tel:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "هاتف:"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: hr
|
#. module: hr
|
||||||
#: selection:hr.employee,marital:0
|
#: selection:hr.employee,marital:0
|
||||||
|
@ -447,7 +447,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#. module: hr
|
#. module: hr
|
||||||
#: field:hr.employee,image_small:0
|
#: field:hr.employee,image_small:0
|
||||||
msgid "Smal-sized photo"
|
msgid "Smal-sized photo"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "صورة صغيرة الحجم"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: hr
|
#. module: hr
|
||||||
#: view:hr.employee.category:0
|
#: view:hr.employee.category:0
|
||||||
|
@ -458,7 +458,7 @@ msgstr "تصنيف الموظف"
|
||||||
#. module: hr
|
#. module: hr
|
||||||
#: field:hr.employee,category_ids:0
|
#: field:hr.employee,category_ids:0
|
||||||
msgid "Tags"
|
msgid "Tags"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "الوسوم"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: hr
|
#. module: hr
|
||||||
#: help:hr.config.settings,module_hr_contract:0
|
#: help:hr.config.settings,module_hr_contract:0
|
||||||
|
@ -473,7 +473,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#. module: hr
|
#. module: hr
|
||||||
#: view:hr.config.settings:0
|
#: view:hr.config.settings:0
|
||||||
msgid "or"
|
msgid "or"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "أو"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: hr
|
#. module: hr
|
||||||
#: field:hr.employee.category,name:0
|
#: field:hr.employee.category,name:0
|
||||||
|
@ -483,7 +483,7 @@ msgstr "التصنيف"
|
||||||
#. module: hr
|
#. module: hr
|
||||||
#: view:hr.job:0
|
#: view:hr.job:0
|
||||||
msgid "Stop Recruitment"
|
msgid "Stop Recruitment"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "وقف التوظيف"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: hr
|
#. module: hr
|
||||||
#: field:hr.config.settings,module_hr_attendance:0
|
#: field:hr.config.settings,module_hr_attendance:0
|
||||||
|
@ -493,7 +493,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#. module: hr
|
#. module: hr
|
||||||
#: help:hr.employee,bank_account_id:0
|
#: help:hr.employee,bank_account_id:0
|
||||||
msgid "Employee bank salary account"
|
msgid "Employee bank salary account"
|
||||||
msgstr "حساب راتب مصرف الموظف"
|
msgstr "الحساب البنكي لراتب الموظف"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: hr
|
#. module: hr
|
||||||
#: field:hr.department,note:0
|
#: field:hr.department,note:0
|
||||||
|
@ -518,7 +518,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#. module: hr
|
#. module: hr
|
||||||
#: field:hr.department,child_ids:0
|
#: field:hr.department,child_ids:0
|
||||||
msgid "Child Departments"
|
msgid "Child Departments"
|
||||||
msgstr "اقسام الطفل"
|
msgstr "الأقسام الفرعية"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: hr
|
#. module: hr
|
||||||
#: view:hr.employee:0
|
#: view:hr.employee:0
|
||||||
|
@ -535,17 +535,17 @@ msgstr "تعريفات اخرى"
|
||||||
#. module: hr
|
#. module: hr
|
||||||
#: model:process.process,name:hr.process_process_employeecontractprocess0
|
#: model:process.process,name:hr.process_process_employeecontractprocess0
|
||||||
msgid "Employee Contract"
|
msgid "Employee Contract"
|
||||||
msgstr "جهات اتصال الموظف"
|
msgstr "عقود الموظف"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: hr
|
#. module: hr
|
||||||
#: view:hr.config.settings:0
|
#: view:hr.config.settings:0
|
||||||
msgid "Contracts"
|
msgid "Contracts"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "العقود"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: hr
|
#. module: hr
|
||||||
#: help:hr.job,message_ids:0
|
#: help:hr.job,message_ids:0
|
||||||
msgid "Messages and communication history"
|
msgid "Messages and communication history"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "الرسائل و سجل التواصل"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: hr
|
#. module: hr
|
||||||
#: field:hr.employee,ssnid:0
|
#: field:hr.employee,ssnid:0
|
||||||
|
@ -555,12 +555,12 @@ msgstr "رقم SSN"
|
||||||
#. module: hr
|
#. module: hr
|
||||||
#: field:hr.job,message_is_follower:0
|
#: field:hr.job,message_is_follower:0
|
||||||
msgid "Is a Follower"
|
msgid "Is a Follower"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "متابع"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: hr
|
#. module: hr
|
||||||
#: field:hr.config.settings,module_hr_recruitment:0
|
#: field:hr.config.settings,module_hr_recruitment:0
|
||||||
msgid "Manage the recruitment process"
|
msgid "Manage the recruitment process"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ادارة عملية التوظيف"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: hr
|
#. module: hr
|
||||||
#: view:hr.employee:0
|
#: view:hr.employee:0
|
||||||
|
@ -570,7 +570,7 @@ msgstr "نشِط"
|
||||||
#. module: hr
|
#. module: hr
|
||||||
#: view:hr.config.settings:0
|
#: view:hr.config.settings:0
|
||||||
msgid "Human Resources Management"
|
msgid "Human Resources Management"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ادارة الموارد البشرية"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: hr
|
#. module: hr
|
||||||
#: view:hr.config.settings:0
|
#: view:hr.config.settings:0
|
||||||
|
@ -590,14 +590,14 @@ msgstr "الشركات"
|
||||||
#. module: hr
|
#. module: hr
|
||||||
#: field:hr.job,message_summary:0
|
#: field:hr.job,message_summary:0
|
||||||
msgid "Summary"
|
msgid "Summary"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ملخّص"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: hr
|
#. module: hr
|
||||||
#: model:process.transition,note:hr.process_transition_contactofemployee0
|
#: model:process.transition,note:hr.process_transition_contactofemployee0
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"In the Employee form, there are different kind of information like Contact "
|
"In the Employee form, there are different kind of information like Contact "
|
||||||
"information."
|
"information."
|
||||||
msgstr "في مضمون الموظفين, هناك اختلاف في المعلومات مثل معلومات المتصل."
|
msgstr "في مضمون الموظفين، هناك اختلاف في المعلومات مثل معلومات المتصل."
|
||||||
|
|
||||||
#. module: hr
|
#. module: hr
|
||||||
#: model:ir.actions.act_window,help:hr.open_view_employee_list_my
|
#: model:ir.actions.act_window,help:hr.open_view_employee_list_my
|
||||||
|
@ -622,12 +622,12 @@ msgstr ""
|
||||||
#. module: hr
|
#. module: hr
|
||||||
#: view:hr.employee:0
|
#: view:hr.employee:0
|
||||||
msgid "Citizenship & Other Info"
|
msgid "Citizenship & Other Info"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "الجنسية و معلومات أخرى"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: hr
|
#. module: hr
|
||||||
#: constraint:hr.department:0
|
#: constraint:hr.department:0
|
||||||
msgid "Error! You cannot create recursive departments."
|
msgid "Error! You cannot create recursive departments."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "خطأ! لا يمكنك انشاء أقسام متداخلة."
|
||||||
|
|
||||||
#. module: hr
|
#. module: hr
|
||||||
#: field:hr.employee,address_id:0
|
#: field:hr.employee,address_id:0
|
||||||
|
@ -637,7 +637,7 @@ msgstr "عنوان العمل"
|
||||||
#. module: hr
|
#. module: hr
|
||||||
#: view:hr.employee:0
|
#: view:hr.employee:0
|
||||||
msgid "Public Information"
|
msgid "Public Information"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "معلومات عامة"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: hr
|
#. module: hr
|
||||||
#: field:hr.employee,marital:0
|
#: field:hr.employee,marital:0
|
||||||
|
@ -652,7 +652,7 @@ msgstr "ir.actions.act_window"
|
||||||
#. module: hr
|
#. module: hr
|
||||||
#: field:hr.employee,last_login:0
|
#: field:hr.employee,last_login:0
|
||||||
msgid "Latest Connection"
|
msgid "Latest Connection"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "الاتصال الأخير"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: hr
|
#. module: hr
|
||||||
#: field:hr.employee,image:0
|
#: field:hr.employee,image:0
|
||||||
|
@ -662,7 +662,7 @@ msgstr "الصورة"
|
||||||
#. module: hr
|
#. module: hr
|
||||||
#: view:hr.config.settings:0
|
#: view:hr.config.settings:0
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "إلغاء"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: hr
|
#. module: hr
|
||||||
#: model:ir.actions.act_window,help:hr.open_module_tree_department
|
#: model:ir.actions.act_window,help:hr.open_module_tree_department
|
||||||
|
@ -687,7 +687,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#: help:hr.job,expected_employees:0
|
#: help:hr.job,expected_employees:0
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Expected number of employees for this job position after new recruitment."
|
"Expected number of employees for this job position after new recruitment."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "عدد الموظفين المتوقعين لهذا المنصب بعد التوظيف"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: hr
|
#. module: hr
|
||||||
#: model:ir.actions.act_window,help:hr.view_department_form_installer
|
#: model:ir.actions.act_window,help:hr.view_department_form_installer
|
||||||
|
@ -726,7 +726,7 @@ msgstr "محمول العمل"
|
||||||
#. module: hr
|
#. module: hr
|
||||||
#: selection:hr.job,state:0
|
#: selection:hr.job,state:0
|
||||||
msgid "Recruitement in Progress"
|
msgid "Recruitement in Progress"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "عمليات التوظيف تحت الاجراء"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: hr
|
#. module: hr
|
||||||
#: field:hr.config.settings,module_account_analytic_analysis:0
|
#: field:hr.config.settings,module_account_analytic_analysis:0
|
||||||
|
@ -747,7 +747,7 @@ msgstr "عنوان المنزل"
|
||||||
#. module: hr
|
#. module: hr
|
||||||
#: field:hr.config.settings,module_hr_timesheet:0
|
#: field:hr.config.settings,module_hr_timesheet:0
|
||||||
msgid "Manage timesheets"
|
msgid "Manage timesheets"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ادارة سجل الحضور"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: hr
|
#. module: hr
|
||||||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_payroll_modules
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_payroll_modules
|
||||||
|
@ -757,7 +757,7 @@ msgstr "الراتب"
|
||||||
#. module: hr
|
#. module: hr
|
||||||
#: selection:hr.employee,marital:0
|
#: selection:hr.employee,marital:0
|
||||||
msgid "Single"
|
msgid "Single"
|
||||||
msgstr "منفرد"
|
msgstr "أعزب"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: hr
|
#. module: hr
|
||||||
#: field:hr.job,name:0
|
#: field:hr.job,name:0
|
||||||
|
@ -767,7 +767,7 @@ msgstr "إسم الوظيفة"
|
||||||
#. module: hr
|
#. module: hr
|
||||||
#: view:hr.job:0
|
#: view:hr.job:0
|
||||||
msgid "In Position"
|
msgid "In Position"
|
||||||
msgstr "في الوضع"
|
msgstr "في المنصب"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: hr
|
#. module: hr
|
||||||
#: help:hr.config.settings,module_hr_payroll:0
|
#: help:hr.config.settings,module_hr_payroll:0
|
||||||
|
@ -777,7 +777,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#. module: hr
|
#. module: hr
|
||||||
#: field:hr.config.settings,module_hr_contract:0
|
#: field:hr.config.settings,module_hr_contract:0
|
||||||
msgid "Record contracts per employee"
|
msgid "Record contracts per employee"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "سجل العقود لكل موظف"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: hr
|
#. module: hr
|
||||||
#: view:hr.department:0
|
#: view:hr.department:0
|
||||||
|
@ -792,7 +792,7 @@ msgstr "الجنسية"
|
||||||
#. module: hr
|
#. module: hr
|
||||||
#: view:hr.config.settings:0
|
#: view:hr.config.settings:0
|
||||||
msgid "Additional Features"
|
msgid "Additional Features"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "خصائص اضافية"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: hr
|
#. module: hr
|
||||||
#: field:hr.employee,notes:0
|
#: field:hr.employee,notes:0
|
||||||
|
@ -845,12 +845,12 @@ msgstr "اسم القسم"
|
||||||
#. module: hr
|
#. module: hr
|
||||||
#: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_reporting_timesheet
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_reporting_timesheet
|
||||||
msgid "Reports"
|
msgid "Reports"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "التقارير"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: hr
|
#. module: hr
|
||||||
#: field:hr.config.settings,module_hr_payroll:0
|
#: field:hr.config.settings,module_hr_payroll:0
|
||||||
msgid "Manage payroll"
|
msgid "Manage payroll"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ادارة الرواتب"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: hr
|
#. module: hr
|
||||||
#: view:hr.config.settings:0
|
#: view:hr.config.settings:0
|
||||||
|
@ -871,7 +871,7 @@ msgstr "رقم الضمان الإجتماعي"
|
||||||
#. module: hr
|
#. module: hr
|
||||||
#: model:process.node,note:hr.process_node_openerpuser0
|
#: model:process.node,note:hr.process_node_openerpuser0
|
||||||
msgid "Creation of a OpenERP user"
|
msgid "Creation of a OpenERP user"
|
||||||
msgstr "انشاء مستخدم a OpenERP"
|
msgstr "إنشاء مستخدم للنظام"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: hr
|
#. module: hr
|
||||||
#: field:hr.employee,login:0
|
#: field:hr.employee,login:0
|
||||||
|
@ -881,7 +881,7 @@ msgstr "دخول"
|
||||||
#. module: hr
|
#. module: hr
|
||||||
#: field:hr.job,expected_employees:0
|
#: field:hr.job,expected_employees:0
|
||||||
msgid "Total Forecasted Employees"
|
msgid "Total Forecasted Employees"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "عدد الموظفين المتوقعين"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: hr
|
#. module: hr
|
||||||
#: help:hr.job,state:0
|
#: help:hr.job,state:0
|
||||||
|
@ -893,13 +893,13 @@ msgstr ""
|
||||||
#. module: hr
|
#. module: hr
|
||||||
#: model:ir.model,name:hr.model_res_users
|
#: model:ir.model,name:hr.model_res_users
|
||||||
msgid "Users"
|
msgid "Users"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "المستخدمون"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: hr
|
#. module: hr
|
||||||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr.action_hr_job
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr.action_hr_job
|
||||||
#: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_job
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_job
|
||||||
msgid "Job Positions"
|
msgid "Job Positions"
|
||||||
msgstr "مواضع الوظيفة"
|
msgstr "منصب الوظيفة"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: hr
|
#. module: hr
|
||||||
#: model:ir.actions.act_window,help:hr.open_board_hr
|
#: model:ir.actions.act_window,help:hr.open_board_hr
|
||||||
|
@ -961,4 +961,4 @@ msgstr "المرؤوسين"
|
||||||
#. module: hr
|
#. module: hr
|
||||||
#: view:hr.config.settings:0
|
#: view:hr.config.settings:0
|
||||||
msgid "Apply"
|
msgid "Apply"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "تطبيق"
|
||||||
|
|
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2012-12-27 22:02+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Last-Translator: gehad shaat <gehad.shaath@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
|
"Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 07:14+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-28 05:36+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
|
"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: hr_attendance
|
#. module: hr_attendance
|
||||||
|
@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "بحث حضور الموارد البشرية"
|
||||||
#. module: hr_attendance
|
#. module: hr_attendance
|
||||||
#: field:hr.employee,last_sign:0
|
#: field:hr.employee,last_sign:0
|
||||||
msgid "Last Sign"
|
msgid "Last Sign"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "آخر تسجيل دخول"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: hr_attendance
|
#. module: hr_attendance
|
||||||
#: view:hr.attendance:0
|
#: view:hr.attendance:0
|
||||||
|
@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "اطبع تقرير الحضور شهرياً"
|
||||||
#: code:addons/hr_attendance/report/timesheet.py:120
|
#: code:addons/hr_attendance/report/timesheet.py:120
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Attendances by Week"
|
msgid "Attendances by Week"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "الحضور بالأسبوع"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: hr_attendance
|
#. module: hr_attendance
|
||||||
#: selection:hr.action.reason,action_type:0
|
#: selection:hr.action.reason,action_type:0
|
||||||
|
@ -110,7 +110,7 @@ msgstr "تسجيل الخروج"
|
||||||
#: code:addons/hr_attendance/wizard/hr_attendance_error.py:49
|
#: code:addons/hr_attendance/wizard/hr_attendance_error.py:49
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "No records are found for your selection!"
|
msgid "No records are found for your selection!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "لا يوجد مدخلات لاختيارك"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: hr_attendance
|
#. module: hr_attendance
|
||||||
#: view:hr.attendance.error:0
|
#: view:hr.attendance.error:0
|
||||||
|
@ -192,7 +192,7 @@ msgstr "يونيو"
|
||||||
#: code:addons/hr_attendance/report/attendance_by_month.py:190
|
#: code:addons/hr_attendance/report/attendance_by_month.py:190
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Attendances by Month"
|
msgid "Attendances by Month"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "الحضور بالشهر"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: hr_attendance
|
#. module: hr_attendance
|
||||||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.action_hr_attendance_week
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.action_hr_attendance_week
|
||||||
|
@ -248,7 +248,7 @@ msgstr "تاريخ"
|
||||||
#. module: hr_attendance
|
#. module: hr_attendance
|
||||||
#: field:hr.config.settings,group_hr_attendance:0
|
#: field:hr.config.settings,group_hr_attendance:0
|
||||||
msgid "Track attendances for all employees"
|
msgid "Track attendances for all employees"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "تعقب الحضور لكل الموظفين"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: hr_attendance
|
#. module: hr_attendance
|
||||||
#: selection:hr.attendance.month,month:0
|
#: selection:hr.attendance.month,month:0
|
||||||
|
@ -332,7 +332,7 @@ msgstr "يناير"
|
||||||
#: code:addons/hr_attendance/wizard/hr_attendance_error.py:49
|
#: code:addons/hr_attendance/wizard/hr_attendance_error.py:49
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "No Data Available !"
|
msgid "No Data Available !"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "لا يوجد معلومات!"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: hr_attendance
|
#. module: hr_attendance
|
||||||
#: selection:hr.attendance.month,month:0
|
#: selection:hr.attendance.month,month:0
|
||||||
|
@ -460,7 +460,7 @@ msgstr "(*) يعني التأخير السلبي ان الموظف أكثر من
|
||||||
#: view:hr.attendance.month:0
|
#: view:hr.attendance.month:0
|
||||||
#: view:hr.attendance.week:0
|
#: view:hr.attendance.week:0
|
||||||
msgid "or"
|
msgid "or"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "أو"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: hr_attendance
|
#. module: hr_attendance
|
||||||
#: help:hr.attendance,action_desc:0
|
#: help:hr.attendance,action_desc:0
|
||||||
|
|
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2012-12-27 19:17+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Last-Translator: gehad shaat <gehad.shaath@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
|
"Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 07:14+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-28 05:36+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
|
"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: hr_contract
|
#. module: hr_contract
|
||||||
|
@ -113,7 +113,7 @@ msgstr "تاريخ الإنتهاء"
|
||||||
#. module: hr_contract
|
#. module: hr_contract
|
||||||
#: help:hr.contract,wage:0
|
#: help:hr.contract,wage:0
|
||||||
msgid "Basic Salary of the employee"
|
msgid "Basic Salary of the employee"
|
||||||
msgstr "السعر الأساسي للموظف"
|
msgstr "الراتب الأساسي للموظف"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: hr_contract
|
#. module: hr_contract
|
||||||
#: field:hr.contract,name:0
|
#: field:hr.contract,name:0
|
||||||
|
|
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2012-12-27 21:31+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Last-Translator: gehad shaat <gehad.shaath@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
|
"Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 07:14+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-28 05:36+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
|
"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: hr_evaluation
|
#. module: hr_evaluation
|
||||||
|
@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "تجميع حسب..."
|
||||||
#: field:hr.evaluation.interview,request_id:0
|
#: field:hr.evaluation.interview,request_id:0
|
||||||
#: field:hr.evaluation.report,request_id:0
|
#: field:hr.evaluation.report,request_id:0
|
||||||
msgid "Request_id"
|
msgid "Request_id"
|
||||||
msgstr "طلب_التعريف"
|
msgstr "Request_id"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: hr_evaluation
|
#. module: hr_evaluation
|
||||||
#: selection:hr.evaluation.report,month:0
|
#: selection:hr.evaluation.report,month:0
|
||||||
|
@ -78,12 +78,12 @@ msgstr "يوم"
|
||||||
#: view:hr_evaluation.plan:0
|
#: view:hr_evaluation.plan:0
|
||||||
#: field:hr_evaluation.plan,phase_ids:0
|
#: field:hr_evaluation.plan,phase_ids:0
|
||||||
msgid "Appraisal Phases"
|
msgid "Appraisal Phases"
|
||||||
msgstr "تقييم المراحل"
|
msgstr "مراحل التقييم"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: hr_evaluation
|
#. module: hr_evaluation
|
||||||
#: view:hr.evaluation.interview:0
|
#: view:hr.evaluation.interview:0
|
||||||
msgid "Send Request"
|
msgid "Send Request"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "أرسل طلب"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: hr_evaluation
|
#. module: hr_evaluation
|
||||||
#: help:hr_evaluation.plan,month_first:0
|
#: help:hr_evaluation.plan,month_first:0
|
||||||
|
@ -91,14 +91,14 @@ msgid ""
|
||||||
"This number of months will be used to schedule the first evaluation date of "
|
"This number of months will be used to schedule the first evaluation date of "
|
||||||
"the employee when selecting an evaluation plan. "
|
"the employee when selecting an evaluation plan. "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"وسيتم استخدام هذا العدد من أشهر لجدولة موعد التقييم الأول للموظف عند اختيار "
|
"عدد الشهور هذا سيتم استخدامه لتحديد موعد أول تقييم للموظف عند اختيار خطة "
|
||||||
"خطة التقييم. "
|
"تقييم "
|
||||||
|
|
||||||
#. module: hr_evaluation
|
#. module: hr_evaluation
|
||||||
#: view:hr.employee:0
|
#: view:hr.employee:0
|
||||||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_evaluation.menu_open_view_hr_evaluation_tree
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_evaluation.menu_open_view_hr_evaluation_tree
|
||||||
msgid "Appraisals"
|
msgid "Appraisals"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "تقييمات"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: hr_evaluation
|
#. module: hr_evaluation
|
||||||
#: view:hr_evaluation.plan.phase:0
|
#: view:hr_evaluation.plan.phase:0
|
||||||
|
@ -109,17 +109,17 @@ msgstr "(eval_name)s:اسم التقييم"
|
||||||
#: field:hr.evaluation.interview,message_ids:0
|
#: field:hr.evaluation.interview,message_ids:0
|
||||||
#: field:hr_evaluation.evaluation,message_ids:0
|
#: field:hr_evaluation.evaluation,message_ids:0
|
||||||
msgid "Messages"
|
msgid "Messages"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "رسائل"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: hr_evaluation
|
#. module: hr_evaluation
|
||||||
#: view:hr_evaluation.plan.phase:0
|
#: view:hr_evaluation.plan.phase:0
|
||||||
msgid "Mail Body"
|
msgid "Mail Body"
|
||||||
msgstr "هيئة لبريد"
|
msgstr "هيئة البريد"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: hr_evaluation
|
#. module: hr_evaluation
|
||||||
#: field:hr_evaluation.plan.phase,wait:0
|
#: field:hr_evaluation.plan.phase,wait:0
|
||||||
msgid "Wait Previous Phases"
|
msgid "Wait Previous Phases"
|
||||||
msgstr "انتظر المشتريات السابقة"
|
msgstr "انتظر المراحل السابقة"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: hr_evaluation
|
#. module: hr_evaluation
|
||||||
#: model:ir.model,name:hr_evaluation.model_hr_evaluation_evaluation
|
#: model:ir.model,name:hr_evaluation.model_hr_evaluation_evaluation
|
||||||
|
@ -222,7 +222,7 @@ msgstr "الموعد النهائي"
|
||||||
#: code:addons/hr_evaluation/hr_evaluation.py:320
|
#: code:addons/hr_evaluation/hr_evaluation.py:320
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Warning!"
|
msgid "Warning!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "تحذير!"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: hr_evaluation
|
#. module: hr_evaluation
|
||||||
#: view:hr.evaluation.report:0
|
#: view:hr.evaluation.report:0
|
||||||
|
@ -242,7 +242,7 @@ msgstr "(date)s: التاريخ الجاري"
|
||||||
#. module: hr_evaluation
|
#. module: hr_evaluation
|
||||||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_evaluation.act_hr_employee_2_hr__evaluation_interview
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_evaluation.act_hr_employee_2_hr__evaluation_interview
|
||||||
msgid "Interviews"
|
msgid "Interviews"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "مقابلات"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: hr_evaluation
|
#. module: hr_evaluation
|
||||||
#: code:addons/hr_evaluation/hr_evaluation.py:83
|
#: code:addons/hr_evaluation/hr_evaluation.py:83
|
||||||
|
@ -254,13 +254,13 @@ msgstr "متعلق "
|
||||||
#: field:hr.evaluation.interview,message_follower_ids:0
|
#: field:hr.evaluation.interview,message_follower_ids:0
|
||||||
#: field:hr_evaluation.evaluation,message_follower_ids:0
|
#: field:hr_evaluation.evaluation,message_follower_ids:0
|
||||||
msgid "Followers"
|
msgid "Followers"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "المتابعون"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: hr_evaluation
|
#. module: hr_evaluation
|
||||||
#: field:hr.evaluation.interview,message_unread:0
|
#: field:hr.evaluation.interview,message_unread:0
|
||||||
#: field:hr_evaluation.evaluation,message_unread:0
|
#: field:hr_evaluation.evaluation,message_unread:0
|
||||||
msgid "Unread Messages"
|
msgid "Unread Messages"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "رسائل غير مقروءة"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: hr_evaluation
|
#. module: hr_evaluation
|
||||||
#: view:hr.evaluation.report:0
|
#: view:hr.evaluation.report:0
|
||||||
|
@ -361,7 +361,7 @@ msgstr "يوليو"
|
||||||
#: view:hr_evaluation.evaluation:0
|
#: view:hr_evaluation.evaluation:0
|
||||||
#: field:hr_evaluation.evaluation,state:0
|
#: field:hr_evaluation.evaluation,state:0
|
||||||
msgid "Status"
|
msgid "Status"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "الحالة"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: hr_evaluation
|
#. module: hr_evaluation
|
||||||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_evaluation.action_evaluation_plans_installer
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_evaluation.action_evaluation_plans_installer
|
||||||
|
@ -430,7 +430,7 @@ msgstr "كل الاجوبة"
|
||||||
#: view:hr.evaluation.interview:0
|
#: view:hr.evaluation.interview:0
|
||||||
#: view:hr_evaluation.evaluation:0
|
#: view:hr_evaluation.evaluation:0
|
||||||
msgid "Answer Survey"
|
msgid "Answer Survey"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "أجب عن الاستفتاء"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: hr_evaluation
|
#. module: hr_evaluation
|
||||||
#: selection:hr.evaluation.report,month:0
|
#: selection:hr.evaluation.report,month:0
|
||||||
|
@ -543,7 +543,7 @@ msgstr " (الموظفين_اسماء): اسم الشريك"
|
||||||
#: field:hr.evaluation.interview,message_is_follower:0
|
#: field:hr.evaluation.interview,message_is_follower:0
|
||||||
#: field:hr_evaluation.evaluation,message_is_follower:0
|
#: field:hr_evaluation.evaluation,message_is_follower:0
|
||||||
msgid "Is a Follower"
|
msgid "Is a Follower"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "متابع"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: hr_evaluation
|
#. module: hr_evaluation
|
||||||
#: view:hr.evaluation.report:0
|
#: view:hr.evaluation.report:0
|
||||||
|
@ -592,7 +592,7 @@ msgstr "تقييم المقابلات"
|
||||||
#: field:hr.evaluation.interview,message_summary:0
|
#: field:hr.evaluation.interview,message_summary:0
|
||||||
#: field:hr_evaluation.evaluation,message_summary:0
|
#: field:hr_evaluation.evaluation,message_summary:0
|
||||||
msgid "Summary"
|
msgid "Summary"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ملخّص"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: hr_evaluation
|
#. module: hr_evaluation
|
||||||
#: view:hr_evaluation.evaluation:0
|
#: view:hr_evaluation.evaluation:0
|
||||||
|
@ -868,7 +868,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#: help:hr.evaluation.interview,message_ids:0
|
#: help:hr.evaluation.interview,message_ids:0
|
||||||
#: help:hr_evaluation.evaluation,message_ids:0
|
#: help:hr_evaluation.evaluation,message_ids:0
|
||||||
msgid "Messages and communication history"
|
msgid "Messages and communication history"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "الرسائل و سجل التواصل"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: hr_evaluation
|
#. module: hr_evaluation
|
||||||
#: view:hr.evaluation.interview:0
|
#: view:hr.evaluation.interview:0
|
||||||
|
|
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2012-12-27 21:03+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Last-Translator: gehad shaat <gehad.shaath@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
|
"Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 07:14+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-28 05:36+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
|
"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: hr_expense
|
#. module: hr_expense
|
||||||
|
@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "مصروف جديد"
|
||||||
#: field:hr.expense.line,uom_id:0
|
#: field:hr.expense.line,uom_id:0
|
||||||
#: view:product.product:0
|
#: view:product.product:0
|
||||||
msgid "Unit of Measure"
|
msgid "Unit of Measure"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "وحدة القياس"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: hr_expense
|
#. module: hr_expense
|
||||||
#: selection:hr.expense.report,month:0
|
#: selection:hr.expense.report,month:0
|
||||||
|
@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "مارس"
|
||||||
#. module: hr_expense
|
#. module: hr_expense
|
||||||
#: field:hr.expense.expense,message_unread:0
|
#: field:hr.expense.expense,message_unread:0
|
||||||
msgid "Unread Messages"
|
msgid "Unread Messages"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "رسائل غير مقروءة"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: hr_expense
|
#. module: hr_expense
|
||||||
#: field:hr.expense.expense,company_id:0
|
#: field:hr.expense.expense,company_id:0
|
||||||
|
@ -122,7 +122,7 @@ msgstr "احصائيات النفقات"
|
||||||
#. module: hr_expense
|
#. module: hr_expense
|
||||||
#: view:hr.expense.expense:0
|
#: view:hr.expense.expense:0
|
||||||
msgid "Open Receipt"
|
msgid "Open Receipt"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "فتح ايصال"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: hr_expense
|
#. module: hr_expense
|
||||||
#: view:hr.expense.report:0
|
#: view:hr.expense.report:0
|
||||||
|
@ -145,7 +145,7 @@ msgstr "ملاحظات"
|
||||||
#. module: hr_expense
|
#. module: hr_expense
|
||||||
#: field:hr.expense.expense,message_ids:0
|
#: field:hr.expense.expense,message_ids:0
|
||||||
msgid "Messages"
|
msgid "Messages"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "الرسائل"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: hr_expense
|
#. module: hr_expense
|
||||||
#: code:addons/hr_expense/hr_expense.py:172
|
#: code:addons/hr_expense/hr_expense.py:172
|
||||||
|
@ -153,7 +153,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#: code:addons/hr_expense/hr_expense.py:197
|
#: code:addons/hr_expense/hr_expense.py:197
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Error!"
|
msgid "Error!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "خطأ!"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: hr_expense
|
#. module: hr_expense
|
||||||
#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_refused
|
#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_refused
|
||||||
|
@ -240,7 +240,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#: code:addons/hr_expense/hr_expense.py:302
|
#: code:addons/hr_expense/hr_expense.py:302
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Warning"
|
msgid "Warning"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "تحذير"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: hr_expense
|
#. module: hr_expense
|
||||||
#: report:hr.expense:0
|
#: report:hr.expense:0
|
||||||
|
@ -288,7 +288,7 @@ msgstr "وتعطي المتتابعة عند عرض قائمة خطوط المص
|
||||||
#: view:hr.expense.report:0
|
#: view:hr.expense.report:0
|
||||||
#: field:hr.expense.report,state:0
|
#: field:hr.expense.report,state:0
|
||||||
msgid "Status"
|
msgid "Status"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "الحالة"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: hr_expense
|
#. module: hr_expense
|
||||||
#: field:hr.expense.line,analytic_account:0
|
#: field:hr.expense.line,analytic_account:0
|
||||||
|
@ -310,7 +310,7 @@ msgstr "جاري الانتظار"
|
||||||
#. module: hr_expense
|
#. module: hr_expense
|
||||||
#: field:hr.expense.expense,message_follower_ids:0
|
#: field:hr.expense.expense,message_follower_ids:0
|
||||||
msgid "Followers"
|
msgid "Followers"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "المتابعون"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: hr_expense
|
#. module: hr_expense
|
||||||
#: report:hr.expense:0
|
#: report:hr.expense:0
|
||||||
|
@ -347,7 +347,7 @@ msgstr "بعض التكلفة سيعاد عمل الفاتورة لها للعم
|
||||||
#: code:addons/hr_expense/hr_expense.py:197
|
#: code:addons/hr_expense/hr_expense.py:197
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "The employee must have a home address."
|
msgid "The employee must have a home address."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "يجب أن يكون للموظف عنوان بيت"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: hr_expense
|
#. module: hr_expense
|
||||||
#: view:board.board:0
|
#: view:board.board:0
|
||||||
|
@ -402,7 +402,7 @@ msgstr "بعد انشاء الفاتورة, يسدد النفقة"
|
||||||
#: code:addons/hr_expense/hr_expense.py:116
|
#: code:addons/hr_expense/hr_expense.py:116
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Warning!"
|
msgid "Warning!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "تحذير!"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: hr_expense
|
#. module: hr_expense
|
||||||
#: model:process.node,name:hr_expense.process_node_reimbursement0
|
#: model:process.node,name:hr_expense.process_node_reimbursement0
|
||||||
|
@ -419,7 +419,7 @@ msgstr "تاريخ الصلاحية"
|
||||||
#: code:addons/hr_expense/hr_expense.py:227
|
#: code:addons/hr_expense/hr_expense.py:227
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Expense Receipt"
|
msgid "Expense Receipt"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ايصال المصروف"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: hr_expense
|
#. module: hr_expense
|
||||||
#: view:hr.expense.report:0
|
#: view:hr.expense.report:0
|
||||||
|
@ -474,7 +474,7 @@ msgstr "العملة"
|
||||||
#. module: hr_expense
|
#. module: hr_expense
|
||||||
#: field:hr.expense.expense,voucher_id:0
|
#: field:hr.expense.expense,voucher_id:0
|
||||||
msgid "Employee's Receipt"
|
msgid "Employee's Receipt"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ايصال الموظف"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: hr_expense
|
#. module: hr_expense
|
||||||
#: selection:hr.expense.expense,state:0
|
#: selection:hr.expense.expense,state:0
|
||||||
|
@ -555,7 +555,7 @@ msgstr "مصاريف المشروع"
|
||||||
#. module: hr_expense
|
#. module: hr_expense
|
||||||
#: field:hr.expense.expense,message_is_follower:0
|
#: field:hr.expense.expense,message_is_follower:0
|
||||||
msgid "Is a Follower"
|
msgid "Is a Follower"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "متابع"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: hr_expense
|
#. module: hr_expense
|
||||||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.product_normal_form_view_installer
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.product_normal_form_view_installer
|
||||||
|
@ -613,7 +613,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#. module: hr_expense
|
#. module: hr_expense
|
||||||
#: view:hr.expense.expense:0
|
#: view:hr.expense.expense:0
|
||||||
msgid "Generate Accounting Entries"
|
msgid "Generate Accounting Entries"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "انشاء قيود محاسبية"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: hr_expense
|
#. module: hr_expense
|
||||||
#: selection:hr.expense.report,month:0
|
#: selection:hr.expense.report,month:0
|
||||||
|
@ -628,22 +628,22 @@ msgstr "مصروفات الموارد البشرية"
|
||||||
#. module: hr_expense
|
#. module: hr_expense
|
||||||
#: field:hr.expense.expense,message_summary:0
|
#: field:hr.expense.expense,message_summary:0
|
||||||
msgid "Summary"
|
msgid "Summary"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ملخّص"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: hr_expense
|
#. module: hr_expense
|
||||||
#: model:product.template,name:hr_expense.car_travel_product_template
|
#: model:product.template,name:hr_expense.car_travel_product_template
|
||||||
msgid "Car Travel Expenses"
|
msgid "Car Travel Expenses"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "مصاريف السفر بالسيارة"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: hr_expense
|
#. module: hr_expense
|
||||||
#: view:hr.expense.expense:0
|
#: view:hr.expense.expense:0
|
||||||
msgid "Submit to Manager"
|
msgid "Submit to Manager"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "قدم للمدير"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: hr_expense
|
#. module: hr_expense
|
||||||
#: view:hr.expense.report:0
|
#: view:hr.expense.report:0
|
||||||
msgid "Done Expenses"
|
msgid "Done Expenses"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "مصاريف منتهية"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: hr_expense
|
#. module: hr_expense
|
||||||
#: model:process.node,note:hr_expense.process_node_confirmedexpenses0
|
#: model:process.node,note:hr_expense.process_node_confirmedexpenses0
|
||||||
|
@ -653,7 +653,7 @@ msgstr "يعطي الموظف صلاحيته لورقة مصروفاته"
|
||||||
#. module: hr_expense
|
#. module: hr_expense
|
||||||
#: view:hr.expense.expense:0
|
#: view:hr.expense.expense:0
|
||||||
msgid "Expenses to Invoice"
|
msgid "Expenses to Invoice"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "مصاريف للفوترة"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: hr_expense
|
#. module: hr_expense
|
||||||
#: model:process.node,name:hr_expense.process_node_supplierinvoice0
|
#: model:process.node,name:hr_expense.process_node_supplierinvoice0
|
||||||
|
@ -669,12 +669,12 @@ msgstr "ورقة المصروفات"
|
||||||
#. module: hr_expense
|
#. module: hr_expense
|
||||||
#: field:hr.expense.report,voucher_id:0
|
#: field:hr.expense.report,voucher_id:0
|
||||||
msgid "Receipt"
|
msgid "Receipt"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ايصال"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: hr_expense
|
#. module: hr_expense
|
||||||
#: view:hr.expense.report:0
|
#: view:hr.expense.report:0
|
||||||
msgid "Approved Expenses"
|
msgid "Approved Expenses"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "مصاريف تمت الموافقة عليها"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: hr_expense
|
#. module: hr_expense
|
||||||
#: report:hr.expense:0
|
#: report:hr.expense:0
|
||||||
|
@ -687,7 +687,7 @@ msgstr "سعر الوحدة"
|
||||||
#: view:hr.expense.report:0
|
#: view:hr.expense.report:0
|
||||||
#: selection:hr.expense.report,state:0
|
#: selection:hr.expense.report,state:0
|
||||||
msgid "Done"
|
msgid "Done"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "تم"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: hr_expense
|
#. module: hr_expense
|
||||||
#: model:process.transition.action,name:hr_expense.process_transition_action_supplierinvoice0
|
#: model:process.transition.action,name:hr_expense.process_transition_action_supplierinvoice0
|
||||||
|
@ -708,7 +708,7 @@ msgstr "اعادة انشاء الفاتورة"
|
||||||
#. module: hr_expense
|
#. module: hr_expense
|
||||||
#: view:hr.expense.expense:0
|
#: view:hr.expense.expense:0
|
||||||
msgid "Expense Date"
|
msgid "Expense Date"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "تاريخ المصروف"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: hr_expense
|
#. module: hr_expense
|
||||||
#: field:hr.expense.expense,user_valid:0
|
#: field:hr.expense.expense,user_valid:0
|
||||||
|
@ -810,7 +810,7 @@ msgstr "مرفوض"
|
||||||
#. module: hr_expense
|
#. module: hr_expense
|
||||||
#: field:product.product,hr_expense_ok:0
|
#: field:product.product,hr_expense_ok:0
|
||||||
msgid "Can be Expensed"
|
msgid "Can be Expensed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "يمكن أن يكون مصروف"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: hr_expense
|
#. module: hr_expense
|
||||||
#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_confirmed
|
#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_confirmed
|
||||||
|
@ -852,7 +852,7 @@ msgstr "الاسم"
|
||||||
#: code:addons/hr_expense/hr_expense.py:116
|
#: code:addons/hr_expense/hr_expense.py:116
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "You can only delete draft expenses!"
|
msgid "You can only delete draft expenses!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "يمكنك فقط حذف مصاريف مسودة (draft)"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: hr_expense
|
#. module: hr_expense
|
||||||
#: field:hr.expense.expense,account_move_id:0
|
#: field:hr.expense.expense,account_move_id:0
|
||||||
|
@ -887,7 +887,7 @@ msgstr "موافقه"
|
||||||
#. module: hr_expense
|
#. module: hr_expense
|
||||||
#: help:hr.expense.expense,message_ids:0
|
#: help:hr.expense.expense,message_ids:0
|
||||||
msgid "Messages and communication history"
|
msgid "Messages and communication history"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "الرسائل و سجل التواصل"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: hr_expense
|
#. module: hr_expense
|
||||||
#: field:hr.expense.line,sequence:0
|
#: field:hr.expense.line,sequence:0
|
||||||
|
@ -916,7 +916,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#. module: hr_expense
|
#. module: hr_expense
|
||||||
#: view:hr.expense.expense:0
|
#: view:hr.expense.expense:0
|
||||||
msgid "Accounting"
|
msgid "Accounting"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "المحاسبة"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: hr_expense
|
#. module: hr_expense
|
||||||
#: view:hr.expense.expense:0
|
#: view:hr.expense.expense:0
|
||||||
|
|
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2012-12-27 21:13+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Last-Translator: gehad shaat <gehad.shaath@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
|
"Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 07:15+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-28 05:36+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
|
"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: hr_holidays
|
#. module: hr_holidays
|
||||||
|
@ -39,6 +39,8 @@ msgid ""
|
||||||
"You cannot modify a leave request that has been approved. Contact a human "
|
"You cannot modify a leave request that has been approved. Contact a human "
|
||||||
"resource manager."
|
"resource manager."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"لا يمكنك تعديل طلب مغادرة قد تمت الموافقة عليها. الرجاء الاتصال بمدير "
|
||||||
|
"الموارد البشرية."
|
||||||
|
|
||||||
#. module: hr_holidays
|
#. module: hr_holidays
|
||||||
#: help:hr.holidays.status,remaining_leaves:0
|
#: help:hr.holidays.status,remaining_leaves:0
|
||||||
|
@ -63,7 +65,7 @@ msgstr "وضع تخصيص"
|
||||||
#. module: hr_holidays
|
#. module: hr_holidays
|
||||||
#: field:hr.employee,leave_date_from:0
|
#: field:hr.employee,leave_date_from:0
|
||||||
msgid "From Date"
|
msgid "From Date"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "من تاريخ"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: hr_holidays
|
#. module: hr_holidays
|
||||||
#: view:hr.holidays:0
|
#: view:hr.holidays:0
|
||||||
|
@ -147,7 +149,7 @@ msgstr "نوع الإجازة الحالية"
|
||||||
#. module: hr_holidays
|
#. module: hr_holidays
|
||||||
#: view:hr.holidays:0
|
#: view:hr.holidays:0
|
||||||
msgid "Validate"
|
msgid "Validate"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "تحقق"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: hr_holidays
|
#. module: hr_holidays
|
||||||
#: selection:hr.employee,current_leave_state:0
|
#: selection:hr.employee,current_leave_state:0
|
||||||
|
@ -172,7 +174,7 @@ msgstr "ارفض"
|
||||||
#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:433
|
#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:433
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Request <b>approved</b>, waiting second validation."
|
msgid "Request <b>approved</b>, waiting second validation."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "تمت <b>الموافقة</b> على الطلب، بانتظار الموافقة الثانية"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: hr_holidays
|
#. module: hr_holidays
|
||||||
#: view:hr.employee:0
|
#: view:hr.employee:0
|
||||||
|
@ -184,7 +186,7 @@ msgstr "مغادرات"
|
||||||
#. module: hr_holidays
|
#. module: hr_holidays
|
||||||
#: field:hr.holidays,message_ids:0
|
#: field:hr.holidays,message_ids:0
|
||||||
msgid "Messages"
|
msgid "Messages"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "الرسائل"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: hr_holidays
|
#. module: hr_holidays
|
||||||
#: xsl:holidays.summary:0
|
#: xsl:holidays.summary:0
|
||||||
|
@ -195,7 +197,7 @@ msgstr "تحليل من"
|
||||||
#: code:addons/hr_holidays/wizard/hr_holidays_summary_department.py:44
|
#: code:addons/hr_holidays/wizard/hr_holidays_summary_department.py:44
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Error!"
|
msgid "Error!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "خطأ!"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: hr_holidays
|
#. module: hr_holidays
|
||||||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_request_approve_holidays
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_request_approve_holidays
|
||||||
|
@ -327,7 +329,7 @@ msgstr "المجموع"
|
||||||
#: view:hr.holidays.status:0
|
#: view:hr.holidays.status:0
|
||||||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.open_view_holiday_status
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.open_view_holiday_status
|
||||||
msgid "Leave Types"
|
msgid "Leave Types"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "نوع المغادرة"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: hr_holidays
|
#. module: hr_holidays
|
||||||
#: field:hr.holidays.status,remaining_leaves:0
|
#: field:hr.holidays.status,remaining_leaves:0
|
||||||
|
@ -337,7 +339,7 @@ msgstr "الاجازات المتبقية"
|
||||||
#. module: hr_holidays
|
#. module: hr_holidays
|
||||||
#: field:hr.holidays,message_follower_ids:0
|
#: field:hr.holidays,message_follower_ids:0
|
||||||
msgid "Followers"
|
msgid "Followers"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "المتابعون"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: hr_holidays
|
#. module: hr_holidays
|
||||||
#: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_holidays_remaining_leaves_user
|
#: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_holidays_remaining_leaves_user
|
||||||
|
@ -469,7 +471,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#: code:addons/hr_holidays/wizard/hr_holidays_summary_department.py:44
|
#: code:addons/hr_holidays/wizard/hr_holidays_summary_department.py:44
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "You have to select at least one Department. And try again."
|
msgid "You have to select at least one Department. And try again."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "يجب أن تختار قسم واحد على الأقل. ثم حاول مرة أخرى."
|
||||||
|
|
||||||
#. module: hr_holidays
|
#. module: hr_holidays
|
||||||
#: field:hr.holidays,parent_id:0
|
#: field:hr.holidays,parent_id:0
|
||||||
|
@ -489,7 +491,7 @@ msgstr "شهر"
|
||||||
#. module: hr_holidays
|
#. module: hr_holidays
|
||||||
#: field:hr.holidays,message_unread:0
|
#: field:hr.holidays,message_unread:0
|
||||||
msgid "Unread Messages"
|
msgid "Unread Messages"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "رسائل غير مقروءة"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: hr_holidays
|
#. module: hr_holidays
|
||||||
#: view:hr.holidays:0
|
#: view:hr.holidays:0
|
||||||
|
@ -521,7 +523,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#: view:hr.holidays.summary.dept:0
|
#: view:hr.holidays.summary.dept:0
|
||||||
#: view:hr.holidays.summary.employee:0
|
#: view:hr.holidays.summary.employee:0
|
||||||
msgid "or"
|
msgid "or"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "أو"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: hr_holidays
|
#. module: hr_holidays
|
||||||
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_holidays.open_ask_holidays
|
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_holidays.open_ask_holidays
|
||||||
|
@ -540,7 +542,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#. module: hr_holidays
|
#. module: hr_holidays
|
||||||
#: sql_constraint:hr.holidays:0
|
#: sql_constraint:hr.holidays:0
|
||||||
msgid "The employee or employee category of this request is missing."
|
msgid "The employee or employee category of this request is missing."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "الموظف أو فئة الموظفين لهذا الطلب غير متوفرة."
|
||||||
|
|
||||||
#. module: hr_holidays
|
#. module: hr_holidays
|
||||||
#: view:hr.holidays:0
|
#: view:hr.holidays:0
|
||||||
|
@ -565,12 +567,12 @@ msgstr ""
|
||||||
#. module: hr_holidays
|
#. module: hr_holidays
|
||||||
#: view:hr.holidays:0
|
#: view:hr.holidays:0
|
||||||
msgid "Reset to New"
|
msgid "Reset to New"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "إعادة الوضع الى جديد"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: hr_holidays
|
#. module: hr_holidays
|
||||||
#: sql_constraint:hr.holidays:0
|
#: sql_constraint:hr.holidays:0
|
||||||
msgid "The number of days must be greater than 0."
|
msgid "The number of days must be greater than 0."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "عدد الأيام يجب أن يكون أكثر من 0"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: hr_holidays
|
#. module: hr_holidays
|
||||||
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
|
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
|
||||||
|
@ -580,7 +582,7 @@ msgstr "مرجاني خفيف"
|
||||||
#. module: hr_holidays
|
#. module: hr_holidays
|
||||||
#: field:hr.employee,leave_date_to:0
|
#: field:hr.employee,leave_date_to:0
|
||||||
msgid "To Date"
|
msgid "To Date"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "الى تاريخ"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: hr_holidays
|
#. module: hr_holidays
|
||||||
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
|
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
|
||||||
|
@ -613,7 +615,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#: view:hr.holidays:0
|
#: view:hr.holidays:0
|
||||||
#: field:hr.holidays,state:0
|
#: field:hr.holidays,state:0
|
||||||
msgid "Status"
|
msgid "Status"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "الحالة"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: hr_holidays
|
#. module: hr_holidays
|
||||||
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
|
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
|
||||||
|
@ -638,7 +640,7 @@ msgstr "تم اخذ الاجازات بالفعل"
|
||||||
#. module: hr_holidays
|
#. module: hr_holidays
|
||||||
#: field:hr.holidays,message_is_follower:0
|
#: field:hr.holidays,message_is_follower:0
|
||||||
msgid "Is a Follower"
|
msgid "Is a Follower"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "متابع"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: hr_holidays
|
#. module: hr_holidays
|
||||||
#: field:hr.holidays,user_id:0
|
#: field:hr.holidays,user_id:0
|
||||||
|
@ -665,7 +667,7 @@ msgstr "الموافقة الاولى"
|
||||||
#. module: hr_holidays
|
#. module: hr_holidays
|
||||||
#: field:hr.holidays,message_summary:0
|
#: field:hr.holidays,message_summary:0
|
||||||
msgid "Summary"
|
msgid "Summary"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ملخص"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: hr_holidays
|
#. module: hr_holidays
|
||||||
#: model:hr.holidays.status,name:hr_holidays.holiday_status_unpaid
|
#: model:hr.holidays.status,name:hr_holidays.holiday_status_unpaid
|
||||||
|
@ -686,7 +688,7 @@ msgstr "ملخص الاجازات"
|
||||||
#. module: hr_holidays
|
#. module: hr_holidays
|
||||||
#: view:hr.holidays:0
|
#: view:hr.holidays:0
|
||||||
msgid "Submit to Manager"
|
msgid "Submit to Manager"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "قدم للمدير"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: hr_holidays
|
#. module: hr_holidays
|
||||||
#: view:hr.employee:0
|
#: view:hr.employee:0
|
||||||
|
@ -792,7 +794,7 @@ msgstr "قم بالتحقق من صلاحية الازدواج"
|
||||||
#: view:hr.employee:0
|
#: view:hr.employee:0
|
||||||
#: view:hr.holidays:0
|
#: view:hr.holidays:0
|
||||||
msgid "days"
|
msgid "days"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "أيام"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: hr_holidays
|
#. module: hr_holidays
|
||||||
#: view:hr.holidays.summary.dept:0
|
#: view:hr.holidays.summary.dept:0
|
||||||
|
@ -820,7 +822,7 @@ msgstr "الإدارات"
|
||||||
#. module: hr_holidays
|
#. module: hr_holidays
|
||||||
#: selection:hr.holidays,state:0
|
#: selection:hr.holidays,state:0
|
||||||
msgid "To Submit"
|
msgid "To Submit"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "للإرسال"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: hr_holidays
|
#. module: hr_holidays
|
||||||
#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:336
|
#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:336
|
||||||
|
@ -852,7 +854,7 @@ msgstr "مرفوض"
|
||||||
#. module: hr_holidays
|
#. module: hr_holidays
|
||||||
#: field:hr.holidays.status,categ_id:0
|
#: field:hr.holidays.status,categ_id:0
|
||||||
msgid "Meeting Type"
|
msgid "Meeting Type"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "نوع الاجتماع"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: hr_holidays
|
#. module: hr_holidays
|
||||||
#: field:hr.holidays.remaining.leaves.user,no_of_leaves:0
|
#: field:hr.holidays.remaining.leaves.user,no_of_leaves:0
|
||||||
|
@ -919,7 +921,7 @@ msgstr "تصديق"
|
||||||
#. module: hr_holidays
|
#. module: hr_holidays
|
||||||
#: help:hr.holidays,message_ids:0
|
#: help:hr.holidays,message_ids:0
|
||||||
msgid "Messages and communication history"
|
msgid "Messages and communication history"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "الرسائل و سجل التواصل"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: hr_holidays
|
#. module: hr_holidays
|
||||||
#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:249
|
#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:249
|
||||||
|
@ -927,7 +929,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#: sql_constraint:hr.holidays:0
|
#: sql_constraint:hr.holidays:0
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "The start date must be anterior to the end date."
|
msgid "The start date must be anterior to the end date."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "تاريخ البدء يجب أن يكون قبل تاريخ الانتهاء"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: hr_holidays
|
#. module: hr_holidays
|
||||||
#: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_holidays
|
#: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_holidays
|
||||||
|
@ -989,7 +991,7 @@ msgstr "السّنة"
|
||||||
#. module: hr_holidays
|
#. module: hr_holidays
|
||||||
#: view:hr.holidays:0
|
#: view:hr.holidays:0
|
||||||
msgid "Duration"
|
msgid "Duration"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "المدة"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: hr_holidays
|
#. module: hr_holidays
|
||||||
#: view:hr.holidays:0
|
#: view:hr.holidays:0
|
||||||
|
@ -1011,4 +1013,4 @@ msgstr "الأسباب"
|
||||||
#. module: hr_holidays
|
#. module: hr_holidays
|
||||||
#: field:hr.holidays.summary.employee,holiday_type:0
|
#: field:hr.holidays.summary.employee,holiday_type:0
|
||||||
msgid "Select Leave Type"
|
msgid "Select Leave Type"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "اختر نوع المغادرة"
|
||||||
|
|
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2012-12-27 21:49+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Last-Translator: gehad shaat <gehad.shaath@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
|
"Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 07:15+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-28 05:36+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
|
"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: hr_payroll
|
#. module: hr_payroll
|
||||||
|
@ -207,7 +207,7 @@ msgstr "الملاحظات"
|
||||||
#: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:900
|
#: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:900
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Error!"
|
msgid "Error!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "خطأ!"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: hr_payroll
|
#. module: hr_payroll
|
||||||
#: report:contribution.register.lines:0
|
#: report:contribution.register.lines:0
|
||||||
|
@ -396,7 +396,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#. module: hr_payroll
|
#. module: hr_payroll
|
||||||
#: view:hr.salary.rule:0
|
#: view:hr.salary.rule:0
|
||||||
msgid "Search Salary Rule"
|
msgid "Search Salary Rule"
|
||||||
msgstr "القاعدة البحث عن الرواتب"
|
msgstr "قاعدة البحث عن الرواتب"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: hr_payroll
|
#. module: hr_payroll
|
||||||
#: field:hr.payslip,employee_id:0
|
#: field:hr.payslip,employee_id:0
|
||||||
|
@ -1052,7 +1052,7 @@ msgstr "الوصف"
|
||||||
#. module: hr_payroll
|
#. module: hr_payroll
|
||||||
#: field:hr.employee,total_wage:0
|
#: field:hr.employee,total_wage:0
|
||||||
msgid "Total Basic Salary"
|
msgid "Total Basic Salary"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "مجموع الراتب الأساسي"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: hr_payroll
|
#. module: hr_payroll
|
||||||
#: view:hr.contribution.register:0
|
#: view:hr.contribution.register:0
|
||||||
|
@ -1094,7 +1094,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#. module: hr_payroll
|
#. module: hr_payroll
|
||||||
#: view:hr.salary.rule.category:0
|
#: view:hr.salary.rule.category:0
|
||||||
msgid "Salary Categories"
|
msgid "Salary Categories"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "فئات الراتب"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: hr_payroll
|
#. module: hr_payroll
|
||||||
#: report:contribution.register.lines:0
|
#: report:contribution.register.lines:0
|
||||||
|
@ -1197,7 +1197,7 @@ msgstr "الإجمالي"
|
||||||
#. module: hr_payroll
|
#. module: hr_payroll
|
||||||
#: view:hr.payslip:0
|
#: view:hr.payslip:0
|
||||||
msgid "Salary Computation"
|
msgid "Salary Computation"
|
||||||
msgstr "حاسوب الراتب"
|
msgstr "حساب الراتب"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: hr_payroll
|
#. module: hr_payroll
|
||||||
#: view:hr.payslip:0
|
#: view:hr.payslip:0
|
||||||
|
@ -1209,7 +1209,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#: help:hr.payslip.worked_days,code:0
|
#: help:hr.payslip.worked_days,code:0
|
||||||
#: help:hr.rule.input,code:0
|
#: help:hr.rule.input,code:0
|
||||||
msgid "The code that can be used in the salary rules"
|
msgid "The code that can be used in the salary rules"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "الرمز الذي يمكن استخدامه في قواعد الراتب"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: hr_payroll
|
#. module: hr_payroll
|
||||||
#: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:900
|
#: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:900
|
||||||
|
|
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2012-12-27 20:46+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Last-Translator: gehad shaat <gehad.shaath@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
|
"Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 07:16+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-28 05:36+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
|
"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: hr_recruitment
|
#. module: hr_recruitment
|
||||||
|
@ -34,17 +34,17 @@ msgstr "المتطلبات"
|
||||||
#. module: hr_recruitment
|
#. module: hr_recruitment
|
||||||
#: view:hr.applicant:0
|
#: view:hr.applicant:0
|
||||||
msgid "Application Summary"
|
msgid "Application Summary"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ملخص التطبيق"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: hr_recruitment
|
#. module: hr_recruitment
|
||||||
#: view:hr.applicant:0
|
#: view:hr.applicant:0
|
||||||
msgid "Start Interview"
|
msgid "Start Interview"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ابدأ المقابلة"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: hr_recruitment
|
#. module: hr_recruitment
|
||||||
#: view:hr.applicant:0
|
#: view:hr.applicant:0
|
||||||
msgid "Mobile:"
|
msgid "Mobile:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "الجوال:"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: hr_recruitment
|
#. module: hr_recruitment
|
||||||
#: help:hr.recruitment.stage,fold:0
|
#: help:hr.recruitment.stage,fold:0
|
||||||
|
@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "موعد الاجراء التالي"
|
||||||
#. module: hr_recruitment
|
#. module: hr_recruitment
|
||||||
#: field:hr.applicant,salary_expected_extra:0
|
#: field:hr.applicant,salary_expected_extra:0
|
||||||
msgid "Expected Salary Extra"
|
msgid "Expected Salary Extra"
|
||||||
msgstr "راتب إضافي متوقع"
|
msgstr "الراتب الاضافي المتوقع"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: hr_recruitment
|
#. module: hr_recruitment
|
||||||
#: view:hr.recruitment.report:0
|
#: view:hr.recruitment.report:0
|
||||||
|
@ -100,7 +100,7 @@ msgstr "وظائف معلقة"
|
||||||
#: view:hr.applicant:0
|
#: view:hr.applicant:0
|
||||||
#: field:hr.applicant,message_unread:0
|
#: field:hr.applicant,message_unread:0
|
||||||
msgid "Unread Messages"
|
msgid "Unread Messages"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "رسائل غير مقروءة"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: hr_recruitment
|
#. module: hr_recruitment
|
||||||
#: field:hr.applicant,company_id:0
|
#: field:hr.applicant,company_id:0
|
||||||
|
@ -168,7 +168,7 @@ msgstr "الأيام للفتح"
|
||||||
#. module: hr_recruitment
|
#. module: hr_recruitment
|
||||||
#: field:hr.applicant,emp_id:0
|
#: field:hr.applicant,emp_id:0
|
||||||
msgid "employee"
|
msgid "employee"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "موظف"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: hr_recruitment
|
#. module: hr_recruitment
|
||||||
#: field:hr.config.settings,fetchmail_applicants:0
|
#: field:hr.config.settings,fetchmail_applicants:0
|
||||||
|
@ -185,7 +185,7 @@ msgstr "يوم"
|
||||||
#: view:hr.recruitment.partner.create:0
|
#: view:hr.recruitment.partner.create:0
|
||||||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.action_hr_recruitment_partner_create
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.action_hr_recruitment_partner_create
|
||||||
msgid "Create Contact"
|
msgid "Create Contact"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "إنشاء جهة اتصال"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: hr_recruitment
|
#. module: hr_recruitment
|
||||||
#: view:hr.applicant:0
|
#: view:hr.applicant:0
|
||||||
|
@ -217,7 +217,7 @@ msgstr "الاجراء التالي"
|
||||||
#: code:addons/hr_recruitment/wizard/hr_recruitment_create_partner_job.py:56
|
#: code:addons/hr_recruitment/wizard/hr_recruitment_create_partner_job.py:56
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Error!"
|
msgid "Error!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "خطأ!"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: hr_recruitment
|
#. module: hr_recruitment
|
||||||
#: model:hr.recruitment.degree,name:hr_recruitment.degree_bac5
|
#: model:hr.recruitment.degree,name:hr_recruitment.degree_bac5
|
||||||
|
@ -250,7 +250,7 @@ msgstr "الألوان"
|
||||||
#. module: hr_recruitment
|
#. module: hr_recruitment
|
||||||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.act_hr_applicant_to_meeting
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.act_hr_applicant_to_meeting
|
||||||
msgid "Meetings"
|
msgid "Meetings"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "الاجتماعات"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: hr_recruitment
|
#. module: hr_recruitment
|
||||||
#: view:hr.applicant:0
|
#: view:hr.applicant:0
|
||||||
|
@ -309,7 +309,7 @@ msgstr "شريك"
|
||||||
#. module: hr_recruitment
|
#. module: hr_recruitment
|
||||||
#: view:hr.recruitment.report:0
|
#: view:hr.recruitment.report:0
|
||||||
msgid "Avg Proposed Salary"
|
msgid "Avg Proposed Salary"
|
||||||
msgstr "متوسط المبلغ المقترح"
|
msgstr "متوسط الراتب المقترح"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: hr_recruitment
|
#. module: hr_recruitment
|
||||||
#: view:hr.applicant:0
|
#: view:hr.applicant:0
|
||||||
|
@ -342,7 +342,7 @@ msgstr "احصائيات التعيينات"
|
||||||
#. module: hr_recruitment
|
#. module: hr_recruitment
|
||||||
#: view:hr.applicant:0
|
#: view:hr.applicant:0
|
||||||
msgid "Print interview report"
|
msgid "Print interview report"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "اطبع تقرير المقابلة"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: hr_recruitment
|
#. module: hr_recruitment
|
||||||
#: view:hr.recruitment.report:0
|
#: view:hr.recruitment.report:0
|
||||||
|
@ -363,7 +363,7 @@ msgstr "المصدر"
|
||||||
#. module: hr_recruitment
|
#. module: hr_recruitment
|
||||||
#: field:hr.applicant,message_follower_ids:0
|
#: field:hr.applicant,message_follower_ids:0
|
||||||
msgid "Followers"
|
msgid "Followers"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "المتابعون"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: hr_recruitment
|
#. module: hr_recruitment
|
||||||
#: model:hr.recruitment.source,name:hr_recruitment.source_monster
|
#: model:hr.recruitment.source,name:hr_recruitment.source_monster
|
||||||
|
@ -563,7 +563,7 @@ msgstr "جاري التقدم"
|
||||||
#. module: hr_recruitment
|
#. module: hr_recruitment
|
||||||
#: view:hr.applicant:0
|
#: view:hr.applicant:0
|
||||||
msgid "Hire & Create Employee"
|
msgid "Hire & Create Employee"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "وظف و إنشاء موظف"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: hr_recruitment
|
#. module: hr_recruitment
|
||||||
#: model:mail.message.subtype,description:hr_recruitment.mt_applicant_hired
|
#: model:mail.message.subtype,description:hr_recruitment.mt_applicant_hired
|
||||||
|
@ -604,12 +604,12 @@ msgstr ""
|
||||||
#. module: hr_recruitment
|
#. module: hr_recruitment
|
||||||
#: field:hr.applicant,categ_ids:0
|
#: field:hr.applicant,categ_ids:0
|
||||||
msgid "Tags"
|
msgid "Tags"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "الوسوم"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: hr_recruitment
|
#. module: hr_recruitment
|
||||||
#: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_applicant_category
|
#: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_applicant_category
|
||||||
msgid "Category of applicant"
|
msgid "Category of applicant"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "فئة المتقدم للعمل"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: hr_recruitment
|
#. module: hr_recruitment
|
||||||
#: view:hr.recruitment.report:0
|
#: view:hr.recruitment.report:0
|
||||||
|
@ -647,7 +647,7 @@ msgstr "الموضوع"
|
||||||
#: view:hired.employee:0
|
#: view:hired.employee:0
|
||||||
#: view:hr.recruitment.partner.create:0
|
#: view:hr.recruitment.partner.create:0
|
||||||
msgid "or"
|
msgid "or"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "أو"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: hr_recruitment
|
#. module: hr_recruitment
|
||||||
#: model:mail.message.subtype,name:hr_recruitment.mt_applicant_refused
|
#: model:mail.message.subtype,name:hr_recruitment.mt_applicant_refused
|
||||||
|
@ -756,7 +756,7 @@ msgstr "الحالة"
|
||||||
#. module: hr_recruitment
|
#. module: hr_recruitment
|
||||||
#: view:hr.applicant:0
|
#: view:hr.applicant:0
|
||||||
msgid "Schedule interview with this applicant"
|
msgid "Schedule interview with this applicant"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "حدد موعد لمقابلة المتقدم للعمل"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: hr_recruitment
|
#. module: hr_recruitment
|
||||||
#: code:addons/hr_recruitment/hr_recruitment.py:397
|
#: code:addons/hr_recruitment/hr_recruitment.py:397
|
||||||
|
@ -792,7 +792,7 @@ msgstr "الأيام للغلق"
|
||||||
#. module: hr_recruitment
|
#. module: hr_recruitment
|
||||||
#: field:hr.applicant,message_is_follower:0
|
#: field:hr.applicant,message_is_follower:0
|
||||||
msgid "Is a Follower"
|
msgid "Is a Follower"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "متابع"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: hr_recruitment
|
#. module: hr_recruitment
|
||||||
#: field:hr.recruitment.report,user_id:0
|
#: field:hr.recruitment.report,user_id:0
|
||||||
|
@ -814,7 +814,7 @@ msgstr "نشط"
|
||||||
#: view:hr.recruitment.report:0
|
#: view:hr.recruitment.report:0
|
||||||
#: field:hr.recruitment.report,nbr:0
|
#: field:hr.recruitment.report,nbr:0
|
||||||
msgid "# of Applications"
|
msgid "# of Applications"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "عدد الطلبات"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: hr_recruitment
|
#. module: hr_recruitment
|
||||||
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_recruitment.hr_recruitment_stage_act
|
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_recruitment.hr_recruitment_stage_act
|
||||||
|
@ -842,7 +842,7 @@ msgstr "أكتوبر"
|
||||||
#. module: hr_recruitment
|
#. module: hr_recruitment
|
||||||
#: field:hr.config.settings,module_document_ftp:0
|
#: field:hr.config.settings,module_document_ftp:0
|
||||||
msgid "Allow the automatic indexation of resumes"
|
msgid "Allow the automatic indexation of resumes"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "اسمح للفهرسة التلقائية للسير الذاتية"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: hr_recruitment
|
#. module: hr_recruitment
|
||||||
#: field:hr.applicant,salary_proposed_extra:0
|
#: field:hr.applicant,salary_proposed_extra:0
|
||||||
|
@ -858,7 +858,7 @@ msgstr "يناير"
|
||||||
#: code:addons/hr_recruitment/wizard/hr_recruitment_create_partner_job.py:56
|
#: code:addons/hr_recruitment/wizard/hr_recruitment_create_partner_job.py:56
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "A contact is already existing with the same name."
|
msgid "A contact is already existing with the same name."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "جهة اتصال معرفة مسبقا بنفس الاسم"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: hr_recruitment
|
#. module: hr_recruitment
|
||||||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.hr_recruitment_stage_form_installer
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.hr_recruitment_stage_form_installer
|
||||||
|
@ -868,7 +868,7 @@ msgstr "مراجعة مراحل التوظيف"
|
||||||
#. module: hr_recruitment
|
#. module: hr_recruitment
|
||||||
#: view:hr.applicant:0
|
#: view:hr.applicant:0
|
||||||
msgid "Contact:"
|
msgid "Contact:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "الاتصال:"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: hr_recruitment
|
#. module: hr_recruitment
|
||||||
#: view:hr.applicant:0
|
#: view:hr.applicant:0
|
||||||
|
@ -914,7 +914,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#. module: hr_recruitment
|
#. module: hr_recruitment
|
||||||
#: view:hr.config.settings:0
|
#: view:hr.config.settings:0
|
||||||
msgid "Configure"
|
msgid "Configure"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "إعداد"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: hr_recruitment
|
#. module: hr_recruitment
|
||||||
#: model:hr.recruitment.stage,name:hr_recruitment.stage_job4
|
#: model:hr.recruitment.stage,name:hr_recruitment.stage_job4
|
||||||
|
@ -1005,7 +1005,7 @@ msgstr "LinkedIn"
|
||||||
#. module: hr_recruitment
|
#. module: hr_recruitment
|
||||||
#: model:mail.message.subtype,name:hr_recruitment.mt_job_new_applicant
|
#: model:mail.message.subtype,name:hr_recruitment.mt_job_new_applicant
|
||||||
msgid "New Applicant"
|
msgid "New Applicant"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "متقدم للعمل جديد"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: hr_recruitment
|
#. module: hr_recruitment
|
||||||
#: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_recruitment_stage
|
#: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_recruitment_stage
|
||||||
|
@ -1040,7 +1040,7 @@ msgstr "اسم المصدر"
|
||||||
#. module: hr_recruitment
|
#. module: hr_recruitment
|
||||||
#: view:hr.applicant:0
|
#: view:hr.applicant:0
|
||||||
msgid "Day(s)"
|
msgid "Day(s)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "يوم(أيام)"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: hr_recruitment
|
#. module: hr_recruitment
|
||||||
#: field:hr.applicant,description:0
|
#: field:hr.applicant,description:0
|
||||||
|
@ -1105,7 +1105,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#. module: hr_recruitment
|
#. module: hr_recruitment
|
||||||
#: view:hr.applicant:0
|
#: view:hr.applicant:0
|
||||||
msgid "Departement:"
|
msgid "Departement:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "القسم:"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: hr_recruitment
|
#. module: hr_recruitment
|
||||||
#: selection:hr.applicant,priority:0
|
#: selection:hr.applicant,priority:0
|
||||||
|
@ -1121,7 +1121,7 @@ msgstr "درجة التوظيف"
|
||||||
#. module: hr_recruitment
|
#. module: hr_recruitment
|
||||||
#: field:hr.recruitment.report,salary_prop_avg:0
|
#: field:hr.recruitment.report,salary_prop_avg:0
|
||||||
msgid "Avg. Proposed Salary"
|
msgid "Avg. Proposed Salary"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "متوسط الراتب المقترح"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: hr_recruitment
|
#. module: hr_recruitment
|
||||||
#: view:hr.applicant:0
|
#: view:hr.applicant:0
|
||||||
|
@ -1154,12 +1154,12 @@ msgstr "نوفمبر"
|
||||||
#. module: hr_recruitment
|
#. module: hr_recruitment
|
||||||
#: field:hr.recruitment.report,salary_exp_avg:0
|
#: field:hr.recruitment.report,salary_exp_avg:0
|
||||||
msgid "Avg. Expected Salary"
|
msgid "Avg. Expected Salary"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "متوسط الراتب المتوقع"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: hr_recruitment
|
#. module: hr_recruitment
|
||||||
#: view:hr.recruitment.report:0
|
#: view:hr.recruitment.report:0
|
||||||
msgid "Avg Expected Salary"
|
msgid "Avg Expected Salary"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "متوسط الراتب المتوقع"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: hr_recruitment
|
#. module: hr_recruitment
|
||||||
#: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_recruitment_partner_create
|
#: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_recruitment_partner_create
|
||||||
|
@ -1174,7 +1174,7 @@ msgstr "هؤلاء سيصلهم بريد إلكتروني."
|
||||||
#. module: hr_recruitment
|
#. module: hr_recruitment
|
||||||
#: field:hr.job,alias_id:0
|
#: field:hr.job,alias_id:0
|
||||||
msgid "Alias"
|
msgid "Alias"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "الكنية"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: hr_recruitment
|
#. module: hr_recruitment
|
||||||
#: view:hr.recruitment.report:0
|
#: view:hr.recruitment.report:0
|
||||||
|
@ -1184,17 +1184,17 @@ msgstr "في إنتظار التعيين"
|
||||||
#. module: hr_recruitment
|
#. module: hr_recruitment
|
||||||
#: view:hr.applicant:0
|
#: view:hr.applicant:0
|
||||||
msgid "Contract"
|
msgid "Contract"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "عقد"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: hr_recruitment
|
#. module: hr_recruitment
|
||||||
#: field:hr.applicant,message_summary:0
|
#: field:hr.applicant,message_summary:0
|
||||||
msgid "Summary"
|
msgid "Summary"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ملخّص"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: hr_recruitment
|
#. module: hr_recruitment
|
||||||
#: help:hr.applicant,message_ids:0
|
#: help:hr.applicant,message_ids:0
|
||||||
msgid "Messages and communication history"
|
msgid "Messages and communication history"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "الرسائل و سجل التواصل"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: hr_recruitment
|
#. module: hr_recruitment
|
||||||
#: model:mail.message.subtype,description:hr_recruitment.mt_applicant_refused
|
#: model:mail.message.subtype,description:hr_recruitment.mt_applicant_refused
|
||||||
|
@ -1264,4 +1264,4 @@ msgstr ""
|
||||||
#. module: hr_recruitment
|
#. module: hr_recruitment
|
||||||
#: view:hr.applicant:0
|
#: view:hr.applicant:0
|
||||||
msgid "Schedule Interview"
|
msgid "Schedule Interview"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "حدد موعد للمقابلة"
|
||||||
|
|
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2012-12-27 21:42+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Last-Translator: gehad shaat <gehad.shaath@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
|
"Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 07:16+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-28 05:36+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
|
"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: hr_timesheet
|
#. module: hr_timesheet
|
||||||
|
@ -75,7 +75,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#. module: hr_timesheet
|
#. module: hr_timesheet
|
||||||
#: field:hr.employee,uom_id:0
|
#: field:hr.employee,uom_id:0
|
||||||
msgid "Unit of Measure"
|
msgid "Unit of Measure"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "وحدة القياس"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: hr_timesheet
|
#. module: hr_timesheet
|
||||||
#: field:hr.employee,journal_id:0
|
#: field:hr.employee,journal_id:0
|
||||||
|
@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "سجل الدوام"
|
||||||
#: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_timesheet_print_employee.py:43
|
#: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_timesheet_print_employee.py:43
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Please define employee for this user!"
|
msgid "Please define employee for this user!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "الرجاء تحديد الموظف لهذا المستخدم!"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: hr_timesheet
|
#. module: hr_timesheet
|
||||||
#: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:44
|
#: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:44
|
||||||
|
@ -166,12 +166,12 @@ msgstr "اطبع سجل الدوام للموظفين"
|
||||||
#: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_timesheet_sign_in_out.py:132
|
#: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_timesheet_sign_in_out.py:132
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Please define employee for your user."
|
msgid "Please define employee for your user."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "الرجاء تحديد موظف للمستخدم الخاص بك!"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: hr_timesheet
|
#. module: hr_timesheet
|
||||||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_analytic_cost_revenue
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_analytic_cost_revenue
|
||||||
msgid "Costs & Revenues"
|
msgid "Costs & Revenues"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "التكاليف والأرباح"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: hr_timesheet
|
#. module: hr_timesheet
|
||||||
#: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:44
|
#: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:44
|
||||||
|
@ -188,7 +188,7 @@ msgstr "حساب تحليلي"
|
||||||
#. module: hr_timesheet
|
#. module: hr_timesheet
|
||||||
#: view:account.analytic.account:0
|
#: view:account.analytic.account:0
|
||||||
msgid "Costs and Revenues"
|
msgid "Costs and Revenues"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "التكاليف والأرباح"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: hr_timesheet
|
#. module: hr_timesheet
|
||||||
#: code:addons/hr_timesheet/hr_timesheet.py:144
|
#: code:addons/hr_timesheet/hr_timesheet.py:144
|
||||||
|
@ -198,7 +198,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_timesheet_print_employee.py:43
|
#: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_timesheet_print_employee.py:43
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Warning!"
|
msgid "Warning!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "تحذير!"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: hr_timesheet
|
#. module: hr_timesheet
|
||||||
#: field:hr.analytic.timesheet,partner_id:0
|
#: field:hr.analytic.timesheet,partner_id:0
|
||||||
|
@ -280,7 +280,7 @@ msgstr "تاريخ البدء"
|
||||||
#: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_timesheet_sign_in_out.py:77
|
#: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_timesheet_sign_in_out.py:77
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Please define cost unit for this employee."
|
msgid "Please define cost unit for this employee."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "الرجاء تحديد وحدة تكلفة لهذا الموظف"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: hr_timesheet
|
#. module: hr_timesheet
|
||||||
#: help:hr.employee,product_id:0
|
#: help:hr.employee,product_id:0
|
||||||
|
@ -348,7 +348,7 @@ msgstr "وصف العمل"
|
||||||
#: view:hr.sign.in.project:0
|
#: view:hr.sign.in.project:0
|
||||||
#: view:hr.sign.out.project:0
|
#: view:hr.sign.out.project:0
|
||||||
msgid "or"
|
msgid "or"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "أو"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: hr_timesheet
|
#. module: hr_timesheet
|
||||||
#: xsl:hr.analytical.timesheet:0
|
#: xsl:hr.analytical.timesheet:0
|
||||||
|
@ -434,7 +434,7 @@ msgstr "يونيو"
|
||||||
#: field:hr.sign.in.project,state:0
|
#: field:hr.sign.in.project,state:0
|
||||||
#: field:hr.sign.out.project,state:0
|
#: field:hr.sign.out.project,state:0
|
||||||
msgid "Current Status"
|
msgid "Current Status"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "الحالة الحالية"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: hr_timesheet
|
#. module: hr_timesheet
|
||||||
#: view:hr.analytic.timesheet:0
|
#: view:hr.analytic.timesheet:0
|
||||||
|
@ -500,7 +500,7 @@ msgstr "هوية الموظف"
|
||||||
#. module: hr_timesheet
|
#. module: hr_timesheet
|
||||||
#: view:hr.analytical.timesheet.users:0
|
#: view:hr.analytical.timesheet.users:0
|
||||||
msgid "Period"
|
msgid "Period"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "الفترة"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: hr_timesheet
|
#. module: hr_timesheet
|
||||||
#: view:hr.sign.out.project:0
|
#: view:hr.sign.out.project:0
|
||||||
|
@ -642,7 +642,7 @@ msgstr "إبريل"
|
||||||
#: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_timesheet_sign_in_out.py:132
|
#: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_timesheet_sign_in_out.py:132
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "User Error!"
|
msgid "User Error!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "خطأ للمستخدم !"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: hr_timesheet
|
#. module: hr_timesheet
|
||||||
#: view:hr.sign.in.project:0
|
#: view:hr.sign.in.project:0
|
||||||
|
@ -658,7 +658,7 @@ msgstr "سنة"
|
||||||
#. module: hr_timesheet
|
#. module: hr_timesheet
|
||||||
#: view:hr.analytic.timesheet:0
|
#: view:hr.analytic.timesheet:0
|
||||||
msgid "Duration"
|
msgid "Duration"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "المدة"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: hr_timesheet
|
#. module: hr_timesheet
|
||||||
#: view:hr.analytic.timesheet:0
|
#: view:hr.analytic.timesheet:0
|
||||||
|
|
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2012-12-27 21:29+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Last-Translator: gehad shaat <gehad.shaath@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
|
"Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 07:17+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-28 05:36+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
|
"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: hr_timesheet_invoice
|
#. module: hr_timesheet_invoice
|
||||||
|
@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "سجل الدوام من قبل المستخدم"
|
||||||
#. module: hr_timesheet_invoice
|
#. module: hr_timesheet_invoice
|
||||||
#: field:hr_timesheet_invoice.factor,name:0
|
#: field:hr_timesheet_invoice.factor,name:0
|
||||||
msgid "Internal Name"
|
msgid "Internal Name"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "اسم داخلي"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: hr_timesheet_invoice
|
#. module: hr_timesheet_invoice
|
||||||
#: view:hr_timesheet_invoice.factor:0
|
#: view:hr_timesheet_invoice.factor:0
|
||||||
|
@ -50,7 +50,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_analytic_profit.py:58
|
#: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_analytic_profit.py:58
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Insufficient Data!"
|
msgid "Insufficient Data!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "لا يوجد معلومات كافية!"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: hr_timesheet_invoice
|
#. module: hr_timesheet_invoice
|
||||||
#: view:report.timesheet.line:0
|
#: view:report.timesheet.line:0
|
||||||
|
@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "إعادة فتح المشروع"
|
||||||
#. module: hr_timesheet_invoice
|
#. module: hr_timesheet_invoice
|
||||||
#: field:report.account.analytic.line.to.invoice,product_uom_id:0
|
#: field:report.account.analytic.line.to.invoice,product_uom_id:0
|
||||||
msgid "Unit of Measure"
|
msgid "Unit of Measure"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "وحدة القياس"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: hr_timesheet_invoice
|
#. module: hr_timesheet_invoice
|
||||||
#: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_report_timesheet_user
|
#: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_report_timesheet_user
|
||||||
|
@ -191,7 +191,7 @@ msgstr "سيتم عرض تفاصيل كل عمل مكتمل على الفاتو
|
||||||
#. module: hr_timesheet_invoice
|
#. module: hr_timesheet_invoice
|
||||||
#: field:account.analytic.account,pricelist_id:0
|
#: field:account.analytic.account,pricelist_id:0
|
||||||
msgid "Pricelist"
|
msgid "Pricelist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "قائمة الأسعار"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: hr_timesheet_invoice
|
#. module: hr_timesheet_invoice
|
||||||
#: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_hr_timesheet_invoice_create
|
#: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_hr_timesheet_invoice_create
|
||||||
|
@ -245,7 +245,7 @@ msgstr "الموعد النهائي"
|
||||||
#: code:addons/hr_timesheet_invoice/hr_timesheet_invoice.py:246
|
#: code:addons/hr_timesheet_invoice/hr_timesheet_invoice.py:246
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Configuration Error!"
|
msgid "Configuration Error!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "خطأ في الإعدادات!"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: hr_timesheet_invoice
|
#. module: hr_timesheet_invoice
|
||||||
#: field:report.analytic.account.close,partner_id:0
|
#: field:report.analytic.account.close,partner_id:0
|
||||||
|
@ -260,7 +260,7 @@ msgstr "سيتم عرض الوقت لكل عمل مكتمل على الفاتو
|
||||||
#. module: hr_timesheet_invoice
|
#. module: hr_timesheet_invoice
|
||||||
#: view:account.analytic.account:0
|
#: view:account.analytic.account:0
|
||||||
msgid "Cancel Contract"
|
msgid "Cancel Contract"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "إلغاء العقد"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: hr_timesheet_invoice
|
#. module: hr_timesheet_invoice
|
||||||
#: field:hr.timesheet.analytic.profit,date_from:0
|
#: field:hr.timesheet.analytic.profit,date_from:0
|
||||||
|
@ -341,7 +341,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#. module: hr_timesheet_invoice
|
#. module: hr_timesheet_invoice
|
||||||
#: view:account.analytic.account:0
|
#: view:account.analytic.account:0
|
||||||
msgid "Contract Finished"
|
msgid "Contract Finished"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "العقد انتهى"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: hr_timesheet_invoice
|
#. module: hr_timesheet_invoice
|
||||||
#: selection:report.account.analytic.line.to.invoice,month:0
|
#: selection:report.account.analytic.line.to.invoice,month:0
|
||||||
|
@ -355,13 +355,13 @@ msgstr "يوليو"
|
||||||
#. module: hr_timesheet_invoice
|
#. module: hr_timesheet_invoice
|
||||||
#: field:account.analytic.line,to_invoice:0
|
#: field:account.analytic.line,to_invoice:0
|
||||||
msgid "Invoiceable"
|
msgid "Invoiceable"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "يمكن عمل الفاتورة"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: hr_timesheet_invoice
|
#. module: hr_timesheet_invoice
|
||||||
#: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_invoice_create.py:56
|
#: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_invoice_create.py:56
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Warning!"
|
msgid "Warning!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "تحذير!"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: hr_timesheet_invoice
|
#. module: hr_timesheet_invoice
|
||||||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_hr_timesheet_invoice_factor_form
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_hr_timesheet_invoice_factor_form
|
||||||
|
@ -487,7 +487,7 @@ msgstr "الفواتير الكلية"
|
||||||
#. module: hr_timesheet_invoice
|
#. module: hr_timesheet_invoice
|
||||||
#: field:report.analytic.account.close,state:0
|
#: field:report.analytic.account.close,state:0
|
||||||
msgid "Status"
|
msgid "Status"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "الحالة"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: hr_timesheet_invoice
|
#. module: hr_timesheet_invoice
|
||||||
#: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_account_analytic_line
|
#: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_account_analytic_line
|
||||||
|
@ -605,7 +605,7 @@ msgstr "تاريخ"
|
||||||
#: field:report_timesheet.invoice,quantity:0
|
#: field:report_timesheet.invoice,quantity:0
|
||||||
#: field:report_timesheet.user,quantity:0
|
#: field:report_timesheet.user,quantity:0
|
||||||
msgid "Time"
|
msgid "Time"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "الوقت"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: hr_timesheet_invoice
|
#. module: hr_timesheet_invoice
|
||||||
#: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_hr_timesheet_invoice_create_final
|
#: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_hr_timesheet_invoice_create_final
|
||||||
|
@ -768,7 +768,7 @@ msgstr "انواع الفاتورة"
|
||||||
#. module: hr_timesheet_invoice
|
#. module: hr_timesheet_invoice
|
||||||
#: view:hr.analytic.timesheet:0
|
#: view:hr.analytic.timesheet:0
|
||||||
msgid "Invoicing"
|
msgid "Invoicing"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "الفوترة"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: hr_timesheet_invoice
|
#. module: hr_timesheet_invoice
|
||||||
#: selection:report.account.analytic.line.to.invoice,month:0
|
#: selection:report.account.analytic.line.to.invoice,month:0
|
||||||
|
@ -792,7 +792,7 @@ msgstr "المنتج الذي سيتم استخدامه لفاتورة المب
|
||||||
#. module: hr_timesheet_invoice
|
#. module: hr_timesheet_invoice
|
||||||
#: field:hr.timesheet.invoice.create.final,time:0
|
#: field:hr.timesheet.invoice.create.final,time:0
|
||||||
msgid "Time Spent"
|
msgid "Time Spent"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "الوقت المستغرق"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: hr_timesheet_invoice
|
#. module: hr_timesheet_invoice
|
||||||
#: help:account.analytic.account,amount_max:0
|
#: help:account.analytic.account,amount_max:0
|
||||||
|
@ -892,19 +892,19 @@ msgstr "الوحدات"
|
||||||
#: code:addons/hr_timesheet_invoice/hr_timesheet_invoice.py:233
|
#: code:addons/hr_timesheet_invoice/hr_timesheet_invoice.py:233
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Error!"
|
msgid "Error!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "خطأ!"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: hr_timesheet_invoice
|
#. module: hr_timesheet_invoice
|
||||||
#: model:hr_timesheet_invoice.factor,name:hr_timesheet_invoice.timesheet_invoice_factor4
|
#: model:hr_timesheet_invoice.factor,name:hr_timesheet_invoice.timesheet_invoice_factor4
|
||||||
msgid "80%"
|
msgid "80%"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "٨٠%"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: hr_timesheet_invoice
|
#. module: hr_timesheet_invoice
|
||||||
#: view:hr.timesheet.analytic.profit:0
|
#: view:hr.timesheet.analytic.profit:0
|
||||||
#: view:hr.timesheet.invoice.create:0
|
#: view:hr.timesheet.invoice.create:0
|
||||||
#: view:hr.timesheet.invoice.create.final:0
|
#: view:hr.timesheet.invoice.create.final:0
|
||||||
msgid "or"
|
msgid "or"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "أو"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: hr_timesheet_invoice
|
#. module: hr_timesheet_invoice
|
||||||
#: field:report_timesheet.invoice,manager_id:0
|
#: field:report_timesheet.invoice,manager_id:0
|
||||||
|
@ -934,4 +934,4 @@ msgstr "سنة"
|
||||||
#. module: hr_timesheet_invoice
|
#. module: hr_timesheet_invoice
|
||||||
#: view:hr.timesheet.analytic.profit:0
|
#: view:hr.timesheet.analytic.profit:0
|
||||||
msgid "Duration"
|
msgid "Duration"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "المدة"
|
||||||
|
|
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2012-12-27 20:54+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Last-Translator: gehad shaat <gehad.shaath@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
|
"Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 07:17+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-28 05:36+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
|
"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||||
|
@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "خدمة"
|
||||||
#: field:hr.timesheet.report,quantity:0
|
#: field:hr.timesheet.report,quantity:0
|
||||||
#: field:timesheet.report,quantity:0
|
#: field:timesheet.report,quantity:0
|
||||||
msgid "Time"
|
msgid "Time"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "الوقت"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||||
#: help:hr.config.settings,timesheet_max_difference:0
|
#: help:hr.config.settings,timesheet_max_difference:0
|
||||||
|
@ -93,7 +93,7 @@ msgstr "#تكلفة"
|
||||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||||
#: field:hr_timesheet_sheet.sheet,message_unread:0
|
#: field:hr_timesheet_sheet.sheet,message_unread:0
|
||||||
msgid "Unread Messages"
|
msgid "Unread Messages"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "رسائل غير مقروءة"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||||
#: view:hr.timesheet.report:0
|
#: view:hr.timesheet.report:0
|
||||||
|
@ -123,7 +123,7 @@ msgstr "حفظ كمسودة"
|
||||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||||
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
|
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
|
||||||
msgid "Timesheet Period"
|
msgid "Timesheet Period"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "فترة سجل الحضور"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||||
#: field:hr_timesheet_sheet.sheet,date_to:0
|
#: field:hr_timesheet_sheet.sheet,date_to:0
|
||||||
|
@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "التاريخ إلى"
|
||||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||||
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
|
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
|
||||||
msgid "to"
|
msgid "to"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "إلى"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||||
#: model:process.node,note:hr_timesheet_sheet.process_node_invoiceonwork0
|
#: model:process.node,note:hr_timesheet_sheet.process_node_invoiceonwork0
|
||||||
|
@ -146,7 +146,7 @@ msgstr "بناءًا على سجل الدوام"
|
||||||
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:397
|
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:397
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "You cannot modify an entry in a confirmed timesheet."
|
msgid "You cannot modify an entry in a confirmed timesheet."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "لا يمكنك تعديل مدخل في سجل حضور قد تمت الموافقة عليه"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||||
#: view:hr.timesheet.report:0
|
#: view:hr.timesheet.report:0
|
||||||
|
@ -157,7 +157,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_sheet_form_my_current
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_sheet_form_my_current
|
||||||
msgid "My Current Timesheet"
|
msgid "My Current Timesheet"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "سجل الحضور الخاص بي"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||||
#: model:process.transition.action,name:hr_timesheet_sheet.process_transition_action_validatetimesheet0
|
#: model:process.transition.action,name:hr_timesheet_sheet.process_transition_action_validatetimesheet0
|
||||||
|
@ -167,7 +167,7 @@ msgstr "تحقق"
|
||||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||||
#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0
|
#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0
|
||||||
msgid "Approved"
|
msgid "Approved"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "مصدق عليه"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||||
#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state_attendance:0
|
#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state_attendance:0
|
||||||
|
@ -195,7 +195,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/wizard/hr_timesheet_current.py:38
|
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/wizard/hr_timesheet_current.py:38
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Please create an employee and associate it with this user."
|
msgid "Please create an employee and associate it with this user."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "الرجاء انشاء موظف واربطه بهذا المستخدم."
|
||||||
|
|
||||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||||
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:401
|
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:401
|
||||||
|
@ -230,7 +230,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||||
#: field:hr_timesheet_sheet.sheet,message_ids:0
|
#: field:hr_timesheet_sheet.sheet,message_ids:0
|
||||||
msgid "Messages"
|
msgid "Messages"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "الرسائل"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||||
#: help:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0
|
#: help:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0
|
||||||
|
@ -256,7 +256,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/wizard/hr_timesheet_current.py:38
|
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/wizard/hr_timesheet_current.py:38
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Error!"
|
msgid "Error!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "خطأ!"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||||
#: field:hr.config.settings,timesheet_max_difference:0
|
#: field:hr.config.settings,timesheet_max_difference:0
|
||||||
|
@ -280,7 +280,7 @@ msgstr "تحليل مذكرة سجل الدوام"
|
||||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||||
#: field:hr_timesheet_sheet.sheet.account,name:0
|
#: field:hr_timesheet_sheet.sheet.account,name:0
|
||||||
msgid "Project / Analytic Account"
|
msgid "Project / Analytic Account"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "المشروع/ حساب تحليلي"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||||
#: model:process.transition,name:hr_timesheet_sheet.process_transition_validatetimesheet0
|
#: model:process.transition,name:hr_timesheet_sheet.process_transition_validatetimesheet0
|
||||||
|
@ -374,7 +374,7 @@ msgstr "خطوط سجل الدوام"
|
||||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||||
#: field:hr_timesheet_sheet.sheet,message_follower_ids:0
|
#: field:hr_timesheet_sheet.sheet,message_follower_ids:0
|
||||||
msgid "Followers"
|
msgid "Followers"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "المتابعون"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||||
#: model:process.node,note:hr_timesheet_sheet.process_node_confirmedtimesheet0
|
#: model:process.node,note:hr_timesheet_sheet.process_node_confirmedtimesheet0
|
||||||
|
@ -406,7 +406,7 @@ msgstr "إجمالي الوقت"
|
||||||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form
|
||||||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_sheet_form
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_sheet_form
|
||||||
msgid "Timesheets to Validate"
|
msgid "Timesheets to Validate"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "سجل الحضور تنتظر التأكيد"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||||
#: view:hr.timesheet.report:0
|
#: view:hr.timesheet.report:0
|
||||||
|
@ -418,7 +418,7 @@ msgstr "ساعات"
|
||||||
#: view:hr.timesheet.report:0
|
#: view:hr.timesheet.report:0
|
||||||
#: view:timesheet.report:0
|
#: view:timesheet.report:0
|
||||||
msgid "Group by month of date"
|
msgid "Group by month of date"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "تجميع بالشهور"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||||
#: model:process.transition,note:hr_timesheet_sheet.process_transition_validatetimesheet0
|
#: model:process.transition,note:hr_timesheet_sheet.process_transition_validatetimesheet0
|
||||||
|
@ -441,14 +441,14 @@ msgstr ""
|
||||||
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:86
|
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:86
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Configuration Error!"
|
msgid "Configuration Error!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "خطأ في الإعدادات!"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||||
#: field:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0
|
#: field:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0
|
||||||
#: view:timesheet.report:0
|
#: view:timesheet.report:0
|
||||||
#: field:timesheet.report,state:0
|
#: field:timesheet.report,state:0
|
||||||
msgid "Status"
|
msgid "Status"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "الحالة"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||||
#: model:process.node,name:hr_timesheet_sheet.process_node_workontask0
|
#: model:process.node,name:hr_timesheet_sheet.process_node_workontask0
|
||||||
|
@ -458,7 +458,7 @@ msgstr "العمل على المهام"
|
||||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||||
#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0
|
#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0
|
||||||
msgid "Waiting Approval"
|
msgid "Waiting Approval"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "في انتظار الموافقة"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||||
#: view:timesheet.report:0
|
#: view:timesheet.report:0
|
||||||
|
@ -564,7 +564,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||||
#: view:hr.timesheet.current.open:0
|
#: view:hr.timesheet.current.open:0
|
||||||
msgid "or"
|
msgid "or"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "أو"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||||
#: model:process.transition,name:hr_timesheet_sheet.process_transition_invoiceontimesheet0
|
#: model:process.transition,name:hr_timesheet_sheet.process_transition_invoiceontimesheet0
|
||||||
|
@ -581,14 +581,14 @@ msgstr "يمثل خط سجل الدوام الوقت الذي قضي من الم
|
||||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||||
#: field:hr_timesheet_sheet.sheet,name:0
|
#: field:hr_timesheet_sheet.sheet,name:0
|
||||||
msgid "Note"
|
msgid "Note"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ملاحظة"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||||
#. openerp-web
|
#. openerp-web
|
||||||
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:33
|
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:33
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Add"
|
msgid "Add"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "إظافة"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||||
#: view:timesheet.report:0
|
#: view:timesheet.report:0
|
||||||
|
@ -642,7 +642,7 @@ msgstr "أغسطس"
|
||||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||||
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
|
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
|
||||||
msgid "Differences"
|
msgid "Differences"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "إختلافات"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||||
#: selection:hr.timesheet.report,month:0
|
#: selection:hr.timesheet.report,month:0
|
||||||
|
@ -670,7 +670,7 @@ msgstr "سجلات الدوام للفترة"
|
||||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||||
#: field:hr_timesheet_sheet.sheet,message_is_follower:0
|
#: field:hr_timesheet_sheet.sheet,message_is_follower:0
|
||||||
msgid "Is a Follower"
|
msgid "Is a Follower"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "متابع"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||||
#: view:hr.timesheet.report:0
|
#: view:hr.timesheet.report:0
|
||||||
|
@ -749,7 +749,7 @@ msgstr "الشركات"
|
||||||
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
|
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
|
||||||
#: field:hr_timesheet_sheet.sheet,message_summary:0
|
#: field:hr_timesheet_sheet.sheet,message_summary:0
|
||||||
msgid "Summary"
|
msgid "Summary"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ملخص"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||||
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:215
|
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:215
|
||||||
|
@ -760,7 +760,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||||
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
|
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
|
||||||
msgid "Unvalidated Timesheets"
|
msgid "Unvalidated Timesheets"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "سجل الحضور التي لم يتم الموافقة عليها"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||||
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:82
|
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:82
|
||||||
|
@ -773,7 +773,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||||
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
|
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
|
||||||
msgid "Submit to Manager"
|
msgid "Submit to Manager"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "قدم للمدير"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||||
#: view:hr.timesheet.report:0
|
#: view:hr.timesheet.report:0
|
||||||
|
@ -798,7 +798,7 @@ msgstr "ابحث عن حساب"
|
||||||
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:428
|
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:428
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "You cannot modify an entry in a confirmed timesheet"
|
msgid "You cannot modify an entry in a confirmed timesheet"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "لا يمكنك تعديل سجل حضور قد تمت الموافقة عليها"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||||
#: help:res.company,timesheet_max_difference:0
|
#: help:res.company,timesheet_max_difference:0
|
||||||
|
@ -881,7 +881,7 @@ msgstr "افتح سجل الدوام"
|
||||||
#: view:hr.timesheet.report:0
|
#: view:hr.timesheet.report:0
|
||||||
#: view:timesheet.report:0
|
#: view:timesheet.report:0
|
||||||
msgid "Group by year of date"
|
msgid "Group by year of date"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "تجميع بالسنة"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||||
#. openerp-web
|
#. openerp-web
|
||||||
|
@ -915,12 +915,12 @@ msgstr "ابحث عن سجل الدوام"
|
||||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||||
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
|
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
|
||||||
msgid "Confirmed Timesheets"
|
msgid "Confirmed Timesheets"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "سجلات الحضور التي تمت الموافقة عليها"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||||
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
|
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
|
||||||
msgid "Details"
|
msgid "Details"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "التفاصيل"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||||
#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_analytic_timesheet
|
#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_analytic_timesheet
|
||||||
|
@ -1058,7 +1058,7 @@ msgstr "تأكيد"
|
||||||
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:99
|
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:99
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Warning!"
|
msgid "Warning!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "تحذير!"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||||
#: field:hr_timesheet_sheet.sheet.account,invoice_rate:0
|
#: field:hr_timesheet_sheet.sheet.account,invoice_rate:0
|
||||||
|
@ -1070,7 +1070,7 @@ msgstr "معدل الفاتورة"
|
||||||
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:421
|
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:421
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "User Error!"
|
msgid "User Error!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "خطأ للمستخدم !"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||||
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet.day:0
|
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet.day:0
|
||||||
|
@ -1085,7 +1085,7 @@ msgstr "تصديق"
|
||||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||||
#: help:hr_timesheet_sheet.sheet,message_ids:0
|
#: help:hr_timesheet_sheet.sheet,message_ids:0
|
||||||
msgid "Messages and communication history"
|
msgid "Messages and communication history"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "الرسائل و سجل التواصل"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||||
#: field:hr_timesheet_sheet.sheet,account_ids:0
|
#: field:hr_timesheet_sheet.sheet,account_ids:0
|
||||||
|
|
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2012-12-27 15:18+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Last-Translator: Pedro Manuel Baeza <pedro.baeza@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
|
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 07:18+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-28 05:36+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
|
"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: idea
|
#. module: idea
|
||||||
|
@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "Agrupar por..."
|
||||||
#. module: idea
|
#. module: idea
|
||||||
#: field:idea.category,name:0
|
#: field:idea.category,name:0
|
||||||
msgid "Category Name"
|
msgid "Category Name"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Nombre de categoría"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: idea
|
#. module: idea
|
||||||
#: view:idea.idea:0
|
#: view:idea.idea:0
|
||||||
|
@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "Estado"
|
||||||
#. module: idea
|
#. module: idea
|
||||||
#: sql_constraint:idea.idea:0
|
#: sql_constraint:idea.idea:0
|
||||||
msgid "The name of the idea must be unique"
|
msgid "The name of the idea must be unique"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "El nombre de la idea debe ser único"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: idea
|
#. module: idea
|
||||||
#: view:idea.idea:0
|
#: view:idea.idea:0
|
||||||
|
@ -93,27 +93,27 @@ msgstr "Ideas aceptadas"
|
||||||
#. module: idea
|
#. module: idea
|
||||||
#: field:idea.idea,category_ids:0
|
#: field:idea.idea,category_ids:0
|
||||||
msgid "Tags"
|
msgid "Tags"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Etiquetas"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: idea
|
#. module: idea
|
||||||
#: field:idea.idea,message_unread:0
|
#: field:idea.idea,message_unread:0
|
||||||
msgid "Unread Messages"
|
msgid "Unread Messages"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Mensajes sin leer"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: idea
|
#. module: idea
|
||||||
#: help:idea.idea,message_ids:0
|
#: help:idea.idea,message_ids:0
|
||||||
msgid "Messages and communication history"
|
msgid "Messages and communication history"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Mensajes e historial de comunicación"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: idea
|
#. module: idea
|
||||||
#: field:idea.idea,message_is_follower:0
|
#: field:idea.idea,message_is_follower:0
|
||||||
msgid "Is a Follower"
|
msgid "Is a Follower"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Es un seguidor"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: idea
|
#. module: idea
|
||||||
#: model:ir.model,name:idea.model_idea_idea
|
#: model:ir.model,name:idea.model_idea_idea
|
||||||
msgid "Email Thread"
|
msgid "Email Thread"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Hilo de mensajes"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: idea
|
#. module: idea
|
||||||
#: view:idea.idea:0
|
#: view:idea.idea:0
|
||||||
|
@ -135,7 +135,7 @@ msgstr "Rechazar"
|
||||||
#. module: idea
|
#. module: idea
|
||||||
#: field:idea.idea,message_ids:0
|
#: field:idea.idea,message_ids:0
|
||||||
msgid "Messages"
|
msgid "Messages"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Mensajes"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: idea
|
#. module: idea
|
||||||
#: view:idea.idea:0
|
#: view:idea.idea:0
|
||||||
|
@ -163,7 +163,7 @@ msgstr "Resumen"
|
||||||
#. module: idea
|
#. module: idea
|
||||||
#: help:idea.idea,message_unread:0
|
#: help:idea.idea,message_unread:0
|
||||||
msgid "If checked new messages require your attention."
|
msgid "If checked new messages require your attention."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Si está marcado, hay nuevos mensajes que requieren su atención"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: idea
|
#. module: idea
|
||||||
#: field:idea.idea,description:0
|
#: field:idea.idea,description:0
|
||||||
|
@ -202,11 +202,13 @@ msgid ""
|
||||||
"Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
|
"Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
|
||||||
"directly in html format in order to be inserted in kanban views."
|
"directly in html format in order to be inserted in kanban views."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Contiene el resumen del chatter (nº de mensajes, ...). Este resumen viene "
|
||||||
|
"directamente en formato HTML para poder ser insertado en las vistas kanban."
|
||||||
|
|
||||||
#. module: idea
|
#. module: idea
|
||||||
#: selection:idea.idea,state:0
|
#: selection:idea.idea,state:0
|
||||||
msgid "Done"
|
msgid "Done"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Realizada"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: idea
|
#. module: idea
|
||||||
#: view:idea.idea:0
|
#: view:idea.idea:0
|
||||||
|
@ -216,12 +218,12 @@ msgstr "Por creadores"
|
||||||
#. module: idea
|
#. module: idea
|
||||||
#: field:idea.idea,message_follower_ids:0
|
#: field:idea.idea,message_follower_ids:0
|
||||||
msgid "Followers"
|
msgid "Followers"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Seguidores"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: idea
|
#. module: idea
|
||||||
#: view:idea.category:0
|
#: view:idea.category:0
|
||||||
msgid "Category of Ideas"
|
msgid "Category of Ideas"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Categoría de las ideas"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: idea
|
#. module: idea
|
||||||
#: view:idea.category:0
|
#: view:idea.category:0
|
||||||
|
|
|
@ -8,166 +8,166 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:53+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:53+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2012-12-27 15:21+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Last-Translator: Pedro Manuel Baeza <pedro.baeza@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
|
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 07:18+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-28 05:36+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
|
"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: l10n_ar
|
#. module: l10n_ar
|
||||||
#: model:account.account.type,name:l10n_ar.account_account_type_BG_ACC_50
|
#: model:account.account.type,name:l10n_ar.account_account_type_BG_ACC_50
|
||||||
msgid "Otros Créditos"
|
msgid "Otros Créditos"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Otros créditos"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: l10n_ar
|
#. module: l10n_ar
|
||||||
#: model:account.account.type,name:l10n_ar.account_account_type_view
|
#: model:account.account.type,name:l10n_ar.account_account_type_view
|
||||||
msgid "Vista"
|
msgid "Vista"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Vista"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: l10n_ar
|
#. module: l10n_ar
|
||||||
#: model:account.account.type,name:l10n_ar.account_account_type_EGP_FU_160
|
#: model:account.account.type,name:l10n_ar.account_account_type_EGP_FU_160
|
||||||
msgid "Ganancia (Pérdida) Neta del Ejercicio"
|
msgid "Ganancia (Pérdida) Neta del Ejercicio"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ganancia (Pérdida) neta del ejercicio"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: l10n_ar
|
#. module: l10n_ar
|
||||||
#: model:account.account.type,name:l10n_ar.account_account_type_BG_PAN_10
|
#: model:account.account.type,name:l10n_ar.account_account_type_BG_PAN_10
|
||||||
msgid "Deudas Bancarias y Financieras a Largo Plazo"
|
msgid "Deudas Bancarias y Financieras a Largo Plazo"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Deudas bancarias y financieras a largo plazo"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: l10n_ar
|
#. module: l10n_ar
|
||||||
#: model:account.account.type,name:l10n_ar.account_account_type_BG_PAN_40
|
#: model:account.account.type,name:l10n_ar.account_account_type_BG_PAN_40
|
||||||
msgid "Previsiones"
|
msgid "Previsiones"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Previsiones"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: l10n_ar
|
#. module: l10n_ar
|
||||||
#: model:account.account.type,name:l10n_ar.account_account_type_EGP_FU_040
|
#: model:account.account.type,name:l10n_ar.account_account_type_EGP_FU_040
|
||||||
msgid "Gastos de Administración"
|
msgid "Gastos de Administración"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Gastos de administración"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: l10n_ar
|
#. module: l10n_ar
|
||||||
#: model:account.account.type,name:l10n_ar.account_account_type_BG_PAN_20
|
#: model:account.account.type,name:l10n_ar.account_account_type_BG_PAN_20
|
||||||
msgid "Otros Pasivos a Largo Plazo"
|
msgid "Otros Pasivos a Largo Plazo"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Otros pasivos a largo plazo"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: l10n_ar
|
#. module: l10n_ar
|
||||||
#: model:account.account.type,name:l10n_ar.account_account_type_NCLASIFICADO
|
#: model:account.account.type,name:l10n_ar.account_account_type_NCLASIFICADO
|
||||||
msgid "Cuentas No Clasificadas"
|
msgid "Cuentas No Clasificadas"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Cuentas no clasificadas"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: l10n_ar
|
#. module: l10n_ar
|
||||||
#: model:account.account.type,name:l10n_ar.account_account_type_BG_ACC_30
|
#: model:account.account.type,name:l10n_ar.account_account_type_BG_ACC_30
|
||||||
msgid "Créditos por Ventas"
|
msgid "Créditos por Ventas"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Créditos por ventas"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: l10n_ar
|
#. module: l10n_ar
|
||||||
#: model:account.account.type,name:l10n_ar.account_account_type_EGP_FU_080
|
#: model:account.account.type,name:l10n_ar.account_account_type_EGP_FU_080
|
||||||
msgid "Otros Ingresos"
|
msgid "Otros Ingresos"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Otros ingresos"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: l10n_ar
|
#. module: l10n_ar
|
||||||
#: model:account.account.type,name:l10n_ar.account_account_type_ORD
|
#: model:account.account.type,name:l10n_ar.account_account_type_ORD
|
||||||
msgid "Cuentas de Orden"
|
msgid "Cuentas de Orden"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Cuentas de orden"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: l10n_ar
|
#. module: l10n_ar
|
||||||
#: model:account.account.type,name:l10n_ar.account_account_type_EGP_FU_090
|
#: model:account.account.type,name:l10n_ar.account_account_type_EGP_FU_090
|
||||||
msgid "Otros Gastos"
|
msgid "Otros Gastos"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Otros gastos"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: l10n_ar
|
#. module: l10n_ar
|
||||||
#: model:account.account.type,name:l10n_ar.account_account_type_EGP_FU_030
|
#: model:account.account.type,name:l10n_ar.account_account_type_EGP_FU_030
|
||||||
msgid "Costo Mercaderías y Servicios Vendidos"
|
msgid "Costo Mercaderías y Servicios Vendidos"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Costo mercaderías y servicios vendidos"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: l10n_ar
|
#. module: l10n_ar
|
||||||
#: model:account.account.type,name:l10n_ar.account_account_type_BG_ACN_40
|
#: model:account.account.type,name:l10n_ar.account_account_type_BG_ACN_40
|
||||||
msgid "Inversiones Permanentes"
|
msgid "Inversiones Permanentes"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Inversiones permanentes"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: l10n_ar
|
#. module: l10n_ar
|
||||||
#: model:account.account.type,name:l10n_ar.account_account_type_BG_ACC_20
|
#: model:account.account.type,name:l10n_ar.account_account_type_BG_ACC_20
|
||||||
msgid "Inversiones"
|
msgid "Inversiones"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Inversiones"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: l10n_ar
|
#. module: l10n_ar
|
||||||
#: model:account.account.type,name:l10n_ar.account_account_type_EGP_FU_010
|
#: model:account.account.type,name:l10n_ar.account_account_type_EGP_FU_010
|
||||||
msgid "Ventas Netas de Bienes y Servicios"
|
msgid "Ventas Netas de Bienes y Servicios"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ventas netas de bienes y servicios"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: l10n_ar
|
#. module: l10n_ar
|
||||||
#: model:account.account.type,name:l10n_ar.account_account_type_BG_ACN_10
|
#: model:account.account.type,name:l10n_ar.account_account_type_BG_ACN_10
|
||||||
msgid "Otros Créditos No Corrientes"
|
msgid "Otros Créditos No Corrientes"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Otros créditos no corrientes"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: l10n_ar
|
#. module: l10n_ar
|
||||||
#: model:account.account.type,name:l10n_ar.account_account_type_BG_PAC_40
|
#: model:account.account.type,name:l10n_ar.account_account_type_BG_PAC_40
|
||||||
msgid "Cargas Fiscales"
|
msgid "Cargas Fiscales"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Cargas fiscales"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: l10n_ar
|
#. module: l10n_ar
|
||||||
#: model:account.account.type,name:l10n_ar.account_account_type_EGP_FU_050
|
#: model:account.account.type,name:l10n_ar.account_account_type_EGP_FU_050
|
||||||
msgid "Gastos de Comercialización"
|
msgid "Gastos de Comercialización"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Gastos de comercialización"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: l10n_ar
|
#. module: l10n_ar
|
||||||
#: model:account.account.type,name:l10n_ar.account_account_type_EGP_FU_070
|
#: model:account.account.type,name:l10n_ar.account_account_type_EGP_FU_070
|
||||||
msgid "Gastos Financieros y por tenencia"
|
msgid "Gastos Financieros y por tenencia"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Gastos financieros y por tenencia"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: l10n_ar
|
#. module: l10n_ar
|
||||||
#: model:account.account.type,name:l10n_ar.account_account_type_BG_PAC_45
|
#: model:account.account.type,name:l10n_ar.account_account_type_BG_PAC_45
|
||||||
msgid "Otros Pasivos"
|
msgid "Otros Pasivos"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Otros pasivos"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: l10n_ar
|
#. module: l10n_ar
|
||||||
#: model:account.account.type,name:l10n_ar.account_account_type_EGP_FU_060
|
#: model:account.account.type,name:l10n_ar.account_account_type_EGP_FU_060
|
||||||
msgid "Ingresos Financieros y por tenencia"
|
msgid "Ingresos Financieros y por tenencia"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ingresos financieros y por tenencia"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: l10n_ar
|
#. module: l10n_ar
|
||||||
#: model:account.account.type,name:l10n_ar.account_account_type_BG_PAC_20
|
#: model:account.account.type,name:l10n_ar.account_account_type_BG_PAC_20
|
||||||
msgid "Cuentas por Pagar"
|
msgid "Cuentas por Pagar"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Cuentas a pagar"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: l10n_ar
|
#. module: l10n_ar
|
||||||
#: model:account.account.type,name:l10n_ar.account_account_type_BG_PAC_35
|
#: model:account.account.type,name:l10n_ar.account_account_type_BG_PAC_35
|
||||||
msgid "Remuneraciones y Cargas Sociales"
|
msgid "Remuneraciones y Cargas Sociales"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Remuneraciones y cargas sociales"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: l10n_ar
|
#. module: l10n_ar
|
||||||
#: model:account.account.type,name:l10n_ar.account_account_type_BG_ACC_10
|
#: model:account.account.type,name:l10n_ar.account_account_type_BG_ACC_10
|
||||||
msgid "Caja y Bancos"
|
msgid "Caja y Bancos"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Caja y bancos"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: l10n_ar
|
#. module: l10n_ar
|
||||||
#: model:account.account.type,name:l10n_ar.account_account_type_BG_PAC_10
|
#: model:account.account.type,name:l10n_ar.account_account_type_BG_PAC_10
|
||||||
msgid "Deudas Bancarias y Financieras"
|
msgid "Deudas Bancarias y Financieras"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Deudas bancarias y financieras"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: l10n_ar
|
#. module: l10n_ar
|
||||||
#: model:account.account.type,name:l10n_ar.account_account_type_BG_ACC_60
|
#: model:account.account.type,name:l10n_ar.account_account_type_BG_ACC_60
|
||||||
msgid "Bienes de Cambio"
|
msgid "Bienes de Cambio"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Bienes de cambio"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: l10n_ar
|
#. module: l10n_ar
|
||||||
#: model:account.account.type,name:l10n_ar.account_account_type_BG_PTN_10
|
#: model:account.account.type,name:l10n_ar.account_account_type_BG_PTN_10
|
||||||
msgid "Patrimonio Neto"
|
msgid "Patrimonio Neto"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Patrimonio neto"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: l10n_ar
|
#. module: l10n_ar
|
||||||
#: model:account.account.type,name:l10n_ar.account_account_type_BG_ACN_50
|
#: model:account.account.type,name:l10n_ar.account_account_type_BG_ACN_50
|
||||||
msgid "Bienes de Uso"
|
msgid "Bienes de Uso"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Bienes de uso"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: l10n_ar
|
#. module: l10n_ar
|
||||||
#: model:account.account.type,name:l10n_ar.account_account_type_EGP_NA_010
|
#: model:account.account.type,name:l10n_ar.account_account_type_EGP_NA_010
|
||||||
msgid "Compras de Bienes de Uso"
|
msgid "Compras de Bienes de Uso"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Compras de bienes de uso"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: l10n_ar
|
#. module: l10n_ar
|
||||||
#: model:account.account.type,name:l10n_ar.account_account_type_EGP_FU_120
|
#: model:account.account.type,name:l10n_ar.account_account_type_EGP_FU_120
|
||||||
msgid "Impuesto a las Ganancias"
|
msgid "Impuesto a las Ganancias"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Impuesto a las ganancias"
|
||||||
|
|
|
@ -8,34 +8,34 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:53+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:53+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2012-12-27 15:42+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Last-Translator: Pedro Manuel Baeza <pedro.baeza@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
|
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 07:18+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-28 05:36+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
|
"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: l10n_be
|
#. module: l10n_be
|
||||||
#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_appro_mbsd3
|
#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_appro_mbsd3
|
||||||
msgid "Approvisionnements, marchandises, services et biens divers"
|
msgid "Approvisionnements, marchandises, services et biens divers"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Suministros, bienes, servicios y otros bienes"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: l10n_be
|
#. module: l10n_be
|
||||||
#: field:vat.listing.clients,turnover:0
|
#: field:vat.listing.clients,turnover:0
|
||||||
msgid "Base Amount"
|
msgid "Base Amount"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Importe base"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: l10n_be
|
#. module: l10n_be
|
||||||
#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_rmunrationschargessocialesetpensions2
|
#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_rmunrationschargessocialesetpensions2
|
||||||
msgid "Rémunérations, charges sociales et pensions"
|
msgid "Rémunérations, charges sociales et pensions"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Remuneración, gastos de seguridad social y de pensiones"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: l10n_be
|
#. module: l10n_be
|
||||||
#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_locationfinancementetdroitssimilaires2
|
#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_locationfinancementetdroitssimilaires2
|
||||||
msgid "Location-financement et droits similaires"
|
msgid "Location-financement et droits similaires"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Arrendamientos y derechos similares"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: l10n_be
|
#. module: l10n_be
|
||||||
#: field:l1on_be.vat.declaration,tax_code_id:0
|
#: field:l1on_be.vat.declaration,tax_code_id:0
|
||||||
|
@ -45,12 +45,12 @@ msgstr "Código impuesto"
|
||||||
#. module: l10n_be
|
#. module: l10n_be
|
||||||
#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_produitsetchargesdexploitation1
|
#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_produitsetchargesdexploitation1
|
||||||
msgid "Produits et charges d'exploitation"
|
msgid "Produits et charges d'exploitation"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ingresos y gastos de explotación"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: l10n_be
|
#. module: l10n_be
|
||||||
#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_chargesfinancires1
|
#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_chargesfinancires1
|
||||||
msgid "Charges financières"
|
msgid "Charges financières"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Gastos financieros"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: l10n_be
|
#. module: l10n_be
|
||||||
#: view:l1on_be.vat.declaration:0
|
#: view:l1on_be.vat.declaration:0
|
||||||
|
@ -60,22 +60,22 @@ msgstr ""
|
||||||
#: view:partner.vat.list:0
|
#: view:partner.vat.list:0
|
||||||
#: field:partner.vat.list,comments:0
|
#: field:partner.vat.list,comments:0
|
||||||
msgid "Comments"
|
msgid "Comments"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Comentarios"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: l10n_be
|
#. module: l10n_be
|
||||||
#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_primesdmission2
|
#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_primesdmission2
|
||||||
msgid "Primes d'émission"
|
msgid "Primes d'émission"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Primas"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: l10n_be
|
#. module: l10n_be
|
||||||
#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_be.action_account_report_be_pl
|
#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_be.action_account_report_be_pl
|
||||||
msgid "Comptes de Charges"
|
msgid "Comptes de Charges"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Cuentas de gastos"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: l10n_be
|
#. module: l10n_be
|
||||||
#: help:l1on_be.vat.declaration,ask_payment:0
|
#: help:l1on_be.vat.declaration,ask_payment:0
|
||||||
msgid "It indicates whether a payment is to make or not?"
|
msgid "It indicates whether a payment is to make or not?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Indica si un pago está pendiente de realizar o no"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: l10n_be
|
#. module: l10n_be
|
||||||
#: model:ir.model,name:l10n_be.model_vat_listing_clients
|
#: model:ir.model,name:l10n_be.model_vat_listing_clients
|
||||||
|
|
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:53+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:53+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2012-12-27 22:25+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Last-Translator: kifcaliph <Unknown>\n"
|
||||||
"Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
|
"Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 07:18+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-28 05:36+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
|
"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: l10n_be_coda
|
#. module: l10n_be_coda
|
||||||
|
@ -271,7 +271,7 @@ msgstr "أولوية التكاليف"
|
||||||
#: code:addons/l10n_be_coda/wizard/account_coda_import.py:145
|
#: code:addons/l10n_be_coda/wizard/account_coda_import.py:145
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Warning!"
|
msgid "Warning!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "تحذير!"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: l10n_be_coda
|
#. module: l10n_be_coda
|
||||||
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_045
|
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_045
|
||||||
|
@ -900,7 +900,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#. module: l10n_be_coda
|
#. module: l10n_be_coda
|
||||||
#: view:coda.bank.statement.line:0
|
#: view:coda.bank.statement.line:0
|
||||||
msgid "Bank Transaction"
|
msgid "Bank Transaction"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "معاملة بنكية"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: l10n_be_coda
|
#. module: l10n_be_coda
|
||||||
#: view:coda.bank.account:0
|
#: view:coda.bank.account:0
|
||||||
|
@ -926,7 +926,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#. module: l10n_be_coda
|
#. module: l10n_be_coda
|
||||||
#: view:account.coda.import:0
|
#: view:account.coda.import:0
|
||||||
msgid "or"
|
msgid "or"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "أو"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: l10n_be_coda
|
#. module: l10n_be_coda
|
||||||
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_03_66
|
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_03_66
|
||||||
|
|
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:53+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:53+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-26 13:04+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2012-12-27 18:22+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Dusan Laznik <laznik@mentis.si>\n"
|
"Last-Translator: Dusan Laznik <laznik@mentis.si>\n"
|
||||||
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
|
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-27 05:53+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-28 05:36+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
|
"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: l10n_be_coda
|
#. module: l10n_be_coda
|
||||||
|
@ -354,105 +354,106 @@ msgstr "Value correction"
|
||||||
#. module: l10n_be_coda
|
#. module: l10n_be_coda
|
||||||
#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_80_27
|
#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_80_27
|
||||||
msgid "For publications of the financial institution"
|
msgid "For publications of the financial institution"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "For publications of the financial institution"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: l10n_be_coda
|
#. module: l10n_be_coda
|
||||||
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_47_01
|
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_47_01
|
||||||
msgid "Payment of foreign bill"
|
msgid "Payment of foreign bill"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Payment of foreign bill"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: l10n_be_coda
|
#. module: l10n_be_coda
|
||||||
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_024
|
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_024
|
||||||
msgid "Growth premium"
|
msgid "Growth premium"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Growth premium"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: l10n_be_coda
|
#. module: l10n_be_coda
|
||||||
#: selection:account.coda.trans.code,type:0
|
#: selection:account.coda.trans.code,type:0
|
||||||
msgid "Transaction Code"
|
msgid "Transaction Code"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Transaction Code"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: l10n_be_coda
|
#. module: l10n_be_coda
|
||||||
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_47_13
|
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_47_13
|
||||||
msgid "Discount foreign supplier's bills"
|
msgid "Discount foreign supplier's bills"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Discount foreign supplier's bills"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: l10n_be_coda
|
#. module: l10n_be_coda
|
||||||
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcf_05
|
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcf_05
|
||||||
msgid "Direct debit"
|
msgid "Direct debit"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Direct debit"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: l10n_be_coda
|
#. module: l10n_be_coda
|
||||||
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcf_00
|
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcf_00
|
||||||
msgid "Undefined transactions"
|
msgid "Undefined transactions"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Undefined transactions"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: l10n_be_coda
|
#. module: l10n_be_coda
|
||||||
#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_11_62
|
#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_11_62
|
||||||
msgid "When reimbursed separately to the subscriber"
|
msgid "When reimbursed separately to the subscriber"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "When reimbursed separately to the subscriber"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: l10n_be_coda
|
#. module: l10n_be_coda
|
||||||
#: view:account.coda.trans.category:0
|
#: view:account.coda.trans.category:0
|
||||||
msgid "CODA Transaction Category"
|
msgid "CODA Transaction Category"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "CODA Transaction Category"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: l10n_be_coda
|
#. module: l10n_be_coda
|
||||||
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_067
|
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_067
|
||||||
msgid "Fixed loan advance - extension"
|
msgid "Fixed loan advance - extension"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Fixed loan advance - extension"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: l10n_be_coda
|
#. module: l10n_be_coda
|
||||||
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_13_07
|
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_13_07
|
||||||
msgid "Your repayment instalment credits"
|
msgid "Your repayment instalment credits"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Your repayment instalment credits"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: l10n_be_coda
|
#. module: l10n_be_coda
|
||||||
#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_09_13
|
#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_09_13
|
||||||
msgid "On the account of the head office"
|
msgid "On the account of the head office"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "On the account of the head office"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: l10n_be_coda
|
#. module: l10n_be_coda
|
||||||
#: constraint:account.bank.statement:0
|
#: constraint:account.bank.statement:0
|
||||||
msgid "The journal and period chosen have to belong to the same company."
|
msgid "The journal and period chosen have to belong to the same company."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "The journal and period chosen have to belong to the same company."
|
||||||
|
|
||||||
#. module: l10n_be_coda
|
#. module: l10n_be_coda
|
||||||
#: model:account.coda.comm.type,description:l10n_be_coda.acct_115
|
#: model:account.coda.comm.type,description:l10n_be_coda.acct_115
|
||||||
msgid "Terminal cash deposit"
|
msgid "Terminal cash deposit"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Terminal cash deposit"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: l10n_be_coda
|
#. module: l10n_be_coda
|
||||||
#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_43_01
|
#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_43_01
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Debit of a cheque in foreign currency or in EUR in favour of a foreigner"
|
"Debit of a cheque in foreign currency or in EUR in favour of a foreigner"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Debit of a cheque in foreign currency or in EUR in favour of a foreigner"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: l10n_be_coda
|
#. module: l10n_be_coda
|
||||||
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_47_54
|
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_47_54
|
||||||
msgid "Discount abroad"
|
msgid "Discount abroad"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Discount abroad"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: l10n_be_coda
|
#. module: l10n_be_coda
|
||||||
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_47_62
|
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_47_62
|
||||||
msgid "Remittance of documents abroad - credit after collection"
|
msgid "Remittance of documents abroad - credit after collection"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Remittance of documents abroad - credit after collection"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: l10n_be_coda
|
#. module: l10n_be_coda
|
||||||
#: field:coda.bank.statement.line,name:0
|
#: field:coda.bank.statement.line,name:0
|
||||||
msgid "Communication"
|
msgid "Communication"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Communication"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: l10n_be_coda
|
#. module: l10n_be_coda
|
||||||
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_00_35
|
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_00_35
|
||||||
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_00_85
|
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_00_85
|
||||||
msgid "Correction"
|
msgid "Correction"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Correction"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: l10n_be_coda
|
#. module: l10n_be_coda
|
||||||
#: code:addons/l10n_be_coda/l10n_be_coda.py:403
|
#: code:addons/l10n_be_coda/l10n_be_coda.py:403
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Delete operation not allowed."
|
msgid "Delete operation not allowed."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Delete operation not allowed."
|
||||||
|
|
||||||
#. module: l10n_be_coda
|
#. module: l10n_be_coda
|
||||||
#: code:addons/l10n_be_coda/wizard/account_coda_import.py:269
|
#: code:addons/l10n_be_coda/wizard/account_coda_import.py:269
|
||||||
|
@ -461,29 +462,31 @@ msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"The File contains an invalid CODA Transaction Type : %s."
|
"The File contains an invalid CODA Transaction Type : %s."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"The File contains an invalid CODA Transaction Type : %s."
|
||||||
|
|
||||||
#. module: l10n_be_coda
|
#. module: l10n_be_coda
|
||||||
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_30_33
|
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_30_33
|
||||||
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_30_83
|
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_30_83
|
||||||
msgid "Value (date) correction"
|
msgid "Value (date) correction"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Value (date) correction"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: l10n_be_coda
|
#. module: l10n_be_coda
|
||||||
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_063
|
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_063
|
||||||
msgid "Rounding differences"
|
msgid "Rounding differences"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Rounding differences"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: l10n_be_coda
|
#. module: l10n_be_coda
|
||||||
#: code:addons/l10n_be_coda/wizard/account_coda_import.py:296
|
#: code:addons/l10n_be_coda/wizard/account_coda_import.py:296
|
||||||
#: code:addons/l10n_be_coda/wizard/account_coda_import.py:489
|
#: code:addons/l10n_be_coda/wizard/account_coda_import.py:489
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Transaction Category unknown, please consult your bank."
|
msgid "Transaction Category unknown, please consult your bank."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Transaction Category unknown, please consult your bank."
|
||||||
|
|
||||||
#. module: l10n_be_coda
|
#. module: l10n_be_coda
|
||||||
#: view:account.coda.trans.code:0
|
#: view:account.coda.trans.code:0
|
||||||
msgid "CODA Transaction Code"
|
msgid "CODA Transaction Code"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "CODA Transaction Code"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: l10n_be_coda
|
#. module: l10n_be_coda
|
||||||
#: code:addons/l10n_be_coda/wizard/account_coda_import.py:171
|
#: code:addons/l10n_be_coda/wizard/account_coda_import.py:171
|
||||||
|
@ -492,11 +495,13 @@ msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Unsupported bank account structure."
|
"Unsupported bank account structure."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Unsupported bank account structure."
|
||||||
|
|
||||||
#. module: l10n_be_coda
|
#. module: l10n_be_coda
|
||||||
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_052
|
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_052
|
||||||
msgid "Residence state tax"
|
msgid "Residence state tax"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Residence state tax"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: l10n_be_coda
|
#. module: l10n_be_coda
|
||||||
#: code:addons/l10n_be_coda/wizard/account_coda_import.py:462
|
#: code:addons/l10n_be_coda/wizard/account_coda_import.py:462
|
||||||
|
@ -505,48 +510,51 @@ msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"The File contains an invalid CODA Transaction Type : %s!"
|
"The File contains an invalid CODA Transaction Type : %s!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"The File contains an invalid CODA Transaction Type : %s!"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: l10n_be_coda
|
#. module: l10n_be_coda
|
||||||
#: view:account.coda:0
|
#: view:account.coda:0
|
||||||
msgid "Additional Information"
|
msgid "Additional Information"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Additional Information"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: l10n_be_coda
|
#. module: l10n_be_coda
|
||||||
#: model:account.coda.comm.type,description:l10n_be_coda.acct_120
|
#: model:account.coda.comm.type,description:l10n_be_coda.acct_120
|
||||||
msgid "Correction of a transaction"
|
msgid "Correction of a transaction"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Correction of a transaction"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: l10n_be_coda
|
#. module: l10n_be_coda
|
||||||
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_01_64
|
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_01_64
|
||||||
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_41_64
|
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_41_64
|
||||||
msgid "Transfer to your account"
|
msgid "Transfer to your account"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Transfer to your account"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: l10n_be_coda
|
#. module: l10n_be_coda
|
||||||
#: model:account.coda.comm.type,description:l10n_be_coda.acct_124
|
#: model:account.coda.comm.type,description:l10n_be_coda.acct_124
|
||||||
msgid "Number of the credit card"
|
msgid "Number of the credit card"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Number of the credit card"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: l10n_be_coda
|
#. module: l10n_be_coda
|
||||||
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_80_13
|
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_80_13
|
||||||
msgid "Renting of safes"
|
msgid "Renting of safes"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Renting of safes"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: l10n_be_coda
|
#. module: l10n_be_coda
|
||||||
#: help:coda.bank.account,find_bbacom:0
|
#: help:coda.bank.account,find_bbacom:0
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Partner lookup via the 'BBA' Structured Communication field of the Invoice."
|
"Partner lookup via the 'BBA' Structured Communication field of the Invoice."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Partner lookup via the 'BBA' Structured Communication field of the Invoice."
|
||||||
|
|
||||||
#. module: l10n_be_coda
|
#. module: l10n_be_coda
|
||||||
#: model:account.coda.comm.type,description:l10n_be_coda.acct_104
|
#: model:account.coda.comm.type,description:l10n_be_coda.acct_104
|
||||||
msgid "Equivalent in EUR"
|
msgid "Equivalent in EUR"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Equivalent in EUR"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: l10n_be_coda
|
#. module: l10n_be_coda
|
||||||
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_47_50
|
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_47_50
|
||||||
msgid "Remittance of foreign bill credit after collection"
|
msgid "Remittance of foreign bill credit after collection"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Remittance of foreign bill credit after collection"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: l10n_be_coda
|
#. module: l10n_be_coda
|
||||||
#: code:addons/l10n_be_coda/wizard/account_coda_import.py:156
|
#: code:addons/l10n_be_coda/wizard/account_coda_import.py:156
|
||||||
|
@ -555,11 +563,13 @@ msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Foreign bank accounts with BBAN structure are not supported."
|
"Foreign bank accounts with BBAN structure are not supported."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Foreign bank accounts with BBAN structure are not supported."
|
||||||
|
|
||||||
#. module: l10n_be_coda
|
#. module: l10n_be_coda
|
||||||
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_03_03
|
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_03_03
|
||||||
msgid "Your purchase by payment card"
|
msgid "Your purchase by payment card"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Your purchase by payment card"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: l10n_be_coda
|
#. module: l10n_be_coda
|
||||||
#: model:account.coda.trans.type,description:l10n_be_coda.actt_1
|
#: model:account.coda.trans.type,description:l10n_be_coda.actt_1
|
||||||
|
@ -574,22 +584,22 @@ msgstr ""
|
||||||
#. module: l10n_be_coda
|
#. module: l10n_be_coda
|
||||||
#: view:coda.bank.statement.line:0
|
#: view:coda.bank.statement.line:0
|
||||||
msgid "Credit Transactions."
|
msgid "Credit Transactions."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Credit Transactions."
|
||||||
|
|
||||||
#. module: l10n_be_coda
|
#. module: l10n_be_coda
|
||||||
#: field:account.coda.trans.type,type:0
|
#: field:account.coda.trans.type,type:0
|
||||||
msgid "Transaction Type"
|
msgid "Transaction Type"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Transaction Type"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: l10n_be_coda
|
#. module: l10n_be_coda
|
||||||
#: model:ir.model,name:l10n_be_coda.model_account_coda
|
#: model:ir.model,name:l10n_be_coda.model_account_coda
|
||||||
msgid "Object to store CODA Data Files"
|
msgid "Object to store CODA Data Files"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Object to store CODA Data Files"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: l10n_be_coda
|
#. module: l10n_be_coda
|
||||||
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_029
|
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_029
|
||||||
msgid "Protest charges"
|
msgid "Protest charges"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Protest charges"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: l10n_be_coda
|
#. module: l10n_be_coda
|
||||||
#: code:addons/l10n_be_coda/wizard/account_coda_import.py:521
|
#: code:addons/l10n_be_coda/wizard/account_coda_import.py:521
|
||||||
|
@ -599,11 +609,14 @@ msgid ""
|
||||||
"CODA parsing error on information data record 3.3, seq nr %s.\n"
|
"CODA parsing error on information data record 3.3, seq nr %s.\n"
|
||||||
"Please report this issue via your OpenERP support channel."
|
"Please report this issue via your OpenERP support channel."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"CODA parsing error on information data record 3.3, seq nr %s.\n"
|
||||||
|
"Please report this issue via your OpenERP support channel."
|
||||||
|
|
||||||
#. module: l10n_be_coda
|
#. module: l10n_be_coda
|
||||||
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_003
|
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_003
|
||||||
msgid "Credit commission"
|
msgid "Credit commission"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Credit commission"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: l10n_be_coda
|
#. module: l10n_be_coda
|
||||||
#: code:addons/l10n_be_coda/wizard/account_coda_import.py:632
|
#: code:addons/l10n_be_coda/wizard/account_coda_import.py:632
|
||||||
|
@ -613,16 +626,19 @@ msgid ""
|
||||||
"Configuration Error!\n"
|
"Configuration Error!\n"
|
||||||
"Please verify the Default Debit and Credit Account settings in journal %s."
|
"Please verify the Default Debit and Credit Account settings in journal %s."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Configuration Error!\n"
|
||||||
|
"Please verify the Default Debit and Credit Account settings in journal %s."
|
||||||
|
|
||||||
#. module: l10n_be_coda
|
#. module: l10n_be_coda
|
||||||
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_43_58
|
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_43_58
|
||||||
msgid "Remittance of foreign cheque credit after collection"
|
msgid "Remittance of foreign cheque credit after collection"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Remittance of foreign cheque credit after collection"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: l10n_be_coda
|
#. module: l10n_be_coda
|
||||||
#: model:account.coda.trans.type,description:l10n_be_coda.actt_8
|
#: model:account.coda.trans.type,description:l10n_be_coda.actt_8
|
||||||
msgid "Detail of 3."
|
msgid "Detail of 3."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Detail of 3."
|
||||||
|
|
||||||
#. module: l10n_be_coda
|
#. module: l10n_be_coda
|
||||||
#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_05_58
|
#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_05_58
|
||||||
|
@ -630,118 +646,121 @@ msgid ""
|
||||||
"(cancellation of an undue debit of the debtor at the initiative of the "
|
"(cancellation of an undue debit of the debtor at the initiative of the "
|
||||||
"financial institution or the debtor for lack of cover)"
|
"financial institution or the debtor for lack of cover)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"(cancellation of an undue debit of the debtor at the initiative of the "
|
||||||
|
"financial institution or the debtor for lack of cover)"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: l10n_be_coda
|
#. module: l10n_be_coda
|
||||||
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_11_11
|
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_11_11
|
||||||
msgid "Payable coupons/repayable securities"
|
msgid "Payable coupons/repayable securities"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Payable coupons/repayable securities"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: l10n_be_coda
|
#. module: l10n_be_coda
|
||||||
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_11_50
|
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_11_50
|
||||||
msgid "Sale of securities"
|
msgid "Sale of securities"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Sale of securities"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: l10n_be_coda
|
#. module: l10n_be_coda
|
||||||
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_01_51
|
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_01_51
|
||||||
msgid "Transfer in your favour – initiated by the bank"
|
msgid "Transfer in your favour – initiated by the bank"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Transfer in your favour – initiated by the bank"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: l10n_be_coda
|
#. module: l10n_be_coda
|
||||||
#: view:account.coda:0
|
#: view:account.coda:0
|
||||||
#: field:account.coda,coda_data:0
|
#: field:account.coda,coda_data:0
|
||||||
#: field:account.coda.import,coda_data:0
|
#: field:account.coda.import,coda_data:0
|
||||||
msgid "CODA File"
|
msgid "CODA File"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "CODA File"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: l10n_be_coda
|
#. module: l10n_be_coda
|
||||||
#: model:account.coda.comm.type,description:l10n_be_coda.acct_003
|
#: model:account.coda.comm.type,description:l10n_be_coda.acct_003
|
||||||
msgid "RBP data"
|
msgid "RBP data"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "RBP data"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: l10n_be_coda
|
#. module: l10n_be_coda
|
||||||
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_11_06
|
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_11_06
|
||||||
msgid "Share option plan – exercising an option"
|
msgid "Share option plan – exercising an option"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Share option plan – exercising an option"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: l10n_be_coda
|
#. module: l10n_be_coda
|
||||||
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_051
|
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_051
|
||||||
msgid "Withholding tax"
|
msgid "Withholding tax"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Withholding tax"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: l10n_be_coda
|
#. module: l10n_be_coda
|
||||||
#: model:account.coda.comm.type,description:l10n_be_coda.acct_006
|
#: model:account.coda.comm.type,description:l10n_be_coda.acct_006
|
||||||
msgid "Information concerning the detail amount"
|
msgid "Information concerning the detail amount"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Information concerning the detail amount"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: l10n_be_coda
|
#. module: l10n_be_coda
|
||||||
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_43_37
|
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_43_37
|
||||||
msgid "Costs relating to payment of foreign cheques"
|
msgid "Costs relating to payment of foreign cheques"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Costs relating to payment of foreign cheques"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: l10n_be_coda
|
#. module: l10n_be_coda
|
||||||
#: field:account.coda.trans.code,parent_id:0
|
#: field:account.coda.trans.code,parent_id:0
|
||||||
msgid "Family"
|
msgid "Family"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Family"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: l10n_be_coda
|
#. module: l10n_be_coda
|
||||||
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_11_66
|
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_11_66
|
||||||
msgid "Retrocession of issue commission"
|
msgid "Retrocession of issue commission"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Retrocession of issue commission"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: l10n_be_coda
|
#. module: l10n_be_coda
|
||||||
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_04_68
|
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_04_68
|
||||||
msgid "Credit after Proton payments"
|
msgid "Credit after Proton payments"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Credit after Proton payments"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: l10n_be_coda
|
#. module: l10n_be_coda
|
||||||
#: view:coda.bank.statement:0
|
#: view:coda.bank.statement:0
|
||||||
#: field:coda.bank.statement,period_id:0
|
#: field:coda.bank.statement,period_id:0
|
||||||
msgid "Period"
|
msgid "Period"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Period"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: l10n_be_coda
|
#. module: l10n_be_coda
|
||||||
#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_09_01
|
#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_09_01
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Withdrawal by counter cheque or receipt; cash remitted by the bank clerk"
|
"Withdrawal by counter cheque or receipt; cash remitted by the bank clerk"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Withdrawal by counter cheque or receipt; cash remitted by the bank clerk"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: l10n_be_coda
|
#. module: l10n_be_coda
|
||||||
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_13_01
|
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_13_01
|
||||||
msgid "Short-term loan"
|
msgid "Short-term loan"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Short-term loan"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: l10n_be_coda
|
#. module: l10n_be_coda
|
||||||
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcf_01
|
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcf_01
|
||||||
msgid "Domestic or local SEPA credit transfers"
|
msgid "Domestic or local SEPA credit transfers"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Domestic or local SEPA credit transfers"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: l10n_be_coda
|
#. module: l10n_be_coda
|
||||||
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_04_03
|
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_04_03
|
||||||
msgid "Settlement credit cards"
|
msgid "Settlement credit cards"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Settlement credit cards"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: l10n_be_coda
|
#. module: l10n_be_coda
|
||||||
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_402
|
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_402
|
||||||
msgid "Certification costs"
|
msgid "Certification costs"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Certification costs"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: l10n_be_coda
|
#. module: l10n_be_coda
|
||||||
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_015
|
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_015
|
||||||
msgid "Correspondent charges"
|
msgid "Correspondent charges"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Correspondent charges"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: l10n_be_coda
|
#. module: l10n_be_coda
|
||||||
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_415
|
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_415
|
||||||
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_80_39
|
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_80_39
|
||||||
msgid "Surety fee"
|
msgid "Surety fee"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Surety fee"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: l10n_be_coda
|
#. module: l10n_be_coda
|
||||||
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_017
|
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_017
|
||||||
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_80_23
|
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_80_23
|
||||||
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_80_41
|
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_80_41
|
||||||
msgid "Research costs"
|
msgid "Research costs"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Research costs"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: l10n_be_coda
|
#. module: l10n_be_coda
|
||||||
#: code:addons/l10n_be_coda/l10n_be_coda.py:304
|
#: code:addons/l10n_be_coda/l10n_be_coda.py:304
|
||||||
|
@ -751,11 +770,14 @@ msgid ""
|
||||||
"The associated Bank Statement has already been confirmed.\n"
|
"The associated Bank Statement has already been confirmed.\n"
|
||||||
"Please undo this action first."
|
"Please undo this action first."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Cannot delete CODA Bank Statement '%s' of journal '%s'.\n"
|
||||||
|
"The associated Bank Statement has already been confirmed.\n"
|
||||||
|
"Please undo this action first."
|
||||||
|
|
||||||
#. module: l10n_be_coda
|
#. module: l10n_be_coda
|
||||||
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_01_07
|
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_01_07
|
||||||
msgid "Collective transfer"
|
msgid "Collective transfer"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Collective transfer"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: l10n_be_coda
|
#. module: l10n_be_coda
|
||||||
#: code:addons/l10n_be_coda/wizard/account_coda_import.py:910
|
#: code:addons/l10n_be_coda/wizard/account_coda_import.py:910
|
||||||
|
@ -765,6 +787,9 @@ msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Number of statements : "
|
"Number of statements : "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Number of statements : "
|
||||||
|
|
||||||
#. module: l10n_be_coda
|
#. module: l10n_be_coda
|
||||||
#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_01_05
|
#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_01_05
|
||||||
|
@ -772,16 +797,17 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The principal will be debited for the total amount of the file entered."
|
"The principal will be debited for the total amount of the file entered."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"The principal will be debited for the total amount of the file entered."
|
||||||
|
|
||||||
#. module: l10n_be_coda
|
#. module: l10n_be_coda
|
||||||
#: model:account.coda.comm.type,description:l10n_be_coda.acct_111
|
#: model:account.coda.comm.type,description:l10n_be_coda.acct_111
|
||||||
msgid "POS credit – Globalisation"
|
msgid "POS credit – Globalisation"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "POS credit – Globalisation"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: l10n_be_coda
|
#. module: l10n_be_coda
|
||||||
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_01_52
|
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_01_52
|
||||||
msgid "Payment in your favour"
|
msgid "Payment in your favour"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Payment in your favour"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: l10n_be_coda
|
#. module: l10n_be_coda
|
||||||
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_80_08
|
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_80_08
|
||||||
|
@ -791,7 +817,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#. module: l10n_be_coda
|
#. module: l10n_be_coda
|
||||||
#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_11_51
|
#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_11_51
|
||||||
msgid "Company issues paper in return for cash"
|
msgid "Company issues paper in return for cash"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Company issues paper in return for cash"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: l10n_be_coda
|
#. module: l10n_be_coda
|
||||||
#: field:coda.bank.account,journal:0
|
#: field:coda.bank.account,journal:0
|
||||||
|
@ -803,17 +829,17 @@ msgstr "Dnevnik"
|
||||||
#. module: l10n_be_coda
|
#. module: l10n_be_coda
|
||||||
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_03_19
|
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_03_19
|
||||||
msgid "Settlement of credit cards"
|
msgid "Settlement of credit cards"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Settlement of credit cards"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: l10n_be_coda
|
#. module: l10n_be_coda
|
||||||
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_03_87
|
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_03_87
|
||||||
msgid "Reimbursement of cheque-related costs"
|
msgid "Reimbursement of cheque-related costs"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Reimbursement of cheque-related costs"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: l10n_be_coda
|
#. module: l10n_be_coda
|
||||||
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_13_50
|
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_13_50
|
||||||
msgid "Settlement of instalment credit"
|
msgid "Settlement of instalment credit"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Settlement of instalment credit"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: l10n_be_coda
|
#. module: l10n_be_coda
|
||||||
#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_07_08
|
#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_07_08
|
||||||
|
@ -821,28 +847,30 @@ msgid ""
|
||||||
"Debit of the remitter when the drawee pays in advance directly to the "
|
"Debit of the remitter when the drawee pays in advance directly to the "
|
||||||
"remitter (regards bank acceptances)"
|
"remitter (regards bank acceptances)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Debit of the remitter when the drawee pays in advance directly to the "
|
||||||
|
"remitter (regards bank acceptances)"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: l10n_be_coda
|
#. module: l10n_be_coda
|
||||||
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_47_60
|
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_47_60
|
||||||
msgid "Remittance of documents abroad - credit under usual reserve"
|
msgid "Remittance of documents abroad - credit under usual reserve"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Remittance of documents abroad - credit under usual reserve"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: l10n_be_coda
|
#. module: l10n_be_coda
|
||||||
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_04_52
|
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_04_52
|
||||||
msgid "Loading GSM cards"
|
msgid "Loading GSM cards"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Loading GSM cards"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: l10n_be_coda
|
#. module: l10n_be_coda
|
||||||
#: view:coda.bank.statement:0
|
#: view:coda.bank.statement:0
|
||||||
#: view:coda.bank.statement.line:0
|
#: view:coda.bank.statement.line:0
|
||||||
#: field:coda.bank.statement.line,note:0
|
#: field:coda.bank.statement.line,note:0
|
||||||
msgid "Notes"
|
msgid "Notes"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Notes"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: l10n_be_coda
|
#. module: l10n_be_coda
|
||||||
#: field:coda.bank.statement,balance_end_real:0
|
#: field:coda.bank.statement,balance_end_real:0
|
||||||
msgid "Ending Balance"
|
msgid "Ending Balance"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ending Balance"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: l10n_be_coda
|
#. module: l10n_be_coda
|
||||||
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_11_64
|
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_11_64
|
||||||
|
|
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:53+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:53+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2012-12-27 15:21+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Last-Translator: Pedro Manuel Baeza <pedro.baeza@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
|
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 07:20+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-28 05:36+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
|
"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: l10n_br
|
#. module: l10n_br
|
||||||
|
@ -82,6 +82,8 @@ msgid ""
|
||||||
"Error!\n"
|
"Error!\n"
|
||||||
"You cannot create recursive accounts."
|
"You cannot create recursive accounts."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"¡Error!\n"
|
||||||
|
"No puede crear cuentas recursivas."
|
||||||
|
|
||||||
#. module: l10n_br
|
#. module: l10n_br
|
||||||
#: field:account.tax,amount_mva:0
|
#: field:account.tax,amount_mva:0
|
||||||
|
@ -155,6 +157,8 @@ msgid ""
|
||||||
"Error!\n"
|
"Error!\n"
|
||||||
"You cannot create recursive Tax Codes."
|
"You cannot create recursive Tax Codes."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"¡Error!\n"
|
||||||
|
"No puede crear códigos de impuestos recursivos."
|
||||||
|
|
||||||
#. module: l10n_br
|
#. module: l10n_br
|
||||||
#: help:account.tax,tax_discount:0
|
#: help:account.tax,tax_discount:0
|
||||||
|
|
|
@ -0,0 +1,129 @@
|
||||||
|
# Slovenian translation for openobject-addons
|
||||||
|
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
|
||||||
|
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
|
||||||
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2010-08-02 21:08+0000\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2012-12-27 18:15+0000\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: Dusan Laznik <laznik@mentis.si>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-28 05:36+0000\n"
|
||||||
|
"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: l10n_ca
|
||||||
|
#: model:account.account.type,name:l10n_ca.account_type_receivable
|
||||||
|
msgid "Receivable"
|
||||||
|
msgstr "Receivable"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: l10n_ca
|
||||||
|
#: model:account.account.type,name:l10n_ca.acct_type_asset_view
|
||||||
|
msgid "Asset View"
|
||||||
|
msgstr "Asset View"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: l10n_ca
|
||||||
|
#: model:ir.module.module,description:l10n_ca.module_meta_information
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"This is the module to manage the canadian accounting chart in OpenERP."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"This is the module to manage the canadian accounting chart in OpenERP."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: l10n_ca
|
||||||
|
#: model:account.account.type,name:l10n_ca.acct_type_expense_view
|
||||||
|
msgid "Expense View"
|
||||||
|
msgstr "Expense View"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: l10n_ca
|
||||||
|
#: constraint:account.account.template:0
|
||||||
|
msgid "Error ! You can not create recursive account templates."
|
||||||
|
msgstr "Error ! You can not create recursive account templates."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: l10n_ca
|
||||||
|
#: model:account.account.type,name:l10n_ca.acct_type_income_view
|
||||||
|
msgid "Income View"
|
||||||
|
msgstr "Income View"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: l10n_ca
|
||||||
|
#: model:ir.module.module,shortdesc:l10n_ca.module_meta_information
|
||||||
|
msgid "Canada - Chart of Accounts"
|
||||||
|
msgstr "Canada - Chart of Accounts"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: l10n_ca
|
||||||
|
#: constraint:account.account.type:0
|
||||||
|
msgid "Error ! You can not create recursive types."
|
||||||
|
msgstr "Error ! You can not create recursive types."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: l10n_ca
|
||||||
|
#: model:account.account.type,name:l10n_ca.account_type_tax
|
||||||
|
msgid "Tax"
|
||||||
|
msgstr "Tax"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: l10n_ca
|
||||||
|
#: model:account.account.type,name:l10n_ca.account_type_cash
|
||||||
|
msgid "Cash"
|
||||||
|
msgstr "Cash"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: l10n_ca
|
||||||
|
#: model:ir.actions.todo,note:l10n_ca.config_call_account_template_ca
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Generate Chart of Accounts from a Chart Template. You will be asked to pass "
|
||||||
|
"the name of the company, the chart template to follow, the no. of digits to "
|
||||||
|
"generate the code for your accounts and Bank account, currency to create "
|
||||||
|
"Journals. Thus,the pure copy of chart Template is generated.\n"
|
||||||
|
"\tThis is the same wizard that runs from Financial "
|
||||||
|
"Management/Configuration/Financial Accounting/Financial Accounts/Generate "
|
||||||
|
"Chart of Accounts from a Chart Template."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Generate Chart of Accounts from a Chart Template. You will be asked to pass "
|
||||||
|
"the name of the company, the chart template to follow, the no. of digits to "
|
||||||
|
"generate the code for your accounts and Bank account, currency to create "
|
||||||
|
"Journals. Thus,the pure copy of chart Template is generated.\n"
|
||||||
|
"\tThis is the same wizard that runs from Financial "
|
||||||
|
"Management/Configuration/Financial Accounting/Financial Accounts/Generate "
|
||||||
|
"Chart of Accounts from a Chart Template."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: l10n_ca
|
||||||
|
#: model:account.account.type,name:l10n_ca.account_type_payable
|
||||||
|
msgid "Payable"
|
||||||
|
msgstr "Payable"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: l10n_ca
|
||||||
|
#: model:account.account.type,name:l10n_ca.account_type_asset
|
||||||
|
msgid "Asset"
|
||||||
|
msgstr "Asset"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: l10n_ca
|
||||||
|
#: model:account.account.type,name:l10n_ca.account_type_equity
|
||||||
|
msgid "Equity"
|
||||||
|
msgstr "Equity"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: l10n_ca
|
||||||
|
#: constraint:account.tax.code.template:0
|
||||||
|
msgid "Error ! You can not create recursive Tax Codes."
|
||||||
|
msgstr "Error ! You can not create recursive Tax Codes."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: l10n_ca
|
||||||
|
#: model:account.account.type,name:l10n_ca.acct_type_liability_view
|
||||||
|
msgid "Liability View"
|
||||||
|
msgstr "Liability View"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: l10n_ca
|
||||||
|
#: model:account.account.type,name:l10n_ca.account_type_expense
|
||||||
|
msgid "Expense"
|
||||||
|
msgstr "Expense"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: l10n_ca
|
||||||
|
#: model:account.account.type,name:l10n_ca.account_type_income
|
||||||
|
msgid "Income"
|
||||||
|
msgstr "Income"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: l10n_ca
|
||||||
|
#: model:account.account.type,name:l10n_ca.account_type_view
|
||||||
|
msgid "View"
|
||||||
|
msgstr "View"
|
|
@ -8,166 +8,166 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:53+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:53+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2012-12-27 15:24+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Last-Translator: Pedro Manuel Baeza <pedro.baeza@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
|
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 07:20+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-28 05:36+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
|
"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: l10n_cl
|
#. module: l10n_cl
|
||||||
#: model:account.account.type,name:l10n_cl.account_account_type_BG_ACN_10
|
#: model:account.account.type,name:l10n_cl.account_account_type_BG_ACN_10
|
||||||
msgid "Derechos por Cobrar No Corriente"
|
msgid "Derechos por Cobrar No Corriente"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Derechos por cobrar no corriente"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: l10n_cl
|
#. module: l10n_cl
|
||||||
#: model:account.account.type,name:l10n_cl.account_account_type_view
|
#: model:account.account.type,name:l10n_cl.account_account_type_view
|
||||||
msgid "Vista"
|
msgid "Vista"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Vista"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: l10n_cl
|
#. module: l10n_cl
|
||||||
#: model:account.account.type,name:l10n_cl.account_account_type_BG_ACC_60
|
#: model:account.account.type,name:l10n_cl.account_account_type_BG_ACC_60
|
||||||
msgid "Inventarios"
|
msgid "Inventarios"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Inventarios"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: l10n_cl
|
#. module: l10n_cl
|
||||||
#: model:account.account.type,name:l10n_cl.account_account_type_EGP_FU_050
|
#: model:account.account.type,name:l10n_cl.account_account_type_EGP_FU_050
|
||||||
msgid "Costos por Distribución"
|
msgid "Costos por Distribución"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Costos por distribución"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: l10n_cl
|
#. module: l10n_cl
|
||||||
#: model:account.account.type,name:l10n_cl.account_account_type_EGP_FU_040
|
#: model:account.account.type,name:l10n_cl.account_account_type_EGP_FU_040
|
||||||
msgid "Gastos de Administración"
|
msgid "Gastos de Administración"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Gastos de administración"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: l10n_cl
|
#. module: l10n_cl
|
||||||
#: model:account.account.type,name:l10n_cl.account_account_type_BG_ACC_10
|
#: model:account.account.type,name:l10n_cl.account_account_type_BG_ACC_10
|
||||||
msgid "Efectivo y Equivalentes al Efectivo"
|
msgid "Efectivo y Equivalentes al Efectivo"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Efectivo y equivalentes al efectivo"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: l10n_cl
|
#. module: l10n_cl
|
||||||
#: model:account.account.type,name:l10n_cl.account_account_type_NCLASIFICADO
|
#: model:account.account.type,name:l10n_cl.account_account_type_NCLASIFICADO
|
||||||
msgid "Cuentas No Clasificadas"
|
msgid "Cuentas No Clasificadas"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Cuentas no clasificadas"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: l10n_cl
|
#. module: l10n_cl
|
||||||
#: model:account.account.type,name:l10n_cl.account_account_type_EGP_FU_060
|
#: model:account.account.type,name:l10n_cl.account_account_type_EGP_FU_060
|
||||||
msgid "Ingresos Financieros"
|
msgid "Ingresos Financieros"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ingresos financieros"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: l10n_cl
|
#. module: l10n_cl
|
||||||
#: model:account.account.type,name:l10n_cl.account_account_type_EGP_FU_160
|
#: model:account.account.type,name:l10n_cl.account_account_type_EGP_FU_160
|
||||||
msgid "Ganancia (Pérdida)"
|
msgid "Ganancia (Pérdida)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ganancia (Pérdida)"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: l10n_cl
|
#. module: l10n_cl
|
||||||
#: model:account.account.type,name:l10n_cl.account_account_type_EGP_NA_010
|
#: model:account.account.type,name:l10n_cl.account_account_type_EGP_NA_010
|
||||||
msgid "Compras de Activo Fijo"
|
msgid "Compras de Activo Fijo"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Compras de activo fijo"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: l10n_cl
|
#. module: l10n_cl
|
||||||
#: model:account.account.type,name:l10n_cl.account_account_type_EGP_FU_080
|
#: model:account.account.type,name:l10n_cl.account_account_type_EGP_FU_080
|
||||||
msgid "Otros Ingresos"
|
msgid "Otros Ingresos"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Otros ingresos"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: l10n_cl
|
#. module: l10n_cl
|
||||||
#: model:account.account.type,name:l10n_cl.account_account_type_ORD
|
#: model:account.account.type,name:l10n_cl.account_account_type_ORD
|
||||||
msgid "Cuentas de Orden"
|
msgid "Cuentas de Orden"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Cuentas de orden"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: l10n_cl
|
#. module: l10n_cl
|
||||||
#: model:account.account.type,name:l10n_cl.account_account_type_EGP_FU_090
|
#: model:account.account.type,name:l10n_cl.account_account_type_EGP_FU_090
|
||||||
msgid "Otros Gastos"
|
msgid "Otros Gastos"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Otros gastos"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: l10n_cl
|
#. module: l10n_cl
|
||||||
#: model:account.account.type,name:l10n_cl.account_account_type_BG_PAC_10
|
#: model:account.account.type,name:l10n_cl.account_account_type_BG_PAC_10
|
||||||
msgid "Otros Pasivos Financieros"
|
msgid "Otros Pasivos Financieros"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Otros pasivos financieros"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: l10n_cl
|
#. module: l10n_cl
|
||||||
#: model:account.account.type,name:l10n_cl.account_account_type_EGP_FU_120
|
#: model:account.account.type,name:l10n_cl.account_account_type_EGP_FU_120
|
||||||
msgid "Gasto Impuesto a las Renta"
|
msgid "Gasto Impuesto a las Renta"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Gasto impuesto a las rentas"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: l10n_cl
|
#. module: l10n_cl
|
||||||
#: model:account.account.type,name:l10n_cl.account_account_type_BG_ACN_40
|
#: model:account.account.type,name:l10n_cl.account_account_type_BG_ACN_40
|
||||||
msgid "Otros Activos No Financieros"
|
msgid "Otros Activos No Financieros"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Otros activos no financieros"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: l10n_cl
|
#. module: l10n_cl
|
||||||
#: model:account.account.type,name:l10n_cl.account_account_type_BG_PAC_45
|
#: model:account.account.type,name:l10n_cl.account_account_type_BG_PAC_45
|
||||||
msgid "Pasivos por Impuestos Corrientes"
|
msgid "Pasivos por Impuestos Corrientes"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Pasivos por impuestos corrientes"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: l10n_cl
|
#. module: l10n_cl
|
||||||
#: model:account.account.type,name:l10n_cl.account_account_type_BG_PAC_40
|
#: model:account.account.type,name:l10n_cl.account_account_type_BG_PAC_40
|
||||||
msgid "Otras Provisiones Corrientes"
|
msgid "Otras Provisiones Corrientes"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Otras provisiones corrientes"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: l10n_cl
|
#. module: l10n_cl
|
||||||
#: model:account.account.type,name:l10n_cl.account_account_type_EGP_FU_030
|
#: model:account.account.type,name:l10n_cl.account_account_type_EGP_FU_030
|
||||||
msgid "Costo de Ventas"
|
msgid "Costo de Ventas"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Costo de ventas"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: l10n_cl
|
#. module: l10n_cl
|
||||||
#: model:account.account.type,name:l10n_cl.account_account_type_BG_ACC_20
|
#: model:account.account.type,name:l10n_cl.account_account_type_BG_ACC_20
|
||||||
msgid "Otros Activos Financieros Corrientes"
|
msgid "Otros Activos Financieros Corrientes"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Otros activos financieros corrientes"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: l10n_cl
|
#. module: l10n_cl
|
||||||
#: model:account.account.type,name:l10n_cl.account_account_type_BG_PAN_10
|
#: model:account.account.type,name:l10n_cl.account_account_type_BG_PAN_10
|
||||||
msgid "Otros Pasivos Financieros No Corrientes"
|
msgid "Otros Pasivos Financieros No Corrientes"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Otros pasivos financieros no corrientes"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: l10n_cl
|
#. module: l10n_cl
|
||||||
#: model:account.account.type,name:l10n_cl.account_account_type_BG_PAN_20
|
#: model:account.account.type,name:l10n_cl.account_account_type_BG_PAN_20
|
||||||
msgid "Otros Cuentas por Pagar No Corrientes"
|
msgid "Otros Cuentas por Pagar No Corrientes"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Otras cuentas por pagar no corrientes"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: l10n_cl
|
#. module: l10n_cl
|
||||||
#: model:account.account.type,name:l10n_cl.account_account_type_BG_PAC_35
|
#: model:account.account.type,name:l10n_cl.account_account_type_BG_PAC_35
|
||||||
msgid "Otras Cuentas por Pagar"
|
msgid "Otras Cuentas por Pagar"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Otras cuentas por pagar"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: l10n_cl
|
#. module: l10n_cl
|
||||||
#: model:account.account.type,name:l10n_cl.account_account_type_BG_ACN_50
|
#: model:account.account.type,name:l10n_cl.account_account_type_BG_ACN_50
|
||||||
msgid "Propiedades, Planta y Equipo"
|
msgid "Propiedades, Planta y Equipo"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Propiedades, planta y equipo"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: l10n_cl
|
#. module: l10n_cl
|
||||||
#: model:account.account.type,name:l10n_cl.account_account_type_EGP_FU_070
|
#: model:account.account.type,name:l10n_cl.account_account_type_EGP_FU_070
|
||||||
msgid "Costos Financieros"
|
msgid "Costos Financieros"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Costos financieros"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: l10n_cl
|
#. module: l10n_cl
|
||||||
#: model:account.account.type,name:l10n_cl.account_account_type_BG_PAN_40
|
#: model:account.account.type,name:l10n_cl.account_account_type_BG_PAN_40
|
||||||
msgid "Otras Provisiones No Corrientes"
|
msgid "Otras Provisiones No Corrientes"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Otras provisiones no corrientes"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: l10n_cl
|
#. module: l10n_cl
|
||||||
#: model:account.account.type,name:l10n_cl.account_account_type_BG_ACC_30
|
#: model:account.account.type,name:l10n_cl.account_account_type_BG_ACC_30
|
||||||
msgid "Deudores Comerciales"
|
msgid "Deudores Comerciales"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Deudores comerciales"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: l10n_cl
|
#. module: l10n_cl
|
||||||
#: model:account.account.type,name:l10n_cl.account_account_type_EGP_FU_010
|
#: model:account.account.type,name:l10n_cl.account_account_type_EGP_FU_010
|
||||||
msgid "Ingresos por Actividades Ordinarias"
|
msgid "Ingresos por Actividades Ordinarias"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ingresos por actividades ordinarias"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: l10n_cl
|
#. module: l10n_cl
|
||||||
#: model:account.account.type,name:l10n_cl.account_account_type_BG_ACC_50
|
#: model:account.account.type,name:l10n_cl.account_account_type_BG_ACC_50
|
||||||
msgid "Otras Cuentas por Cobrar"
|
msgid "Otras Cuentas por Cobrar"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Otras cuentas por cobrar"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: l10n_cl
|
#. module: l10n_cl
|
||||||
#: model:account.account.type,name:l10n_cl.account_account_type_BG_PTN_10
|
#: model:account.account.type,name:l10n_cl.account_account_type_BG_PTN_10
|
||||||
msgid "Patrimonio Neto"
|
msgid "Patrimonio Neto"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Patrimonio neto"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: l10n_cl
|
#. module: l10n_cl
|
||||||
#: model:account.account.type,name:l10n_cl.account_account_type_BG_PAC_20
|
#: model:account.account.type,name:l10n_cl.account_account_type_BG_PAC_20
|
||||||
msgid "Cuentas por Pagar Comerciales"
|
msgid "Cuentas por Pagar Comerciales"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Cuentas por pagar comerciales"
|
||||||
|
|
|
@ -8,37 +8,37 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-15 15:05+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2010-12-15 15:05+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2012-12-27 18:16+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Last-Translator: Dusan Laznik <laznik@mentis.si>\n"
|
||||||
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
|
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 07:20+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-28 05:36+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
|
"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: l10n_de
|
#. module: l10n_de
|
||||||
#: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_de.fiscal_position_non_eu_sale_skr03
|
#: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_de.fiscal_position_non_eu_sale_skr03
|
||||||
#: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_de.fiscal_position_non_eu_sale_skr04
|
#: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_de.fiscal_position_non_eu_sale_skr04
|
||||||
msgid "Kunde Ausland"
|
msgid "Kunde Ausland"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Kunde Ausland"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: l10n_de
|
#. module: l10n_de
|
||||||
#: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_de.fiscal_position_eu_no_id_sale_skr03
|
#: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_de.fiscal_position_eu_no_id_sale_skr03
|
||||||
#: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_de.fiscal_position_eu_no_id_sale_skr04
|
#: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_de.fiscal_position_eu_no_id_sale_skr04
|
||||||
msgid "Kunde EU (ohne USt-ID)"
|
msgid "Kunde EU (ohne USt-ID)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Kunde EU (ohne USt-ID)"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: l10n_de
|
#. module: l10n_de
|
||||||
#: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_de.fiscal_position_non_eu_purchase_skr03
|
#: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_de.fiscal_position_non_eu_purchase_skr03
|
||||||
#: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_de.fiscal_position_non_eu_purchase_skr04
|
#: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_de.fiscal_position_non_eu_purchase_skr04
|
||||||
msgid "Lieferant Ausland"
|
msgid "Lieferant Ausland"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Lieferant Ausland"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: l10n_de
|
#. module: l10n_de
|
||||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:l10n_de.module_meta_information
|
#: model:ir.module.module,shortdesc:l10n_de.module_meta_information
|
||||||
msgid "Deutschland - SKR03 and SKR04"
|
msgid "Deutschland - SKR03 and SKR04"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Deutschland - SKR03 and SKR04"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: l10n_de
|
#. module: l10n_de
|
||||||
#: model:ir.module.module,description:l10n_de.module_meta_information
|
#: model:ir.module.module,description:l10n_de.module_meta_information
|
||||||
|
@ -46,21 +46,23 @@ msgid ""
|
||||||
"Dieses Modul beinhaltet einen deutschen Kontenrahmen basierend auf dem "
|
"Dieses Modul beinhaltet einen deutschen Kontenrahmen basierend auf dem "
|
||||||
"SKR03."
|
"SKR03."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Dieses Modul beinhaltet einen deutschen Kontenrahmen basierend auf dem "
|
||||||
|
"SKR03."
|
||||||
|
|
||||||
#. module: l10n_de
|
#. module: l10n_de
|
||||||
#: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_de.fiscal_position_eu_vat_id_purchase_skr03
|
#: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_de.fiscal_position_eu_vat_id_purchase_skr03
|
||||||
#: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_de.fiscal_position_eu_vat_id_purchase_skr04
|
#: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_de.fiscal_position_eu_vat_id_purchase_skr04
|
||||||
msgid "Lieferant EU Unternehmen (mit USt-ID)"
|
msgid "Lieferant EU Unternehmen (mit USt-ID)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Lieferant EU Unternehmen (mit USt-ID)"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: l10n_de
|
#. module: l10n_de
|
||||||
#: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_de.fiscal_position_eu_no_id_purchase_skr03
|
#: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_de.fiscal_position_eu_no_id_purchase_skr03
|
||||||
#: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_de.fiscal_position_eu_no_id_purchase_skr04
|
#: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_de.fiscal_position_eu_no_id_purchase_skr04
|
||||||
msgid "Lieferant EU (ohne Ust-ID)"
|
msgid "Lieferant EU (ohne Ust-ID)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Lieferant EU (ohne Ust-ID)"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: l10n_de
|
#. module: l10n_de
|
||||||
#: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_de.fiscal_position_eu_vat_id_sale_skr03
|
#: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_de.fiscal_position_eu_vat_id_sale_skr03
|
||||||
#: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_de.fiscal_position_eu_vat_id_sale_skr04
|
#: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_de.fiscal_position_eu_vat_id_sale_skr04
|
||||||
msgid "Kunde EU Unternehmen (mit USt-ID)"
|
msgid "Kunde EU Unternehmen (mit USt-ID)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Kunde EU Unternehmen (mit USt-ID)"
|
||||||
|
|
|
@ -8,66 +8,66 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:53+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:53+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2012-12-27 15:27+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Last-Translator: Pedro Manuel Baeza <pedro.baeza@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
|
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 07:20+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-28 05:36+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
|
"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: l10n_gr
|
#. module: l10n_gr
|
||||||
#: model:account.account.type,name:l10n_gr.account_type_cash
|
#: model:account.account.type,name:l10n_gr.account_type_cash
|
||||||
msgid "Μετρητά"
|
msgid "Μετρητά"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Efectivo"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: l10n_gr
|
#. module: l10n_gr
|
||||||
#: model:account.account.type,name:l10n_gr.account_type_other
|
#: model:account.account.type,name:l10n_gr.account_type_other
|
||||||
msgid "Άλλο"
|
msgid "Άλλο"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Otro"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: l10n_gr
|
#. module: l10n_gr
|
||||||
#: model:account.account.type,name:l10n_gr.account_type_payable
|
#: model:account.account.type,name:l10n_gr.account_type_payable
|
||||||
msgid "Πληρωτέα"
|
msgid "Πληρωτέα"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "A pagar"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: l10n_gr
|
#. module: l10n_gr
|
||||||
#: model:account.account.type,name:l10n_gr.account_type_equity
|
#: model:account.account.type,name:l10n_gr.account_type_equity
|
||||||
msgid "Ενεργητικό"
|
msgid "Ενεργητικό"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Bienes"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: l10n_gr
|
#. module: l10n_gr
|
||||||
#: model:account.account.type,name:l10n_gr.account_type_liability
|
#: model:account.account.type,name:l10n_gr.account_type_liability
|
||||||
msgid "Παθητικό"
|
msgid "Παθητικό"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Pasivo"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: l10n_gr
|
#. module: l10n_gr
|
||||||
#: model:account.account.type,name:l10n_gr.account_type_income
|
#: model:account.account.type,name:l10n_gr.account_type_income
|
||||||
msgid "Έσοδα"
|
msgid "Έσοδα"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ingresos"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: l10n_gr
|
#. module: l10n_gr
|
||||||
#: model:account.account.type,name:l10n_gr.account_type_asset
|
#: model:account.account.type,name:l10n_gr.account_type_asset
|
||||||
msgid "Πάγια"
|
msgid "Πάγια"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Fijo"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: l10n_gr
|
#. module: l10n_gr
|
||||||
#: model:account.account.type,name:l10n_gr.account_type_expense
|
#: model:account.account.type,name:l10n_gr.account_type_expense
|
||||||
msgid "Έξοδα"
|
msgid "Έξοδα"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Gastos"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: l10n_gr
|
#. module: l10n_gr
|
||||||
#: model:account.account.type,name:l10n_gr.account_type_tax
|
#: model:account.account.type,name:l10n_gr.account_type_tax
|
||||||
msgid "Φόρος"
|
msgid "Φόρος"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Impuesto"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: l10n_gr
|
#. module: l10n_gr
|
||||||
#: model:account.account.type,name:l10n_gr.account_type_receivable
|
#: model:account.account.type,name:l10n_gr.account_type_receivable
|
||||||
msgid "Εισπρακτέα"
|
msgid "Εισπρακτέα"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "A cobrar"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: l10n_gr
|
#. module: l10n_gr
|
||||||
#: model:account.account.type,name:l10n_gr.account_type_view
|
#: model:account.account.type,name:l10n_gr.account_type_view
|
||||||
msgid "Προβολή"
|
msgid "Προβολή"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Vista"
|
||||||
|
|
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:53+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:53+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2012-12-27 15:25+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Last-Translator: Pedro Manuel Baeza <pedro.baeza@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
|
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 07:20+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-28 05:36+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
|
"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: l10n_lu
|
#. module: l10n_lu
|
||||||
|
@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "Reclamaciones"
|
||||||
#. module: l10n_lu
|
#. module: l10n_lu
|
||||||
#: view:vat.declaration.report:0
|
#: view:vat.declaration.report:0
|
||||||
msgid "or"
|
msgid "or"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "o"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: l10n_lu
|
#. module: l10n_lu
|
||||||
#: model:account.account.type,name:l10n_lu.account_type_root
|
#: model:account.account.type,name:l10n_lu.account_type_root
|
||||||
|
|
|
@ -8,39 +8,39 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:53+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:53+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2012-12-27 15:30+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Last-Translator: Pedro Manuel Baeza <pedro.baeza@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
|
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 07:20+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-28 05:36+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
|
"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: l10n_ma
|
#. module: l10n_ma
|
||||||
#: model:account.account.type,name:l10n_ma.cpt_type_imm
|
#: model:account.account.type,name:l10n_ma.cpt_type_imm
|
||||||
msgid "Immobilisations"
|
msgid "Immobilisations"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Inmobilizados"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: l10n_ma
|
#. module: l10n_ma
|
||||||
#: model:account.account.type,name:l10n_ma.cpt_type_ach
|
#: model:account.account.type,name:l10n_ma.cpt_type_ach
|
||||||
msgid "Charges Achats"
|
msgid "Charges Achats"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Gastos de compras"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: l10n_ma
|
#. module: l10n_ma
|
||||||
#: model:account.account.type,name:l10n_ma.cpt_type_tpl
|
#: model:account.account.type,name:l10n_ma.cpt_type_tpl
|
||||||
msgid "Titres de placement"
|
msgid "Titres de placement"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Valores"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: l10n_ma
|
#. module: l10n_ma
|
||||||
#: model:account.account.type,name:l10n_ma.cpt_type_vue
|
#: model:account.account.type,name:l10n_ma.cpt_type_vue
|
||||||
msgid "Vue"
|
msgid "Vue"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Vista"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: l10n_ma
|
#. module: l10n_ma
|
||||||
#: model:account.account.type,name:l10n_ma.cpt_type_dct
|
#: model:account.account.type,name:l10n_ma.cpt_type_dct
|
||||||
msgid "Dettes à court terme"
|
msgid "Dettes à court terme"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Deuda a corto plazo"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: l10n_ma
|
#. module: l10n_ma
|
||||||
#: sql_constraint:l10n.ma.report:0
|
#: sql_constraint:l10n.ma.report:0
|
||||||
|
@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "El código del informe debe ser único"
|
||||||
#. module: l10n_ma
|
#. module: l10n_ma
|
||||||
#: model:account.account.type,name:l10n_ma.cpt_type_stk
|
#: model:account.account.type,name:l10n_ma.cpt_type_stk
|
||||||
msgid "Stocks"
|
msgid "Stocks"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Stocks"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: l10n_ma
|
#. module: l10n_ma
|
||||||
#: field:l10n.ma.line,code:0
|
#: field:l10n.ma.line,code:0
|
||||||
|
@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "Definición"
|
||||||
#. module: l10n_ma
|
#. module: l10n_ma
|
||||||
#: model:account.account.type,name:l10n_ma.cpt_type_dlt
|
#: model:account.account.type,name:l10n_ma.cpt_type_dlt
|
||||||
msgid "Dettes à long terme"
|
msgid "Dettes à long terme"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Deuda a largo plazos"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: l10n_ma
|
#. module: l10n_ma
|
||||||
#: field:l10n.ma.line,name:0
|
#: field:l10n.ma.line,name:0
|
||||||
|
@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "Líneas"
|
||||||
#. module: l10n_ma
|
#. module: l10n_ma
|
||||||
#: model:account.account.type,name:l10n_ma.cpt_type_tax
|
#: model:account.account.type,name:l10n_ma.cpt_type_tax
|
||||||
msgid "Taxes"
|
msgid "Taxes"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Impuestos"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: l10n_ma
|
#. module: l10n_ma
|
||||||
#: field:l10n.ma.line,report_id:0
|
#: field:l10n.ma.line,report_id:0
|
||||||
|
@ -111,34 +111,34 @@ msgstr "Código"
|
||||||
#. module: l10n_ma
|
#. module: l10n_ma
|
||||||
#: model:account.account.type,name:l10n_ma.cpt_type_per
|
#: model:account.account.type,name:l10n_ma.cpt_type_per
|
||||||
msgid "Charges Personnel"
|
msgid "Charges Personnel"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Gastos de personal"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: l10n_ma
|
#. module: l10n_ma
|
||||||
#: model:account.account.type,name:l10n_ma.cpt_type_liq
|
#: model:account.account.type,name:l10n_ma.cpt_type_liq
|
||||||
msgid "Liquidité"
|
msgid "Liquidité"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Liquidez"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: l10n_ma
|
#. module: l10n_ma
|
||||||
#: model:account.account.type,name:l10n_ma.cpt_type_pdt
|
#: model:account.account.type,name:l10n_ma.cpt_type_pdt
|
||||||
msgid "Produits"
|
msgid "Produits"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Productos"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: l10n_ma
|
#. module: l10n_ma
|
||||||
#: model:account.account.type,name:l10n_ma.cpt_type_reg
|
#: model:account.account.type,name:l10n_ma.cpt_type_reg
|
||||||
msgid "Régularisation"
|
msgid "Régularisation"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Regularización"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: l10n_ma
|
#. module: l10n_ma
|
||||||
#: model:account.account.type,name:l10n_ma.cpt_type_cp
|
#: model:account.account.type,name:l10n_ma.cpt_type_cp
|
||||||
msgid "Capitaux Propres"
|
msgid "Capitaux Propres"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Fondos propios"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: l10n_ma
|
#. module: l10n_ma
|
||||||
#: model:account.account.type,name:l10n_ma.cpt_type_cre
|
#: model:account.account.type,name:l10n_ma.cpt_type_cre
|
||||||
msgid "Créances"
|
msgid "Créances"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "A cobrar"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: l10n_ma
|
#. module: l10n_ma
|
||||||
#: model:account.account.type,name:l10n_ma.cpt_type_aut
|
#: model:account.account.type,name:l10n_ma.cpt_type_aut
|
||||||
msgid "Charges Autres"
|
msgid "Charges Autres"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Otros gastos"
|
||||||
|
|
|
@ -0,0 +1,144 @@
|
||||||
|
# Slovenian translation for openobject-addons
|
||||||
|
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
|
||||||
|
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
|
||||||
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:53+0000\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2012-12-27 18:18+0000\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: Dusan Laznik <laznik@mentis.si>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-28 05:36+0000\n"
|
||||||
|
"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: l10n_ma
|
||||||
|
#: model:account.account.type,name:l10n_ma.cpt_type_imm
|
||||||
|
msgid "Immobilisations"
|
||||||
|
msgstr "Immobilisations"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: l10n_ma
|
||||||
|
#: model:account.account.type,name:l10n_ma.cpt_type_ach
|
||||||
|
msgid "Charges Achats"
|
||||||
|
msgstr "Charges Achats"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: l10n_ma
|
||||||
|
#: model:account.account.type,name:l10n_ma.cpt_type_tpl
|
||||||
|
msgid "Titres de placement"
|
||||||
|
msgstr "Titres de placement"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: l10n_ma
|
||||||
|
#: model:account.account.type,name:l10n_ma.cpt_type_vue
|
||||||
|
msgid "Vue"
|
||||||
|
msgstr "Vue"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: l10n_ma
|
||||||
|
#: model:account.account.type,name:l10n_ma.cpt_type_dct
|
||||||
|
msgid "Dettes à court terme"
|
||||||
|
msgstr "Dettes à court terme"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: l10n_ma
|
||||||
|
#: sql_constraint:l10n.ma.report:0
|
||||||
|
msgid "The code report must be unique !"
|
||||||
|
msgstr "The code report must be unique !"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: l10n_ma
|
||||||
|
#: model:account.account.type,name:l10n_ma.cpt_type_stk
|
||||||
|
msgid "Stocks"
|
||||||
|
msgstr "Stocks"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: l10n_ma
|
||||||
|
#: field:l10n.ma.line,code:0
|
||||||
|
msgid "Variable Name"
|
||||||
|
msgstr "Variable Name"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: l10n_ma
|
||||||
|
#: field:l10n.ma.line,definition:0
|
||||||
|
msgid "Definition"
|
||||||
|
msgstr "Definition"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: l10n_ma
|
||||||
|
#: model:account.account.type,name:l10n_ma.cpt_type_dlt
|
||||||
|
msgid "Dettes à long terme"
|
||||||
|
msgstr "Dettes à long terme"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: l10n_ma
|
||||||
|
#: field:l10n.ma.line,name:0
|
||||||
|
#: field:l10n.ma.report,name:0
|
||||||
|
msgid "Name"
|
||||||
|
msgstr "Name"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: l10n_ma
|
||||||
|
#: field:l10n.ma.report,line_ids:0
|
||||||
|
msgid "Lines"
|
||||||
|
msgstr "Lines"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: l10n_ma
|
||||||
|
#: model:account.account.type,name:l10n_ma.cpt_type_tax
|
||||||
|
msgid "Taxes"
|
||||||
|
msgstr "Taxes"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: l10n_ma
|
||||||
|
#: field:l10n.ma.line,report_id:0
|
||||||
|
msgid "Report"
|
||||||
|
msgstr "Report"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: l10n_ma
|
||||||
|
#: model:ir.model,name:l10n_ma.model_l10n_ma_line
|
||||||
|
msgid "Report Lines for l10n_ma"
|
||||||
|
msgstr "Report Lines for l10n_ma"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: l10n_ma
|
||||||
|
#: sql_constraint:l10n.ma.line:0
|
||||||
|
msgid "The variable name must be unique !"
|
||||||
|
msgstr "The variable name must be unique !"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: l10n_ma
|
||||||
|
#: model:ir.model,name:l10n_ma.model_l10n_ma_report
|
||||||
|
msgid "Report for l10n_ma_kzc"
|
||||||
|
msgstr "Report for l10n_ma_kzc"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: l10n_ma
|
||||||
|
#: field:l10n.ma.report,code:0
|
||||||
|
msgid "Code"
|
||||||
|
msgstr "Code"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: l10n_ma
|
||||||
|
#: model:account.account.type,name:l10n_ma.cpt_type_per
|
||||||
|
msgid "Charges Personnel"
|
||||||
|
msgstr "Charges Personnel"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: l10n_ma
|
||||||
|
#: model:account.account.type,name:l10n_ma.cpt_type_liq
|
||||||
|
msgid "Liquidité"
|
||||||
|
msgstr "Liquidité"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: l10n_ma
|
||||||
|
#: model:account.account.type,name:l10n_ma.cpt_type_pdt
|
||||||
|
msgid "Produits"
|
||||||
|
msgstr "Produits"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: l10n_ma
|
||||||
|
#: model:account.account.type,name:l10n_ma.cpt_type_reg
|
||||||
|
msgid "Régularisation"
|
||||||
|
msgstr "Régularisation"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: l10n_ma
|
||||||
|
#: model:account.account.type,name:l10n_ma.cpt_type_cp
|
||||||
|
msgid "Capitaux Propres"
|
||||||
|
msgstr "Capitaux Propres"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: l10n_ma
|
||||||
|
#: model:account.account.type,name:l10n_ma.cpt_type_cre
|
||||||
|
msgid "Créances"
|
||||||
|
msgstr "Créances"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: l10n_ma
|
||||||
|
#: model:account.account.type,name:l10n_ma.cpt_type_aut
|
||||||
|
msgid "Charges Autres"
|
||||||
|
msgstr "Charges Autres"
|
|
@ -8,21 +8,21 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:53+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:53+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2012-12-27 15:30+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Last-Translator: Pedro Manuel Baeza <pedro.baeza@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
|
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 07:20+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-28 05:36+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
|
"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: l10n_nl
|
#. module: l10n_nl
|
||||||
#: model:account.account.type,name:l10n_nl.user_type_equity
|
#: model:account.account.type,name:l10n_nl.user_type_equity
|
||||||
msgid "Eigen Vermogen"
|
msgid "Eigen Vermogen"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Fondos propios"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: l10n_nl
|
#. module: l10n_nl
|
||||||
#: model:account.account.type,name:l10n_nl.user_type_tax
|
#: model:account.account.type,name:l10n_nl.user_type_tax
|
||||||
msgid "BTW"
|
msgid "BTW"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "BTW"
|
||||||
|
|
|
@ -8,386 +8,386 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:53+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:53+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2012-12-27 15:40+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Last-Translator: Pedro Manuel Baeza <pedro.baeza@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
|
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 07:20+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-28 05:36+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
|
"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: l10n_pe
|
#. module: l10n_pe
|
||||||
#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_EGP_FU_070
|
#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_EGP_FU_070
|
||||||
msgid "Gastos Financieros"
|
msgid "Gastos Financieros"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Gastos financieros"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: l10n_pe
|
#. module: l10n_pe
|
||||||
#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_EGP_NA_140
|
#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_EGP_NA_140
|
||||||
msgid "Valuación y Deterioro de Activos y Provisiones"
|
msgid "Valuación y Deterioro de Activos y Provisiones"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Valuación y deterioro de activos y provisiones"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: l10n_pe
|
#. module: l10n_pe
|
||||||
#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_PTN_30
|
#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_PTN_30
|
||||||
msgid "Acciones de Inversión"
|
msgid "Acciones de Inversión"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Acciones de inversión"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: l10n_pe
|
#. module: l10n_pe
|
||||||
#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_PAC_50
|
#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_PAC_50
|
||||||
msgid "Parte Corriente de las Deudas a Largo Plazo"
|
msgid "Parte Corriente de las Deudas a Largo Plazo"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Parte corriente de las deudas a largo plazo"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: l10n_pe
|
#. module: l10n_pe
|
||||||
#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_EGP_NA_050
|
#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_EGP_NA_050
|
||||||
msgid "Compras de Envases y Emabalajes"
|
msgid "Compras de Envases y Emabalajes"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Compras de envases y embalajes"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: l10n_pe
|
#. module: l10n_pe
|
||||||
#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_PAC_10
|
#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_PAC_10
|
||||||
msgid "Sobregiros y Pagarés Bancarios"
|
msgid "Sobregiros y Pagarés Bancarios"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Sobregiros y pagarés bancarios"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: l10n_pe
|
#. module: l10n_pe
|
||||||
#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_ACC_40
|
#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_ACC_40
|
||||||
msgid "Cuentas por Cobrar a Vinculadas"
|
msgid "Cuentas por Cobrar a Vinculadas"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Cuentas por cobrar a vinculadas"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: l10n_pe
|
#. module: l10n_pe
|
||||||
#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_EGP_NA_010
|
#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_EGP_NA_010
|
||||||
msgid "Compras de Mercaderías"
|
msgid "Compras de Mercaderías"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Compras de mercaderías"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: l10n_pe
|
#. module: l10n_pe
|
||||||
#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_EGP_FU_040
|
#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_EGP_FU_040
|
||||||
msgid "Gastos de Administración"
|
msgid "Gastos de Administración"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Gastos de administración"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: l10n_pe
|
#. module: l10n_pe
|
||||||
#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_PAC_35
|
#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_PAC_35
|
||||||
msgid "Impuesto a la Renta y Participaciones Corrientes"
|
msgid "Impuesto a la Renta y Participaciones Corrientes"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Impuesto a la renta y participaciones corrientes"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: l10n_pe
|
#. module: l10n_pe
|
||||||
#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_EGP_NA_020
|
#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_EGP_NA_020
|
||||||
msgid "(+/-) Variación de Mercaderías"
|
msgid "(+/-) Variación de Mercaderías"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "(+/-) Variación de mercaderías"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: l10n_pe
|
#. module: l10n_pe
|
||||||
#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_ACN_60
|
#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_ACN_60
|
||||||
msgid "Activos Intangibles (neto de amortización acumulada)"
|
msgid "Activos Intangibles (neto de amortización acumulada)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Activos intangibles (neto de amortización acumulada)"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: l10n_pe
|
#. module: l10n_pe
|
||||||
#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_PTN_45
|
#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_PTN_45
|
||||||
msgid "Resultados No Realizados"
|
msgid "Resultados No Realizados"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Resultados no realizados"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: l10n_pe
|
#. module: l10n_pe
|
||||||
#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_ACN_30
|
#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_ACN_30
|
||||||
msgid "Otras Cuentas por Cobrar a Largo Plazo"
|
msgid "Otras Cuentas por Cobrar a Largo Plazo"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Otras cuentas por cobrar a largo plazo"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: l10n_pe
|
#. module: l10n_pe
|
||||||
#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_EGP_NA_100
|
#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_EGP_NA_100
|
||||||
msgid "Gastos de Personal, Directores y Gerentes"
|
msgid "Gastos de Personal, Directores y Gerentes"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Gastos de personal, directores y gerentes"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: l10n_pe
|
#. module: l10n_pe
|
||||||
#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_ACN_10
|
#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_ACN_10
|
||||||
msgid "Cuentas por Cobrar a Largo Plazo"
|
msgid "Cuentas por Cobrar a Largo Plazo"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Cuentas por cobrar a largo plazo"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: l10n_pe
|
#. module: l10n_pe
|
||||||
#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_PTN_10
|
#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_PTN_10
|
||||||
msgid "Capital"
|
msgid "Capital"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Capital"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: l10n_pe
|
#. module: l10n_pe
|
||||||
#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_NCLASIFICADO
|
#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_NCLASIFICADO
|
||||||
msgid "Cuentas No Clasificadas"
|
msgid "Cuentas No Clasificadas"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Cuentas no clasificadas"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: l10n_pe
|
#. module: l10n_pe
|
||||||
#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_EGP_FU_060
|
#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_EGP_FU_060
|
||||||
msgid "Ingresos Financieros"
|
msgid "Ingresos Financieros"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ingresos financieros"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: l10n_pe
|
#. module: l10n_pe
|
||||||
#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_ACC_62
|
#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_ACC_62
|
||||||
msgid "Activos Biológicos"
|
msgid "Activos Biológicos"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Activos biológicos"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: l10n_pe
|
#. module: l10n_pe
|
||||||
#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_PAN_30
|
#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_PAN_30
|
||||||
msgid "Ingresos Diferidos"
|
msgid "Ingresos Diferidos"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ingresos diferidos"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: l10n_pe
|
#. module: l10n_pe
|
||||||
#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_EGP_FU_120
|
#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_EGP_FU_120
|
||||||
msgid "Impuesto a la Renta"
|
msgid "Impuesto a la Renta"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Impuesto a la renta"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: l10n_pe
|
#. module: l10n_pe
|
||||||
#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_ACC_20
|
#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_ACC_20
|
||||||
msgid "Valores Negociables"
|
msgid "Valores Negociables"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Valores negociables"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: l10n_pe
|
#. module: l10n_pe
|
||||||
#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_EGP_FU_080
|
#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_EGP_FU_080
|
||||||
msgid "Otros Ingresos"
|
msgid "Otros Ingresos"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Otros ingresos"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: l10n_pe
|
#. module: l10n_pe
|
||||||
#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_ORD
|
#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_ORD
|
||||||
msgid "Cuentas de Orden"
|
msgid "Cuentas de Orden"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Cuentas de orden"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: l10n_pe
|
#. module: l10n_pe
|
||||||
#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_EGP_NA_150
|
#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_EGP_NA_150
|
||||||
msgid "Gastos Financieros por Naturaleza"
|
msgid "Gastos Financieros por Naturaleza"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Gastos financieros por naturaleza"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: l10n_pe
|
#. module: l10n_pe
|
||||||
#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_EGP_FU_090
|
#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_EGP_FU_090
|
||||||
msgid "Otros Gastos"
|
msgid "Otros Gastos"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Otros gastos"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: l10n_pe
|
#. module: l10n_pe
|
||||||
#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_EGP_NA_060
|
#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_EGP_NA_060
|
||||||
msgid "(+/-) Variación de Materias Primas"
|
msgid "(+/-) Variación de Materias Primas"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "(+/-) Variación de materias primas"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: l10n_pe
|
#. module: l10n_pe
|
||||||
#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_PTN_20
|
#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_PTN_20
|
||||||
msgid "Capital Adicional"
|
msgid "Capital Adicional"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Capital adicional"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: l10n_pe
|
#. module: l10n_pe
|
||||||
#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_EGP_NA_070
|
#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_EGP_NA_070
|
||||||
msgid "(+/-)Variación de Materiales Auxiliares, Suministros y Repuestos"
|
msgid "(+/-)Variación de Materiales Auxiliares, Suministros y Repuestos"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "(+/-)Variación de materiales auxiliares, suministros y repuestos"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: l10n_pe
|
#. module: l10n_pe
|
||||||
#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_ACC_60
|
#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_ACC_60
|
||||||
msgid "Existencias"
|
msgid "Existencias"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Existencias"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: l10n_pe
|
#. module: l10n_pe
|
||||||
#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_ACN_35
|
#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_ACN_35
|
||||||
msgid "Activos Biologicos a Largo Plazo"
|
msgid "Activos Biologicos a Largo Plazo"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Activos biológicos a largo plazo"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: l10n_pe
|
#. module: l10n_pe
|
||||||
#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_ACN_20
|
#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_ACN_20
|
||||||
msgid "Cuentas por Cobrar a Vinculadas a Largo Plazo"
|
msgid "Cuentas por Cobrar a Vinculadas a Largo Plazo"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Cuentas por cobrar a vinculadas a largo plazo"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: l10n_pe
|
#. module: l10n_pe
|
||||||
#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_EGP_FU_020
|
#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_EGP_FU_020
|
||||||
msgid "Otros Ingresos Operacionales"
|
msgid "Otros Ingresos Operacionales"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Otros ingresos operacionales"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: l10n_pe
|
#. module: l10n_pe
|
||||||
#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_ACN_40
|
#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_ACN_40
|
||||||
msgid "Inversiones Permanentes"
|
msgid "Inversiones Permanentes"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Inversiones permanentes"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: l10n_pe
|
#. module: l10n_pe
|
||||||
#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_ACC_30
|
#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_ACC_30
|
||||||
msgid "Cuentas por Cobrar Comerciales"
|
msgid "Cuentas por Cobrar Comerciales"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Cuentas por cobrar comerciales"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: l10n_pe
|
#. module: l10n_pe
|
||||||
#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_ACN_50
|
#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_ACN_50
|
||||||
msgid "Inmuebles, Maquinaria y Equipo (neto de depreciación acumulada)"
|
msgid "Inmuebles, Maquinaria y Equipo (neto de depreciación acumulada)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Inmuebles, maquinaria y equipo (neto de depreciación acumulada)"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: l10n_pe
|
#. module: l10n_pe
|
||||||
#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_PTN_50
|
#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_PTN_50
|
||||||
msgid "Reservas Legales"
|
msgid "Reservas Legales"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Reservas legales"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: l10n_pe
|
#. module: l10n_pe
|
||||||
#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_PAN_40
|
#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_PAN_40
|
||||||
msgid "Impuesto a la Renta y Participaciones Diferidos Pasivo"
|
msgid "Impuesto a la Renta y Participaciones Diferidos Pasivo"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Impuesto a la renta y participaciones diferidos pasivo"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: l10n_pe
|
#. module: l10n_pe
|
||||||
#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_PTN_70
|
#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_PTN_70
|
||||||
msgid "Resultados Acumulados"
|
msgid "Resultados Acumulados"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Resultados acumulados"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: l10n_pe
|
#. module: l10n_pe
|
||||||
#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_ACC_70
|
#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_ACC_70
|
||||||
msgid "Gastos Pagados por Anticipado"
|
msgid "Gastos Pagados por Anticipado"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Gastos pagados por anticipado"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: l10n_pe
|
#. module: l10n_pe
|
||||||
#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_EGP_FU_140
|
#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_EGP_FU_140
|
||||||
msgid "Gastos Extraordinarios"
|
msgid "Gastos Extraordinarios"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Gastos extraordinarios"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: l10n_pe
|
#. module: l10n_pe
|
||||||
#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_EGP_NA_040
|
#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_EGP_NA_040
|
||||||
msgid "Compras de Materiales Auxiliares, Suministros y Repuestos"
|
msgid "Compras de Materiales Auxiliares, Suministros y Repuestos"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Compras de materiales auxiliares, suministros y repuestos"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: l10n_pe
|
#. module: l10n_pe
|
||||||
#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_EGP_FU_150
|
#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_EGP_FU_150
|
||||||
msgid "Interés Minoritario"
|
msgid "Interés Minoritario"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Interés minoritario"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: l10n_pe
|
#. module: l10n_pe
|
||||||
#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_EGP_FU_160
|
#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_EGP_FU_160
|
||||||
msgid "Utilidad (Pérdida) Neta del Ejercicio"
|
msgid "Utilidad (Pérdida) Neta del Ejercicio"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Utilidad (Pérdida) neta del ejercicio"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: l10n_pe
|
#. module: l10n_pe
|
||||||
#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_ACC_65
|
#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_ACC_65
|
||||||
msgid "Activos No Corrientes Mantenidos para la Venta"
|
msgid "Activos No Corrientes Mantenidos para la Venta"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Activos no corrientes mantenidos para la venta"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: l10n_pe
|
#. module: l10n_pe
|
||||||
#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_EGP_FU_130
|
#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_EGP_FU_130
|
||||||
msgid "Ingresos Extraordinarios"
|
msgid "Ingresos Extraordinarios"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ingresos extraordinarios"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: l10n_pe
|
#. module: l10n_pe
|
||||||
#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_PAC_40
|
#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_PAC_40
|
||||||
msgid "Otras Cuentas por Pagar"
|
msgid "Otras Cuentas por Pagar"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Otras cuentas por pagar"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: l10n_pe
|
#. module: l10n_pe
|
||||||
#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_PAN_20
|
#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_PAN_20
|
||||||
msgid "Cuentas por Pagar a Vinculadas a Largo Plazo"
|
msgid "Cuentas por Pagar a Vinculadas a Largo Plazo"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Cuentas por pagar a vinculadas a largo plazo"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: l10n_pe
|
#. module: l10n_pe
|
||||||
#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_ACN_80
|
#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_ACN_80
|
||||||
msgid "Otros Activos"
|
msgid "Otros Activos"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Otros activos"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: l10n_pe
|
#. module: l10n_pe
|
||||||
#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_PAC_45
|
#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_PAC_45
|
||||||
msgid "Provisiones"
|
msgid "Provisiones"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Provisiones"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: l10n_pe
|
#. module: l10n_pe
|
||||||
#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_EGP_FU_100
|
#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_EGP_FU_100
|
||||||
msgid "Resultados por Exposición a la Inflación"
|
msgid "Resultados por Exposición a la Inflación"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Resultados por exposición a la inflación"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: l10n_pe
|
#. module: l10n_pe
|
||||||
#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_PAO_10
|
#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_PAO_10
|
||||||
msgid "Contingencias"
|
msgid "Contingencias"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Contingencias"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: l10n_pe
|
#. module: l10n_pe
|
||||||
#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_EGP_NA_110
|
#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_EGP_NA_110
|
||||||
msgid "Gastos por Tributos"
|
msgid "Gastos por Tributos"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Gastos por tributos"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: l10n_pe
|
#. module: l10n_pe
|
||||||
#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_PAC_30
|
#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_PAC_30
|
||||||
msgid "Cuentas por Pagar a Vinculadas"
|
msgid "Cuentas por Pagar a Vinculadas"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Cuentas por pagar a vinculadas"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: l10n_pe
|
#. module: l10n_pe
|
||||||
#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_EGP_NA_030
|
#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_EGP_NA_030
|
||||||
msgid "Compras de Materia Prima"
|
msgid "Compras de Materia Prima"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Compras de materia prima"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: l10n_pe
|
#. module: l10n_pe
|
||||||
#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_EGP_FU_030
|
#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_EGP_FU_030
|
||||||
msgid "Costo de ventas"
|
msgid "Costo de ventas"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Costo de ventas"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: l10n_pe
|
#. module: l10n_pe
|
||||||
#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_EGP_FU_170
|
#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_EGP_FU_170
|
||||||
msgid "Dividendos de Acciones Preferentes"
|
msgid "Dividendos de Acciones Preferentes"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Dividendos de acciones preferentes"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: l10n_pe
|
#. module: l10n_pe
|
||||||
#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_PTN_40
|
#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_PTN_40
|
||||||
msgid "Excedentes de Revaluación"
|
msgid "Excedentes de Revaluación"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Excedentes de revaluación"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: l10n_pe
|
#. module: l10n_pe
|
||||||
#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_ACC_50
|
#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_ACC_50
|
||||||
msgid "Otras Cuentas por Cobrar"
|
msgid "Otras Cuentas por Cobrar"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Otras cuentas por cobrar"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: l10n_pe
|
#. module: l10n_pe
|
||||||
#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_EGP_FU_110
|
#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_EGP_FU_110
|
||||||
msgid "Participaciones"
|
msgid "Participaciones"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Participaciones"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: l10n_pe
|
#. module: l10n_pe
|
||||||
#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_EGP_FU_055
|
#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_EGP_FU_055
|
||||||
msgid "Ganancias (Pérdidas) por Venta de Activos"
|
msgid "Ganancias (Pérdidas) por Venta de Activos"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ganancias (Pérdidas) por venta de activos"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: l10n_pe
|
#. module: l10n_pe
|
||||||
#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_EGP_NA_090
|
#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_EGP_NA_090
|
||||||
msgid "Gastos por Servicios Prestados por Terceros"
|
msgid "Gastos por Servicios Prestados por Terceros"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Gastos por servicios prestados por terceros"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: l10n_pe
|
#. module: l10n_pe
|
||||||
#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_PTN_60
|
#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_PTN_60
|
||||||
msgid "Otras Reservas"
|
msgid "Otras Reservas"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Otras reservas"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: l10n_pe
|
#. module: l10n_pe
|
||||||
#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_ACC_10
|
#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_ACC_10
|
||||||
msgid "Caja y Bancos"
|
msgid "Caja y Bancos"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Caja y bancos"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: l10n_pe
|
#. module: l10n_pe
|
||||||
#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_PAO_20
|
#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_PAO_20
|
||||||
msgid "Interés minoritario"
|
msgid "Interés minoritario"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Interés minoritario"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: l10n_pe
|
#. module: l10n_pe
|
||||||
#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_EGP_FU_050
|
#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_EGP_FU_050
|
||||||
msgid "Gastos de Venta"
|
msgid "Gastos de Venta"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Gastos de venta"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: l10n_pe
|
#. module: l10n_pe
|
||||||
#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_ACC_75
|
#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_ACC_75
|
||||||
msgid "Otros Activos Corrientes"
|
msgid "Otros Activos Corrientes"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Otros activos corrientes"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: l10n_pe
|
#. module: l10n_pe
|
||||||
#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_ACN_70
|
#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_ACN_70
|
||||||
msgid "Impuesto a la Renta y Participaciones Diferidos Activo"
|
msgid "Impuesto a la Renta y Participaciones Diferidos Activo"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Impuesto a la renta y participaciones diferidos activo"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: l10n_pe
|
#. module: l10n_pe
|
||||||
#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_PAC_20
|
#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_PAC_20
|
||||||
msgid "Cuentas por Pagar Comerciales"
|
msgid "Cuentas por Pagar Comerciales"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Cuentas por pagar comerciales"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: l10n_pe
|
#. module: l10n_pe
|
||||||
#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_EGP_FU_010
|
#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_EGP_FU_010
|
||||||
msgid "Ventas Netas (ingresos operacionales)"
|
msgid "Ventas Netas (ingresos operacionales)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ventas netas (ingresos operacionales)"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: l10n_pe
|
#. module: l10n_pe
|
||||||
#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_PAN_10
|
#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_PAN_10
|
||||||
msgid "Deudas a Largo Plazo"
|
msgid "Deudas a Largo Plazo"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Deudas a largo plazo"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: l10n_pe
|
#. module: l10n_pe
|
||||||
#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_EGP_NA_130
|
#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_EGP_NA_130
|
||||||
msgid "Pérdida por Medición de Activos No Financieros a Valor Razonable"
|
msgid "Pérdida por Medición de Activos No Financieros a Valor Razonable"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Pérdida por medición de activos no financieros a valor razonable"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: l10n_pe
|
#. module: l10n_pe
|
||||||
#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_view
|
#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_view
|
||||||
msgid "Vista"
|
msgid "Vista"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Vista"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: l10n_pe
|
#. module: l10n_pe
|
||||||
#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_EGP_NA_080
|
#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_EGP_NA_080
|
||||||
msgid "(+/-) Variación de Envases y Embalajes"
|
msgid "(+/-) Variación de Envases y Embalajes"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "(+/-) Variación de envases y embalajes"
|
||||||
|
|
|
@ -8,56 +8,56 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:53+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:53+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2012-12-27 15:32+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Last-Translator: Pedro Manuel Baeza <pedro.baeza@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
|
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 07:21+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-28 05:36+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
|
"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: l10n_pl
|
#. module: l10n_pl
|
||||||
#: model:account.account.type,name:l10n_pl.account_type_view
|
#: model:account.account.type,name:l10n_pl.account_type_view
|
||||||
msgid "Widok"
|
msgid "Widok"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Vista"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: l10n_pl
|
#. module: l10n_pl
|
||||||
#: model:account.account.type,name:l10n_pl.account_type_asset
|
#: model:account.account.type,name:l10n_pl.account_type_asset
|
||||||
msgid "Aktywa"
|
msgid "Aktywa"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Bienes"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: l10n_pl
|
#. module: l10n_pl
|
||||||
#: model:account.account.type,name:l10n_pl.account_type_equity
|
#: model:account.account.type,name:l10n_pl.account_type_equity
|
||||||
msgid "Kapitał własny"
|
msgid "Kapitał własny"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Fondos propios"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: l10n_pl
|
#. module: l10n_pl
|
||||||
#: model:account.account.type,name:l10n_pl.account_type_income
|
#: model:account.account.type,name:l10n_pl.account_type_income
|
||||||
msgid "Dochody"
|
msgid "Dochody"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ingresos"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: l10n_pl
|
#. module: l10n_pl
|
||||||
#: model:account.account.type,name:l10n_pl.account_type_payable
|
#: model:account.account.type,name:l10n_pl.account_type_payable
|
||||||
msgid "Zobowiązania"
|
msgid "Zobowiązania"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Pasivo"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: l10n_pl
|
#. module: l10n_pl
|
||||||
#: model:account.account.type,name:l10n_pl.account_type_tax
|
#: model:account.account.type,name:l10n_pl.account_type_tax
|
||||||
msgid "Podatki"
|
msgid "Podatki"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Impuestos"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: l10n_pl
|
#. module: l10n_pl
|
||||||
#: model:account.account.type,name:l10n_pl.account_type_receivable
|
#: model:account.account.type,name:l10n_pl.account_type_receivable
|
||||||
msgid "Należności"
|
msgid "Należności"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "A cobrar"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: l10n_pl
|
#. module: l10n_pl
|
||||||
#: model:account.account.type,name:l10n_pl.account_type_cash
|
#: model:account.account.type,name:l10n_pl.account_type_cash
|
||||||
msgid "Gotówka"
|
msgid "Gotówka"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Efectivo"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: l10n_pl
|
#. module: l10n_pl
|
||||||
#: model:account.account.type,name:l10n_pl.account_type_expense
|
#: model:account.account.type,name:l10n_pl.account_type_expense
|
||||||
msgid "Wydatki"
|
msgid "Wydatki"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Gastos"
|
||||||
|
|
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2012-12-27 19:46+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Last-Translator: gehad shaat <gehad.shaath@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
|
"Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 07:21+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-28 05:36+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
|
"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: lunch
|
#. module: lunch
|
||||||
|
@ -26,17 +26,17 @@ msgstr "فئة"
|
||||||
#. module: lunch
|
#. module: lunch
|
||||||
#: model:ir.ui.menu,name:lunch.menu_lunch_order_by_supplier_form
|
#: model:ir.ui.menu,name:lunch.menu_lunch_order_by_supplier_form
|
||||||
msgid "Today's Orders by Supplier"
|
msgid "Today's Orders by Supplier"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "طلبات اليوم بالمورد"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: lunch
|
#. module: lunch
|
||||||
#: view:lunch.order:0
|
#: view:lunch.order:0
|
||||||
msgid "My Orders"
|
msgid "My Orders"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "طلباتي"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: lunch
|
#. module: lunch
|
||||||
#: selection:lunch.order,state:0
|
#: selection:lunch.order,state:0
|
||||||
msgid "Partially Confirmed"
|
msgid "Partially Confirmed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "موافق عليها جزئيا"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: lunch
|
#. module: lunch
|
||||||
#: view:lunch.cashmove:0
|
#: view:lunch.cashmove:0
|
||||||
|
@ -47,13 +47,13 @@ msgstr "تجميع حسب..."
|
||||||
#. module: lunch
|
#. module: lunch
|
||||||
#: field:lunch.alert,sunday:0
|
#: field:lunch.alert,sunday:0
|
||||||
msgid "Sunday"
|
msgid "Sunday"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "الأحد"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: lunch
|
#. module: lunch
|
||||||
#: field:lunch.order.line,supplier:0
|
#: field:lunch.order.line,supplier:0
|
||||||
#: field:lunch.product,supplier:0
|
#: field:lunch.product,supplier:0
|
||||||
msgid "Supplier"
|
msgid "Supplier"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "مورد"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: lunch
|
#. module: lunch
|
||||||
#: view:lunch.order.line:0
|
#: view:lunch.order.line:0
|
||||||
|
@ -73,7 +73,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#. module: lunch
|
#. module: lunch
|
||||||
#: field:lunch.alert,friday:0
|
#: field:lunch.alert,friday:0
|
||||||
msgid "Friday"
|
msgid "Friday"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "الجمعة"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: lunch
|
#. module: lunch
|
||||||
#: view:lunch.validation:0
|
#: view:lunch.validation:0
|
||||||
|
@ -95,12 +95,12 @@ msgstr "يوم"
|
||||||
#: view:lunch.order.line:0
|
#: view:lunch.order.line:0
|
||||||
#: selection:lunch.order.line,state:0
|
#: selection:lunch.order.line,state:0
|
||||||
msgid "Received"
|
msgid "Received"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "استلمت"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: lunch
|
#. module: lunch
|
||||||
#: view:lunch.order.line:0
|
#: view:lunch.order.line:0
|
||||||
msgid "By Supplier"
|
msgid "By Supplier"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "بالمورد"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: lunch
|
#. module: lunch
|
||||||
#: model:ir.actions.act_window,help:lunch.action_lunch_order_tree
|
#: model:ir.actions.act_window,help:lunch.action_lunch_order_tree
|
||||||
|
@ -121,18 +121,18 @@ msgstr ""
|
||||||
#. module: lunch
|
#. module: lunch
|
||||||
#: view:lunch.order.line:0
|
#: view:lunch.order.line:0
|
||||||
msgid "Not Received"
|
msgid "Not Received"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "لم تستلم"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: lunch
|
#. module: lunch
|
||||||
#: model:ir.actions.act_window,name:lunch.action_lunch_order_by_supplier_form
|
#: model:ir.actions.act_window,name:lunch.action_lunch_order_by_supplier_form
|
||||||
#: model:ir.ui.menu,name:lunch.menu_lunch_control_suppliers
|
#: model:ir.ui.menu,name:lunch.menu_lunch_control_suppliers
|
||||||
msgid "Orders by Supplier"
|
msgid "Orders by Supplier"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "الطلبات بالمورد"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: lunch
|
#. module: lunch
|
||||||
#: view:lunch.validation:0
|
#: view:lunch.validation:0
|
||||||
msgid "Receive Meals"
|
msgid "Receive Meals"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "استلام الوجبات"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: lunch
|
#. module: lunch
|
||||||
#: view:lunch.cashmove:0
|
#: view:lunch.cashmove:0
|
||||||
|
@ -167,14 +167,14 @@ msgstr "المنتجات"
|
||||||
#. module: lunch
|
#. module: lunch
|
||||||
#: view:lunch.order.line:0
|
#: view:lunch.order.line:0
|
||||||
msgid "By Date"
|
msgid "By Date"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "حسب التاريخ"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: lunch
|
#. module: lunch
|
||||||
#: selection:lunch.order,state:0
|
#: selection:lunch.order,state:0
|
||||||
#: view:lunch.order.line:0
|
#: view:lunch.order.line:0
|
||||||
#: selection:lunch.order.line,state:0
|
#: selection:lunch.order.line,state:0
|
||||||
msgid "Cancelled"
|
msgid "Cancelled"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "أُلغيت"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: lunch
|
#. module: lunch
|
||||||
#: view:lunch.cashmove:0
|
#: view:lunch.cashmove:0
|
||||||
|
@ -205,7 +205,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#. module: lunch
|
#. module: lunch
|
||||||
#: selection:lunch.alert,alter_type:0
|
#: selection:lunch.alert,alter_type:0
|
||||||
msgid "Every Week"
|
msgid "Every Week"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "أسبوعيا"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: lunch
|
#. module: lunch
|
||||||
#: model:ir.actions.act_window,name:lunch.action_lunch_cashmove
|
#: model:ir.actions.act_window,name:lunch.action_lunch_cashmove
|
||||||
|
@ -230,34 +230,34 @@ msgstr "تأكيد"
|
||||||
#. module: lunch
|
#. module: lunch
|
||||||
#: model:ir.actions.act_window,name:lunch.action_lunch_cashmove_form
|
#: model:ir.actions.act_window,name:lunch.action_lunch_cashmove_form
|
||||||
msgid "Your Account"
|
msgid "Your Account"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "حسابك"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: lunch
|
#. module: lunch
|
||||||
#: model:ir.ui.menu,name:lunch.menu_lunch_cashmove_form
|
#: model:ir.ui.menu,name:lunch.menu_lunch_cashmove_form
|
||||||
msgid "Your Lunch Account"
|
msgid "Your Lunch Account"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "حساب الغداء الخاص بك"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: lunch
|
#. module: lunch
|
||||||
#: field:lunch.alert,active_from:0
|
#: field:lunch.alert,active_from:0
|
||||||
msgid "Between"
|
msgid "Between"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "بين"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: lunch
|
#. module: lunch
|
||||||
#: model:ir.model,name:lunch.model_lunch_order_order
|
#: model:ir.model,name:lunch.model_lunch_order_order
|
||||||
msgid "Wizard to order a meal"
|
msgid "Wizard to order a meal"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "معالج لطلب وجبة"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: lunch
|
#. module: lunch
|
||||||
#: selection:lunch.order,state:0
|
#: selection:lunch.order,state:0
|
||||||
#: selection:lunch.order.line,state:0
|
#: selection:lunch.order.line,state:0
|
||||||
msgid "New"
|
msgid "New"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "جديد"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: lunch
|
#. module: lunch
|
||||||
#: code:addons/lunch/lunch.py:180
|
#: code:addons/lunch/lunch.py:180
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "This is the first time you order a meal"
|
msgid "This is the first time you order a meal"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "هذه أول مرة تقوم بطلب وجبة"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: lunch
|
#. module: lunch
|
||||||
#: field:report.lunch.order.line,price_total:0
|
#: field:report.lunch.order.line,price_total:0
|
||||||
|
@ -272,7 +272,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#. module: lunch
|
#. module: lunch
|
||||||
#: report:lunch.order.line:0
|
#: report:lunch.order.line:0
|
||||||
msgid "Name/Date"
|
msgid "Name/Date"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "اسم/تاريخ"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: lunch
|
#. module: lunch
|
||||||
#: report:lunch.order.line:0
|
#: report:lunch.order.line:0
|
||||||
|
@ -293,7 +293,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#: field:lunch.order,state:0
|
#: field:lunch.order,state:0
|
||||||
#: field:lunch.order.line,state:0
|
#: field:lunch.order.line,state:0
|
||||||
msgid "Status"
|
msgid "Status"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "الحالة"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: lunch
|
#. module: lunch
|
||||||
#: view:lunch.order.order:0
|
#: view:lunch.order.order:0
|
||||||
|
@ -311,7 +311,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#. module: lunch
|
#. module: lunch
|
||||||
#: selection:lunch.alert,alter_type:0
|
#: selection:lunch.alert,alter_type:0
|
||||||
msgid "Every Day"
|
msgid "Every Day"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "يوميا"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: lunch
|
#. module: lunch
|
||||||
#: field:lunch.order.line,cashmove:0
|
#: field:lunch.order.line,cashmove:0
|
||||||
|
@ -362,7 +362,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#. module: lunch
|
#. module: lunch
|
||||||
#: model:ir.actions.act_window,name:lunch.action_lunch_order_tree
|
#: model:ir.actions.act_window,name:lunch.action_lunch_order_tree
|
||||||
msgid "Your Orders"
|
msgid "Your Orders"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "طلباتك"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: lunch
|
#. module: lunch
|
||||||
#: field:report.lunch.order.line,month:0
|
#: field:report.lunch.order.line,month:0
|
||||||
|
@ -386,7 +386,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#: view:lunch.alert:0
|
#: view:lunch.alert:0
|
||||||
#: field:lunch.alert,message:0
|
#: field:lunch.alert,message:0
|
||||||
msgid "Message"
|
msgid "Message"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "رسالة"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: lunch
|
#. module: lunch
|
||||||
#: view:lunch.order.order:0
|
#: view:lunch.order.order:0
|
||||||
|
@ -398,7 +398,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#: view:lunch.order.order:0
|
#: view:lunch.order.order:0
|
||||||
#: view:lunch.validation:0
|
#: view:lunch.validation:0
|
||||||
msgid "or"
|
msgid "or"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "أو"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: lunch
|
#. module: lunch
|
||||||
#: model:ir.actions.act_window,help:lunch.action_lunch_product_categories
|
#: model:ir.actions.act_window,help:lunch.action_lunch_product_categories
|
||||||
|
@ -415,13 +415,13 @@ msgstr ""
|
||||||
#. module: lunch
|
#. module: lunch
|
||||||
#: view:lunch.order.order:0
|
#: view:lunch.order.order:0
|
||||||
msgid "Order meal"
|
msgid "Order meal"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "طلب وجبة"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: lunch
|
#. module: lunch
|
||||||
#: model:ir.actions.act_window,name:lunch.action_lunch_product_categories
|
#: model:ir.actions.act_window,name:lunch.action_lunch_product_categories
|
||||||
#: model:ir.ui.menu,name:lunch.menu_lunch_product_categories
|
#: model:ir.ui.menu,name:lunch.menu_lunch_product_categories
|
||||||
msgid "Product Categories"
|
msgid "Product Categories"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "فئات المنتج"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: lunch
|
#. module: lunch
|
||||||
#: model:ir.actions.act_window,name:lunch.action_lunch_control_suppliers
|
#: model:ir.actions.act_window,name:lunch.action_lunch_control_suppliers
|
||||||
|
@ -438,30 +438,30 @@ msgstr ""
|
||||||
#: model:ir.ui.menu,name:lunch.menu_lunch_alert
|
#: model:ir.ui.menu,name:lunch.menu_lunch_alert
|
||||||
#: field:lunch.order,alerts:0
|
#: field:lunch.order,alerts:0
|
||||||
msgid "Alerts"
|
msgid "Alerts"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "التنبيهات"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: lunch
|
#. module: lunch
|
||||||
#: field:lunch.order.line,note:0
|
#: field:lunch.order.line,note:0
|
||||||
#: field:report.lunch.order.line,note:0
|
#: field:report.lunch.order.line,note:0
|
||||||
msgid "Note"
|
msgid "Note"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ملاحظة"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: lunch
|
#. module: lunch
|
||||||
#: code:addons/lunch/lunch.py:250
|
#: code:addons/lunch/lunch.py:250
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Add"
|
msgid "Add"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "إضافة"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: lunch
|
#. module: lunch
|
||||||
#: view:lunch.product:0
|
#: view:lunch.product:0
|
||||||
#: view:lunch.product.category:0
|
#: view:lunch.product.category:0
|
||||||
msgid "Products Form"
|
msgid "Products Form"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "نموذج المنتجات"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: lunch
|
#. module: lunch
|
||||||
#: model:ir.actions.act_window,name:lunch.cancel_order_lines
|
#: model:ir.actions.act_window,name:lunch.cancel_order_lines
|
||||||
msgid "Cancel meals"
|
msgid "Cancel meals"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "إلغاء الوجبات"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: lunch
|
#. module: lunch
|
||||||
#: model:ir.model,name:lunch.model_lunch_cashmove
|
#: model:ir.model,name:lunch.model_lunch_cashmove
|
||||||
|
@ -472,12 +472,12 @@ msgstr ""
|
||||||
#. module: lunch
|
#. module: lunch
|
||||||
#: view:lunch.cancel:0
|
#: view:lunch.cancel:0
|
||||||
msgid "Are you sure you want to cancel these meals?"
|
msgid "Are you sure you want to cancel these meals?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "هل أنت متأكد من إلغاء الوجبات؟"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: lunch
|
#. module: lunch
|
||||||
#: view:lunch.cashmove:0
|
#: view:lunch.cashmove:0
|
||||||
msgid "My Account"
|
msgid "My Account"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "حسابي"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: lunch
|
#. module: lunch
|
||||||
#: selection:report.lunch.order.line,month:0
|
#: selection:report.lunch.order.line,month:0
|
||||||
|
@ -487,17 +487,17 @@ msgstr "أغسطس"
|
||||||
#. module: lunch
|
#. module: lunch
|
||||||
#: field:lunch.alert,monday:0
|
#: field:lunch.alert,monday:0
|
||||||
msgid "Monday"
|
msgid "Monday"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "الأثنين"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: lunch
|
#. module: lunch
|
||||||
#: field:lunch.order.line,name:0
|
#: field:lunch.order.line,name:0
|
||||||
msgid "unknown"
|
msgid "unknown"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "مجهول"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: lunch
|
#. module: lunch
|
||||||
#: model:ir.actions.act_window,name:lunch.validate_order_lines
|
#: model:ir.actions.act_window,name:lunch.validate_order_lines
|
||||||
msgid "Receive meals"
|
msgid "Receive meals"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "استلام وجبات"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: lunch
|
#. module: lunch
|
||||||
#: selection:report.lunch.order.line,month:0
|
#: selection:report.lunch.order.line,month:0
|
||||||
|
|
|
@ -8,30 +8,30 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2012-12-28 02:50+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Last-Translator: gobi <Unknown>\n"
|
||||||
"Language-Team: Mongolian <mn@li.org>\n"
|
"Language-Team: Mongolian <mn@li.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 07:21+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-28 05:36+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
|
"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: mail
|
#. module: mail
|
||||||
#: view:mail.followers:0
|
#: view:mail.followers:0
|
||||||
msgid "Followers Form"
|
msgid "Followers Form"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Дагагчийн Маягт"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: mail
|
#. module: mail
|
||||||
#: model:ir.model,name:mail.model_publisher_warranty_contract
|
#: model:ir.model,name:mail.model_publisher_warranty_contract
|
||||||
msgid "publisher_warranty.contract"
|
msgid "publisher_warranty.contract"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "publisher_warranty.contract"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: mail
|
#. module: mail
|
||||||
#: field:mail.compose.message,author_id:0
|
#: field:mail.compose.message,author_id:0
|
||||||
#: field:mail.message,author_id:0
|
#: field:mail.message,author_id:0
|
||||||
msgid "Author"
|
msgid "Author"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Зохиогч"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: mail
|
#. module: mail
|
||||||
#: view:mail.mail:0
|
#: view:mail.mail:0
|
||||||
|
@ -46,12 +46,12 @@ msgstr "Зурвас хүлээн авагчид"
|
||||||
#. module: mail
|
#. module: mail
|
||||||
#: help:mail.message.subtype,default:0
|
#: help:mail.message.subtype,default:0
|
||||||
msgid "Activated by default when subscribing."
|
msgid "Activated by default when subscribing."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Бүртгүүлэхэд анхныхаараа идэвхждэг"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: mail
|
#. module: mail
|
||||||
#: view:mail.message:0
|
#: view:mail.message:0
|
||||||
msgid "Comments"
|
msgid "Comments"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Сэтгэгдэл"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: mail
|
#. module: mail
|
||||||
#: view:mail.alias:0
|
#: view:mail.alias:0
|
||||||
|
@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "Бүлэглэх..."
|
||||||
#: help:mail.compose.message,body:0
|
#: help:mail.compose.message,body:0
|
||||||
#: help:mail.message,body:0
|
#: help:mail.message,body:0
|
||||||
msgid "Automatically sanitized HTML contents"
|
msgid "Automatically sanitized HTML contents"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Автомат янзлагдсан HTML агуулга"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: mail
|
#. module: mail
|
||||||
#: help:mail.alias,alias_name:0
|
#: help:mail.alias,alias_name:0
|
||||||
|
@ -71,6 +71,8 @@ msgid ""
|
||||||
"The name of the email alias, e.g. 'jobs' if you want to catch emails for "
|
"The name of the email alias, e.g. 'jobs' if you want to catch emails for "
|
||||||
"<jobs@example.my.openerp.com>"
|
"<jobs@example.my.openerp.com>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Имэйлийн давхар нэр, Ж. 'Ажлууд' хэрэв <jobs@example.my.openerp.com>-н "
|
||||||
|
"имэйлүүдийг барьж авахыг хүсвэл"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: mail
|
#. module: mail
|
||||||
#: model:ir.actions.act_window,name:mail.action_email_compose_message_wizard
|
#: model:ir.actions.act_window,name:mail.action_email_compose_message_wizard
|
||||||
|
@ -83,17 +85,17 @@ msgstr "Имэйл Зохиох"
|
||||||
#: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:132
|
#: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:132
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Add them into recipients and followers"
|
msgid "Add them into recipients and followers"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Тэдгээрийг хүлээн авагч болон дагагчид нэмэх"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: mail
|
#. module: mail
|
||||||
#: view:mail.group:0
|
#: view:mail.group:0
|
||||||
msgid "Group Name"
|
msgid "Group Name"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Бүлгэмийн нэр"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: mail
|
#. module: mail
|
||||||
#: selection:mail.group,public:0
|
#: selection:mail.group,public:0
|
||||||
msgid "Public"
|
msgid "Public"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Нийтийн"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: mail
|
#. module: mail
|
||||||
#: view:mail.mail:0
|
#: view:mail.mail:0
|
||||||
|
@ -103,7 +105,7 @@ msgstr "Бие"
|
||||||
#. module: mail
|
#. module: mail
|
||||||
#: view:mail.message:0
|
#: view:mail.message:0
|
||||||
msgid "Show messages to read"
|
msgid "Show messages to read"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Унших зурвасуудыг харуулах"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: mail
|
#. module: mail
|
||||||
#: help:mail.compose.message,email_from:0
|
#: help:mail.compose.message,email_from:0
|
||||||
|
@ -112,37 +114,39 @@ msgid ""
|
||||||
"Email address of the sender. This field is set when no matching partner is "
|
"Email address of the sender. This field is set when no matching partner is "
|
||||||
"found for incoming emails."
|
"found for incoming emails."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Илгээгчийн имэйл хаяг. Ирсэн имэйлд тохирох харилцагч олдоогүй тохиолдолд "
|
||||||
|
"энэ талбар нь тохируулагдана."
|
||||||
|
|
||||||
#. module: mail
|
#. module: mail
|
||||||
#: model:ir.model,name:mail.model_mail_compose_message
|
#: model:ir.model,name:mail.model_mail_compose_message
|
||||||
msgid "Email composition wizard"
|
msgid "Email composition wizard"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Имэйл үүсгэх харилцах цонх"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: mail
|
#. module: mail
|
||||||
#. openerp-web
|
#. openerp-web
|
||||||
#: code:addons/mail/static/src/xml/mail_followers.xml:23
|
#: code:addons/mail/static/src/xml/mail_followers.xml:23
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Add others"
|
msgid "Add others"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Бусдыг нэмэх"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: mail
|
#. module: mail
|
||||||
#: field:mail.message.subtype,parent_id:0
|
#: field:mail.message.subtype,parent_id:0
|
||||||
msgid "Parent"
|
msgid "Parent"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Эцэг"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: mail
|
#. module: mail
|
||||||
#: field:mail.group,message_unread:0
|
#: field:mail.group,message_unread:0
|
||||||
#: field:mail.thread,message_unread:0
|
#: field:mail.thread,message_unread:0
|
||||||
#: field:res.partner,message_unread:0
|
#: field:res.partner,message_unread:0
|
||||||
msgid "Unread Messages"
|
msgid "Unread Messages"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Уншаагүй зурвасууд"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: mail
|
#. module: mail
|
||||||
#. openerp-web
|
#. openerp-web
|
||||||
#: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:262
|
#: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:262
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "show"
|
msgid "show"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "үзүүлэх"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: mail
|
#. module: mail
|
||||||
#: help:mail.group,group_ids:0
|
#: help:mail.group,group_ids:0
|
||||||
|
@ -150,37 +154,39 @@ msgid ""
|
||||||
"Members of those groups will automatically added as followers. Note that "
|
"Members of those groups will automatically added as followers. Note that "
|
||||||
"they will be able to manage their subscription manually if necessary."
|
"they will be able to manage their subscription manually if necessary."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Энэ бүлгэмийн гишүүд автоматаар дагагчаар нэмэгдэнэ. Гэхдээ тэд шаардлагатай "
|
||||||
|
"бол өөрийн бүртгэлийг гараараа менежмент хийх боломжтой."
|
||||||
|
|
||||||
#. module: mail
|
#. module: mail
|
||||||
#. openerp-web
|
#. openerp-web
|
||||||
#: code:addons/mail/static/src/js/mail.js:869
|
#: code:addons/mail/static/src/js/mail.js:869
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Do you really want to delete this message?"
|
msgid "Do you really want to delete this message?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Эдгээр зурвасыг та үнэхээр устгамаар байна уу?"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: mail
|
#. module: mail
|
||||||
#: view:mail.message:0
|
#: view:mail.message:0
|
||||||
#: field:mail.notification,read:0
|
#: field:mail.notification,read:0
|
||||||
msgid "Read"
|
msgid "Read"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Унших"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: mail
|
#. module: mail
|
||||||
#: view:mail.group:0
|
#: view:mail.group:0
|
||||||
msgid "Search Groups"
|
msgid "Search Groups"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Бүлгэмийг Хайх"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: mail
|
#. module: mail
|
||||||
#. openerp-web
|
#. openerp-web
|
||||||
#: code:addons/mail/static/src/js/mail_followers.js:156
|
#: code:addons/mail/static/src/js/mail_followers.js:156
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "followers"
|
msgid "followers"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "дагагчид"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: mail
|
#. module: mail
|
||||||
#: code:addons/mail/mail_message.py:726
|
#: code:addons/mail/mail_message.py:726
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Access Denied"
|
msgid "Access Denied"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Хандалтыг татгалзав"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: mail
|
#. module: mail
|
||||||
#: help:mail.group,image_medium:0
|
#: help:mail.group,image_medium:0
|
||||||
|
@ -189,18 +195,21 @@ msgid ""
|
||||||
"image, with aspect ratio preserved. Use this field in form views or some "
|
"image, with aspect ratio preserved. Use this field in form views or some "
|
||||||
"kanban views."
|
"kanban views."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Бүлгэмийн дунд хэмжээтэй зураг. Энэ нь автоматаар 128x128px хэмжээтэй зураг "
|
||||||
|
"болно, харьцаа хадгалагдана. Энэ талбарыг маягт харагдац болон канбан "
|
||||||
|
"харагдацад ашиглана."
|
||||||
|
|
||||||
#. module: mail
|
#. module: mail
|
||||||
#. openerp-web
|
#. openerp-web
|
||||||
#: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:194
|
#: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:194
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Uploading error"
|
msgid "Uploading error"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Хуулалтын алдаа"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: mail
|
#. module: mail
|
||||||
#: model:mail.group,name:mail.group_support
|
#: model:mail.group,name:mail.group_support
|
||||||
msgid "Support"
|
msgid "Support"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Дэмжлэг"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: mail
|
#. module: mail
|
||||||
#: code:addons/mail/mail_message.py:727
|
#: code:addons/mail/mail_message.py:727
|
||||||
|
@ -211,6 +220,10 @@ msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"(Document type: %s, Operation: %s)"
|
"(Document type: %s, Operation: %s)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Нууцлалын хязгаарлалтын шалтгаанаар хүссэн үйлдэлийг гүйцэтгэх боломжгүй. "
|
||||||
|
"Системийн администратортайгаа холбогдоно уу.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"(Баримтын төрөл: %s, Үйлдэл: %s)"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: mail
|
#. module: mail
|
||||||
#: view:mail.mail:0
|
#: view:mail.mail:0
|
||||||
|
@ -228,24 +241,24 @@ msgstr "Салбар"
|
||||||
#: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:37
|
#: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:37
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Open the full mail composer"
|
msgid "Open the full mail composer"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Бүтэн хэмжээний имэйл үүсгэгчийг нээх"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: mail
|
#. module: mail
|
||||||
#. openerp-web
|
#. openerp-web
|
||||||
#: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:37
|
#: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:37
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "ò"
|
msgid "ò"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ò"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: mail
|
#. module: mail
|
||||||
#: field:base.config.settings,alias_domain:0
|
#: field:base.config.settings,alias_domain:0
|
||||||
msgid "Alias Domain"
|
msgid "Alias Domain"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Дөмэйний Өөр нэр"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: mail
|
#. module: mail
|
||||||
#: field:mail.group,group_ids:0
|
#: field:mail.group,group_ids:0
|
||||||
msgid "Auto Subscription"
|
msgid "Auto Subscription"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Автомат Бүртгэл"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: mail
|
#. module: mail
|
||||||
#: field:mail.mail,references:0
|
#: field:mail.mail,references:0
|
||||||
|
@ -257,12 +270,12 @@ msgstr "Сурвалж"
|
||||||
#: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:188
|
#: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:188
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "No messages."
|
msgid "No messages."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Зурвас алга"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: mail
|
#. module: mail
|
||||||
#: model:ir.model,name:mail.model_mail_group
|
#: model:ir.model,name:mail.model_mail_group
|
||||||
msgid "Discussion group"
|
msgid "Discussion group"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Хэлэлцүүлэгийн бүлгэм"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: mail
|
#. module: mail
|
||||||
#. openerp-web
|
#. openerp-web
|
||||||
|
@ -270,14 +283,14 @@ msgstr ""
|
||||||
#: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:95
|
#: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:95
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "uploading"
|
msgid "uploading"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "хуулах"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: mail
|
#. module: mail
|
||||||
#. openerp-web
|
#. openerp-web
|
||||||
#: code:addons/mail/static/src/xml/mail_followers.xml:52
|
#: code:addons/mail/static/src/xml/mail_followers.xml:52
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "more."
|
msgid "more."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "илүү."
|
||||||
|
|
||||||
#. module: mail
|
#. module: mail
|
||||||
#: help:mail.compose.message,type:0
|
#: help:mail.compose.message,type:0
|
||||||
|
@ -286,6 +299,8 @@ msgid ""
|
||||||
"Message type: email for email message, notification for system message, "
|
"Message type: email for email message, notification for system message, "
|
||||||
"comment for other messages such as user replies"
|
"comment for other messages such as user replies"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Зурвасын төрөл: имэйл зурваст зориулсан имэйл, системийн зурвасын мэдэгдэл, "
|
||||||
|
"бусад зурвас дахь сэтгэгдэл буюу хариулт гэх мэт"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: mail
|
#. module: mail
|
||||||
#: help:mail.message.subtype,relation_field:0
|
#: help:mail.message.subtype,relation_field:0
|
||||||
|
@ -294,6 +309,9 @@ msgid ""
|
||||||
"automatic subscription on a related document. The field is used to compute "
|
"automatic subscription on a related document. The field is used to compute "
|
||||||
"getattr(related_document.relation_field)."
|
"getattr(related_document.relation_field)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Холбогдох баримт дээр автомат бүртгэлтийг хэрэглэж байхад холбогдох моделийг "
|
||||||
|
"дэд төрөлийн моделтой холбоход хэрэглэгддэг талбар. Талбар нь "
|
||||||
|
"getattr(related_document.relation_field) тооцооллыг хийхэд хэрэглэгддэг."
|
||||||
|
|
||||||
#. module: mail
|
#. module: mail
|
||||||
#: selection:mail.mail,state:0
|
#: selection:mail.mail,state:0
|
||||||
|
@ -309,30 +327,30 @@ msgstr "Хэн рүү Хариулах"
|
||||||
#: code:addons/mail/wizard/invite.py:36
|
#: code:addons/mail/wizard/invite.py:36
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "<div>You have been invited to follow %s.</div>"
|
msgid "<div>You have been invited to follow %s.</div>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "<div>Та дагахаар уригдсан байна %s.</div>"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: mail
|
#. module: mail
|
||||||
#: help:mail.group,message_unread:0
|
#: help:mail.group,message_unread:0
|
||||||
#: help:mail.thread,message_unread:0
|
#: help:mail.thread,message_unread:0
|
||||||
#: help:res.partner,message_unread:0
|
#: help:res.partner,message_unread:0
|
||||||
msgid "If checked new messages require your attention."
|
msgid "If checked new messages require your attention."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Хэрэв тэмдэглэгдсэн бол шинэ зурвас нь анхаарал татахыг шаардана."
|
||||||
|
|
||||||
#. module: mail
|
#. module: mail
|
||||||
#: field:mail.group,image_medium:0
|
#: field:mail.group,image_medium:0
|
||||||
msgid "Medium-sized photo"
|
msgid "Medium-sized photo"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Дунд хэмжээт фото"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: mail
|
#. module: mail
|
||||||
#: model:ir.actions.client,name:mail.action_mail_to_me_feeds
|
#: model:ir.actions.client,name:mail.action_mail_to_me_feeds
|
||||||
#: model:ir.ui.menu,name:mail.mail_tomefeeds
|
#: model:ir.ui.menu,name:mail.mail_tomefeeds
|
||||||
msgid "To: me"
|
msgid "To: me"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Надад:"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: mail
|
#. module: mail
|
||||||
#: field:mail.message.subtype,name:0
|
#: field:mail.message.subtype,name:0
|
||||||
msgid "Message Type"
|
msgid "Message Type"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Зурвасын төрөл"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: mail
|
#. module: mail
|
||||||
#: field:mail.mail,auto_delete:0
|
#: field:mail.mail,auto_delete:0
|
||||||
|
@ -345,28 +363,28 @@ msgstr "Автоматаар устгах"
|
||||||
#: view:mail.group:0
|
#: view:mail.group:0
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Unfollow"
|
msgid "Unfollow"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Дагахаа болих"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: mail
|
#. module: mail
|
||||||
#. openerp-web
|
#. openerp-web
|
||||||
#: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:261
|
#: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:261
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "show one more message"
|
msgid "show one more message"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "нэг юм уу хэд хэдэн зурвас харуулах"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: mail
|
#. module: mail
|
||||||
#: code:addons/mail/mail_mail.py:71
|
#: code:addons/mail/mail_mail.py:71
|
||||||
#: code:addons/mail/res_users.py:79
|
#: code:addons/mail/res_users.py:79
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Invalid Action!"
|
msgid "Invalid Action!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Буруу Үйлдэл!"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: mail
|
#. module: mail
|
||||||
#. openerp-web
|
#. openerp-web
|
||||||
#: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:25
|
#: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:25
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "User img"
|
msgid "User img"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Хэрэглэгчийн зураг"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: mail
|
#. module: mail
|
||||||
#: model:ir.actions.act_window,name:mail.action_view_mail_mail
|
#: model:ir.actions.act_window,name:mail.action_view_mail_mail
|
||||||
|
@ -379,7 +397,7 @@ msgstr "Э-мэйлүүд"
|
||||||
#. module: mail
|
#. module: mail
|
||||||
#: field:mail.followers,partner_id:0
|
#: field:mail.followers,partner_id:0
|
||||||
msgid "Related Partner"
|
msgid "Related Partner"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Холбогдох харилцагч"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: mail
|
#. module: mail
|
||||||
#: help:mail.group,message_summary:0
|
#: help:mail.group,message_summary:0
|
||||||
|
@ -389,6 +407,8 @@ msgid ""
|
||||||
"Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
|
"Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
|
||||||
"directly in html format in order to be inserted in kanban views."
|
"directly in html format in order to be inserted in kanban views."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Чаатлагчийн хураангуйг агуулна (зурвасын тоо,...). Энэ хураангуй нь шууд "
|
||||||
|
"html форматтай бөгөөд канбан харагдацад шууд орж харагдах боломжтой."
|
||||||
|
|
||||||
#. module: mail
|
#. module: mail
|
||||||
#: help:mail.alias,alias_model_id:0
|
#: help:mail.alias,alias_model_id:0
|
||||||
|
@ -488,7 +508,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#: model:ir.actions.client,name:mail.action_mail_archives_feeds
|
#: model:ir.actions.client,name:mail.action_mail_archives_feeds
|
||||||
#: model:ir.ui.menu,name:mail.mail_archivesfeeds
|
#: model:ir.ui.menu,name:mail.mail_archivesfeeds
|
||||||
msgid "Archives"
|
msgid "Archives"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Архив"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: mail
|
#. module: mail
|
||||||
#. openerp-web
|
#. openerp-web
|
||||||
|
@ -529,7 +549,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#. module: mail
|
#. module: mail
|
||||||
#: field:ir.ui.menu,mail_group_id:0
|
#: field:ir.ui.menu,mail_group_id:0
|
||||||
msgid "Mail Group"
|
msgid "Mail Group"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Мэйл Бүлгэм"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: mail
|
#. module: mail
|
||||||
#: selection:res.partner,notification_email_send:0
|
#: selection:res.partner,notification_email_send:0
|
||||||
|
@ -583,7 +603,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#. module: mail
|
#. module: mail
|
||||||
#: view:mail.group:0
|
#: view:mail.group:0
|
||||||
msgid "Join Group"
|
msgid "Join Group"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Бүлгэмд Нэгдэх"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: mail
|
#. module: mail
|
||||||
#: help:mail.mail,email_from:0
|
#: help:mail.mail,email_from:0
|
||||||
|
@ -845,7 +865,7 @@ msgstr "Имэйл хайх"
|
||||||
#: field:mail.compose.message,child_ids:0
|
#: field:mail.compose.message,child_ids:0
|
||||||
#: field:mail.message,child_ids:0
|
#: field:mail.message,child_ids:0
|
||||||
msgid "Child Messages"
|
msgid "Child Messages"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Дэд зурвасууд"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: mail
|
#. module: mail
|
||||||
#: field:mail.alias,alias_user_id:0
|
#: field:mail.alias,alias_user_id:0
|
||||||
|
@ -864,7 +884,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#: field:mail.notification,message_id:0
|
#: field:mail.notification,message_id:0
|
||||||
#: field:mail.wizard.invite,message:0
|
#: field:mail.wizard.invite,message:0
|
||||||
msgid "Message"
|
msgid "Message"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Зурвас"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: mail
|
#. module: mail
|
||||||
#: help:mail.followers,res_id:0
|
#: help:mail.followers,res_id:0
|
||||||
|
@ -900,7 +920,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#. module: mail
|
#. module: mail
|
||||||
#: view:mail.group:0
|
#: view:mail.group:0
|
||||||
msgid "Group"
|
msgid "Group"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Бүлгэм"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: mail
|
#. module: mail
|
||||||
#: help:mail.compose.message,starred:0
|
#: help:mail.compose.message,starred:0
|
||||||
|
@ -943,7 +963,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#. module: mail
|
#. module: mail
|
||||||
#: model:ir.ui.menu,name:mail.mail_group_root
|
#: model:ir.ui.menu,name:mail.mail_group_root
|
||||||
msgid "My Groups"
|
msgid "My Groups"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Миний бүлгэмүүд"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: mail
|
#. module: mail
|
||||||
#: model:ir.actions.client,help:mail.action_mail_archives_feeds
|
#: model:ir.actions.client,help:mail.action_mail_archives_feeds
|
||||||
|
@ -1028,7 +1048,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#. module: mail
|
#. module: mail
|
||||||
#: selection:mail.group,public:0
|
#: selection:mail.group,public:0
|
||||||
msgid "Selected Group Only"
|
msgid "Selected Group Only"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Зөвхөн Сонгосон Бүлгэм"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: mail
|
#. module: mail
|
||||||
#: field:mail.group,message_is_follower:0
|
#: field:mail.group,message_is_follower:0
|
||||||
|
@ -1046,12 +1066,12 @@ msgstr "Хэрэглэгч"
|
||||||
#. module: mail
|
#. module: mail
|
||||||
#: view:mail.group:0
|
#: view:mail.group:0
|
||||||
msgid "Groups"
|
msgid "Groups"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Бүлгэмүүд"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: mail
|
#. module: mail
|
||||||
#: view:mail.message:0
|
#: view:mail.message:0
|
||||||
msgid "Messages Search"
|
msgid "Messages Search"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Зувасуудын хайлт"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: mail
|
#. module: mail
|
||||||
#: field:mail.compose.message,date:0
|
#: field:mail.compose.message,date:0
|
||||||
|
@ -1088,7 +1108,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#. module: mail
|
#. module: mail
|
||||||
#: model:ir.model,name:mail.model_res_groups
|
#: model:ir.model,name:mail.model_res_groups
|
||||||
msgid "Access Groups"
|
msgid "Access Groups"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Хандалтын Группүүд"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: mail
|
#. module: mail
|
||||||
#: field:mail.message.subtype,default:0
|
#: field:mail.message.subtype,default:0
|
||||||
|
@ -1107,7 +1127,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:228
|
#: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:228
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Mark as Todo"
|
msgid "Mark as Todo"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Хийхээр Тэмдэглэх"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: mail
|
#. module: mail
|
||||||
#: help:mail.message.subtype,parent_id:0
|
#: help:mail.message.subtype,parent_id:0
|
||||||
|
@ -1143,7 +1163,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#. module: mail
|
#. module: mail
|
||||||
#: view:mail.group:0
|
#: view:mail.group:0
|
||||||
msgid "Group Form"
|
msgid "Group Form"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Бүлгэмийн Маягт"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: mail
|
#. module: mail
|
||||||
#: field:mail.compose.message,starred:0
|
#: field:mail.compose.message,starred:0
|
||||||
|
@ -1247,7 +1267,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#. module: mail
|
#. module: mail
|
||||||
#: model:ir.actions.client,name:mail.action_mail_group_feeds
|
#: model:ir.actions.client,name:mail.action_mail_group_feeds
|
||||||
msgid "Discussion Group"
|
msgid "Discussion Group"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Хэлэлцүүлгийн Бүлгэм"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: mail
|
#. module: mail
|
||||||
#. openerp-web
|
#. openerp-web
|
||||||
|
@ -1447,7 +1467,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:225
|
#: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:225
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Set back to Todo"
|
msgid "Set back to Todo"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Буцааж хийхээр тохируулах"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: mail
|
#. module: mail
|
||||||
#. openerp-web
|
#. openerp-web
|
||||||
|
@ -1494,7 +1514,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#: model:ir.actions.client,name:mail.action_mail_star_feeds
|
#: model:ir.actions.client,name:mail.action_mail_star_feeds
|
||||||
#: model:ir.ui.menu,name:mail.mail_starfeeds
|
#: model:ir.ui.menu,name:mail.mail_starfeeds
|
||||||
msgid "To-do"
|
msgid "To-do"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Хийх ажил"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: mail
|
#. module: mail
|
||||||
#: view:mail.alias:0
|
#: view:mail.alias:0
|
||||||
|
@ -1521,7 +1541,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#: model:ir.ui.menu,name:mail.mail_feeds
|
#: model:ir.ui.menu,name:mail.mail_feeds
|
||||||
#: model:ir.ui.menu,name:mail.mail_feeds_main
|
#: model:ir.ui.menu,name:mail.mail_feeds_main
|
||||||
msgid "Messaging"
|
msgid "Messaging"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Зурвас"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: mail
|
#. module: mail
|
||||||
#: view:mail.alias:0
|
#: view:mail.alias:0
|
||||||
|
@ -1615,6 +1635,14 @@ msgid ""
|
||||||
" </p>\n"
|
" </p>\n"
|
||||||
" "
|
" "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"<p>\n"
|
||||||
|
" <b>Хийх ажил алга.</b>\n"
|
||||||
|
" </p><p>\n"
|
||||||
|
" inbox дахь мессежүүдийг боловсруулахдаа, заримыг нь "
|
||||||
|
"<i>хийх</i>ээр тэмдэглэж болно. Энэ менюнээс, та өөрийн бүх хийх ажлаа "
|
||||||
|
"боловсрууах боломжтой.\n"
|
||||||
|
" </p>\n"
|
||||||
|
" "
|
||||||
|
|
||||||
#. module: mail
|
#. module: mail
|
||||||
#: selection:mail.mail,state:0
|
#: selection:mail.mail,state:0
|
||||||
|
|
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2012-12-28 02:42+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Last-Translator: erdenebold <erdenebold10@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Mongolian <mn@li.org>\n"
|
"Language-Team: Mongolian <mn@li.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 07:22+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-28 05:37+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
|
"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: marketing_campaign
|
#. module: marketing_campaign
|
||||||
|
@ -544,7 +544,7 @@ msgstr "Сар"
|
||||||
#. module: marketing_campaign
|
#. module: marketing_campaign
|
||||||
#: field:marketing.campaign.transition,activity_to_id:0
|
#: field:marketing.campaign.transition,activity_to_id:0
|
||||||
msgid "Next Activity"
|
msgid "Next Activity"
|
||||||
msgstr "Дараагийн"
|
msgstr "Дараагийн үйл ажиллагаа"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: marketing_campaign
|
#. module: marketing_campaign
|
||||||
#: model:ir.actions.act_window,name:marketing_campaign.act_marketing_campaing_stat
|
#: model:ir.actions.act_window,name:marketing_campaign.act_marketing_campaing_stat
|
||||||
|
@ -978,6 +978,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#: view:marketing.campaign.segment:0
|
#: view:marketing.campaign.segment:0
|
||||||
msgid "Sync mode: only records updated after last sync"
|
msgid "Sync mode: only records updated after last sync"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Ижилтгэх горим: хамгийн сүүлчийн ижилтгэлээс хойшхи бичлэгүүд л шинэчлэгдэнэ"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: marketing_campaign
|
#. module: marketing_campaign
|
||||||
#: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:793
|
#: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:793
|
||||||
|
|
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2012-12-27 19:23+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Last-Translator: gehad shaat <gehad.shaath@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
|
"Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 07:30+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-28 05:37+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
|
"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase
|
#. module: purchase
|
||||||
|
@ -181,12 +181,12 @@ msgstr "عنوان الشحن"
|
||||||
#. module: purchase
|
#. module: purchase
|
||||||
#: view:purchase.order:0
|
#: view:purchase.order:0
|
||||||
msgid "Confirm Order"
|
msgid "Confirm Order"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "تأكيد الأمر"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase
|
#. module: purchase
|
||||||
#: field:purchase.config.settings,module_warning:0
|
#: field:purchase.config.settings,module_warning:0
|
||||||
msgid "Alerts by products or supplier"
|
msgid "Alerts by products or supplier"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "التنبيه بالمنتج أو المورد"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase
|
#. module: purchase
|
||||||
#: field:purchase.order,name:0
|
#: field:purchase.order,name:0
|
||||||
|
@ -198,7 +198,7 @@ msgstr "مرجع الأمر"
|
||||||
#. module: purchase
|
#. module: purchase
|
||||||
#: view:purchase.config.settings:0
|
#: view:purchase.config.settings:0
|
||||||
msgid "Invoicing Process"
|
msgid "Invoicing Process"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "عملية الفوترة"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase
|
#. module: purchase
|
||||||
#: model:process.transition,name:purchase.process_transition_approvingpurchaseorder0
|
#: model:process.transition,name:purchase.process_transition_approvingpurchaseorder0
|
||||||
|
@ -209,7 +209,7 @@ msgstr "التصديق على"
|
||||||
#: help:purchase.config.settings,group_uom:0
|
#: help:purchase.config.settings,group_uom:0
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Allows you to select and maintain different units of measure for products."
|
"Allows you to select and maintain different units of measure for products."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "يسمح لك باختيار والحفاظ على وحدات قياس متعددة للمنتجات"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase
|
#. module: purchase
|
||||||
#: help:purchase.order,minimum_planned_date:0
|
#: help:purchase.order,minimum_planned_date:0
|
||||||
|
@ -222,7 +222,7 @@ msgstr "تم حسابها كأدنى حد للتاريخ المجدول لكل
|
||||||
#: code:addons/purchase/purchase.py:260
|
#: code:addons/purchase/purchase.py:260
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "In order to delete a purchase order, you must cancel it first."
|
msgid "In order to delete a purchase order, you must cancel it first."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "لحذف طلب شراء، يجب أن تلغيه أولا"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase
|
#. module: purchase
|
||||||
#: view:product.product:0
|
#: view:product.product:0
|
||||||
|
@ -268,7 +268,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#: field:purchase.order.line,state:0
|
#: field:purchase.order.line,state:0
|
||||||
#: view:purchase.report:0
|
#: view:purchase.report:0
|
||||||
msgid "Status"
|
msgid "Status"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "الحالة"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase
|
#. module: purchase
|
||||||
#: selection:purchase.report,month:0
|
#: selection:purchase.report,month:0
|
||||||
|
@ -278,7 +278,7 @@ msgstr "أغسطس"
|
||||||
#. module: purchase
|
#. module: purchase
|
||||||
#: view:product.product:0
|
#: view:product.product:0
|
||||||
msgid "to"
|
msgid "to"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "إلى"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase
|
#. module: purchase
|
||||||
#: selection:purchase.report,month:0
|
#: selection:purchase.report,month:0
|
||||||
|
@ -346,7 +346,7 @@ msgstr "التسعيرات"
|
||||||
#. module: purchase
|
#. module: purchase
|
||||||
#: view:purchase.order.line_invoice:0
|
#: view:purchase.order.line_invoice:0
|
||||||
msgid "Do you want to generate the supplier invoices?"
|
msgid "Do you want to generate the supplier invoices?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "هل تريد انشاء فاتورة المورد؟"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase
|
#. module: purchase
|
||||||
#: field:purchase.order.line,product_qty:0
|
#: field:purchase.order.line,product_qty:0
|
||||||
|
@ -363,7 +363,7 @@ msgstr "الوضع المالي"
|
||||||
#. module: purchase
|
#. module: purchase
|
||||||
#: field:purchase.config.settings,default_invoice_method:0
|
#: field:purchase.config.settings,default_invoice_method:0
|
||||||
msgid "Default invoicing control method"
|
msgid "Default invoicing control method"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "طريقة تحكم الفوترة الافتراضية"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase
|
#. module: purchase
|
||||||
#: model:ir.model,name:purchase.model_stock_picking_in
|
#: model:ir.model,name:purchase.model_stock_picking_in
|
||||||
|
@ -456,18 +456,18 @@ msgstr "الحجز"
|
||||||
#. module: purchase
|
#. module: purchase
|
||||||
#: view:purchase.order:0
|
#: view:purchase.order:0
|
||||||
msgid "Purchase orders that include lines not invoiced."
|
msgid "Purchase orders that include lines not invoiced."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "طلبات الشراء التي تحتوي على خطوط (أصناف) لم تفوتر."
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase
|
#. module: purchase
|
||||||
#: view:product.product:0
|
#: view:product.product:0
|
||||||
#: field:product.template,purchase_ok:0
|
#: field:product.template,purchase_ok:0
|
||||||
msgid "Can be Purchased"
|
msgid "Can be Purchased"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "يمكن أن تُشترى"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase
|
#. module: purchase
|
||||||
#: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_action_picking_tree_in_move
|
#: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_action_picking_tree_in_move
|
||||||
msgid "Incoming Products"
|
msgid "Incoming Products"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "منتجات واردة"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase
|
#. module: purchase
|
||||||
#: view:purchase.order:0
|
#: view:purchase.order:0
|
||||||
|
@ -487,7 +487,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#: view:purchase.order.group:0
|
#: view:purchase.order.group:0
|
||||||
#: view:purchase.order.line_invoice:0
|
#: view:purchase.order.line_invoice:0
|
||||||
msgid "or"
|
msgid "or"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "أو"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase
|
#. module: purchase
|
||||||
#: field:res.company,po_lead:0
|
#: field:res.company,po_lead:0
|
||||||
|
@ -512,7 +512,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#. module: purchase
|
#. module: purchase
|
||||||
#: view:purchase.config.settings:0
|
#: view:purchase.config.settings:0
|
||||||
msgid "Apply"
|
msgid "Apply"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "تطبيق"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase
|
#. module: purchase
|
||||||
#: field:purchase.order,amount_untaxed:0
|
#: field:purchase.order,amount_untaxed:0
|
||||||
|
@ -536,12 +536,12 @@ msgstr ""
|
||||||
#. module: purchase
|
#. module: purchase
|
||||||
#: view:purchase.order:0
|
#: view:purchase.order:0
|
||||||
msgid "Customer Address"
|
msgid "Customer Address"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "عنوان العميل"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase
|
#. module: purchase
|
||||||
#: selection:purchase.order,state:0
|
#: selection:purchase.order,state:0
|
||||||
msgid "RFQ Sent"
|
msgid "RFQ Sent"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "تم إرسال طلب عرض سعر"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase
|
#. module: purchase
|
||||||
#: view:purchase.order:0
|
#: view:purchase.order:0
|
||||||
|
@ -593,12 +593,12 @@ msgstr "أمر الشراء التي هي في حالة مسودة"
|
||||||
#. module: purchase
|
#. module: purchase
|
||||||
#: view:product.product:0
|
#: view:product.product:0
|
||||||
msgid "Suppliers"
|
msgid "Suppliers"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "المورّدون"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase
|
#. module: purchase
|
||||||
#: view:product.product:0
|
#: view:product.product:0
|
||||||
msgid "To Purchase"
|
msgid "To Purchase"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "لشراء"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase
|
#. module: purchase
|
||||||
#: model:ir.actions.act_window,help:purchase.purchase_form_action
|
#: model:ir.actions.act_window,help:purchase.purchase_form_action
|
||||||
|
@ -644,7 +644,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#. module: purchase
|
#. module: purchase
|
||||||
#: view:purchase.order:0
|
#: view:purchase.order:0
|
||||||
msgid "(update)"
|
msgid "(update)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "(تحديث)"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase
|
#. module: purchase
|
||||||
#: view:purchase.order:0
|
#: view:purchase.order:0
|
||||||
|
@ -661,7 +661,7 @@ msgstr "توضح انه قد تم عمل الاختيار"
|
||||||
#: code:addons/purchase/purchase.py:586
|
#: code:addons/purchase/purchase.py:586
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Unable to cancel this purchase order."
|
msgid "Unable to cancel this purchase order."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "لم نتمكن من إلغاء طلب الشراء"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase
|
#. module: purchase
|
||||||
#: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_procurement_management_invoice
|
#: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_procurement_management_invoice
|
||||||
|
@ -692,7 +692,7 @@ msgstr "سطور الأوامر"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Unique number of the purchase order, computed automatically when the "
|
"Unique number of the purchase order, computed automatically when the "
|
||||||
"purchase order is created."
|
"purchase order is created."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "رقم فريد لطلب الشراء تم تكوينه تلقائياً عندما تم إنشاء طلب الشراء"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase
|
#. module: purchase
|
||||||
#: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_product_pricelist_action2_purchase
|
#: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_product_pricelist_action2_purchase
|
||||||
|
@ -720,7 +720,7 @@ msgstr "قائمة الأسعار"
|
||||||
#. module: purchase
|
#. module: purchase
|
||||||
#: selection:purchase.order,state:0
|
#: selection:purchase.order,state:0
|
||||||
msgid "Draft PO"
|
msgid "Draft PO"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "طلب شراء 'مسودة'"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase
|
#. module: purchase
|
||||||
#: code:addons/purchase/purchase.py:941
|
#: code:addons/purchase/purchase.py:941
|
||||||
|
@ -729,7 +729,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#: code:addons/purchase/wizard/purchase_order_group.py:47
|
#: code:addons/purchase/wizard/purchase_order_group.py:47
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Warning!"
|
msgid "Warning!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "تحذير!"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase
|
#. module: purchase
|
||||||
#: model:process.node,name:purchase.process_node_draftpurchaseorder0
|
#: model:process.node,name:purchase.process_node_draftpurchaseorder0
|
||||||
|
@ -749,7 +749,7 @@ msgstr "تاريخ الأمر"
|
||||||
#. module: purchase
|
#. module: purchase
|
||||||
#: field:purchase.config.settings,group_uom:0
|
#: field:purchase.config.settings,group_uom:0
|
||||||
msgid "Manage different units of measure for products"
|
msgid "Manage different units of measure for products"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ادارة عدة وحدات قياس للمنتجات"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase
|
#. module: purchase
|
||||||
#: model:process.node,name:purchase.process_node_invoiceafterpacking0
|
#: model:process.node,name:purchase.process_node_invoiceafterpacking0
|
||||||
|
@ -786,7 +786,7 @@ msgstr "طلب للتسعير"
|
||||||
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_picking_tree4_picking_to_invoice
|
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_picking_tree4_picking_to_invoice
|
||||||
#: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_action_picking_tree4_picking_to_invoice
|
#: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_action_picking_tree4_picking_to_invoice
|
||||||
msgid "On Incoming Shipments"
|
msgid "On Incoming Shipments"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "عند الشحنات القادمة"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase
|
#. module: purchase
|
||||||
#: report:purchase.order:0
|
#: report:purchase.order:0
|
||||||
|
@ -802,12 +802,12 @@ msgstr "حركات الأسهم"
|
||||||
#: code:addons/purchase/purchase.py:1156
|
#: code:addons/purchase/purchase.py:1156
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Draft Purchase Order created"
|
msgid "Draft Purchase Order created"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "تم انشاء طلب شراء 'مسودة'"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase
|
#. module: purchase
|
||||||
#: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_product_category_config_purchase
|
#: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_product_category_config_purchase
|
||||||
msgid "Product Categories"
|
msgid "Product Categories"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "فئات المنتج"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase
|
#. module: purchase
|
||||||
#: help:purchase.order,invoiced:0
|
#: help:purchase.order,invoiced:0
|
||||||
|
@ -817,7 +817,7 @@ msgstr "وهي توضح انه قد تم دفع الفاتورة"
|
||||||
#. module: purchase
|
#. module: purchase
|
||||||
#: field:purchase.order,notes:0
|
#: field:purchase.order,notes:0
|
||||||
msgid "Terms and Conditions"
|
msgid "Terms and Conditions"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "الشروط و الأحكام"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase
|
#. module: purchase
|
||||||
#: help:purchase.order,date_order:0
|
#: help:purchase.order,date_order:0
|
||||||
|
@ -827,7 +827,7 @@ msgstr "تاريخ انشاء هذه الوثيقة."
|
||||||
#. module: purchase
|
#. module: purchase
|
||||||
#: field:purchase.order,message_is_follower:0
|
#: field:purchase.order,message_is_follower:0
|
||||||
msgid "Is a Follower"
|
msgid "Is a Follower"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "متابع"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase
|
#. module: purchase
|
||||||
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_purchase_order_report_graph
|
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_purchase_order_report_graph
|
||||||
|
@ -864,7 +864,7 @@ msgstr "الشركات"
|
||||||
#. module: purchase
|
#. module: purchase
|
||||||
#: view:purchase.order.group:0
|
#: view:purchase.order.group:0
|
||||||
msgid "Are you sure you want to merge these orders?"
|
msgid "Are you sure you want to merge these orders?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "هل أنت متأكد من دمج طلبات الشراء هذه؟"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase
|
#. module: purchase
|
||||||
#: field:account.config.settings,module_purchase_analytic_plans:0
|
#: field:account.config.settings,module_purchase_analytic_plans:0
|
||||||
|
@ -948,7 +948,7 @@ msgstr "تاريخ الموافقة"
|
||||||
#. module: purchase
|
#. module: purchase
|
||||||
#: view:product.product:0
|
#: view:product.product:0
|
||||||
msgid "a draft purchase order"
|
msgid "a draft purchase order"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "طلب شراء 'مسودة'"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase
|
#. module: purchase
|
||||||
#: model:email.template,body_html:purchase.email_template_edi_purchase
|
#: model:email.template,body_html:purchase.email_template_edi_purchase
|
||||||
|
@ -1039,7 +1039,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#. module: purchase
|
#. module: purchase
|
||||||
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase.act_res_partner_2_purchase_order
|
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase.act_res_partner_2_purchase_order
|
||||||
msgid "RFQs and Purchases"
|
msgid "RFQs and Purchases"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "طلبات عروض أسعار و شراء"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase
|
#. module: purchase
|
||||||
#: field:account.config.settings,group_analytic_account_for_purchases:0
|
#: field:account.config.settings,group_analytic_account_for_purchases:0
|
||||||
|
@ -1067,18 +1067,18 @@ msgstr ""
|
||||||
#. module: purchase
|
#. module: purchase
|
||||||
#: model:ir.model,name:purchase.model_mail_mail
|
#: model:ir.model,name:purchase.model_mail_mail
|
||||||
msgid "Outgoing Mails"
|
msgid "Outgoing Mails"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "رسائل البريد الصادر"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase
|
#. module: purchase
|
||||||
#: code:addons/purchase/purchase.py:456
|
#: code:addons/purchase/purchase.py:456
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "You cannot confirm a purchase order without any purchase order line."
|
msgid "You cannot confirm a purchase order without any purchase order line."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "لا يمكنك تأكيد طلب شراء بدون خطوط شراء (أصناف)"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase
|
#. module: purchase
|
||||||
#: help:purchase.order,message_ids:0
|
#: help:purchase.order,message_ids:0
|
||||||
msgid "Messages and communication history"
|
msgid "Messages and communication history"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "الرسائل و سجل التواصل"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase
|
#. module: purchase
|
||||||
#: field:purchase.order,warehouse_id:0
|
#: field:purchase.order,warehouse_id:0
|
||||||
|
@ -1092,7 +1092,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Selected Unit of Measure does not belong to the same category as the product "
|
"Selected Unit of Measure does not belong to the same category as the product "
|
||||||
"Unit of Measure."
|
"Unit of Measure."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "وحدة القياس المختارة لا تنتمي إلى نفس تصنيف وحدة قياس المنتج"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase
|
#. module: purchase
|
||||||
#: view:purchase.order.line_invoice:0
|
#: view:purchase.order.line_invoice:0
|
||||||
|
@ -1108,7 +1108,7 @@ msgstr "وحدة القياس"
|
||||||
#. module: purchase
|
#. module: purchase
|
||||||
#: field:purchase.config.settings,group_purchase_pricelist:0
|
#: field:purchase.config.settings,group_purchase_pricelist:0
|
||||||
msgid "Manage pricelist per supplier"
|
msgid "Manage pricelist per supplier"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ادارة قائمة الأسعار لكل مورد"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase
|
#. module: purchase
|
||||||
#: view:board.board:0
|
#: view:board.board:0
|
||||||
|
@ -1119,12 +1119,12 @@ msgstr "لوحة قيادة الشراء"
|
||||||
#: code:addons/purchase/purchase.py:580
|
#: code:addons/purchase/purchase.py:580
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "First cancel all receptions related to this purchase order."
|
msgid "First cancel all receptions related to this purchase order."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ألغي كل الاستلامات المتعلقة بطلب الشراء أولاً"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase
|
#. module: purchase
|
||||||
#: view:purchase.order:0
|
#: view:purchase.order:0
|
||||||
msgid "Approve Order"
|
msgid "Approve Order"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "تصديق الطلب"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase
|
#. module: purchase
|
||||||
#: help:purchase.report,date:0
|
#: help:purchase.report,date:0
|
||||||
|
@ -1152,12 +1152,12 @@ msgstr "احصائيات اوامر الشراء"
|
||||||
#: view:purchase.order:0
|
#: view:purchase.order:0
|
||||||
#: field:purchase.order,message_unread:0
|
#: field:purchase.order,message_unread:0
|
||||||
msgid "Unread Messages"
|
msgid "Unread Messages"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "رسائل غير مقروءة"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase
|
#. module: purchase
|
||||||
#: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_uom_categ_form_action
|
#: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_uom_categ_form_action
|
||||||
msgid "Unit of Measure Categories"
|
msgid "Unit of Measure Categories"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "فئات وحدة القياس"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase
|
#. module: purchase
|
||||||
#: view:purchase.order:0
|
#: view:purchase.order:0
|
||||||
|
@ -1232,7 +1232,7 @@ msgstr "طلب التسعيرات"
|
||||||
#. module: purchase
|
#. module: purchase
|
||||||
#: view:purchase.order:0
|
#: view:purchase.order:0
|
||||||
msgid "Source"
|
msgid "Source"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "المصدر"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase
|
#. module: purchase
|
||||||
#: model:ir.model,name:purchase.model_stock_picking
|
#: model:ir.model,name:purchase.model_stock_picking
|
||||||
|
@ -1253,7 +1253,7 @@ msgstr "تجميع الفواتير لامر الشراء"
|
||||||
#. module: purchase
|
#. module: purchase
|
||||||
#: selection:purchase.config.settings,default_invoice_method:0
|
#: selection:purchase.config.settings,default_invoice_method:0
|
||||||
msgid "Pre-generate draft invoices based on purchase orders"
|
msgid "Pre-generate draft invoices based on purchase orders"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "إصدار فواتير 'مسودة' على أساس طلبات الشراء"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase
|
#. module: purchase
|
||||||
#: help:product.template,purchase_ok:0
|
#: help:product.template,purchase_ok:0
|
||||||
|
@ -1306,7 +1306,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#: code:addons/purchase/purchase.py:320
|
#: code:addons/purchase/purchase.py:320
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Please create Invoices."
|
msgid "Please create Invoices."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "الرجاء انشاء فواتير"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase
|
#. module: purchase
|
||||||
#: model:ir.model,name:purchase.model_procurement_order
|
#: model:ir.model,name:purchase.model_procurement_order
|
||||||
|
@ -1327,7 +1327,7 @@ msgstr "مارس"
|
||||||
#. module: purchase
|
#. module: purchase
|
||||||
#: view:purchase.order:0
|
#: view:purchase.order:0
|
||||||
msgid "Receive Invoice"
|
msgid "Receive Invoice"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "استلم فاتورة"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase
|
#. module: purchase
|
||||||
#: view:purchase.order:0
|
#: view:purchase.order:0
|
||||||
|
@ -1365,7 +1365,7 @@ msgstr "الحالة لأمر الشراء."
|
||||||
#. module: purchase
|
#. module: purchase
|
||||||
#: field:purchase.order.line,product_uom:0
|
#: field:purchase.order.line,product_uom:0
|
||||||
msgid "Product Unit of Measure"
|
msgid "Product Unit of Measure"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "وحدة قياس المنتج"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase
|
#. module: purchase
|
||||||
#: model:ir.actions.act_window,help:purchase.purchase_pricelist_version_action
|
#: model:ir.actions.act_window,help:purchase.purchase_pricelist_version_action
|
||||||
|
@ -1412,12 +1412,12 @@ msgstr ""
|
||||||
#. module: purchase
|
#. module: purchase
|
||||||
#: view:purchase.order:0
|
#: view:purchase.order:0
|
||||||
msgid "Purchase Order "
|
msgid "Purchase Order "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "طلب شراء "
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase
|
#. module: purchase
|
||||||
#: help:purchase.config.settings,group_costing_method:0
|
#: help:purchase.config.settings,group_costing_method:0
|
||||||
msgid "Allows you to compute product cost price based on average cost."
|
msgid "Allows you to compute product cost price based on average cost."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "السماح لك بحساب سعر المنتج على أساس متوسط السعر"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase
|
#. module: purchase
|
||||||
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_purchase_configuration
|
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_purchase_configuration
|
||||||
|
@ -1428,7 +1428,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#. module: purchase
|
#. module: purchase
|
||||||
#: view:purchase.order:0
|
#: view:purchase.order:0
|
||||||
msgid "Untaxed"
|
msgid "Untaxed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "معفي من الضريبة"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase
|
#. module: purchase
|
||||||
#: model:process.transition,name:purchase.process_transition_createpackinglist0
|
#: model:process.transition,name:purchase.process_transition_createpackinglist0
|
||||||
|
@ -1451,7 +1451,7 @@ msgstr "الرسم على القيمة المضافة"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This is the list of incoming shipments that have been generated for this "
|
"This is the list of incoming shipments that have been generated for this "
|
||||||
"purchase order."
|
"purchase order."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "هذه قائمة بالشحنات الواردة التي تم انشائها لطلب الشراء هذا"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase
|
#. module: purchase
|
||||||
#: field:purchase.config.settings,module_purchase_double_validation:0
|
#: field:purchase.config.settings,module_purchase_double_validation:0
|
||||||
|
@ -1461,7 +1461,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#. module: purchase
|
#. module: purchase
|
||||||
#: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_product_pricelist_action2_purchase_type
|
#: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_product_pricelist_action2_purchase_type
|
||||||
msgid "Price Types"
|
msgid "Price Types"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "أنواع السعر"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase
|
#. module: purchase
|
||||||
#: help:purchase.order,date_approve:0
|
#: help:purchase.order,date_approve:0
|
||||||
|
@ -1568,7 +1568,7 @@ msgstr "تم تصحيحه يدويًا"
|
||||||
#. module: purchase
|
#. module: purchase
|
||||||
#: field:purchase.config.settings,group_costing_method:0
|
#: field:purchase.config.settings,group_costing_method:0
|
||||||
msgid "Compute product cost price based on average cost"
|
msgid "Compute product cost price based on average cost"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "حساب سعر التكلفة على أساس متوسط التكلفة للمنتج"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase
|
#. module: purchase
|
||||||
#: code:addons/purchase/purchase.py:350
|
#: code:addons/purchase/purchase.py:350
|
||||||
|
@ -1620,7 +1620,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#. module: purchase
|
#. module: purchase
|
||||||
#: field:purchase.order,invoiced:0
|
#: field:purchase.order,invoiced:0
|
||||||
msgid "Invoice Received"
|
msgid "Invoice Received"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "تم استلام الفاتورة"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase
|
#. module: purchase
|
||||||
#: field:purchase.order,invoice_method:0
|
#: field:purchase.order,invoice_method:0
|
||||||
|
@ -1681,7 +1681,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#. module: purchase
|
#. module: purchase
|
||||||
#: model:ir.actions.client,name:purchase.action_client_purchase_menu
|
#: model:ir.actions.client,name:purchase.action_client_purchase_menu
|
||||||
msgid "Open Purchase Menu"
|
msgid "Open Purchase Menu"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "فتح قائمة الشراء"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase
|
#. module: purchase
|
||||||
#: code:addons/purchase/purchase.py:1028
|
#: code:addons/purchase/purchase.py:1028
|
||||||
|
@ -1740,7 +1740,7 @@ msgstr "تحليل التسليمات"
|
||||||
#. module: purchase
|
#. module: purchase
|
||||||
#: field:purchase.order,message_ids:0
|
#: field:purchase.order,message_ids:0
|
||||||
msgid "Messages"
|
msgid "Messages"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "الرسائل"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase
|
#. module: purchase
|
||||||
#: model:ir.actions.report.xml,name:purchase.report_purchase_order
|
#: model:ir.actions.report.xml,name:purchase.report_purchase_order
|
||||||
|
@ -1765,7 +1765,7 @@ msgstr "أمر الشراء"
|
||||||
#: code:addons/purchase/wizard/purchase_line_invoice.py:105
|
#: code:addons/purchase/wizard/purchase_line_invoice.py:105
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Error!"
|
msgid "Error!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "خطأ!"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase
|
#. module: purchase
|
||||||
#: report:purchase.order:0
|
#: report:purchase.order:0
|
||||||
|
@ -1793,7 +1793,7 @@ msgstr "ملغي"
|
||||||
#. module: purchase
|
#. module: purchase
|
||||||
#: field:res.partner,purchase_order_count:0
|
#: field:res.partner,purchase_order_count:0
|
||||||
msgid "# of Purchase Order"
|
msgid "# of Purchase Order"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "عدد طلبات الشراء"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase
|
#. module: purchase
|
||||||
#: model:ir.model,name:purchase.model_mail_compose_message
|
#: model:ir.model,name:purchase.model_mail_compose_message
|
||||||
|
@ -1808,7 +1808,7 @@ msgstr "تليفون.:"
|
||||||
#. module: purchase
|
#. module: purchase
|
||||||
#: view:purchase.order:0
|
#: view:purchase.order:0
|
||||||
msgid "Resend Purchase Order"
|
msgid "Resend Purchase Order"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "أعد ارسال طلب الشراء"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase
|
#. module: purchase
|
||||||
#: report:purchase.order:0
|
#: report:purchase.order:0
|
||||||
|
@ -1851,7 +1851,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#. module: purchase
|
#. module: purchase
|
||||||
#: field:purchase.order,message_follower_ids:0
|
#: field:purchase.order,message_follower_ids:0
|
||||||
msgid "Followers"
|
msgid "Followers"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "المتابعون"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase
|
#. module: purchase
|
||||||
#: help:purchase.config.settings,module_purchase_requisition:0
|
#: help:purchase.config.settings,module_purchase_requisition:0
|
||||||
|
@ -1923,7 +1923,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#: view:purchase.report:0
|
#: view:purchase.report:0
|
||||||
#: field:purchase.report,product_uom:0
|
#: field:purchase.report,product_uom:0
|
||||||
msgid "Reference Unit of Measure"
|
msgid "Reference Unit of Measure"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "مرجع وحدة القياس (UOM)"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase
|
#. module: purchase
|
||||||
#: model:process.node,note:purchase.process_node_packinginvoice0
|
#: model:process.node,note:purchase.process_node_packinginvoice0
|
||||||
|
@ -1976,7 +1976,7 @@ msgstr "قائمة المنتجات المأمور بها."
|
||||||
#. module: purchase
|
#. module: purchase
|
||||||
#: view:purchase.order:0
|
#: view:purchase.order:0
|
||||||
msgid "Incoming Shipments & Invoices"
|
msgid "Incoming Shipments & Invoices"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "الشحنات الواردة و الفواتير"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase
|
#. module: purchase
|
||||||
#: selection:purchase.order,state:0
|
#: selection:purchase.order,state:0
|
||||||
|
@ -2058,7 +2058,7 @@ msgstr "فئات الشركاء"
|
||||||
#. module: purchase
|
#. module: purchase
|
||||||
#: field:purchase.report,state:0
|
#: field:purchase.report,state:0
|
||||||
msgid "Order Status"
|
msgid "Order Status"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "حالة الطلب"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase
|
#. module: purchase
|
||||||
#: report:purchase.order:0
|
#: report:purchase.order:0
|
||||||
|
@ -2068,7 +2068,7 @@ msgstr "طلب التسعير"
|
||||||
#. module: purchase
|
#. module: purchase
|
||||||
#: view:purchase.config.settings:0
|
#: view:purchase.config.settings:0
|
||||||
msgid "Invoicing Settings"
|
msgid "Invoicing Settings"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "إعدادات الفوترة"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase
|
#. module: purchase
|
||||||
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_purchase_order_by_user_all
|
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_purchase_order_by_user_all
|
||||||
|
@ -2147,7 +2147,7 @@ msgstr "الكمية الكلية"
|
||||||
#. module: purchase
|
#. module: purchase
|
||||||
#: model:ir.model,name:purchase.model_product_template
|
#: model:ir.model,name:purchase.model_product_template
|
||||||
msgid "Product Template"
|
msgid "Product Template"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "قالب المنتج"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase
|
#. module: purchase
|
||||||
#: view:purchase.order.group:0
|
#: view:purchase.order.group:0
|
||||||
|
@ -2175,7 +2175,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#. module: purchase
|
#. module: purchase
|
||||||
#: field:purchase.order,message_summary:0
|
#: field:purchase.order,message_summary:0
|
||||||
msgid "Summary"
|
msgid "Summary"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ملخص"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase
|
#. module: purchase
|
||||||
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase.purchase_pricelist_version_action
|
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase.purchase_pricelist_version_action
|
||||||
|
@ -2191,7 +2191,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#. module: purchase
|
#. module: purchase
|
||||||
#: view:purchase.order:0
|
#: view:purchase.order:0
|
||||||
msgid "Purchase orders which are in draft state"
|
msgid "Purchase orders which are in draft state"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "طلبات الشراء التي في حالة 'مسودة'"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase
|
#. module: purchase
|
||||||
#: view:purchase.report:0
|
#: view:purchase.report:0
|
||||||
|
|
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:06+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:06+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2012-12-27 21:28+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Last-Translator: gehad shaat <gehad.shaath@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
|
"Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 07:31+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-28 05:37+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
|
"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_requisition
|
#. module: purchase_requisition
|
||||||
|
@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "العديد من طلبات الشراء"
|
||||||
#. module: purchase_requisition
|
#. module: purchase_requisition
|
||||||
#: field:purchase.requisition.line,product_uom_id:0
|
#: field:purchase.requisition.line,product_uom_id:0
|
||||||
msgid "Product Unit of Measure"
|
msgid "Product Unit of Measure"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "وحدة قياس المنتج"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_requisition
|
#. module: purchase_requisition
|
||||||
#: model:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition
|
#: model:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition
|
||||||
|
@ -60,12 +60,12 @@ msgstr "مسؤول"
|
||||||
#: view:purchase.requisition:0
|
#: view:purchase.requisition:0
|
||||||
#: field:purchase.requisition,state:0
|
#: field:purchase.requisition,state:0
|
||||||
msgid "Status"
|
msgid "Status"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "الحالة"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_requisition
|
#. module: purchase_requisition
|
||||||
#: view:purchase.requisition:0
|
#: view:purchase.requisition:0
|
||||||
msgid "Send to Suppliers"
|
msgid "Send to Suppliers"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "أرسل للمورد"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_requisition
|
#. module: purchase_requisition
|
||||||
#: view:purchase.requisition:0
|
#: view:purchase.requisition:0
|
||||||
|
@ -76,12 +76,12 @@ msgstr "تجميع حسب..."
|
||||||
#: view:purchase.requisition:0
|
#: view:purchase.requisition:0
|
||||||
#: selection:purchase.requisition,state:0
|
#: selection:purchase.requisition,state:0
|
||||||
msgid "Purchase Done"
|
msgid "Purchase Done"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "تم الشراء"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_requisition
|
#. module: purchase_requisition
|
||||||
#: field:purchase.requisition,message_follower_ids:0
|
#: field:purchase.requisition,message_follower_ids:0
|
||||||
msgid "Followers"
|
msgid "Followers"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "المتابعون"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_requisition
|
#. module: purchase_requisition
|
||||||
#: view:purchase.requisition:0
|
#: view:purchase.requisition:0
|
||||||
|
@ -152,7 +152,7 @@ msgstr "التسعيرات"
|
||||||
#. module: purchase_requisition
|
#. module: purchase_requisition
|
||||||
#: view:purchase.requisition:0
|
#: view:purchase.requisition:0
|
||||||
msgid "Terms and Conditions"
|
msgid "Terms and Conditions"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "الشروط و الأحكام"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_requisition
|
#. module: purchase_requisition
|
||||||
#: report:purchase.requisition:0
|
#: report:purchase.requisition:0
|
||||||
|
@ -163,7 +163,7 @@ msgstr "وصف"
|
||||||
#. module: purchase_requisition
|
#. module: purchase_requisition
|
||||||
#: field:purchase.requisition,message_unread:0
|
#: field:purchase.requisition,message_unread:0
|
||||||
msgid "Unread Messages"
|
msgid "Unread Messages"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "رسائل غير مقروءة"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_requisition
|
#. module: purchase_requisition
|
||||||
#: field:purchase.requisition,company_id:0
|
#: field:purchase.requisition,company_id:0
|
||||||
|
@ -179,7 +179,7 @@ msgstr "انشأ تسعيره"
|
||||||
#. module: purchase_requisition
|
#. module: purchase_requisition
|
||||||
#: help:purchase.requisition,message_ids:0
|
#: help:purchase.requisition,message_ids:0
|
||||||
msgid "Messages and communication history"
|
msgid "Messages and communication history"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "الرسائل و سجل التواصل"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_requisition
|
#. module: purchase_requisition
|
||||||
#: view:purchase.requisition:0
|
#: view:purchase.requisition:0
|
||||||
|
@ -189,7 +189,7 @@ msgstr "مقبولة من المورد"
|
||||||
#. module: purchase_requisition
|
#. module: purchase_requisition
|
||||||
#: view:purchase.requisition.partner:0
|
#: view:purchase.requisition.partner:0
|
||||||
msgid "or"
|
msgid "or"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "أو"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_requisition
|
#. module: purchase_requisition
|
||||||
#: view:purchase.requisition:0
|
#: view:purchase.requisition:0
|
||||||
|
@ -214,7 +214,7 @@ msgstr "مرجع الأمر"
|
||||||
#. module: purchase_requisition
|
#. module: purchase_requisition
|
||||||
#: field:purchase.requisition,message_is_follower:0
|
#: field:purchase.requisition,message_is_follower:0
|
||||||
msgid "Is a Follower"
|
msgid "Is a Follower"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "متابع"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_requisition
|
#. module: purchase_requisition
|
||||||
#: field:purchase.requisition.line,product_qty:0
|
#: field:purchase.requisition.line,product_qty:0
|
||||||
|
@ -265,7 +265,7 @@ msgstr "منتجات للشراء"
|
||||||
#: view:purchase.requisition:0
|
#: view:purchase.requisition:0
|
||||||
#: selection:purchase.requisition,state:0
|
#: selection:purchase.requisition,state:0
|
||||||
msgid "Sent to Suppliers"
|
msgid "Sent to Suppliers"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "تم إرساله للمورد"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_requisition
|
#. module: purchase_requisition
|
||||||
#: view:purchase.requisition:0
|
#: view:purchase.requisition:0
|
||||||
|
@ -276,7 +276,7 @@ msgstr "ابحث عن طلب شراء"
|
||||||
#: code:addons/purchase_requisition/wizard/purchase_requisition_partner.py:41
|
#: code:addons/purchase_requisition/wizard/purchase_requisition_partner.py:41
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "No Product in Tender."
|
msgid "No Product in Tender."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "لا يوجد منتج في المناقصة"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_requisition
|
#. module: purchase_requisition
|
||||||
#: report:purchase.requisition:0
|
#: report:purchase.requisition:0
|
||||||
|
@ -286,7 +286,7 @@ msgstr "تاريخ الأمر"
|
||||||
#. module: purchase_requisition
|
#. module: purchase_requisition
|
||||||
#: field:purchase.requisition,message_ids:0
|
#: field:purchase.requisition,message_ids:0
|
||||||
msgid "Messages"
|
msgid "Messages"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "الرسائل"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_requisition
|
#. module: purchase_requisition
|
||||||
#: help:purchase.requisition,exclusive:0
|
#: help:purchase.requisition,exclusive:0
|
||||||
|
@ -315,7 +315,7 @@ msgstr "أمر الشراء"
|
||||||
#. module: purchase_requisition
|
#. module: purchase_requisition
|
||||||
#: field:purchase.requisition,origin:0
|
#: field:purchase.requisition,origin:0
|
||||||
msgid "Source Document"
|
msgid "Source Document"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "مستند المصدر"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_requisition
|
#. module: purchase_requisition
|
||||||
#: code:addons/purchase_requisition/wizard/purchase_requisition_partner.py:41
|
#: code:addons/purchase_requisition/wizard/purchase_requisition_partner.py:41
|
||||||
|
@ -376,7 +376,7 @@ msgstr "طلب الموعد النهائي"
|
||||||
#. module: purchase_requisition
|
#. module: purchase_requisition
|
||||||
#: field:purchase.requisition,message_summary:0
|
#: field:purchase.requisition,message_summary:0
|
||||||
msgid "Summary"
|
msgid "Summary"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ملخص"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_requisition
|
#. module: purchase_requisition
|
||||||
#: view:purchase.requisition:0
|
#: view:purchase.requisition:0
|
||||||
|
@ -392,7 +392,7 @@ msgstr "المشتريات"
|
||||||
#: report:purchase.requisition:0
|
#: report:purchase.requisition:0
|
||||||
#: view:purchase.requisition:0
|
#: view:purchase.requisition:0
|
||||||
msgid "Source"
|
msgid "Source"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "المصدر"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_requisition
|
#. module: purchase_requisition
|
||||||
#: field:purchase.requisition,warehouse_id:0
|
#: field:purchase.requisition,warehouse_id:0
|
||||||
|
@ -430,7 +430,7 @@ msgstr "وحدة القياس للمنتج"
|
||||||
#: code:addons/purchase_requisition/purchase_requisition.py:134
|
#: code:addons/purchase_requisition/purchase_requisition.py:134
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Warning!"
|
msgid "Warning!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "تحذير!"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_requisition
|
#. module: purchase_requisition
|
||||||
#: view:purchase.requisition:0
|
#: view:purchase.requisition:0
|
||||||
|
|
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2012-12-27 20:34+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Last-Translator: gehad shaat <gehad.shaath@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
|
"Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 07:32+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-28 05:37+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
|
"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: sale
|
#. module: sale
|
||||||
|
@ -95,7 +95,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#: view:sale.order.line:0
|
#: view:sale.order.line:0
|
||||||
#: field:sale.report,product_uom:0
|
#: field:sale.report,product_uom:0
|
||||||
msgid "Unit of Measure"
|
msgid "Unit of Measure"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "وحدة القياس"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: sale
|
#. module: sale
|
||||||
#: field:sale.order.line,type:0
|
#: field:sale.order.line,type:0
|
||||||
|
@ -126,13 +126,13 @@ msgstr ""
|
||||||
#. module: sale
|
#. module: sale
|
||||||
#: view:sale.order:0
|
#: view:sale.order:0
|
||||||
msgid "Quotation Number"
|
msgid "Quotation Number"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "رقم عرض السعر"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: sale
|
#. module: sale
|
||||||
#: view:sale.order:0
|
#: view:sale.order:0
|
||||||
#: field:sale.order,message_unread:0
|
#: field:sale.order,message_unread:0
|
||||||
msgid "Unread Messages"
|
msgid "Unread Messages"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "رسائل غير مقروءة"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: sale
|
#. module: sale
|
||||||
#: field:sale.order,company_id:0
|
#: field:sale.order,company_id:0
|
||||||
|
@ -167,12 +167,12 @@ msgstr "خلل في الفاتورة"
|
||||||
#. module: sale
|
#. module: sale
|
||||||
#: view:sale.order:0
|
#: view:sale.order:0
|
||||||
msgid "Quotation "
|
msgid "Quotation "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "عرض سعر "
|
||||||
|
|
||||||
#. module: sale
|
#. module: sale
|
||||||
#: selection:sale.order,state:0
|
#: selection:sale.order,state:0
|
||||||
msgid "Draft Quotation"
|
msgid "Draft Quotation"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "عرض سعر 'مسودة'"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: sale
|
#. module: sale
|
||||||
#: field:sale.order,partner_shipping_id:0
|
#: field:sale.order,partner_shipping_id:0
|
||||||
|
@ -225,13 +225,13 @@ msgstr ""
|
||||||
#. module: sale
|
#. module: sale
|
||||||
#: field:sale.order.line,product_uom:0
|
#: field:sale.order.line,product_uom:0
|
||||||
msgid "Unit of Measure "
|
msgid "Unit of Measure "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "وحدة قياس "
|
||||||
|
|
||||||
#. module: sale
|
#. module: sale
|
||||||
#: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:101
|
#: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:101
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Incorrect Data"
|
msgid "Incorrect Data"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "معلومات خاطئة"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: sale
|
#. module: sale
|
||||||
#: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:102
|
#: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:102
|
||||||
|
@ -400,7 +400,7 @@ msgstr "إنشاء الفواتير"
|
||||||
#. module: sale
|
#. module: sale
|
||||||
#: report:sale.order:0
|
#: report:sale.order:0
|
||||||
msgid "Tax"
|
msgid "Tax"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ضريبة"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: sale
|
#. module: sale
|
||||||
#: code:addons/sale/sale.py:270
|
#: code:addons/sale/sale.py:270
|
||||||
|
@ -465,7 +465,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#. module: sale
|
#. module: sale
|
||||||
#: view:sale.order:0
|
#: view:sale.order:0
|
||||||
msgid "(update)"
|
msgid "(update)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "(تحديث)"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: sale
|
#. module: sale
|
||||||
#: model:ir.model,name:sale.model_res_partner
|
#: model:ir.model,name:sale.model_res_partner
|
||||||
|
@ -572,7 +572,7 @@ msgstr "السنة"
|
||||||
#. module: sale
|
#. module: sale
|
||||||
#: field:sale.config.settings,group_uom:0
|
#: field:sale.config.settings,group_uom:0
|
||||||
msgid "Allow using different units of measures"
|
msgid "Allow using different units of measures"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "السماح باستخدام اكثر من وحدة حساب"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: sale
|
#. module: sale
|
||||||
#: model:mail.message.subtype,name:sale.mt_order_confirmed
|
#: model:mail.message.subtype,name:sale.mt_order_confirmed
|
||||||
|
@ -587,7 +587,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#. module: sale
|
#. module: sale
|
||||||
#: view:sale.order:0
|
#: view:sale.order:0
|
||||||
msgid "Print"
|
msgid "Print"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "طباعة"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: sale
|
#. module: sale
|
||||||
#: report:sale.order:0
|
#: report:sale.order:0
|
||||||
|
@ -656,7 +656,7 @@ msgstr "ساعة"
|
||||||
#. module: sale
|
#. module: sale
|
||||||
#: field:res.partner,sale_order_count:0
|
#: field:res.partner,sale_order_count:0
|
||||||
msgid "# of Sales Order"
|
msgid "# of Sales Order"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "عدد طلبات البيع"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: sale
|
#. module: sale
|
||||||
#: help:sale.config.settings,timesheet:0
|
#: help:sale.config.settings,timesheet:0
|
||||||
|
@ -762,7 +762,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:95
|
#: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:95
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Configuration Error!"
|
msgid "Configuration Error!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "خطأ في الإعدادات!"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: sale
|
#. module: sale
|
||||||
#: field:account.config.settings,group_analytic_account_for_sales:0
|
#: field:account.config.settings,group_analytic_account_for_sales:0
|
||||||
|
@ -776,7 +776,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#: field:sale.order.line,state:0
|
#: field:sale.order.line,state:0
|
||||||
#: view:sale.report:0
|
#: view:sale.report:0
|
||||||
msgid "Status"
|
msgid "Status"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "الحالة"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: sale
|
#. module: sale
|
||||||
#: view:sale.advance.payment.inv:0
|
#: view:sale.advance.payment.inv:0
|
||||||
|
@ -788,7 +788,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#. module: sale
|
#. module: sale
|
||||||
#: view:sale.order:0
|
#: view:sale.order:0
|
||||||
msgid "Send by Email"
|
msgid "Send by Email"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "إرسال كرسالة بالبريد الالكتروني"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: sale
|
#. module: sale
|
||||||
#: code:addons/sale/edi/sale_order.py:140
|
#: code:addons/sale/edi/sale_order.py:140
|
||||||
|
@ -804,7 +804,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#. module: sale
|
#. module: sale
|
||||||
#: view:sale.config.settings:0
|
#: view:sale.config.settings:0
|
||||||
msgid "Invoicing Process"
|
msgid "Invoicing Process"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "عملية الفوترة"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: sale
|
#. module: sale
|
||||||
#: view:sale.order:0
|
#: view:sale.order:0
|
||||||
|
@ -814,7 +814,7 @@ msgstr "تاريخ الأمر"
|
||||||
#. module: sale
|
#. module: sale
|
||||||
#: view:sale.order:0
|
#: view:sale.order:0
|
||||||
msgid "Sales Order done"
|
msgid "Sales Order done"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "تم طلب البيع"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: sale
|
#. module: sale
|
||||||
#: code:addons/sale/sale.py:361
|
#: code:addons/sale/sale.py:361
|
||||||
|
@ -826,7 +826,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#: model:ir.actions.act_window,name:sale.act_res_partner_2_sale_order
|
#: model:ir.actions.act_window,name:sale.act_res_partner_2_sale_order
|
||||||
#: view:res.partner:0
|
#: view:res.partner:0
|
||||||
msgid "Quotations and Sales"
|
msgid "Quotations and Sales"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "عروض الأسعار والمبيعات"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: sale
|
#. module: sale
|
||||||
#: field:sale.order,invoiced:0
|
#: field:sale.order,invoiced:0
|
||||||
|
@ -837,7 +837,7 @@ msgstr "مدفوع"
|
||||||
#: help:sale.config.settings,group_uom:0
|
#: help:sale.config.settings,group_uom:0
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Allows you to select and maintain different units of measure for products."
|
"Allows you to select and maintain different units of measure for products."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "يسمح لك باختيار والحفاظ على وحدات قياس متعددة للمنتجات"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: sale
|
#. module: sale
|
||||||
#: view:sale.report:0
|
#: view:sale.report:0
|
||||||
|
@ -873,7 +873,7 @@ msgstr "تُنشأ المبيعات الفاتورة"
|
||||||
#: code:addons/sale/sale.py:300
|
#: code:addons/sale/sale.py:300
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Pricelist Warning!"
|
msgid "Pricelist Warning!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "تحذير قائمة الأسعار!"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: sale
|
#. module: sale
|
||||||
#: field:sale.order.line,discount:0
|
#: field:sale.order.line,discount:0
|
||||||
|
@ -917,7 +917,7 @@ msgstr "ديسمبر/كانون الأول"
|
||||||
#. module: sale
|
#. module: sale
|
||||||
#: view:sale.config.settings:0
|
#: view:sale.config.settings:0
|
||||||
msgid "Contracts Management"
|
msgid "Contracts Management"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ادارة العقود"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: sale
|
#. module: sale
|
||||||
#: view:sale.order.line:0
|
#: view:sale.order.line:0
|
||||||
|
@ -950,7 +950,7 @@ msgstr "فئة المنتج"
|
||||||
#: code:addons/sale/sale.py:558
|
#: code:addons/sale/sale.py:558
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Cannot cancel this sales order!"
|
msgid "Cannot cancel this sales order!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "لا يمكن الغاء طلب البيع!"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: sale
|
#. module: sale
|
||||||
#: view:sale.order:0
|
#: view:sale.order:0
|
||||||
|
@ -1096,7 +1096,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#. module: sale
|
#. module: sale
|
||||||
#: selection:sale.order,order_policy:0
|
#: selection:sale.order,order_policy:0
|
||||||
msgid "On Demand"
|
msgid "On Demand"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "عند الطلب"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: sale
|
#. module: sale
|
||||||
#: selection:sale.report,month:0
|
#: selection:sale.report,month:0
|
||||||
|
@ -1147,7 +1147,7 @@ msgstr "تحليل المبيعات"
|
||||||
#. module: sale
|
#. module: sale
|
||||||
#: field:sale.order,message_is_follower:0
|
#: field:sale.order,message_is_follower:0
|
||||||
msgid "Is a Follower"
|
msgid "Is a Follower"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "متابع"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: sale
|
#. module: sale
|
||||||
#: view:sale.order.line:0
|
#: view:sale.order.line:0
|
||||||
|
@ -1175,7 +1175,7 @@ msgstr "التاريخ"
|
||||||
#: view:sale.report:0
|
#: view:sale.report:0
|
||||||
#: field:sale.report,user_id:0
|
#: field:sale.report,user_id:0
|
||||||
msgid "Salesperson"
|
msgid "Salesperson"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "موظف مبيعات"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: sale
|
#. module: sale
|
||||||
#: selection:sale.report,month:0
|
#: selection:sale.report,month:0
|
||||||
|
@ -1288,7 +1288,7 @@ msgstr "الحساب التحليلي المتعلق بأمر بيع"
|
||||||
#. module: sale
|
#. module: sale
|
||||||
#: view:sale.order:0
|
#: view:sale.order:0
|
||||||
msgid "View Invoice"
|
msgid "View Invoice"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "عرض الفاتورة"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: sale
|
#. module: sale
|
||||||
#: field:sale.advance.payment.inv,advance_payment_method:0
|
#: field:sale.advance.payment.inv,advance_payment_method:0
|
||||||
|
@ -1298,7 +1298,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#. module: sale
|
#. module: sale
|
||||||
#: field:sale.config.settings,group_sale_pricelist:0
|
#: field:sale.config.settings,group_sale_pricelist:0
|
||||||
msgid "Use pricelists to adapt your price per customers"
|
msgid "Use pricelists to adapt your price per customers"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "استخدم قوائم الأسعار لتغير السعر على حسب العميل"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: sale
|
#. module: sale
|
||||||
#: model:process.transition,note:sale.process_transition_confirmquotation0
|
#: model:process.transition,note:sale.process_transition_confirmquotation0
|
||||||
|
@ -1533,7 +1533,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#. module: sale
|
#. module: sale
|
||||||
#: sql_constraint:sale.order:0
|
#: sql_constraint:sale.order:0
|
||||||
msgid "Order Reference must be unique per Company!"
|
msgid "Order Reference must be unique per Company!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "مرجع الطلب يجب أن يكون فريدا لكل شركة على حدا!"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: sale
|
#. module: sale
|
||||||
#: model:ir.actions.act_window,help:sale.action_order_line_tree2
|
#: model:ir.actions.act_window,help:sale.action_order_line_tree2
|
||||||
|
@ -1611,7 +1611,7 @@ msgstr "المبلغ دون ضرائب"
|
||||||
#. module: sale
|
#. module: sale
|
||||||
#: view:sale.order.line:0
|
#: view:sale.order.line:0
|
||||||
msgid "Order reference"
|
msgid "Order reference"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "مرجع الطلب"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: sale
|
#. module: sale
|
||||||
#: help:sale.order,invoiced:0
|
#: help:sale.order,invoiced:0
|
||||||
|
@ -1627,7 +1627,7 @@ msgstr "سعر الوحدة"
|
||||||
#. module: sale
|
#. module: sale
|
||||||
#: selection:sale.advance.payment.inv,advance_payment_method:0
|
#: selection:sale.advance.payment.inv,advance_payment_method:0
|
||||||
msgid "Percentage"
|
msgid "Percentage"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "النسبة"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: sale
|
#. module: sale
|
||||||
#: view:sale.order:0
|
#: view:sale.order:0
|
||||||
|
@ -1918,7 +1918,7 @@ msgstr "تاريخ الأمر"
|
||||||
#. module: sale
|
#. module: sale
|
||||||
#: selection:sale.order,order_policy:0
|
#: selection:sale.order,order_policy:0
|
||||||
msgid "Before Delivery"
|
msgid "Before Delivery"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "قبل التوصيل"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: sale
|
#. module: sale
|
||||||
#: field:sale.order.line,product_uos:0
|
#: field:sale.order.line,product_uos:0
|
||||||
|
@ -1950,7 +1950,7 @@ msgstr "قيد التنفيذ يدوياً"
|
||||||
#: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice.py:43
|
#: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice.py:43
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Warning!"
|
msgid "Warning!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "تحذير!"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: sale
|
#. module: sale
|
||||||
#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_tree
|
#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_tree
|
||||||
|
@ -1981,12 +1981,12 @@ msgstr ""
|
||||||
#. module: sale
|
#. module: sale
|
||||||
#: field:sale.order,message_summary:0
|
#: field:sale.order,message_summary:0
|
||||||
msgid "Summary"
|
msgid "Summary"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ملخص"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: sale
|
#. module: sale
|
||||||
#: help:sale.order,message_ids:0
|
#: help:sale.order,message_ids:0
|
||||||
msgid "Messages and communication history"
|
msgid "Messages and communication history"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "الرسائل و سجل التواصل"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: sale
|
#. module: sale
|
||||||
#: view:sale.order:0
|
#: view:sale.order:0
|
||||||
|
@ -2061,7 +2061,7 @@ msgstr "أجل السداد"
|
||||||
#. module: sale
|
#. module: sale
|
||||||
#: view:sale.order:0
|
#: view:sale.order:0
|
||||||
msgid "Sales Order ready to be invoiced"
|
msgid "Sales Order ready to be invoiced"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "طلبات البيع الجاهزة للفوترة"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: sale
|
#. module: sale
|
||||||
#: field:sale.config.settings,group_invoice_so_lines:0
|
#: field:sale.config.settings,group_invoice_so_lines:0
|
||||||
|
@ -2073,7 +2073,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#: view:sale.make.invoice:0
|
#: view:sale.make.invoice:0
|
||||||
#: view:sale.order.line.make.invoice:0
|
#: view:sale.order.line.make.invoice:0
|
||||||
msgid "or"
|
msgid "or"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "أو"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: sale
|
#. module: sale
|
||||||
#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_line_product_tree
|
#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_line_product_tree
|
||||||
|
@ -2132,7 +2132,7 @@ msgstr "المجموع مع الضرائب"
|
||||||
#. module: sale
|
#. module: sale
|
||||||
#: view:sale.order:0
|
#: view:sale.order:0
|
||||||
msgid "New Copy of Quotation"
|
msgid "New Copy of Quotation"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "نسخة جديدة من عرض السعر"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: sale
|
#. module: sale
|
||||||
#: view:sale.advance.payment.inv:0
|
#: view:sale.advance.payment.inv:0
|
||||||
|
|
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-26 19:38+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2012-12-27 07:10+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Ahti Hinnov <sipelgas@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Ahti Hinnov <sipelgas@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
|
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-27 05:53+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-28 05:37+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
|
"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: sale
|
#. module: sale
|
||||||
|
@ -225,7 +225,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#. module: sale
|
#. module: sale
|
||||||
#: field:sale.order.line,product_uom:0
|
#: field:sale.order.line,product_uom:0
|
||||||
msgid "Unit of Measure "
|
msgid "Unit of Measure "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Mõõtühik "
|
||||||
|
|
||||||
#. module: sale
|
#. module: sale
|
||||||
#: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:101
|
#: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:101
|
||||||
|
@ -273,7 +273,7 @@ msgstr "Maksud"
|
||||||
#. module: sale
|
#. module: sale
|
||||||
#: field:sale.order,amount_untaxed:0
|
#: field:sale.order,amount_untaxed:0
|
||||||
msgid "Untaxed Amount"
|
msgid "Untaxed Amount"
|
||||||
msgstr "Maksustamata summa"
|
msgstr "Summa maksuta"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: sale
|
#. module: sale
|
||||||
#: field:sale.config.settings,module_project:0
|
#: field:sale.config.settings,module_project:0
|
||||||
|
|
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-25 13:07+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2012-12-27 21:03+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Ahti Hinnov <sipelgas@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Ahti Hinnov <sipelgas@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
|
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-26 05:18+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-28 05:37+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
|
"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: stock
|
#. module: stock
|
||||||
|
@ -3138,7 +3138,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#. module: stock
|
#. module: stock
|
||||||
#: view:stock.inventory:0
|
#: view:stock.inventory:0
|
||||||
msgid "Confirm Inventory"
|
msgid "Confirm Inventory"
|
||||||
msgstr "Kinnita laoseis"
|
msgstr "Kinnita inventuur"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: stock
|
#. module: stock
|
||||||
#: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_tracking_form
|
#: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_tracking_form
|
||||||
|
@ -3648,7 +3648,7 @@ msgstr "Ettevõte"
|
||||||
#: field:stock.move.consume,product_uom:0
|
#: field:stock.move.consume,product_uom:0
|
||||||
#: field:stock.move.scrap,product_uom:0
|
#: field:stock.move.scrap,product_uom:0
|
||||||
msgid "Product Unit of Measure"
|
msgid "Product Unit of Measure"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Toote mõõtühik"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: stock
|
#. module: stock
|
||||||
#: view:stock.move:0
|
#: view:stock.move:0
|
||||||
|
|
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-26 10:13+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2012-12-27 07:38+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Davide Corio - agilebg.com <davide.corio@agilebg.com>\n"
|
"Last-Translator: Davide Corio - agilebg.com <davide.corio@agilebg.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
|
"Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-27 05:53+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-28 05:37+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
|
"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: stock
|
#. module: stock
|
||||||
|
@ -53,8 +53,8 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Durante un inventario, le contropartite per ogni movimento di magazzino "
|
"Durante un inventario, le contropartite per ogni movimento di magazzino "
|
||||||
"verranno scritte in questo conto, almeno fino a quando un conto specifico "
|
"verranno scritte in questo conto, almeno fino a quando un conto specifico "
|
||||||
"non verrà specificato sulla locazione di magazzino sorgente. Questo è il "
|
"non verrà specificato sul punto di stoccaggio sorgente. Questo è il valore "
|
||||||
"valore di default per tutti i prodotti in questa categoria. Può essere anche "
|
"di default per tutti i prodotti in questa categoria. Può essere anche "
|
||||||
"impostato direttamente su ogni prodotto."
|
"impostato direttamente su ogni prodotto."
|
||||||
|
|
||||||
#. module: stock
|
#. module: stock
|
||||||
|
@ -593,8 +593,8 @@ msgid ""
|
||||||
"Quantities, Units of Measure, Products and Locations cannot be modified on "
|
"Quantities, Units of Measure, Products and Locations cannot be modified on "
|
||||||
"stock moves that have already been processed (except by the Administrator)."
|
"stock moves that have already been processed (except by the Administrator)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Quantità, unità di misura, prodotti e locazioni di magazzino non possono "
|
"Quantità, unità di misura, prodotti e punti di stoccaggio non possono essere "
|
||||||
"essere modificati sui movimenti di magazzino già processati (tranne che "
|
"modificati sui movimenti di magazzino già processati (tranne che "
|
||||||
"dall'amministratore)."
|
"dall'amministratore)."
|
||||||
|
|
||||||
#. module: stock
|
#. module: stock
|
||||||
|
@ -666,7 +666,7 @@ msgid ""
|
||||||
"going to a Customer Location"
|
"going to a Customer Location"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Constringe a specificare un lotto per ogni movimento contenente questo "
|
"Constringe a specificare un lotto per ogni movimento contenente questo "
|
||||||
"prodotto e indirizzato verso una locazione di tipo cliente"
|
"prodotto e indirizzato verso un punto di stoccaggio di tipo cliente"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: stock
|
#. module: stock
|
||||||
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_products_moves
|
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_products_moves
|
||||||
|
@ -853,7 +853,7 @@ msgid ""
|
||||||
"coming from a Supplier Location"
|
"coming from a Supplier Location"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Costringe a specificare un lotto per tutti i movimenti contenenti questo "
|
"Costringe a specificare un lotto per tutti i movimenti contenenti questo "
|
||||||
"prodotto ed in arrivo da una locazione di tipo fornitore"
|
"prodotto ed in arrivo da un punto di stoccaggio di tipo fornitore"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: stock
|
#. module: stock
|
||||||
#: help:stock.config.settings,group_uos:0
|
#: help:stock.config.settings,group_uos:0
|
||||||
|
@ -1011,13 +1011,13 @@ msgstr "Fornitori IT"
|
||||||
#. module: stock
|
#. module: stock
|
||||||
#: view:stock.config.settings:0
|
#: view:stock.config.settings:0
|
||||||
msgid "Location & Warehouse"
|
msgid "Location & Warehouse"
|
||||||
msgstr "Locazione & Magazzino"
|
msgstr "Punti di stoccaggio & magazzino"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: stock
|
#. module: stock
|
||||||
#: selection:report.stock.inventory,location_type:0
|
#: selection:report.stock.inventory,location_type:0
|
||||||
#: selection:stock.location,usage:0
|
#: selection:stock.location,usage:0
|
||||||
msgid "Transit Location for Inter-Companies Transfers"
|
msgid "Transit Location for Inter-Companies Transfers"
|
||||||
msgstr "Locazione temporanea per movimenti inter-company"
|
msgstr "Punto di stoccaggio temporanea per movimenti inter-company"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: stock
|
#. module: stock
|
||||||
#: code:addons/stock/stock.py:1190
|
#: code:addons/stock/stock.py:1190
|
||||||
|
@ -1359,7 +1359,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#: code:addons/stock/product.py:113
|
#: code:addons/stock/product.py:113
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Please specify company in Location."
|
msgid "Please specify company in Location."
|
||||||
msgstr "Si prega di specificare l'azienda sulla locazione."
|
msgstr "Si prega di specificare l'azienda sul punto di stoccaggio."
|
||||||
|
|
||||||
#. module: stock
|
#. module: stock
|
||||||
#: view:stock.move:0
|
#: view:stock.move:0
|
||||||
|
@ -1712,7 +1712,7 @@ msgstr "Righe suddivisione inventario"
|
||||||
#: model:ir.actions.report.xml,name:stock.report_location_overview
|
#: model:ir.actions.report.xml,name:stock.report_location_overview
|
||||||
#: report:lot.stock.overview:0
|
#: report:lot.stock.overview:0
|
||||||
msgid "Location Inventory Overview"
|
msgid "Location Inventory Overview"
|
||||||
msgstr "Anteprima locazione inventario"
|
msgstr "Anteprima inventario punto di stoccaggio"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: stock
|
#. module: stock
|
||||||
#: view:report.stock.inventory:0
|
#: view:report.stock.inventory:0
|
||||||
|
@ -1977,7 +1977,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#: view:product.product:0
|
#: view:product.product:0
|
||||||
#: view:product.template:0
|
#: view:product.template:0
|
||||||
msgid "Counter-Part Locations Properties"
|
msgid "Counter-Part Locations Properties"
|
||||||
msgstr "Proprietà Locazioni Counter-Part"
|
msgstr "Proprietà punto di stoccaggio controparte"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: stock
|
#. module: stock
|
||||||
#: view:stock.location:0
|
#: view:stock.location:0
|
||||||
|
@ -2334,7 +2334,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#. module: stock
|
#. module: stock
|
||||||
#: view:stock.location:0
|
#: view:stock.location:0
|
||||||
msgid "Customer Locations"
|
msgid "Customer Locations"
|
||||||
msgstr "Locazioni cliente"
|
msgstr "Punti di stoccaggio cliente"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: stock
|
#. module: stock
|
||||||
#: code:addons/stock/stock.py:2449
|
#: code:addons/stock/stock.py:2449
|
||||||
|
@ -3524,7 +3524,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_view_stock_location_product
|
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_view_stock_location_product
|
||||||
#: model:ir.model,name:stock.model_stock_location_product
|
#: model:ir.model,name:stock.model_stock_location_product
|
||||||
msgid "Products by Location"
|
msgid "Products by Location"
|
||||||
msgstr "Prodotti per locazione"
|
msgstr "Prodotti per punto di stoccaggio"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: stock
|
#. module: stock
|
||||||
#: view:stock.config.settings:0
|
#: view:stock.config.settings:0
|
||||||
|
@ -3985,7 +3985,7 @@ msgstr "Unione Inventari"
|
||||||
#. module: stock
|
#. module: stock
|
||||||
#: view:stock.location:0
|
#: view:stock.location:0
|
||||||
msgid "Stock Location"
|
msgid "Stock Location"
|
||||||
msgstr "Locazione magazzino"
|
msgstr "Punto di stoccaggio"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: stock
|
#. module: stock
|
||||||
#: help:stock.location,scrap_location:0
|
#: help:stock.location,scrap_location:0
|
||||||
|
|
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:06+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:06+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2012-12-27 21:15+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Last-Translator: almodhesh <Unknown>\n"
|
||||||
"Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
|
"Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 07:36+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-28 05:37+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
|
"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: survey
|
#. module: survey
|
||||||
|
@ -172,7 +172,7 @@ msgstr "حفظ كمسودة"
|
||||||
#. module: survey
|
#. module: survey
|
||||||
#: field:survey.question,is_comment_require:0
|
#: field:survey.question,is_comment_require:0
|
||||||
msgid "Add Comment Field"
|
msgid "Add Comment Field"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "اضف حقل الملاحظة"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: survey
|
#. module: survey
|
||||||
#: code:addons/survey/survey.py:450
|
#: code:addons/survey/survey.py:450
|
||||||
|
@ -186,12 +186,12 @@ msgstr ""
|
||||||
#. module: survey
|
#. module: survey
|
||||||
#: field:survey.question,tot_resp:0
|
#: field:survey.question,tot_resp:0
|
||||||
msgid "Total Answer"
|
msgid "Total Answer"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "مجموع الإجابة"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: survey
|
#. module: survey
|
||||||
#: field:survey.tbl.column.heading,name:0
|
#: field:survey.tbl.column.heading,name:0
|
||||||
msgid "Row Number"
|
msgid "Row Number"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "رقم الصف"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: survey
|
#. module: survey
|
||||||
#: model:ir.model,name:survey.model_survey_name_wiz
|
#: model:ir.model,name:survey.model_survey_name_wiz
|
||||||
|
@ -210,7 +210,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#. module: survey
|
#. module: survey
|
||||||
#: selection:survey.question,type:0
|
#: selection:survey.question,type:0
|
||||||
msgid "Matrix of Choices (Only One Answers Per Row)"
|
msgid "Matrix of Choices (Only One Answers Per Row)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "مصفوفة من الخيارات (إجابات واحدة فقط في كل صف )"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: survey
|
#. module: survey
|
||||||
#: view:survey.send.invitation:0
|
#: view:survey.send.invitation:0
|
||||||
|
@ -232,7 +232,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#: view:survey.page:0
|
#: view:survey.page:0
|
||||||
#: view:survey.question:0
|
#: view:survey.question:0
|
||||||
msgid "Survey Question"
|
msgid "Survey Question"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "سؤال المسح"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: survey
|
#. module: survey
|
||||||
#: view:survey.question.column.heading:0
|
#: view:survey.question.column.heading:0
|
||||||
|
@ -243,7 +243,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#: field:survey.print,page_number:0
|
#: field:survey.print,page_number:0
|
||||||
#: field:survey.print.answer,page_number:0
|
#: field:survey.print.answer,page_number:0
|
||||||
msgid "Include Page Number"
|
msgid "Include Page Number"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "متضمن رقم الصفحة"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: survey
|
#. module: survey
|
||||||
#: view:survey.page:0
|
#: view:survey.page:0
|
||||||
|
@ -259,7 +259,7 @@ msgstr "عنوان الصفحة"
|
||||||
#. module: survey
|
#. module: survey
|
||||||
#: model:ir.model,name:survey.model_survey_history
|
#: model:ir.model,name:survey.model_survey_history
|
||||||
msgid "Survey History"
|
msgid "Survey History"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "تاريخ المسح"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: survey
|
#. module: survey
|
||||||
#: field:survey.response.answer,comment:0
|
#: field:survey.response.answer,comment:0
|
||||||
|
@ -271,7 +271,7 @@ msgstr "ملاحظات"
|
||||||
#: view:survey:0
|
#: view:survey:0
|
||||||
#: view:survey.request:0
|
#: view:survey.request:0
|
||||||
msgid "Search Survey"
|
msgid "Search Survey"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "البحث عن مسح"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: survey
|
#. module: survey
|
||||||
#: field:survey.response.answer,answer:0
|
#: field:survey.response.answer,answer:0
|
||||||
|
@ -293,7 +293,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#. module: survey
|
#. module: survey
|
||||||
#: field:survey,tot_comp_survey:0
|
#: field:survey,tot_comp_survey:0
|
||||||
msgid "Total Completed Survey"
|
msgid "Total Completed Survey"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "مجموع كامل المسح"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: survey
|
#. module: survey
|
||||||
#: view:survey.response.answer:0
|
#: view:survey.response.answer:0
|
||||||
|
@ -303,7 +303,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#. module: survey
|
#. module: survey
|
||||||
#: model:ir.actions.report.xml,name:survey.survey_analysis
|
#: model:ir.actions.report.xml,name:survey.survey_analysis
|
||||||
msgid "Survey Statistics"
|
msgid "Survey Statistics"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "إحصائيات المسح"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: survey
|
#. module: survey
|
||||||
#: selection:survey,state:0
|
#: selection:survey,state:0
|
||||||
|
@ -328,7 +328,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#. module: survey
|
#. module: survey
|
||||||
#: field:survey.question,comment_field_type:0
|
#: field:survey.question,comment_field_type:0
|
||||||
msgid "Comment Field Type"
|
msgid "Comment Field Type"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "نوع حقل الملاحظة"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: survey
|
#. module: survey
|
||||||
#: selection:survey.question,comment_field_type:0
|
#: selection:survey.question,comment_field_type:0
|
||||||
|
@ -354,12 +354,12 @@ msgstr ""
|
||||||
#. module: survey
|
#. module: survey
|
||||||
#: selection:survey.question,type:0
|
#: selection:survey.question,type:0
|
||||||
msgid "Multiple Choice (Multiple Answer)"
|
msgid "Multiple Choice (Multiple Answer)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "اختيارات متعددة (إجابات متعددة)"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: survey
|
#. module: survey
|
||||||
#: view:survey:0
|
#: view:survey:0
|
||||||
msgid "Edit Survey"
|
msgid "Edit Survey"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "تعديل المسح"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: survey
|
#. module: survey
|
||||||
#: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:766
|
#: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:766
|
||||||
|
@ -371,7 +371,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#. module: survey
|
#. module: survey
|
||||||
#: field:survey.question.column.heading,menu_choice:0
|
#: field:survey.question.column.heading,menu_choice:0
|
||||||
msgid "Menu Choice"
|
msgid "Menu Choice"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "إختيار القائمة"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: survey
|
#. module: survey
|
||||||
#: code:addons/survey/survey.py:493
|
#: code:addons/survey/survey.py:493
|
||||||
|
@ -395,7 +395,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#. module: survey
|
#. module: survey
|
||||||
#: view:survey.response.line:0
|
#: view:survey.response.line:0
|
||||||
msgid "Survey Answer Line"
|
msgid "Survey Answer Line"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "خط إجابة المسح"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: survey
|
#. module: survey
|
||||||
#: code:addons/survey/wizard/survey_send_invitation.py:72
|
#: code:addons/survey/wizard/survey_send_invitation.py:72
|
||||||
|
@ -434,7 +434,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#: selection:survey.print,paper_size:0
|
#: selection:survey.print,paper_size:0
|
||||||
#: selection:survey.print.answer,paper_size:0
|
#: selection:survey.print.answer,paper_size:0
|
||||||
msgid "Letter (8.5\" x 11\")"
|
msgid "Letter (8.5\" x 11\")"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "رسالة (8.5\"× 11\")"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: survey
|
#. module: survey
|
||||||
#: view:survey:0
|
#: view:survey:0
|
||||||
|
@ -576,12 +576,12 @@ msgstr ""
|
||||||
#. module: survey
|
#. module: survey
|
||||||
#: view:survey.print:0
|
#: view:survey.print:0
|
||||||
msgid "Survey Print"
|
msgid "Survey Print"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "طباعة المسح"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: survey
|
#. module: survey
|
||||||
#: view:survey.send.invitation:0
|
#: view:survey.send.invitation:0
|
||||||
msgid "Select Partner"
|
msgid "Select Partner"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "اختار شريك"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: survey
|
#. module: survey
|
||||||
#: code:addons/survey/survey.py:527
|
#: code:addons/survey/survey.py:527
|
||||||
|
@ -609,7 +609,7 @@ msgstr "رابط"
|
||||||
#: model:ir.model,name:survey.model_survey_type
|
#: model:ir.model,name:survey.model_survey_type
|
||||||
#: view:survey.type:0
|
#: view:survey.type:0
|
||||||
msgid "Survey Type"
|
msgid "Survey Type"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "نوع المسح"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: survey
|
#. module: survey
|
||||||
#: field:survey.page,sequence:0
|
#: field:survey.page,sequence:0
|
||||||
|
@ -629,7 +629,7 @@ msgstr "هل خيار القائمة مخفي؟"
|
||||||
#. module: survey
|
#. module: survey
|
||||||
#: field:survey.question,minimum_req_ans:0
|
#: field:survey.question,minimum_req_ans:0
|
||||||
msgid "Minimum Required Answer"
|
msgid "Minimum Required Answer"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "أقل إجابة مطلوبة"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: survey
|
#. module: survey
|
||||||
#: field:survey.question,req_error_msg:0
|
#: field:survey.question,req_error_msg:0
|
||||||
|
@ -1428,7 +1428,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#. module: survey
|
#. module: survey
|
||||||
#: model:ir.actions.act_window,name:survey.action_survey_question_form
|
#: model:ir.actions.act_window,name:survey.action_survey_question_form
|
||||||
msgid "Survey Questions"
|
msgid "Survey Questions"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "أسئلة المسح"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: survey
|
#. module: survey
|
||||||
#: field:survey,note:0
|
#: field:survey,note:0
|
||||||
|
@ -1729,7 +1729,7 @@ msgstr "صفحات الإستفتاء"
|
||||||
#. module: survey
|
#. module: survey
|
||||||
#: field:survey.question,type:0
|
#: field:survey.question,type:0
|
||||||
msgid "Question Type"
|
msgid "Question Type"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "نوع السؤال"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: survey
|
#. module: survey
|
||||||
#: selection:survey.question,type:0
|
#: selection:survey.question,type:0
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue