Launchpad automatic translations update.

bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20120619045405-ph1rk1u128groesk
This commit is contained in:
Launchpad Translations on behalf of openerp 2012-06-19 04:54:05 +00:00
parent 90de2c6458
commit 34b298f52d
63 changed files with 5193 additions and 1795 deletions

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-12 05:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15225)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-19 04:44+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15435)\n"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.sh

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-12 05:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15225)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-19 04:44+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15435)\n"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.sh

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-12 05:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15225)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-19 04:44+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15435)\n"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.sh

View File

@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-12 05:33+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15225)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-19 04:44+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15435)\n"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.sh
@ -184,7 +184,7 @@ msgstr "عمليّة"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_analytic_journal_billing_rate
msgid "Billing Rates on Contracts"
msgstr ""
msgstr "عدل الفواتير علي العقود"
#. module: base
#: code:addons/base/res/res_users.py:558
@ -217,7 +217,7 @@ msgstr "ir.ui.view.custom"
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:313
#, python-format
msgid "Renaming sparse field \"%s\" is not allowed"
msgstr ""
msgstr "إعادة تسمية الحقل \"%s\" غير مسموحة"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.sz
@ -465,7 +465,7 @@ msgstr "أحد السجلات التي تحاول تعديلها قد تمّ ح
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pad_project
msgid "Specifications on PADs"
msgstr ""
msgstr "مواصفات الباد (PADs)"
#. module: base
#: help:ir.filters,user_id:0

View File

@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-12 05:33+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15225)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-19 04:45+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15435)\n"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.sh

View File

@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-12 05:33+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15225)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-19 04:45+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15435)\n"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.sh

View File

@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-12 05:33+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15225)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-19 04:45+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15435)\n"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.sh

View File

@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-12 05:33+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15225)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-19 04:45+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15435)\n"
"X-Poedit-Language: Czech\n"
#. module: base

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-12 05:34+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15225)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-19 04:45+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15435)\n"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.sh

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-12 05:35+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15225)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-19 04:46+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15435)\n"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.sh

View File

@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-12 05:35+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15225)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-19 04:47+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15435)\n"
"X-Poedit-Country: GREECE\n"
"X-Poedit-Language: Greek\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-12 05:40+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15225)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-19 04:52+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15435)\n"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.sh

View File

@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-12 05:38+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15225)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-19 04:51+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15435)\n"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.sh

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-12 05:40+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15225)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-19 04:52+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15435)\n"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.sh

View File

@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-12 05:40+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15225)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-19 04:53+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15435)\n"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.sh
@ -1054,6 +1054,12 @@ msgid ""
"If Value type is selected, the value will be used directly without "
"evaluation."
msgstr ""
"Expresión que contiene una especificación de valor.\n"
"Cuando se selecciona el tipo fórmula, este campo puede ser una expresión "
"Python que puede utilizar los mismos valores para el campo de condición de "
"la acción del servidor.\n"
"Si se selecciona el tipo valor, el valor se puede utilizar directamente sin "
"evaluación."
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ad
@ -3696,8 +3702,8 @@ msgid ""
"Value Added Tax number. Check the box if the partner is subjected to the "
"VAT. Used by the VAT legal statement."
msgstr ""
"Número CIF/NIF. Marque esta caja si la empresa está sujeta al IVA. Se "
"utiliza para la declaración legal del IVA."
"Marque esta casilla si la empresa está sujeta al IVA. Se utiliza para la "
"declaración legal del IVA."
#. module: base
#: selection:ir.sequence,implementation:0
@ -3790,7 +3796,7 @@ msgstr "Verificación EAN"
#. module: base
#: field:res.partner,vat:0
msgid "VAT"
msgstr "CIF/NIF"
msgstr "IVA"
#. module: base
#: field:res.users,new_password:0
@ -12419,6 +12425,12 @@ msgid ""
"queries regarding your account, please contact us.\n"
"Thank you in advance.\n"
msgstr ""
"Nuestros registros indican que los siguientes pagos se encuentran "
"pendientes. Si la cantidad\n"
"ya ha sido pagada, por favor ignore este aviso. Sin embargo, si usted tiene "
"alguna consulta\n"
"sobre su cuenta, póngase en contacto con nosotros.\n"
"De antemano gracias.\n"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_users_ldap
@ -13141,7 +13153,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: field:res.company,company_registry:0
msgid "Company Registry"
msgstr ""
msgstr "Registro empresa"
#. module: base
#: view:ir.actions.report.xml:0
@ -13468,7 +13480,7 @@ msgstr "Archivo CSV"
#: code:addons/base/res/res_company.py:154
#, python-format
msgid "Phone: "
msgstr ""
msgstr "Teléfono: "
#. module: base
#: field:res.company,account_no:0
@ -13507,7 +13519,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: field:res.company,vat:0
msgid "Tax ID"
msgstr ""
msgstr "RUT"
#. module: base
#: field:ir.model.fields,field_description:0

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-12 05:41+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15225)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-19 04:53+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15435)\n"
"Language: \n"
#. module: base

View File

@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-12 05:41+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15225)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-19 04:53+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15435)\n"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.sh

View File

@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-12 05:34+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15225)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-19 04:46+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15435)\n"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.sh

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-12 05:33+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15225)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-19 04:45+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15435)\n"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.sh

View File

@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-12 05:37+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15225)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-19 04:49+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15435)\n"
"X-Poedit-Country: IRAN, ISLAMIC REPUBLIC OF\n"
"X-Poedit-Language: Persian\n"

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-12 05:41+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15225)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-19 04:53+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15435)\n"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.sh

View File

@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-12 05:34+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15225)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-19 04:46+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15435)\n"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.sh

View File

@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-12 05:34+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15225)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-19 04:46+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15435)\n"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.sh
@ -7179,6 +7179,8 @@ msgid ""
"- Action: an action attached to one slot of the given model\n"
"- Default: a default value for a model field"
msgstr ""
"- Action : une action attachée à une instance du modèle donné\n"
"- Défaut : une valeur par défaut pour le champ modèle"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_addess_tree
@ -7287,6 +7289,9 @@ msgid ""
"An arbitrary string, interpreted by the client according to its own needs "
"and wishes. There is no central tag repository across clients."
msgstr ""
"Une chaîne de caractères arbitraire, interprétée par le client en fonction "
"de ses besoins et de ses souhaits. Il n'y a pas de répertoire central "
"d'étiquettes partagé par les clients."
#. module: base
#: sql_constraint:ir.rule:0
@ -7437,6 +7442,12 @@ msgid ""
"Mexican accounting chart and localization.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
"Ceci est le module pour gérer le plan de comptes mexicain dans OpenERP\n"
"========================================================================\n"
"\n"
"Plan de comptes et localisation mexicaine.\n"
" "
#. module: base
#: field:res.lang,time_format:0
@ -8422,6 +8433,17 @@ msgid ""
"\n"
" "
msgstr ""
"\n"
"Vous permet d'ajouter des méthodes de livraison dans les commandes de ventes "
"et les envois de marchandises.\n"
"==============================================================\n"
"\n"
"Vous pouvez définir vos propres transporteurs et vos propres grilles de "
"tarifs de livraison.\n"
"Quand vous créérez des factures depuis les envois de marchandises, OpenERP "
"sera capable d'ajouter et de calculer une ligne pour la livraison.\n"
"\n"
" "
#. module: base
#: view:workflow.workitem:0
@ -9572,7 +9594,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_values_form_action
#: view:ir.values:0
msgid "Action Bindings"
msgstr ""
msgstr "Correspondances de l'action"
#. module: base
#: view:ir.sequence:0
@ -9812,6 +9834,13 @@ msgid ""
"la moneda del Quetzal. -- Adds accounting chart for Guatemala. It also "
"includes taxes and the Quetzal currency"
msgstr ""
"\n"
"This is the base module to manage the accounting chart for Guatemala.\n"
"=====================================================================\n"
"\n"
"Agrega una nomenclatura contable para Guatemala. También icluye impuestos y "
"la moneda del Quetzal. -- Adds accounting chart for Guatemala. It also "
"includes taxes and the Quetzal currency"
#. module: base
#: view:res.lang:0
@ -9894,6 +9923,28 @@ msgid ""
"created\n"
" CALENDAR_NAME: Name of calendar to access\n"
msgstr ""
"\n"
"Ce module contient les fonctionnalités basiques pour le système caldav.\n"
"===========================================================\n"
"\n"
" - Webdav server that provides remote access to calendar\n"
" - Synchronisation of calendar using WebDAV\n"
" - Customize calendar event and todo attribute with any of OpenERP model\n"
" - Provides iCal Import/Export functionality\n"
"\n"
"To access Calendars using CalDAV clients, point them to:\n"
" http://HOSTNAME:PORT/webdav/DATABASE_NAME/calendars/users/USERNAME/c\n"
"\n"
"To access OpenERP Calendar using WebCal to remote site use the URL like:\n"
" http://HOSTNAME:PORT/webdav/DATABASE_NAME/Calendars/CALENDAR_NAME.ics\n"
"\n"
" Ou,\n"
" HOSTNAME: Machine sur lequel OpenERP Server est lancé\n"
" PORT : Port sur lequel OpenERP serveur est lancé (par défaut : "
"8069)\n"
" DATABASE_NAME: Nom de la base de données sur lequel le calendrier "
"OpenERP est créé\n"
" CALENDAR_NAME: Nom du calendrier à accéder\n"
#. module: base
#: field:ir.model.fields,selectable:0
@ -10053,6 +10104,12 @@ msgid ""
"Greek accounting chart and localization.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
"Ceci est le module de base pour la gestion du plan comptable Grec.\n"
"==================================================================\n"
"\n"
"Greek accounting chart and localization.\n"
" "
#. module: base
#: view:ir.values:0
@ -10500,7 +10557,7 @@ msgstr "Guide de référence"
#. module: base
#: view:ir.values:0
msgid "Default Value Scope"
msgstr ""
msgstr "Valeur par défaut de la plage"
#. module: base
#: view:ir.ui.view:0
@ -10951,7 +11008,7 @@ msgstr "Islande"
#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_window
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_window
msgid "Window Actions"
msgstr "Actions de la fênetre"
msgstr "Actions de fênetres"
#. module: base
#: view:res.lang:0
@ -13385,7 +13442,7 @@ msgstr "Gestion des courriels"
#. module: base
#: field:ir.actions.server,trigger_name:0
msgid "Trigger Signal"
msgstr ""
msgstr "Signal de déclenchement"
#. module: base
#: code:addons/base/res/res_users.py:119
@ -13830,6 +13887,8 @@ msgid ""
"External Key/Identifier that can be used for data integration with third-"
"party systems"
msgstr ""
"Clé/Identifiant externe qui peut être utiliser pour l'intégration de données "
"avec des systèmes tiers"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_operations
@ -14760,7 +14819,7 @@ msgstr "Paramétrer les comptes bancaires"
#. module: base
#: field:ir.actions.client,tag:0
msgid "Client action tag"
msgstr ""
msgstr "Étiquette de l'action client"
#. module: base
#: code:addons/base/res/res_lang.py:189
@ -17294,6 +17353,13 @@ msgid ""
"are accessible if installed.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
"Base Commune pour les modules utilitaires.\n"
"===================================\n"
"\n"
"Crée un lien ce menu pour rendre accessibles les outils comme \"survey\", "
"\"lunch\", \"idea\", etc. lorsqu'ils sont installés.\n"
" "
#. module: base
#: field:ir.exports,name:0

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-12 05:35+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15225)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-19 04:47+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15435)\n"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.sh

View File

@ -14,13 +14,13 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-12 05:35+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15225)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-19 04:47+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15435)\n"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.sh
msgid "Saint Helena"
msgstr "સંત હેલેના"
msgstr ""
#. module: base
#: view:ir.actions.report.xml:0

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-12 05:35+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15225)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-19 04:47+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15435)\n"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.sh

View File

@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-12 05:38+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15225)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-19 04:50+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15435)\n"
"Language: hr\n"
#. module: base

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-12 05:35+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15225)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-19 04:47+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15435)\n"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.sh

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-12 05:33+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15225)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-19 04:44+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15435)\n"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.sh

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-12 05:36+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15225)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-19 04:48+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15435)\n"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.sh

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-12 05:36+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15225)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-19 04:48+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15435)\n"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.sh

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-10 04:36+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15376)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-19 04:48+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15435)\n"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.sh

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-12 05:34+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15225)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-19 04:46+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15435)\n"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.sh
@ -238,7 +238,7 @@ msgstr "შეზღუდვის შეცდომა"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view_custom
msgid "ir.ui.view.custom"
msgstr ""
msgstr "ir.ui.view.custom"
#. module: base
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:313
@ -472,7 +472,7 @@ msgstr "კონფიგურაციის ვიზარდის სა
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view_sc
msgid "ir.ui.view_sc"
msgstr ""
msgstr "ir.ui.view_sc"
#. module: base
#: field:res.widget.user,widget_id:0
@ -532,6 +532,10 @@ msgid ""
"and reference view. The result is returned as an ordered list of pairs "
"(view_id,view_mode)."
msgstr ""
"ეს ფუნქციური ველი გათვლის რიგის მიხედვით დაწყობილი ხედების სიას, რომლებიც "
"უნდა ამუშავდნენ გარკვეული ქმედების შედეგის საჩვენებლად, აერთიანებენ რა ხედის "
"რეჟიმს, ხედებს და მიმთითებელ ხედს. შედეგი ბრუნდება, როგორც წყვილების "
"დაწყობილი სია (view_id,view_mode)."
#. module: base
#: model:res.country,name:base.tv
@ -929,7 +933,7 @@ msgstr "შესაძლებლობები"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_base_language_export
msgid "base.language.export"
msgstr ""
msgstr "base.language.export"
#. module: base
#: help:ir.actions.server,write_id:0
@ -1124,7 +1128,7 @@ msgstr "შვილობილი კატეგორიები"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_config_parameter
msgid "ir.config_parameter"
msgstr ""
msgstr "ir.config_parameter"
#. module: base
#: selection:base.language.export,format:0
@ -1506,7 +1510,7 @@ msgstr "ჩანაწერების თანმიმდევრობ
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_exports
msgid "ir.exports"
msgstr ""
msgstr "ir.exports"
#. module: base
#: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:38
@ -1611,7 +1615,7 @@ msgstr "ბანკი"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_exports_line
msgid "ir.exports.line"
msgstr ""
msgstr "ir.exports.line"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_html_view
@ -1762,7 +1766,7 @@ msgstr "საწყობის მართვა"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_res_request_link
msgid "res.request.link"
msgstr ""
msgstr "res.request.link"
#. module: base
#: field:ir.actions.wizard,name:0
@ -1897,7 +1901,7 @@ msgstr "ყირგიზეთი"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_wizard_ir_model_menu_create_line
msgid "wizard.ir.model.menu.create.line"
msgstr ""
msgstr "wizard.ir.model.menu.create.line"
#. module: base
#: field:ir.attachment,res_id:0
@ -2039,7 +2043,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_rule
msgid "ir.rule"
msgstr ""
msgstr "ir.rule"
#. module: base
#: selection:ir.cron,interval_type:0

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-12 05:36+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15225)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-19 04:48+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15435)\n"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.sh

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-12 05:36+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15225)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-19 04:48+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15435)\n"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.sh

View File

@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-12 05:37+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15225)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-19 04:48+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15435)\n"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.sh

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-12 05:36+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15225)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-19 04:48+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15435)\n"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.sh

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-12 05:37+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15225)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-19 04:49+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15435)\n"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.sh

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-12 05:37+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15225)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-19 04:49+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15435)\n"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.sh

View File

@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-12 05:34+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15225)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-19 04:46+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15435)\n"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.sh
@ -1606,7 +1606,7 @@ msgstr "Hulpmiddelen"
#. module: base
#: selection:ir.property,type:0
msgid "Float"
msgstr "Drijvende comma"
msgstr "Drijvende komma"
#. module: base
#: model:ir.module.category,name:base.module_category_warehouse_management
@ -2344,7 +2344,7 @@ msgid ""
"Comma-separated list of allowed view modes, such as 'form', 'tree', "
"'calendar', etc. (Default: tree,form)"
msgstr ""
"Comma-gescheiden lijst van toegestane weergavestanden zoals 'form', 'tree', "
"Komma-gescheiden lijst van toegestane weergavestanden zoals 'form', 'tree', "
"'calendar', etc. (Standaard: tree,form)"
#. module: base
@ -3091,7 +3091,7 @@ msgid ""
"direction)"
msgstr ""
"Ongeldige \"order\" opgegeven. Een geldige \"order\" specificatie is een "
"comma-gescheiden lijst van geldige veldnamen (optioneel gevolgd door "
"komma-gescheiden lijst van geldige veldnamen (optioneel gevolgd door "
"asc/desc voor de richting)"
#. module: base
@ -4382,7 +4382,7 @@ msgstr "`code`moet uniek zijn."
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_expense
msgid "Expenses Management"
msgstr "Uitgave beheer"
msgstr "Declaratiebeheer"
#. module: base
#: view:workflow.activity:0
@ -4676,7 +4676,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_root
msgid "Workflows"
msgstr "Werkschema's"
msgstr "Workflows"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_profile_tools
@ -6733,7 +6733,7 @@ msgstr "Urenstaten"
#. module: base
#: field:res.partner,function:0
msgid "function"
msgstr "functie"
msgstr "Functie"
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_audit
@ -7356,7 +7356,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: field:res.partner,title:0
msgid "Partner Firm"
msgstr "Relatie titel"
msgstr "Juridische entiteit"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_fields
@ -7847,7 +7847,7 @@ msgstr "Macau"
#. module: base
#: model:ir.actions.report.xml,name:base.res_partner_address_report
msgid "Labels"
msgstr "Etiketten"
msgstr "Labels"
#. module: base
#: field:partner.massmail.wizard,email_from:0
@ -10123,7 +10123,7 @@ msgstr "Rapport voorbeeldweergave"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_purchase_analytic_plans
msgid "Purchase Analytic Plans"
msgstr "Inkooporder kostenplaatsen"
msgstr "Inkooporderregel kostenplaatsen"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_analytic_journal_billing_rate
@ -12324,7 +12324,7 @@ msgid ""
"External Key/Identifier that can be used for data integration with third-"
"party systems"
msgstr ""
"Externe id wat kan worden gebruikt voor het intgereren van gegevens van "
"Externe id wat kan worden gebruikt voor het integreren van gegevens van "
"andere systemen."
#. module: base
@ -13016,7 +13016,7 @@ msgstr "Inhoud"
#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:199
#, python-format
msgid "Connection test succeeded!"
msgstr "Connectietest succesfol!"
msgstr "Connectietest geslaagd!"
#. module: base
#: view:partner.massmail.wizard:0
@ -13629,6 +13629,14 @@ msgid ""
"plans.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
"Basis module om kostenplaatsen te verdelen over inkooporderregels.\n"
"========================================================\n"
"\n"
"Deze module geeft de gebruiker de mogelijkheid om meerdere\n"
"kostenplaatsen te onderhouden. Het is mogelijk om inkooporder-\n"
"regels op te delen in meerdere kostenplaatsen.\n"
" "
#. module: base
#: field:res.company,vat:0
@ -13638,7 +13646,7 @@ msgstr "BTW Nr."
#. module: base
#: field:ir.model.fields,field_description:0
msgid "Field Label"
msgstr "Etiket veld"
msgstr "Veldlabel"
#. module: base
#: help:ir.actions.report.xml,report_rml:0
@ -14166,7 +14174,7 @@ msgstr "_Export"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_followup
msgid "Followup Management"
msgstr "Aanmaningenbeheer"
msgstr "Betalingsherinneringen"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_fr
@ -14657,7 +14665,7 @@ msgid ""
"Supported file formats: *.csv (Comma-separated values) or *.po (GetText "
"Portable Objects)"
msgstr ""
"Ondersteunde bestandsformaten: *.csv (comma gescheiden waarden) of *.po "
"Ondersteunde bestandsformaten: *.csv (komma gescheiden waarden) of *.po "
"(GetText Portable Objecten)"
#. module: base

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-12 05:40+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15225)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-19 04:53+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15435)\n"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.sh

View File

@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-12 05:37+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15225)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-19 04:49+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15435)\n"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.sh

View File

@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-06 04:36+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15353)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-19 04:49+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15435)\n"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.sh
@ -121,6 +121,7 @@ msgstr "Exibir dicas no menu"
msgid ""
"Model name on which the method to be called is located, e.g. 'res.partner'."
msgstr ""
"Nome do modelo onde está localizado o método que é chamado, exº 'res.partner'"
#. module: base
#: view:ir.module.module:0
@ -186,7 +187,7 @@ msgstr "Processo"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_analytic_journal_billing_rate
msgid "Billing Rates on Contracts"
msgstr ""
msgstr "Escalões de Preços de Contratos"
#. module: base
#: code:addons/base/res/res_users.py:558
@ -550,7 +551,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: view:ir.values:0
msgid "Action Binding"
msgstr ""
msgstr "Associação de Ação"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.gf
@ -977,7 +978,7 @@ msgstr "Atualizar módulos"
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
msgid "Spanish (UY) / Español (UY)"
msgstr ""
msgstr "Espanhol (UY) / Español (UY)"
#. module: base
#: field:res.partner,mobile:0
@ -1495,6 +1496,9 @@ msgid ""
" OpenERP Web gantt chart view.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" OpenERP Web vista tabela Gantt.\n"
" "
#. module: base
#: report:ir.module.reference.graph:0
@ -1931,7 +1935,7 @@ msgstr "Vista de HTML"
#. module: base
#: field:res.currency,position:0
msgid "Symbol position"
msgstr ""
msgstr "Posição do símbolo"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_process
@ -1995,7 +1999,7 @@ msgstr "Modelo Anexado"
#. module: base
#: field:res.partner.bank,footer:0
msgid "Display on Reports"
msgstr ""
msgstr "Mostrar nos relatórios"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_cn
@ -2625,6 +2629,12 @@ msgid ""
"\n"
"Configure servers and trigger synchronization with its database objects.\n"
msgstr ""
"\n"
"Sincronização com todos os objectos.\n"
"=================================\n"
"\n"
"Configure a sincronização de servidores e gatilhos com os seus objectos de "
"base de dados.\n"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.mg
@ -2686,7 +2696,7 @@ msgstr "Ação Alvo"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_calendar
msgid "Calendar Layer"
msgstr ""
msgstr "Camada de Calendário"
#. module: base
#: model:ir.actions.report.xml,name:base.report_ir_model_overview
@ -2930,7 +2940,7 @@ msgstr "Erro!"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_fr_rib
msgid "French RIB Bank Details"
msgstr ""
msgstr "Detalhes Bancários do RIB Francês"
#. module: base
#: view:res.lang:0
@ -3011,12 +3021,12 @@ msgstr "Bangladesh"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_retro_planning
msgid "Project Retro-planning"
msgstr ""
msgstr "Retro-planeamento de Projeto"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock_planning
msgid "Master Procurement Schedule"
msgstr ""
msgstr "Calendário Principal de Compras"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_module_category
@ -3062,7 +3072,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.actions.client,params_store:0
msgid "Params storage"
msgstr ""
msgstr "Salvaguarda de parâmetros"
#. module: base
#: code:addons/base/module/module.py:409
@ -3098,7 +3108,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/report_sxw.py:434
#, python-format
msgid "Unknown report type: %s"
msgstr ""
msgstr "Tipo de relatório desconhecido: %s"
#. module: base
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:282
@ -3325,12 +3335,12 @@ msgstr "Ícone da Web do Ficheiro (hover)"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_web_diagram
msgid "Openerp web Diagram view"
msgstr ""
msgstr "Vista de Diagrama do Openerp web"
#. module: base
#: model:res.groups,name:base.group_hr_user
msgid "HR Officer"
msgstr ""
msgstr "Gestor de Recursos Humanos"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_contract
@ -3394,7 +3404,7 @@ msgstr "Fabricantes de Artigos"
#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:217
#, python-format
msgid "SMTP-over-SSL mode unavailable"
msgstr ""
msgstr "Modo SMTP-sobre-SSL indisponível"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_survey
@ -3447,7 +3457,7 @@ msgstr "Uruguai"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_fetchmail_crm
msgid "eMail Gateway for Leads"
msgstr ""
msgstr "Gateway de eMail para Oportunidades"
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
@ -3662,7 +3672,7 @@ msgstr "O RIB e / ou o IBAN não é válido"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_report_webkit
msgid "Webkit Report Engine"
msgstr ""
msgstr "Motor de Relatórios Webkit"
#. module: base
#: selection:publisher_warranty.contract,state:0
@ -3773,6 +3783,10 @@ msgid ""
"or data in your OpenERP instance. To install some modules, click on the "
"button \"Install\" from the form view and then click on \"Start Upgrade\"."
msgstr ""
"Pode instalar novos módulos para activar novas funcionalidades, menus, "
"relatórios ou dados na sua instância OpenERP. Para instalar módulos, clique "
"no botão \"instalar\" através da vista de formulário e depois clique em "
"\"Iniciar Actualização\"."
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_cron_act
@ -3788,6 +3802,9 @@ msgid ""
" OpenERP Web chat module.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Módulo OpenERP de conversação web.\n"
" "
#. module: base
#: field:res.partner.address,title:0
@ -3810,7 +3827,7 @@ msgstr "Recursividade Detetada."
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_report_webkit_sample
msgid "Webkit Report Samples"
msgstr ""
msgstr "Relatórios Exemplo Webkit"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_point_of_sale
@ -3880,6 +3897,8 @@ msgid ""
"Invalid value for reference field \"%s.%s\" (last part must be a non-zero "
"integer): \"%s\""
msgstr ""
"Valor inválido para campo de referência \"%s.%s\" (ultima parte deve ser um "
"numero diferente de zero): \"%s\""
#. module: base
#: model:ir.module.category,name:base.module_category_human_resources
@ -3901,6 +3920,8 @@ msgstr "RML (desatualizado - use Report)"
#: sql_constraint:ir.translation:0
msgid "Language code of translation item must be among known languages"
msgstr ""
"Linguagem do código do item de tradução deve estar entre as linguagens "
"conhecidas"
#. module: base
#: view:ir.rule:0
@ -3968,6 +3989,9 @@ msgid ""
" OpenERP Web mobile.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" OpenERP Web móvel.\n"
" "
#. module: base
#: view:res.lang:0
@ -4081,6 +4105,8 @@ msgid ""
"Mail delivery failed via SMTP server '%s'.\n"
"%s: %s"
msgstr ""
"Entrega de email falhou através do servidor SMTP '%s'.\n"
"%s: %s"
#. module: base
#: view:ir.cron:0
@ -4148,12 +4174,12 @@ msgstr "Liechtenstein"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_web_rpc
msgid "Openerp web web"
msgstr ""
msgstr "Openerp web web"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_issue_sheet
msgid "Timesheet on Issues"
msgstr ""
msgstr "Folhas de horas de tickets de suporte"
#. module: base
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_ltd
@ -4263,6 +4289,9 @@ msgid ""
"its dependencies are satisfied. If the module has no dependency, it is "
"always installed."
msgstr ""
"Um módulo auto-instalável é automaticamente instalado pelo sistema quando "
"todas as suas dependências estão asseguradas. Se o módulo não tiver "
"dependências é sempre instalado."
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.res_lang_act_window
@ -4391,6 +4420,15 @@ msgid ""
"\n"
" "
msgstr ""
"\n"
"Este módulo ajuda a configurar o sistema na instalação de uma nova base de "
"dados.\n"
"============================================================================="
"===\n"
"\n"
"Mostra uma lista de funcionalidades e módulos de onde escolher.\n"
"\n"
" "
#. module: base
#: field:ir.actions.report.xml,report_sxw_content:0
@ -4475,6 +4513,9 @@ msgid ""
"When no specific mail server is requested for a mail, the highest priority "
"one is used. Default priority is 10 (smaller number = higher priority)"
msgstr ""
"Quando não é especificado um determinado servidor de email, é utilizado o de "
"maior prioridade. A prioridade por omissão é 10 (numero mais baixo = maior "
"prioridade)"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_crm_partner_assign
@ -4813,6 +4854,9 @@ msgid ""
"the same values as those available in the condition field, e.g. `Dear [[ "
"object.partner_id.name ]]`"
msgstr ""
"No conteúdos do email podem-se introduzir expressões entre duplas chavetas "
"baseadas nos mesmos valores disponíveis no campo de condição, exº `Caro [[ "
"object.partner_id.name ]]`"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_form
@ -4837,7 +4881,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.module.category,name:base.module_category_specific_industry_applications
msgid "Specific Industry Applications"
msgstr ""
msgstr "Aplicações para uma Indústria Específica"
#. module: base
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_retailers0
@ -5058,7 +5102,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_chat
msgid "Web Chat"
msgstr ""
msgstr "Conversação Web"
#. module: base
#: field:res.company,rml_footer2:0
@ -5090,6 +5134,7 @@ msgstr "Segurança"
#, python-format
msgid "Changing the storing system for field \"%s\" is not allowed."
msgstr ""
"Modificar o sistema de armazenamento do campo \"%s\" não é permitido."
#. module: base
#: help:res.partner.bank,company_id:0
@ -5446,7 +5491,7 @@ msgstr "Zâmbia"
#. module: base
#: view:ir.actions.todo:0
msgid "Launch Configuration Wizard"
msgstr ""
msgstr "Lançar Configurador"
#. module: base
#: help:res.partner,user_id:0
@ -5677,7 +5722,7 @@ msgstr "Web"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_lunch
msgid "Lunch Orders"
msgstr ""
msgstr "Encomendas de Refeição"
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
@ -5943,7 +5988,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_values_form_defaults
#: view:ir.values:0
msgid "User-defined Defaults"
msgstr ""
msgstr "Parâmetros de Utilizador por Omissão"
#. module: base
#: model:ir.module.category,name:base.module_category_usability
@ -5960,7 +6005,7 @@ msgstr "Valor do Domínio"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_module_quality
msgid "Analyse Module Quality"
msgstr ""
msgstr "Analisar Qualidade do Módulo"
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
@ -6213,7 +6258,7 @@ msgstr "Construtor de Pesquisas"
#. module: base
#: selection:ir.actions.todo,type:0
msgid "Launch Automatically"
msgstr ""
msgstr "Iniciar Automáticamente"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_mail
@ -6704,7 +6749,7 @@ msgstr "Perfil do Cliente"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_issue
msgid "Issues Tracker"
msgstr ""
msgstr "Registo de Tickets de Suporte"
#. module: base
#: selection:ir.cron,interval_type:0
@ -6877,7 +6922,7 @@ msgstr "Auditoria"
#. module: base
#: help:ir.values,company_id:0
msgid "If set, action binding only applies for this company"
msgstr ""
msgstr "Se activada, a associação de acções só se aplica a esta empresa"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.lc
@ -7220,7 +7265,7 @@ msgstr "Honduras - Contabilidade"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_report_intrastat
msgid "Intrastat Reporting"
msgstr ""
msgstr "Relatórios Intrastat"
#. module: base
#: code:addons/base/res/res_users.py:222
@ -7728,7 +7773,7 @@ msgstr "Alemão / Nederlands"
#. module: base
#: selection:res.company,paper_format:0
msgid "US Letter"
msgstr ""
msgstr "Letter (EUA)"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_stock_location
@ -8253,7 +8298,7 @@ msgstr "Web Icon Image"
#. module: base
#: field:ir.actions.server,wkf_model_id:0
msgid "Target Object"
msgstr ""
msgstr "Objecto de Destino"
#. module: base
#: selection:ir.model.fields,select_level:0
@ -8433,7 +8478,7 @@ msgstr "Rotas Avançadas"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pad
msgid "Collaborative Pads"
msgstr ""
msgstr "Painéis Colaborativos"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_anglo_saxon
@ -8448,7 +8493,7 @@ msgstr "Nepal"
#. module: base
#: help:res.groups,implied_ids:0
msgid "Users of this group automatically inherit those groups"
msgstr ""
msgstr "Utilizadores deste grupo automaticamente herdam os seguintes grupos"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_attendance
@ -8489,7 +8534,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_values_form_action
#: view:ir.values:0
msgid "Action Bindings"
msgstr ""
msgstr "Associações de Acções"
#. module: base
#: view:ir.sequence:0
@ -8513,7 +8558,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account
msgid "eInvoicing"
msgstr ""
msgstr "Faturação Electrónica"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_association
@ -9243,7 +9288,7 @@ msgstr "Ilhas Marianas do Norte"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_claim_from_delivery
msgid "Claim on Deliveries"
msgstr ""
msgstr "Reclamação nas Entregas"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.sb
@ -9309,7 +9354,7 @@ msgstr "Traduções"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_gtd
msgid "Todo Lists"
msgstr ""
msgstr "Lista de Assuntos a Tratar"
#. module: base
#: view:ir.actions.report.xml:0
@ -9360,7 +9405,7 @@ msgstr "Guia de Referência"
#. module: base
#: view:ir.values:0
msgid "Default Value Scope"
msgstr ""
msgstr "Valor por Omissão para Âmbito"
#. module: base
#: view:ir.ui.view:0
@ -9470,7 +9515,7 @@ msgstr "Data da Criação"
#. module: base
#: help:ir.actions.server,trigger_name:0
msgid "The workflow signal to trigger"
msgstr ""
msgstr "O sinal do fluxo de trabalho para o gatilho"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_mrp
@ -9519,7 +9564,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_google_base_account
msgid "The module adds google user in res user"
msgstr ""
msgstr "Este módulo adiciona o utilizador Google no res user"
#. module: base
#: selection:base.language.install,state:0
@ -9619,7 +9664,7 @@ msgstr "Empresas"
#. module: base
#: help:res.currency,symbol:0
msgid "Currency sign, to be used when printing amounts."
msgstr ""
msgstr "Sinal da moeda, a ser utilizado na impressão de quantias."
#. module: base
#: view:res.lang:0
@ -9633,6 +9678,8 @@ msgid ""
"Your server does not seem to support SSL, you may want to try STARTTLS "
"instead"
msgstr ""
"O seu servidor aparentemente não suporta SSL, pode tentar STARTTLS como "
"alternativa"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_res_widget
@ -9657,7 +9704,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp_jit
msgid "Just In Time Scheduling"
msgstr ""
msgstr "Agendamento em Tempo Real"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_bank_statement_extensions
@ -10595,6 +10642,7 @@ msgstr "%A - Nome completo do dia da semana."
#: help:ir.values,user_id:0
msgid "If set, action binding only applies for this user."
msgstr ""
"Se seleccionado, a associação de acção apenas se aplica a este utilizador."
#. module: base
#: model:res.country,name:base.gw
@ -10922,7 +10970,7 @@ msgstr "Estado do País"
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_5
msgid "Sequences & Identifiers"
msgstr ""
msgstr "Sequências & Identificadores"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_th
@ -11294,6 +11342,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"2. Group-specific rules are combined together with a logical OR operator"
msgstr ""
"2. Regras específicas a um grupo são agregadas através do operador lógico OR"
#. module: base
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_woodsuppliers0
@ -11453,7 +11502,7 @@ msgstr "Fuso Horário"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_wiki_faq
msgid "Wiki: Internal FAQ"
msgstr ""
msgstr "Wiki: FAQ Interno"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_report_xml
@ -11718,7 +11767,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr
msgid "Employee Directory"
msgstr ""
msgstr "Lista de Colaboradores"
#. module: base
#: view:ir.cron:0
@ -11895,7 +11944,7 @@ msgstr "Tunísia"
#. module: base
#: view:ir.actions.todo:0
msgid "Wizards to be Launched"
msgstr ""
msgstr "Configuradores a serem Iniciados"
#. module: base
#: model:ir.module.category,name:base.module_category_manufacturing
@ -11973,7 +12022,7 @@ msgstr "Gestão de Emails"
#. module: base
#: field:ir.actions.server,trigger_name:0
msgid "Trigger Signal"
msgstr ""
msgstr "Sinal do Gatilho"
#. module: base
#: code:addons/base/res/res_users.py:119
@ -12029,7 +12078,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: field:res.groups,trans_implied_ids:0
msgid "Transitively inherits"
msgstr ""
msgstr "Herda transitivamente"
#. module: base
#: field:ir.default,ref_table:0
@ -12405,6 +12454,8 @@ msgid ""
"External Key/Identifier that can be used for data integration with third-"
"party systems"
msgstr ""
"Chave externa/identificador pode ser utilizado para integração de dados com "
"aplicações externas"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_operations
@ -12847,7 +12898,7 @@ msgstr "Identificadores Externos"
#. module: base
#: model:res.groups,name:base.group_sale_salesman
msgid "User - Own Leads Only"
msgstr ""
msgstr "Utilizador - Apenas as suas Oportunidades"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.cd
@ -13295,7 +13346,7 @@ msgstr "Definir Contas Bancárias"
#. module: base
#: field:ir.actions.client,tag:0
msgid "Client action tag"
msgstr ""
msgstr "Etiqueta de acção de cliente"
#. module: base
#: code:addons/base/res/res_lang.py:189
@ -13368,6 +13419,8 @@ msgid ""
"The object that should receive the workflow signal (must have an associated "
"workflow)"
msgstr ""
"O objecto que deve receber o sinal do fluxo de trabalho (deve ter um fluxo "
"de trabalho associado)"
#. module: base
#: model:ir.module.category,description:base.module_category_account_voucher
@ -13864,7 +13917,7 @@ msgstr "Espanha - Contabilidade (PGCE 2008)"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock_no_autopicking
msgid "Picking Before Manufacturing"
msgstr ""
msgstr "Recolha Antes da Produção"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.wf
@ -14021,7 +14074,7 @@ msgstr "Erro"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_crypt
msgid "DB Password Encryption"
msgstr ""
msgstr "Encriptação da palavra-chave da BD"
#. module: base
#: help:workflow.transition,act_to:0
@ -14088,7 +14141,7 @@ msgstr "Ilhas do Natal"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_livechat
msgid "Live Chat Support"
msgstr ""
msgstr "Suporte por Conversação Online"
#. module: base
#: view:ir.actions.server:0
@ -14107,6 +14160,9 @@ msgid ""
" OpenERP Web dashboard view.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" OpenERP Web vista de painel.\n"
" "
#. module: base
#: view:res.partner:0
@ -14291,6 +14347,7 @@ msgstr "TLS (STARTTLS)"
#: help:ir.actions.act_window,usage:0
msgid "Used to filter menu and home actions from the user form."
msgstr ""
"Utilizado para filtrar menu e acções principais do formulário do utilizador"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.sa
@ -14301,11 +14358,12 @@ msgstr "Arábia Saudita"
#: help:res.company,rml_header1:0
msgid "Appears by default on the top right corner of your printed documents."
msgstr ""
"Aparece por omissão no topo superior direito dos seus documentos impressos."
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_fetchmail_crm_claim
msgid "eMail Gateway for CRM Claim"
msgstr ""
msgstr "Servidor de eMail para Reclamações do CRM"
#. module: base
#: help:res.partner,supplier:0
@ -14482,6 +14540,9 @@ msgid ""
" OpenERP Web calendar view.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" OpenERP Web vista de calendário.\n"
" "
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_crm_config_lead
@ -14509,6 +14570,8 @@ msgstr "E"
msgid ""
"Database identifier of the record to which this applies. 0 = for all records"
msgstr ""
"Identificador de base de dados do registo ao quali se aplica. 0 = todos os "
"registos"
#. module: base
#: field:ir.model.fields,relation:0
@ -14566,7 +14629,7 @@ msgstr "Recurso do Objeto"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_helpdesk
msgid "Helpdesk"
msgstr ""
msgstr "Suporte"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,help:base.grant_menu_access
@ -14591,7 +14654,7 @@ msgstr "Campos Descendentes"
#. module: base
#: view:ir.rule:0
msgid "Detailed algorithm:"
msgstr ""
msgstr "Algoritmo detalhado:"
#. module: base
#: field:ir.actions.act_window,usage:0
@ -14682,7 +14745,7 @@ msgstr "Alemanha - Contabilidade"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auction
msgid "Auction Houses"
msgstr ""
msgstr "Casas de Leilão"
#. module: base
#: field:ir.ui.menu,web_icon:0
@ -14796,7 +14859,7 @@ msgstr "Aruba"
#: code:addons/base/module/wizard/base_module_import.py:60
#, python-format
msgid "File is not a zip file!"
msgstr ""
msgstr "O ficheiro não tem extensão .zip!"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ar
@ -14963,7 +15026,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/orm.py:791
#, python-format
msgid "Serialization field `%s` not found for sparse field `%s`!"
msgstr ""
msgstr "O campo de serialização `%s` não foi encontrado para o campo `%s`!"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.jm
@ -15004,7 +15067,7 @@ msgstr "Aviso"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_edi
msgid "Electronic Data Interchange (EDI)"
msgstr ""
msgstr "Interface Electrónico de Documentos (EDI)"
#. module: base
#: model:ir.module.category,name:base.module_category_tools
@ -15126,6 +15189,7 @@ msgstr ""
#: help:ir.mail_server,smtp_port:0
msgid "SMTP Port. Usually 465 for SSL, and 25 or 587 for other cases."
msgstr ""
"Porta SMTP. Normalmente 465 para SSL, e 25 ou 587 nos restantes casos."
#. module: base
#: view:ir.sequence:0
@ -15200,6 +15264,8 @@ msgid ""
"Helps you handle your accounting needs, if you are not an accountant, we "
"suggest you to install only the Invoicing."
msgstr ""
"Ajuda-o nas suas necessidades de contabilidade. Se não é um contabilista, "
"recomendamos a instalação apenas da facturação."
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_plugin_thunderbird
@ -15222,7 +15288,7 @@ msgstr "País"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_messages
msgid "In-Project Messaging System"
msgstr ""
msgstr "Sistema de Mensagens intra Projecto"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.pn
@ -15236,11 +15302,14 @@ msgid ""
" OpenERP Web test suite.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" OpenERP Web plataforma de teste.\n"
" "
#. module: base
#: view:ir.values:0
msgid "Action Bindings/Defaults"
msgstr ""
msgstr "Associação de Acções/Por Omissão"
#. module: base
#: view:ir.rule:0
@ -15534,7 +15603,7 @@ msgstr "Ilhas Turks e Caicos"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_fetchmail_project_issue
msgid "eMail Gateway for Project Issues"
msgstr ""
msgstr "Servidor de eMail para Tickets de Projecto"
#. module: base
#: field:res.partner.bank,partner_id:0
@ -15589,6 +15658,8 @@ msgid ""
"Manage relations with prospects and customers using leads, opportunities, "
"requests or issues."
msgstr ""
"Gira relacionamento com prospectos e cliente utilizando dicas oportunidade, "
"solicitações e pedidos de suporte."
#. module: base
#: selection:res.partner.address,type:0
@ -15706,6 +15777,8 @@ msgid ""
"This field is computed automatically based on bank accounts defined, having "
"the display on footer checkbox set."
msgstr ""
"Este campo é calculado automaticamente baseado nas contas bancárias "
"definidas, quando está seleccionada a opção de mostrar no footer."
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_subproduct

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-12 05:40+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15225)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-19 04:52+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15435)\n"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.sh
@ -4417,6 +4417,16 @@ msgid ""
" * Cheque Register\n"
" "
msgstr ""
"\n"
"O Módulo de Comprovantes Contábeis inclui os comprovantes de entrada "
"exigídos para Banco, Caixa, Vendas, Compras, Despesas, etc.\n"
"============================================================================="
"===================================================\n"
"\n"
" * Comprovante de Entrada\n"
" * Recibo Comprovante\n"
" * Cópia de Cheque\n"
" "
#. module: base
#: field:res.partner,ean13:0
@ -4685,6 +4695,20 @@ msgid ""
"\n"
" "
msgstr ""
"\n"
"O módulo de compras gera um pedido de compra para aquisição de mercadorias "
"de um fornecedor.\n"
"============================================================================="
"===============\n"
"\n"
"Uma fatura do fornecedor é criada para o pedido de compra específico.\n"
"\n"
"Painel para gestão de compras, que inclui:\n"
" * Pedidos de Compras Correntes\n"
" * Pedidos de Compras Preliminares\n"
" * Gráfico de quantidade e valor por mês\n"
"\n"
" "
#. module: base
#: view:ir.model.fields:0
@ -5869,6 +5893,30 @@ msgid ""
" * Graph : Products to send in delay (date < = today)\n"
" "
msgstr ""
"\n"
"O módulo de Gestão de Estoque do OpenERP pode gerenciar múltiplos armazéns, "
"múltiplos e estruturados locais de estoque.\n"
"============================================================================="
"==========================================\n"
"\n"
"Graças à gestão de entrada dupla, o controle de estoque é poderoso e "
"flexível:\n"
" * Histórico de movimento e planejamento,\n"
" * Diferentes métodos de estoque (FIFO, LIFO, ...)\n"
" * Avaliação de estoque (padrão ou preço médio, ...)\n"
" * Solidez diante as diferenças de estoque\n"
" * Reordenamento automático de regras (nível de estoque, JIT, ...)\n"
" * Suporte a código de barras\n"
" * Detecção rápida de erros através do sistema de dupla entrada\n"
" * Rastreabilidade (entrada/saída, lotes de produção, número de série, "
"...)\n"
" * Planilha de armazém, que inclui:\n"
" * Compras em exceção\n"
" * Lista de Entrada de Produtos\n"
" * Lista de Saída de Produtos\n"
" * Gráfico: Produtos a receber em atraso (data < = hoje)\n"
" * Gráfico: Produtos a enviar em atraso (data < = hoje)\n"
" "
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_module_module
@ -6544,6 +6592,40 @@ msgid ""
"\n"
" "
msgstr ""
"\n"
"Subsistema de e-mail genérico com armazenamento e enfileiramento de "
"mensagens\n"
"============================================================================="
"\n"
"\n"
"Este subsistema de e-mail não se destina a ser usado como aplicação\n"
"independente, mas para fornecer uma abstracção de e-mail unificada\n"
"que todas as outras aplicações podem usar.\n"
"\n"
"As principais funcionalidades são:\n"
"\n"
" * Baseia-se em Servidores de Envio de Correio globais configurados\n"
" no menu de Administração para entrega de correio enviado.\n"
" * Fornece uma API para envio de mensagens e arquivando-as,\n"
" agrupadas por conversa\n"
" * Qualquer documento do OpenERP pode atuar como um tópico de "
"conversação,\n"
" desde que inclua o suporte necessário para lidar com e-mails "
"recebidos\n"
" (veja a classe ``mail.thread`` para maiores detalhes).\n"
" * Inclui mecanismo de enfileiramento com processamento automatizado\n"
" configurável com base no agendador\n"
" * Inclui um assistente de composição de e-mail genérico, que pode se\n"
" transformar em um assistente de correio em massa, e é capaz de\n"
" interpretar um simples *marcador de expressões*, que serão "
"substituídas\n"
" por dados dinâmicos quando cada e-mail for enviado.\n"
" Este assistente genérico é facilmente extensível para fornecer "
"recursos\n"
" avançados (veja por exemplo ``email_template``, que adiciona\n"
" funcionalidades de modelos e-mail neste assistente)\n"
"\n"
" "
#. module: base
#: view:res.lang:0
@ -11488,6 +11570,20 @@ msgid ""
" * Allow to refund former sales.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
"Este módulo proporciona um processo de venda rápido e fácil.\n"
"============================================================\n"
"\n"
"Recursos principais :\n"
"---------------------\n"
" * Codificação rápida da venda.\n"
" * Permitir escolher uma forma de pagamento (a mais rápida) ou dividir o "
"pagamento entre várias formas de pagamento.\n"
" * Cálculo do troco em dinheiro.\n"
" * Criar e confirmar escolhendo na lista automaticamente.\n"
" * Permite o usuário criar fatura automaticamente.\n"
" * Permite reembolsar vendas anteriores.\n"
" "
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_ui_view_custom
@ -14777,6 +14873,16 @@ msgid ""
"\n"
" "
msgstr ""
"\n"
"Este módulo mostra os processos básicos envolvidos nos módulos selecionados "
"e na sequência em que ocorrem.\n"
"============================================================================="
"=============================\n"
"\n"
"Nota: Isto aplica-se aos módulos contendo modulename_process_xml\n"
"exemplo: product/process/product_process_xml\n"
"\n"
" "
#. module: base
#: field:res.users,menu_tips:0
@ -15254,12 +15360,27 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
"\n"
"Habilitar o chat ao vivo suporte para aqueles que têm um contrato de "
"manutenção. \n"
"=================================================================== \n"
"Este é o módulo base para o gerenciamento de produtos e listas de preços no "
"OpenERP.\n"
"============================================================================="
"=======\n"
"\n"
"Adicionar botão \"Suporte\" no cabeçalho de onde você pode acessar o "
"suporte OpenERP.\n"
"Suporte a variações de produtos, métodos de diferenciação de preços,\n"
"informações de fornecedores, estocagem/pedidos, unidades de medidas\n"
"diferenciadas, embalagem e propriedades dos produtos.\n"
"\n"
"Suporte às Listas de Preços:\n"
" * Múltiplos níveis de desconto (por produto, categoria, quantidades)\n"
" * Calcula preço com base em diferentes critérios:\n"
" * Outra lista de preços,\n"
" * Preço de custo,\n"
" * Preço de tabela,\n"
" * Preço do fornecedor, ...\n"
"\n"
"\n"
"Preferências de lista de preços por produto e/ou por parceiros.\n"
"\n"
"Imprimir etiquetas de produtos com código de barras.\n"
" "
#. module: base

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-12 05:38+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15225)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-19 04:50+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15435)\n"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.sh

View File

@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-12 05:38+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15225)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-19 04:50+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15435)\n"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.sh

View File

@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-12 05:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15225)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-19 04:44+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15435)\n"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.sh

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-12 05:38+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15225)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-19 04:50+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15435)\n"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.sh

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-12 05:41+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15225)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-19 04:54+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15435)\n"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.sh

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-12 05:39+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15225)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-19 04:51+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15435)\n"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.sh

View File

@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-12 05:39+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15225)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-19 04:51+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15435)\n"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.sh

View File

@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-12 05:39+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15225)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-19 04:51+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15435)\n"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.sh

View File

@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-12 05:39+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15225)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-19 04:51+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15435)\n"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.sh

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-12 05:39+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15225)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-19 04:52+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15435)\n"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.sh

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-12 05:39+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15225)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-19 04:52+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15435)\n"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.sh

View File

@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-12 05:41+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15225)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-19 04:53+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15435)\n"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.sh
@ -170,7 +170,7 @@ msgstr "过滤条件这个字段是可选输入的,用于在输入关系型字
#. module: base
#: field:res.partner,ref:0
msgid "Reference"
msgstr "引用"
msgstr "关联单号"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_invoice_bba
@ -220,7 +220,7 @@ msgstr "约束错误"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view_custom
msgid "ir.ui.view.custom"
msgstr "自定义视图"
msgstr "ir.ui.view.custom"
#. module: base
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:313
@ -322,7 +322,7 @@ msgstr "字段长度"
#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_73
#: model:ir.ui.menu,name:base.reporting_menu
msgid "Reporting"
msgstr "报"
msgstr "报"
#. module: base
#: view:res.partner:0
@ -1043,7 +1043,7 @@ msgid ""
"If Value type is selected, the value will be used directly without "
"evaluation."
msgstr ""
"笔者哦是一个值定义。\n"
"表达式是一个值定义。\n"
"如果选择了公式类型此字段可以是一个Python语句可以使用服务器动作条件字段上的相同值。\n"
"如果选择了值类型,此值将被直接使用。"
@ -1576,7 +1576,7 @@ msgstr "报表"
msgid ""
"If set to true, the action will not be displayed on the right toolbar of a "
"form view."
msgstr "如果设为真,该动作将不会显示表单右侧的工具栏中。"
msgstr "如果设为真,该动作将不会显示表单右侧的工具栏中。"
#. module: base
#: field:workflow,on_create:0
@ -6134,7 +6134,7 @@ msgstr "易用性"
#: field:ir.actions.act_window,domain:0
#: field:ir.filters,domain:0
msgid "Domain Value"
msgstr "所有权价值"
msgstr "过滤条件值"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_module_quality
@ -9048,7 +9048,7 @@ msgstr "美属萨摩亚"
#. module: base
#: help:ir.actions.act_window,res_model:0
msgid "Model name of the object to open in the view window"
msgstr "模型对象的名称打开视图窗口"
msgstr "在视图中打开的模型对象的名称"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_caldav
@ -10268,7 +10268,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"View type: set to 'tree' for a hierarchical tree view, or 'form' for other "
"views"
msgstr "视图类型:设为“tree”来使用树形控件显示层次数据或者设为“form”使用其他类型视图。"
msgstr "视图类型:设为“树形列表”来使用树形控件显示层次数据,或者设为“表单”使用其他类型视图。"
#. module: base
#: code:addons/base/res/res_config.py:385
@ -11771,7 +11771,7 @@ msgstr "人事经理"
#: field:ir.rule,domain_force:0
#: field:res.partner.title,domain:0
msgid "Domain"
msgstr ""
msgstr "过滤条件"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_marketing_campaign
@ -13055,7 +13055,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: view:ir.rule:0
msgid "Rule definition (domain filter)"
msgstr ""
msgstr "规则定义(过滤条件)"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_workflow_instance
@ -13543,7 +13543,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: field:res.partner.bank,acc_number:0
msgid "Account Number"
msgstr "科目编号"
msgstr "银行账号"
#. module: base
#: view:ir.rule:0

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-12 05:40+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15225)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-19 04:52+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15435)\n"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.sh

View File

@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-12 05:41+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15225)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-19 04:53+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15435)\n"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.sh