Launchpad automatic translations update.

bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130427063440-bmcyenjvm2fm94ck
bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130428054142-1k74s6tp0zv4aeu5
bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130429060457-72jpzgm0ky022n8u
This commit is contained in:
Launchpad Translations on behalf of openerp 2013-04-29 06:04:57 +00:00
parent df64fbd276
commit 3536f65967
22 changed files with 938 additions and 146 deletions

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n" "POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-20 09:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-28 09:09+0000\n"
"Last-Translator: Ahti Hinnov <sipelgas@gmail.com>\n" "Last-Translator: Illimar Saatväli <is@hot.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n" "Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-28 05:22+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-29 06:04+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16546)\n" "X-Generator: Launchpad (build 16580)\n"
#. module: account #. module: account
#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0 #: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0
@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "Impordi arvetest või maksetest"
#: code:addons/account/account_move_line.py:1213 #: code:addons/account/account_move_line.py:1213
#, python-format #, python-format
msgid "Bad Account!" msgid "Bad Account!"
msgstr "" msgstr "Vigane konto!"
#. module: account #. module: account
#: view:account.move:0 #: view:account.move:0
@ -103,7 +103,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/account/static/src/xml/account_move_reconciliation.xml:30 #: code:addons/account/static/src/xml/account_move_reconciliation.xml:30
#, python-format #, python-format
msgid "Reconcile" msgid "Reconcile"
msgstr "Võrdlus" msgstr "Võrdle"
#. module: account #. module: account
#: field:account.bank.statement,name:0 #: field:account.bank.statement,name:0
@ -123,8 +123,8 @@ msgid ""
"If the active field is set to False, it will allow you to hide the payment " "If the active field is set to False, it will allow you to hide the payment "
"term without removing it." "term without removing it."
msgstr "" msgstr ""
"Kui aktiivne ala on väärne ( False ), siis see võimaldab teil peita/varjata " "Kui aktiivne ala on väär, siis see võimaldab teil peita maksetähtaega seda "
"maksetähtaeg seda kustutamata." "kustutamata."
#. module: account #. module: account
#: code:addons/account/account.py:641 #: code:addons/account/account.py:641

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n" "POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-17 19:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-27 19:45+0000\n"
"Last-Translator: Erwin van der Ploeg (Endian Solutions) <Unknown>\n" "Last-Translator: Erwin van der Ploeg (Endian Solutions) <Unknown>\n"
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n" "Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-18 06:05+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-28 05:41+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16567)\n" "X-Generator: Launchpad (build 16580)\n"
#. module: account #. module: account
#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0 #: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0
@ -1694,7 +1694,7 @@ msgstr "Aantal items"
#. module: account #. module: account
#: field:account.automatic.reconcile,max_amount:0 #: field:account.automatic.reconcile,max_amount:0
msgid "Maximum write-off amount" msgid "Maximum write-off amount"
msgstr "Maximaal af te boeken bedrag" msgstr "Maximaal afschrijf bedrag"
#. module: account #. module: account
#. openerp-web #. openerp-web
@ -3235,7 +3235,7 @@ msgstr ""
#. module: account #. module: account
#: field:account.move.line.reconcile,writeoff:0 #: field:account.move.line.reconcile,writeoff:0
msgid "Write-Off amount" msgid "Write-Off amount"
msgstr "Af te boeken bedrag" msgstr "Afschrijf bedrag"
#. module: account #. module: account
#: field:account.bank.statement,message_unread:0 #: field:account.bank.statement,message_unread:0
@ -5046,7 +5046,7 @@ msgstr "Grondslag"
msgid "" msgid ""
"You have to provide an account for the write off/exchange difference entry." "You have to provide an account for the write off/exchange difference entry."
msgstr "" msgstr ""
"U dient ene rekening op te geven voor boeken van het betaal- en/of " "U dient een rekening op te geven voor het boeken van het betaal- en/of "
"koersverschil." "koersverschil."
#. module: account #. module: account
@ -6521,7 +6521,7 @@ msgstr "Rekening automatisch afletteren"
#: view:account.move:0 #: view:account.move:0
#: view:account.move.line:0 #: view:account.move.line:0
msgid "Journal Item" msgid "Journal Item"
msgstr "Journaal item" msgstr "Boeking"
#. module: account #. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_close #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_close
@ -6568,7 +6568,7 @@ msgstr "Mutatienaam (id): %s (%s)"
#: code:addons/account/account_move_line.py:882 #: code:addons/account/account_move_line.py:882
#, python-format #, python-format
msgid "Write-Off" msgid "Write-Off"
msgstr "Boek af" msgstr "Afschrijving"
#. module: account #. module: account
#: view:account.entries.report:0 #: view:account.entries.report:0
@ -11316,7 +11316,7 @@ msgstr "Ga naar volgende relatie"
#: view:account.automatic.reconcile:0 #: view:account.automatic.reconcile:0
#: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0 #: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0
msgid "Write-Off Move" msgid "Write-Off Move"
msgstr "Afboekingen" msgstr "Afschrijvingen"
#. module: account #. module: account
#: model:process.node,note:account.process_node_paidinvoice0 #: model:process.node,note:account.process_node_paidinvoice0

View File

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n" "POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-21 01:20+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-28 07:29+0000\n"
"Last-Translator: Ayhan KIZILTAN <Unknown>\n" "Last-Translator: Ayhan KIZILTAN <Unknown>\n"
"Language-Team: OpenERP Türkiye Yerelleştirmesi\n" "Language-Team: OpenERP Türkiye Yerelleştirmesi\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-23 06:09+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-29 06:04+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16580)\n" "X-Generator: Launchpad (build 16580)\n"
"Language: tr\n" "Language: tr\n"
@ -4155,9 +4155,9 @@ msgstr ""
" </p><p>\n" " </p><p>\n"
" OpenERP'nin elektronik faturalama özelliği müşteri " " OpenERP'nin elektronik faturalama özelliği müşteri "
"ödemelerinin\n" "ödemelerinin\n"
" kolay ve hızlı bir şekilde tahsil edilmesine olanak verir.\n" " kolay ve hızlı bir şekilde tahsil edilmesine olanak sağlar.\n"
" Müşterileriniz faturaları e-posta olarak alıp, online olarak " " Müşterileriniz faturaları e-posta olarak alıp, online olarak "
"ödeyip \n" "ödeyerek \n"
" kendi sistemlerine aktarabilirler.\n" " kendi sistemlerine aktarabilirler.\n"
" </p><p>\n" " </p><p>\n"
" Müşterilerinizle yaptığınız mesajlaşmalar otomatik olarak " " Müşterilerinizle yaptığınız mesajlaşmalar otomatik olarak "

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n" "POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-12 21:26+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-27 19:45+0000\n"
"Last-Translator: Erwin van der Ploeg (Endian Solutions) <Unknown>\n" "Last-Translator: Erwin van der Ploeg (Endian Solutions) <Unknown>\n"
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n" "Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-13 06:31+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-28 05:41+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16564)\n" "X-Generator: Launchpad (build 16580)\n"
#. module: account_voucher #. module: account_voucher
#: field:account.bank.statement.line,voucher_id:0 #: field:account.bank.statement.line,voucher_id:0
@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "account.config.settings"
#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:369 #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:369
#, python-format #, python-format
msgid "Write-Off" msgid "Write-Off"
msgstr "Boek af" msgstr "Afschrijving"
#. module: account_voucher #. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0 #: view:account.voucher:0
@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "Rekening betaling"
#: view:account.statement.from.invoice.lines:0 #: view:account.statement.from.invoice.lines:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_view_account_statement_from_invoice_lines #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_view_account_statement_from_invoice_lines
msgid "Import Entries" msgid "Import Entries"
msgstr "Importeer invoerregels" msgstr "Importeer boekingen"
#. module: account_voucher #. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0 #: view:account.voucher:0
@ -235,7 +235,7 @@ msgstr "Aankoopbewijs"
#. module: account_voucher #. module: account_voucher
#: field:account.voucher.line,move_line_id:0 #: field:account.voucher.line,move_line_id:0
msgid "Journal Item" msgid "Journal Item"
msgstr "Journaal item" msgstr "Boeking"
#. module: account_voucher #. module: account_voucher
#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:508 #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:508

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n" "POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-01 12:43+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-27 12:51+0000\n"
"Last-Translator: Dušan Laznik (Mentis) <laznik@mentis.si>\n" "Last-Translator: Dušan Laznik (Mentis) <laznik@mentis.si>\n"
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n" "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-02 05:48+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-28 05:41+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16546)\n" "X-Generator: Launchpad (build 16580)\n"
#. module: account_voucher #. module: account_voucher
#: field:account.bank.statement.line,voucher_id:0 #: field:account.bank.statement.line,voucher_id:0
@ -60,6 +60,7 @@ msgid ""
"Computed as the difference between the amount stated in the voucher and the " "Computed as the difference between the amount stated in the voucher and the "
"sum of allocation on the voucher lines." "sum of allocation on the voucher lines."
msgstr "" msgstr ""
"Razlika med zneskom v glavi in vsemi razporejenimi zneski na postavkah."
#. module: account_voucher #. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0 #: view:account.voucher:0

View File

@ -0,0 +1,494 @@
# Dutch (Belgium) translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-26 16:28+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Dutch (Belgium) <nl_BE@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-27 06:34+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16580)\n"
#. module: email_template
#: field:email.template,email_from:0
#: field:email_template.preview,email_from:0
msgid "From"
msgstr "Van"
#. module: email_template
#: field:mail.compose.message,template_id:0
msgid "Template"
msgstr "Sjabloon"
#. module: email_template
#: help:email.template,ref_ir_value:0
#: help:email_template.preview,ref_ir_value:0
msgid "Sidebar button to open the sidebar action"
msgstr ""
#. module: email_template
#: field:res.partner,opt_out:0
msgid "Opt-Out"
msgstr "Uitschrijven"
#. module: email_template
#: view:email.template:0
msgid "Email contents (in raw HTML format)"
msgstr ""
#. module: email_template
#: field:email.template,email_to:0
#: field:email_template.preview,email_to:0
msgid "To (Emails)"
msgstr "Naar (E-mails)"
#. module: email_template
#: field:email.template,mail_server_id:0
#: field:email_template.preview,mail_server_id:0
msgid "Outgoing Mail Server"
msgstr "Uitgaande mailserver"
#. module: email_template
#: help:email.template,ref_ir_act_window:0
#: help:email_template.preview,ref_ir_act_window:0
msgid ""
"Sidebar action to make this template available on records of the related "
"document model"
msgstr ""
#. module: email_template
#: field:email.template,model_object_field:0
#: field:email_template.preview,model_object_field:0
msgid "Field"
msgstr "Veld"
#. module: email_template
#: help:email.template,email_from:0
#: help:email_template.preview,email_from:0
msgid "Sender address (placeholders may be used here)"
msgstr ""
"Adres van de afzender (variabele aanduidingen kunnen hier worden gebruikt)"
#. module: email_template
#: view:email.template:0
msgid "Remove context action"
msgstr "Contextactie verwijderen"
#. module: email_template
#: help:email.template,mail_server_id:0
#: help:email_template.preview,mail_server_id:0
msgid ""
"Optional preferred server for outgoing mails. If not set, the highest "
"priority one will be used."
msgstr ""
#. module: email_template
#: field:email.template,report_name:0
#: field:email_template.preview,report_name:0
msgid "Report Filename"
msgstr ""
#. module: email_template
#: view:email.template:0
msgid "Preview"
msgstr ""
#. module: email_template
#: field:email.template,reply_to:0
#: field:email_template.preview,reply_to:0
msgid "Reply-To"
msgstr ""
#. module: email_template
#: view:mail.compose.message:0
msgid "Use template"
msgstr ""
#. module: email_template
#: field:email.template,body_html:0
#: field:email_template.preview,body_html:0
msgid "Body"
msgstr ""
#. module: email_template
#: code:addons/email_template/email_template.py:244
#, python-format
msgid "%s (copy)"
msgstr ""
#. module: email_template
#: help:email.template,user_signature:0
#: help:email_template.preview,user_signature:0
msgid ""
"If checked, the user's signature will be appended to the text version of the "
"message"
msgstr ""
#. module: email_template
#: view:email.template:0
msgid "SMTP Server"
msgstr ""
#. module: email_template
#: view:mail.compose.message:0
msgid "Save as new template"
msgstr ""
#. module: email_template
#: help:email.template,sub_object:0
#: help:email_template.preview,sub_object:0
msgid ""
"When a relationship field is selected as first field, this field shows the "
"document model the relationship goes to."
msgstr ""
#. module: email_template
#: model:ir.model,name:email_template.model_email_template
msgid "Email Templates"
msgstr ""
#. module: email_template
#: help:email.template,report_name:0
#: help:email_template.preview,report_name:0
msgid ""
"Name to use for the generated report file (may contain placeholders)\n"
"The extension can be omitted and will then come from the report type."
msgstr ""
#. module: email_template
#: field:email.template,ref_ir_act_window:0
#: field:email_template.preview,ref_ir_act_window:0
msgid "Sidebar action"
msgstr ""
#. module: email_template
#: help:email.template,lang:0
#: help:email_template.preview,lang:0
msgid ""
"Optional translation language (ISO code) to select when sending out an "
"email. If not set, the english version will be used. This should usually be "
"a placeholder expression that provides the appropriate language code, e.g. "
"${object.partner_id.lang.code}."
msgstr ""
#. module: email_template
#: field:email_template.preview,res_id:0
msgid "Sample Document"
msgstr ""
#. module: email_template
#: help:email.template,model_object_field:0
#: help:email_template.preview,model_object_field:0
msgid ""
"Select target field from the related document model.\n"
"If it is a relationship field you will be able to select a target field at "
"the destination of the relationship."
msgstr ""
#. module: email_template
#: view:email.template:0
msgid "Dynamic Value Builder"
msgstr ""
#. module: email_template
#: model:ir.actions.act_window,name:email_template.wizard_email_template_preview
msgid "Template Preview"
msgstr ""
#. module: email_template
#: view:mail.compose.message:0
msgid "Save as a new template"
msgstr ""
#. module: email_template
#: view:email.template:0
msgid ""
"Display an option on related documents to open a composition wizard with "
"this template"
msgstr ""
#. module: email_template
#: help:email.template,email_cc:0
#: help:email_template.preview,email_cc:0
msgid "Carbon copy recipients (placeholders may be used here)"
msgstr ""
#. module: email_template
#: help:email.template,email_to:0
#: help:email_template.preview,email_to:0
msgid "Comma-separated recipient addresses (placeholders may be used here)"
msgstr ""
#. module: email_template
#: view:email.template:0
msgid "Advanced"
msgstr ""
#. module: email_template
#: view:email_template.preview:0
msgid "Preview of"
msgstr ""
#. module: email_template
#: view:email_template.preview:0
msgid "Using sample document"
msgstr ""
#. module: email_template
#: view:email.template:0
#: model:ir.actions.act_window,name:email_template.action_email_template_tree_all
#: model:ir.ui.menu,name:email_template.menu_email_templates
msgid "Templates"
msgstr ""
#. module: email_template
#: field:email.template,name:0
#: field:email_template.preview,name:0
msgid "Name"
msgstr ""
#. module: email_template
#: field:email.template,lang:0
#: field:email_template.preview,lang:0
msgid "Language"
msgstr ""
#. module: email_template
#: model:ir.model,name:email_template.model_email_template_preview
msgid "Email Template Preview"
msgstr ""
#. module: email_template
#: view:email_template.preview:0
msgid "Email Preview"
msgstr ""
#. module: email_template
#: view:email.template:0
msgid ""
"Remove the contextual action to use this template on related documents"
msgstr ""
#. module: email_template
#: field:email.template,copyvalue:0
#: field:email_template.preview,copyvalue:0
msgid "Placeholder Expression"
msgstr ""
#. module: email_template
#: field:email.template,sub_object:0
#: field:email_template.preview,sub_object:0
msgid "Sub-model"
msgstr ""
#. module: email_template
#: help:email.template,subject:0
#: help:email_template.preview,subject:0
msgid "Subject (placeholders may be used here)"
msgstr ""
#. module: email_template
#: help:email.template,reply_to:0
#: help:email_template.preview,reply_to:0
msgid "Preferred response address (placeholders may be used here)"
msgstr ""
#. module: email_template
#: field:email.template,ref_ir_value:0
#: field:email_template.preview,ref_ir_value:0
msgid "Sidebar Button"
msgstr ""
#. module: email_template
#: field:email.template,report_template:0
#: field:email_template.preview,report_template:0
msgid "Optional report to print and attach"
msgstr ""
#. module: email_template
#: help:email.template,null_value:0
#: help:email_template.preview,null_value:0
msgid "Optional value to use if the target field is empty"
msgstr ""
#. module: email_template
#: view:email.template:0
msgid "Model"
msgstr ""
#. module: email_template
#: model:ir.model,name:email_template.model_mail_compose_message
msgid "Email composition wizard"
msgstr ""
#. module: email_template
#: view:email.template:0
msgid "Add context action"
msgstr ""
#. module: email_template
#: help:email.template,model_id:0
#: help:email_template.preview,model_id:0
msgid "The kind of document with with this template can be used"
msgstr ""
#. module: email_template
#: field:email.template,email_recipients:0
#: field:email_template.preview,email_recipients:0
msgid "To (Partners)"
msgstr ""
#. module: email_template
#: field:email.template,auto_delete:0
#: field:email_template.preview,auto_delete:0
msgid "Auto Delete"
msgstr ""
#. module: email_template
#: help:email.template,copyvalue:0
#: help:email_template.preview,copyvalue:0
msgid ""
"Final placeholder expression, to be copy-pasted in the desired template "
"field."
msgstr ""
#. module: email_template
#: field:email.template,model:0
#: field:email_template.preview,model:0
msgid "Related Document Model"
msgstr ""
#. module: email_template
#: view:email.template:0
msgid "Addressing"
msgstr ""
#. module: email_template
#: help:email.template,email_recipients:0
#: help:email_template.preview,email_recipients:0
msgid ""
"Comma-separated ids of recipient partners (placeholders may be used here)"
msgstr ""
#. module: email_template
#: field:email.template,attachment_ids:0
#: field:email_template.preview,attachment_ids:0
msgid "Attachments"
msgstr ""
#. module: email_template
#: code:addons/email_template/email_template.py:231
#, python-format
msgid "Deletion of the action record failed."
msgstr ""
#. module: email_template
#: field:email.template,email_cc:0
#: field:email_template.preview,email_cc:0
msgid "Cc"
msgstr ""
#. module: email_template
#: field:email.template,model_id:0
#: field:email_template.preview,model_id:0
msgid "Applies to"
msgstr ""
#. module: email_template
#: field:email.template,sub_model_object_field:0
#: field:email_template.preview,sub_model_object_field:0
msgid "Sub-field"
msgstr ""
#. module: email_template
#: view:email.template:0
msgid "Email Details"
msgstr ""
#. module: email_template
#: code:addons/email_template/email_template.py:196
#, python-format
msgid "Send Mail (%s)"
msgstr ""
#. module: email_template
#: help:res.partner,opt_out:0
msgid ""
"If checked, this partner will not receive any automated email notifications, "
"such as the availability of invoices."
msgstr ""
#. module: email_template
#: help:email.template,auto_delete:0
#: help:email_template.preview,auto_delete:0
msgid "Permanently delete this email after sending it, to save space"
msgstr ""
#. module: email_template
#: view:email.template:0
msgid "Group by..."
msgstr ""
#. module: email_template
#: help:email.template,sub_model_object_field:0
#: help:email_template.preview,sub_model_object_field:0
msgid ""
"When a relationship field is selected as first field, this field lets you "
"select the target field within the destination document model (sub-model)."
msgstr ""
#. module: email_template
#: code:addons/email_template/email_template.py:231
#, python-format
msgid "Warning"
msgstr ""
#. module: email_template
#: field:email.template,user_signature:0
#: field:email_template.preview,user_signature:0
msgid "Add Signature"
msgstr ""
#. module: email_template
#: model:ir.model,name:email_template.model_res_partner
msgid "Partner"
msgstr ""
#. module: email_template
#: field:email.template,null_value:0
#: field:email_template.preview,null_value:0
msgid "Default Value"
msgstr ""
#. module: email_template
#: help:email.template,attachment_ids:0
#: help:email_template.preview,attachment_ids:0
msgid ""
"You may attach files to this template, to be added to all emails created "
"from this template"
msgstr ""
#. module: email_template
#: help:email.template,body_html:0
#: help:email_template.preview,body_html:0
msgid "Rich-text/HTML version of the message (placeholders may be used here)"
msgstr ""
#. module: email_template
#: view:email.template:0
msgid "Contents"
msgstr ""
#. module: email_template
#: field:email.template,subject:0
#: field:email_template.preview,subject:0
msgid "Subject"
msgstr ""

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:39+0000\n" "POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-16 19:13+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-26 19:36+0000\n"
"Last-Translator: Ayhan KIZILTAN <Unknown>\n" "Last-Translator: Ayhan KIZILTAN <Unknown>\n"
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n" "Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-17 05:57+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-27 06:34+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16567)\n" "X-Generator: Launchpad (build 16580)\n"
#. module: fleet #. module: fleet
#: selection:fleet.vehicle,fuel_type:0 #: selection:fleet.vehicle,fuel_type:0
@ -1236,6 +1236,19 @@ msgid ""
" </p>\n" " </p>\n"
" " " "
msgstr "" msgstr ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Yeni bir araç eklemek için tıklayın. \n"
" </p><p>\n"
" Filonuzu her araçla ilgili sözleşmelerin, hizmetlerin, "
"sabit\n"
" ve yinelenen maliyetlerin, odyometrelerin ve yakıt "
"fişlerinin\n"
" kayıtlarını tutarak yönetebileceksiniz.\n"
" </p><p>\n"
" OpenERP sözleşmelerinizin ve hizmetlerinizin yenilenmesi\n"
" gerektiğinde sizi uyaracaktır.\n"
" </p>\n"
" "
#. module: fleet #. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_13 #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_13
@ -1270,6 +1283,20 @@ msgid ""
" </div>\n" " </div>\n"
" " " "
msgstr "" msgstr ""
"<div class=\"oe_empty_custom_dashboard\">\n"
" <p>\n"
" <b>Filo panosu boştur.</b>\n"
" </p><p>\n"
" İlk raporunuzu bu panoya eklemek için, herhangi bir\n"
" menüye gidin, liste ya da grafik görünümüne geçin ve\n"
" ve genişletilmiş arama seçeneklerinde <i>'Panoya\n"
" Ekle'</i> ye tıklayın.\n"
" </p><p>\n"
" Arama seçeneklerini kullanarak, panoya eklemeden\n"
" önce verileri süzebilir ve gruplandırabilirsiniz.\n"
" </p>\n"
" </div>\n"
" "
#. module: fleet #. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_12 #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_12

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:38+0000\n" "POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-06 23:02+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-26 19:28+0000\n"
"Last-Translator: Ahmet Altınışık <Unknown>\n" "Last-Translator: Ayhan KIZILTAN <Unknown>\n"
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n" "Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-28 05:39+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-27 06:34+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16546)\n" "X-Generator: Launchpad (build 16580)\n"
#. module: google_base_account #. module: google_base_account
#: field:res.users,gmail_user:0 #: field:res.users,gmail_user:0
@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "Kimlik doğrulama hatası. Kullanıcı adı ve şifreyi kontrol edin."
#. module: google_base_account #. module: google_base_account
#: view:google.login:0 #: view:google.login:0
msgid "e.g. user@gmail.com" msgid "e.g. user@gmail.com"
msgstr "" msgstr "örn. kullanici@gmail.com"
#. module: google_base_account #. module: google_base_account
#: code:addons/google_base_account/wizard/google_login.py:29 #: code:addons/google_base_account/wizard/google_login.py:29

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 01:06+0000\n" "POT-Creation-Date: 2012-02-08 01:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-28 07:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-26 13:29+0000\n"
"Last-Translator: krnkris <Unknown>\n" "Last-Translator: krnkris <Unknown>\n"
"Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n" "Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-28 05:47+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-27 06:34+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16546)\n" "X-Generator: Launchpad (build 16580)\n"
#. module: l10n_multilang #. module: l10n_multilang
#: model:ir.model,name:l10n_multilang.model_account_fiscal_position_template #: model:ir.model,name:l10n_multilang.model_account_fiscal_position_template
@ -149,7 +149,7 @@ msgstr "A napló kódjának egyedinek kell lennie mindegyik vállalathoz!"
#. module: l10n_multilang #. module: l10n_multilang
#: model:ir.model,name:l10n_multilang.model_account_fiscal_position #: model:ir.model,name:l10n_multilang.model_account_fiscal_position
msgid "Fiscal Position" msgid "Fiscal Position"
msgstr "Költségvetési pozíció" msgstr "ÁFA pozíció"
#. module: l10n_multilang #. module: l10n_multilang
#: constraint:account.account:0 #: constraint:account.account:0

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n" "POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-13 18:07+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-26 19:11+0000\n"
"Last-Translator: Ayhan KIZILTAN <Unknown>\n" "Last-Translator: Ayhan KIZILTAN <Unknown>\n"
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n" "Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-14 05:50+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-27 06:34+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16564)\n" "X-Generator: Launchpad (build 16580)\n"
#. module: mail #. module: mail
#: view:mail.followers:0 #: view:mail.followers:0
@ -396,7 +396,7 @@ msgstr "Orta boyutlu fotoğraf"
#: model:ir.actions.client,name:mail.action_mail_to_me_feeds #: model:ir.actions.client,name:mail.action_mail_to_me_feeds
#: model:ir.ui.menu,name:mail.mail_tomefeeds #: model:ir.ui.menu,name:mail.mail_tomefeeds
msgid "To: me" msgid "To: me"
msgstr "Kime:" msgstr "Kime: bana"
#. module: mail #. module: mail
#: field:mail.message.subtype,name:0 #: field:mail.message.subtype,name:0

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:38+0000\n" "POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-07 19:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-27 15:57+0000\n"
"Last-Translator: Ayhan KIZILTAN <Unknown>\n" "Last-Translator: Ayhan KIZILTAN <Unknown>\n"
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n" "Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-08 06:20+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-28 05:41+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16550)\n" "X-Generator: Launchpad (build 16580)\n"
#. module: portal_sale #. module: portal_sale
#: model:ir.model,name:portal_sale.model_account_config_settings #: model:ir.model,name:portal_sale.model_account_config_settings
@ -187,6 +187,109 @@ msgid ""
"</div>\n" "</div>\n"
" " " "
msgstr "" msgstr ""
"\n"
"<div style=\"font-family: 'Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-"
"serif; font-size: 12px; color: rgb(34, 34, 34); background-color: rgb(255, "
"255, 255); \">\n"
"\n"
" <p>Sayın ${object.partner_id.name},</p>\n"
" \n"
" <p>${object.company_id.name} firmasından istemiş olduğunuz "
"${object.state in ('draft', 'sent') and 'quotation' or 'order confirmation'} "
"aşağıdadır : </p>\n"
"\n"
" <p style=\"border-left: 1px solid #8e0000; margin-left: 30px;\">\n"
" &nbsp;&nbsp;<strong>REFERENCES</strong><br />\n"
" &nbsp;&nbsp;Sipariş Numarası: <strong>${object.name}</strong><br />\n"
" &nbsp;&nbsp;Sipariş toplamı: <strong>${object.amount_total} "
"${object.pricelist_id.currency_id.name}</strong><br />\n"
" &nbsp;&nbsp;Sipariş tarihi: ${object.date_order}<br />\n"
" % if object.origin:\n"
" &nbsp;&nbsp;Sipariş referansı: ${object.origin}<br />\n"
" % endif\n"
" % if object.client_order_ref:\n"
" &nbsp;&nbsp;Referansınız: ${object.client_order_ref}<br />\n"
" % endif\n"
" % if object.user_id:\n"
" &nbsp;&nbsp;İlgiliniz: <a href=\"mailto:${object.user_id.email or "
"''}?subject=Order%20${object.name}\">${object.user_id.name}</a>\n"
" % endif\n"
" </p>\n"
"\n"
" <% set signup_url = object.get_signup_url() %>\n"
" % if signup_url:\n"
" <p>\n"
" Müşteri Portalımızdan bu belgeye erişebilir ve çevrimiçi ödeme "
"yapabilirsiniz:\n"
" </p>\n"
" <a style=\"display:block; width: 150px; height:20px; margin-left: "
"120px; color: #DDD; font-family: 'Lucida Grande', Helvetica, Arial, sans-"
"serif; font-size: 13px; font-weight: bold; text-align: center; text-"
"decoration: none !important; line-height: 1; padding: 5px 0px 0px 0px; "
"background-color: #8E0000; border-radius: 5px 5px; background-repeat: repeat "
"no-repeat;\"\n"
" href=\"${signup_url}\">View ${object.state in ('draft', 'sent') "
"and 'Quotation' or 'Order'}</a>\n"
" % endif\n"
"\n"
" % if object.paypal_url:\n"
" <br/>\n"
" <p>Paypal ile doğrudan da ödeme yapabilirsiniz:</p>\n"
" <a style=\"margin-left: 120px;\" href=\"${object.paypal_url}\">\n"
" <img class=\"oe_edi_paypal_button\" "
"src=\"https://www.paypal.com/en_US/i/btn/btn_paynowCC_LG.gif\"/>\n"
" </a>\n"
" % endif\n"
"\n"
" <br/>\n"
" <p>Herhangi bir sorunuz olursa bize danışmakta tereddüt etmeyiniz.</p>\n"
" <p>Firmamız ${object.company_id.name or 'us'}ni seçtiğiniz için teşekkür "
"ederiz!</p>\n"
" <br/>\n"
" <br/>\n"
" <div style=\"width: 375px; margin: 0px; padding: 0px; background-color: "
"#8E0000; border-top-left-radius: 5px 5px; border-top-right-radius: 5px 5px; "
"background-repeat: repeat no-repeat;\">\n"
" <h3 style=\"margin: 0px; padding: 2px 14px; font-size: 12px; color: "
"#DDD;\">\n"
" <strong style=\"text-"
"transform:uppercase;\">${object.company_id.name}</strong></h3>\n"
" </div>\n"
" <div style=\"width: 347px; margin: 0px; padding: 5px 14px; line-height: "
"16px; background-color: #F2F2F2;\">\n"
" <span style=\"color: #222; margin-bottom: 5px; display: block; \">\n"
" % if object.company_id.street:\n"
" ${object.company_id.street}<br/>\n"
" % endif\n"
" % if object.company_id.street2:\n"
" ${object.company_id.street2}<br/>\n"
" % endif\n"
" % if object.company_id.city or object.company_id.zip:\n"
" ${object.company_id.zip} ${object.company_id.city}<br/>\n"
" % endif\n"
" % if object.company_id.country_id:\n"
" ${object.company_id.state_id and ('%s, ' % "
"object.company_id.state_id.name) or ''} ${object.company_id.country_id.name "
"or ''}<br/>\n"
" % endif\n"
" </span>\n"
" % if object.company_id.phone:\n"
" <div style=\"margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: "
"0px; margin-left: 0px; padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: "
"0px; padding-left: 0px; \">\n"
" Phone:&nbsp; ${object.company_id.phone}\n"
" </div>\n"
" % endif\n"
" % if object.company_id.website:\n"
" <div>\n"
" Web :&nbsp;<a "
"href=\"${object.company_id.website}\">${object.company_id.website}</a>\n"
" </div>\n"
" % endif\n"
" <p></p>\n"
" </div>\n"
"</div>\n"
" "
#. module: portal_sale #. module: portal_sale
#: model:email.template,report_name:portal_sale.email_template_edi_invoice #: model:email.template,report_name:portal_sale.email_template_edi_invoice
@ -345,6 +448,103 @@ msgid ""
"</div>\n" "</div>\n"
" " " "
msgstr "" msgstr ""
"\n"
"<div style=\"font-family: 'Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-"
"serif; font-size: 12px; color: rgb(34, 34, 34); background-color: rgb(255, "
"255, 255); \">\n"
"\n"
" <p>Sayın ${object.partner_id.name},</p>\n"
"\n"
" <p>Yeni bir faturanız bulunmaktadır: </p>\n"
" \n"
" <p style=\"border-left: 1px solid #8e0000; margin-left: 30px;\">\n"
" &nbsp;&nbsp;<strong>REFERENCES</strong><br />\n"
" &nbsp;&nbsp;Fatura numarası: <strong>${object.number}</strong><br />\n"
" &nbsp;&nbsp;Fatura toplamı: <strong>${object.amount_total} "
"${object.currency_id.name}</strong><br />\n"
" &nbsp;&nbsp;Fatura tarihi: ${object.date_invoice}<br />\n"
" % if object.origin:\n"
" &nbsp;&nbsp;Fatura referansı: ${object.origin}<br />\n"
" % endif\n"
" % if object.user_id:\n"
" &nbsp;&nbsp;İlgiliniz: <a href=\"mailto:${object.user_id.email or "
"''}?subject=Invoice%20${object.number}\">${object.user_id.name}</a>\n"
" % endif\n"
" </p> \n"
"\n"
" <% set signup_url = object.get_signup_url() %>\n"
" % if signup_url:\n"
" <p>\n"
" Müşteri Portalımızdan faturanıza erişebilir ve çevrimiçi ödeme "
"yapabilirsiniz:\n"
" </p>\n"
" <a style=\"display:block; width: 150px; height:20px; margin-left: "
"120px; color: #DDD; font-family: 'Lucida Grande', Helvetica, Arial, sans-"
"serif; font-size: 13px; font-weight: bold; text-align: center; text-"
"decoration: none !important; line-height: 1; padding: 5px 0px 0px 0px; "
"background-color: #8E0000; border-radius: 5px 5px; background-repeat: repeat "
"no-repeat;\"\n"
" href=\"${signup_url}\">Faturayı göster</a>\n"
" % endif\n"
" \n"
" % if object.paypal_url:\n"
" <br/>\n"
" <p>Paypal ile doğrudan da ödeme yapabilirsiniz:</p>\n"
" <a style=\"margin-left: 120px;\" href=\"${object.paypal_url}\">\n"
" <img class=\"oe_edi_paypal_button\" "
"src=\"https://www.paypal.com/en_US/i/btn/btn_paynowCC_LG.gif\"/>\n"
" </a>\n"
" % endif\n"
" \n"
" <br/>\n"
" <p>Herhangi bir sorunuz olursa bize danışmakta tereddüt etmeyiniz.</p>\n"
" <p>Firmamız ${object.company_id.name or 'us'}ni seçtiğiniz için teşekkür "
"ederiz!</p>\n"
" <br/>\n"
" <br/>\n"
" <div style=\"width: 375px; margin: 0px; padding: 0px; background-color: "
"#8E0000; border-top-left-radius: 5px 5px; border-top-right-radius: 5px 5px; "
"background-repeat: repeat no-repeat;\">\n"
" <h3 style=\"margin: 0px; padding: 2px 14px; font-size: 12px; color: "
"#DDD;\">\n"
" <strong style=\"text-"
"transform:uppercase;\">${object.company_id.name}</strong></h3>\n"
" </div>\n"
" <div style=\"width: 347px; margin: 0px; padding: 5px 14px; line-height: "
"16px; background-color: #F2F2F2;\">\n"
" <span style=\"color: #222; margin-bottom: 5px; display: block; \">\n"
" % if object.company_id.street:\n"
" ${object.company_id.street}<br/>\n"
" % endif\n"
" % if object.company_id.street2:\n"
" ${object.company_id.street2}<br/>\n"
" % endif\n"
" % if object.company_id.city or object.company_id.zip:\n"
" ${object.company_id.zip} ${object.company_id.city}<br/>\n"
" % endif\n"
" % if object.company_id.country_id:\n"
" ${object.company_id.state_id and ('%s, ' % "
"object.company_id.state_id.name) or ''} ${object.company_id.country_id.name "
"or ''}<br/>\n"
" % endif\n"
" </span>\n"
" % if object.company_id.phone:\n"
" <div style=\"margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: "
"0px; margin-left: 0px; padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: "
"0px; padding-left: 0px; \">\n"
" Phone:&nbsp; ${object.company_id.phone}\n"
" </div>\n"
" % endif\n"
" % if object.company_id.website:\n"
" <div>\n"
" Web :&nbsp;<a "
"href=\"${object.company_id.website}\">${object.company_id.website}</a>\n"
" </div>\n"
" % endif\n"
" <p></p>\n"
" </div>\n"
"</div>\n"
" "
#. module: portal_sale #. module: portal_sale
#: model:ir.actions.act_window,help:portal_sale.action_orders_portal #: model:ir.actions.act_window,help:portal_sale.action_orders_portal

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:38+0000\n" "POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-27 16:09+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: Ayhan KIZILTAN <Unknown>\n"
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n" "Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-28 05:55+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-28 05:41+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16546)\n" "X-Generator: Launchpad (build 16580)\n"
#. module: product_expiry #. module: product_expiry
#: model:product.template,name:product_expiry.product_product_from_product_template #: model:product.template,name:product_expiry.product_product_from_product_template
@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "Ürünün ömrü"
msgid "" msgid ""
"This is the date on which the goods with this Serial Number should be " "This is the date on which the goods with this Serial Number should be "
"removed from the stock." "removed from the stock."
msgstr "" msgstr "Bu Seri Numaralı malların stoktan kaldırılması gereken tarihtir."
#. module: product_expiry #. module: product_expiry
#: help:product.product,removal_time:0 #: help:product.product,removal_time:0
@ -45,6 +45,8 @@ msgid ""
"When a new a Serial Number is issued, this is the number of days before the " "When a new a Serial Number is issued, this is the number of days before the "
"goods should be removed from the stock." "goods should be removed from the stock."
msgstr "" msgstr ""
"Yeni bir seri Numarası verildiğinde malların stoktan kaldırılmadan önceki "
"gerekli gün sayısıdır."
#. module: product_expiry #. module: product_expiry
#: field:product.product,use_time:0 #: field:product.product,use_time:0
@ -62,6 +64,8 @@ msgid ""
"When a new a Serial Number is issued, this is the number of days before the " "When a new a Serial Number is issued, this is the number of days before the "
"goods starts deteriorating, without being dangerous yet." "goods starts deteriorating, without being dangerous yet."
msgstr "" msgstr ""
"Yeni bir Seri Numarası verildiğinde malların bozulmaya başlamasından önceki, "
"henüz tehlikeli değilken, gerekli gün sayısıdır."
#. module: product_expiry #. module: product_expiry
#: field:product.product,removal_time:0 #: field:product.product,removal_time:0
@ -73,12 +77,12 @@ msgstr "Ürün Kaldırma Süresi"
msgid "" msgid ""
"This is the date on which an alert should be notified about the goods with " "This is the date on which an alert should be notified about the goods with "
"this Serial Number." "this Serial Number."
msgstr "" msgstr "Bu Seri Numaralı mallar için uyarı verilmesi gereken tarihtir."
#. module: product_expiry #. module: product_expiry
#: model:ir.model,name:product_expiry.model_stock_production_lot #: model:ir.model,name:product_expiry.model_stock_production_lot
msgid "Serial Number" msgid "Serial Number"
msgstr "" msgstr "Seri Numarası"
#. module: product_expiry #. module: product_expiry
#: help:product.product,alert_time:0 #: help:product.product,alert_time:0
@ -86,6 +90,8 @@ msgid ""
"When a new a Serial Number is issued, this is the number of days before an " "When a new a Serial Number is issued, this is the number of days before an "
"alert should be notified." "alert should be notified."
msgstr "" msgstr ""
"Yeni bir seri Numarası verildiğinde bir uyarı verilmeden önceki gün "
"sayısıdır."
#. module: product_expiry #. module: product_expiry
#: field:stock.production.lot,removal_date:0 #: field:stock.production.lot,removal_date:0
@ -123,6 +129,8 @@ msgid ""
"When a new a Serial Number is issued, this is the number of days before the " "When a new a Serial Number is issued, this is the number of days before the "
"goods may become dangerous and must not be consumed." "goods may become dangerous and must not be consumed."
msgstr "" msgstr ""
"Yeni bir seri Numarası verildiğinde malların tehlikeli olacağı ve "
"tüketilmemesi gereken duruma gelmeden önceki gün sayısıdır."
#. module: product_expiry #. module: product_expiry
#: field:stock.production.lot,alert_date:0 #: field:stock.production.lot,alert_date:0
@ -135,6 +143,8 @@ msgid ""
"This is the date on which the goods with this Serial Number start " "This is the date on which the goods with this Serial Number start "
"deteriorating, without being dangerous yet." "deteriorating, without being dangerous yet."
msgstr "" msgstr ""
"Bu Seri Numaralı malların bozulmaya başlamasından önceki, henüz tehlikeli "
"değilken, gerekli tarihtir."
#. module: product_expiry #. module: product_expiry
#: help:stock.production.lot,life_date:0 #: help:stock.production.lot,life_date:0
@ -142,6 +152,8 @@ msgid ""
"This is the date on which the goods with this Serial Number may become " "This is the date on which the goods with this Serial Number may become "
"dangerous and must not be consumed." "dangerous and must not be consumed."
msgstr "" msgstr ""
"Bu Seri Numaralı malların tehlikeli olacağı ve tüketilmemesi gereken "
"durumdaki tarihtir."
#. module: product_expiry #. module: product_expiry
#: field:product.product,alert_time:0 #: field:product.product,alert_time:0

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n" "POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-26 19:03+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: Grzegorz Grzelak (OpenGLOBE.pl) <grzegorz@openglobe.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n" "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-28 05:56+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-27 06:34+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16546)\n" "X-Generator: Launchpad (build 16580)\n"
#. module: project #. module: project
#: view:project.project:0 #: view:project.project:0
@ -124,7 +124,7 @@ msgstr "Konto analityczne"
#. module: project #. module: project
#: field:project.config.settings,group_time_work_estimation_tasks:0 #: field:project.config.settings,group_time_work_estimation_tasks:0
msgid "Manage time estimation on tasks" msgid "Manage time estimation on tasks"
msgstr "Szacowanie czas zadań" msgstr "Szacowanie czasu zadań"
#. module: project #. module: project
#: help:project.project,message_summary:0 #: help:project.project,message_summary:0
@ -2031,7 +2031,7 @@ msgstr "Stan Kanban"
#. module: project #. module: project
#: field:project.config.settings,module_project_timesheet:0 #: field:project.config.settings,module_project_timesheet:0
msgid "Record timesheet lines per tasks" msgid "Record timesheet lines per tasks"
msgstr "Rejestruj pozycje karto czasu pracy na zadania" msgstr "Rejestruj pozycje kart czasu pracy wg zadań"
#. module: project #. module: project
#: model:ir.model,name:project.model_report_project_task_user #: model:ir.model,name:project.model_report_project_task_user

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n" "POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-09 15:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-27 09:06+0000\n"
"Last-Translator: Dušan Laznik (Mentis) <laznik@mentis.si>\n" "Last-Translator: Dušan Laznik (Mentis) <laznik@mentis.si>\n"
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n" "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-10 05:54+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-28 05:41+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16550)\n" "X-Generator: Launchpad (build 16580)\n"
#. module: project #. module: project
#: view:project.project:0 #: view:project.project:0
@ -1239,6 +1239,10 @@ msgid ""
" </p>\n" " </p>\n"
" " " "
msgstr "" msgstr ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Nova faza\n"
" </p>\n"
" "
#. module: project #. module: project
#: help:project.task,total_hours:0 #: help:project.task,total_hours:0
@ -1429,7 +1433,7 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Computed as difference between planned hours by the project manager and the " "Computed as difference between planned hours by the project manager and the "
"total hours of the task." "total hours of the task."
msgstr "" msgstr "Razlika med načrtovanimi in dejanskimi urami."
#. module: project #. module: project
#: view:project.config.settings:0 #: view:project.config.settings:0
@ -1482,7 +1486,7 @@ msgstr "Odpri"
#. module: project #. module: project
#: field:project.project,privacy_visibility:0 #: field:project.project,privacy_visibility:0
msgid "Privacy / Visibility" msgid "Privacy / Visibility"
msgstr "" msgstr "Zasebno/Javno"
#. module: project #. module: project
#: view:project.task:0 #: view:project.task:0
@ -1619,7 +1623,7 @@ msgstr "Potrebne ure za zaključek naloge"
msgid "" msgid ""
"This stage is not visible, for example in status bar or kanban view, when " "This stage is not visible, for example in status bar or kanban view, when "
"there are no records in that stage to display." "there are no records in that stage to display."
msgstr "" msgstr "Ta faza ni vidna v pregledih, če v njej ni nalog."
#. module: project #. module: project
#: view:project.task:0 #: view:project.task:0
@ -1952,7 +1956,7 @@ msgstr ""
#. module: project #. module: project
#: help:project.task.delegate,planned_hours:0 #: help:project.task.delegate,planned_hours:0
msgid "Estimated time to close this task by the delegated user" msgid "Estimated time to close this task by the delegated user"
msgstr "" msgstr "Predvideni čas do zaključka delegirane naloge."
#. module: project #. module: project
#: model:project.category,name:project.project_category_03 #: model:project.category,name:project.project_category_03
@ -2091,7 +2095,7 @@ msgstr "Maj"
msgid "" msgid ""
"If you check this field, this stage will be proposed by default on each new " "If you check this field, this stage will be proposed by default on each new "
"project. It will not assign this stage to existing projects." "project. It will not assign this stage to existing projects."
msgstr "" msgstr "Če označite, bo ta faza uporabljena na novih projektih."
#. module: project #. module: project
#: field:project.task,partner_id:0 #: field:project.task,partner_id:0
@ -2178,7 +2182,7 @@ msgstr "Delo na nalogi"
msgid "" msgid ""
"Estimated time for you to validate the work done by the user to whom you " "Estimated time for you to validate the work done by the user to whom you "
"delegate this task" "delegate this task"
msgstr "" msgstr "Predviden čas za pregled opravljene , delegirane naloge."
#. module: project #. module: project
#: view:report.project.task.user:0 #: view:report.project.task.user:0

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n" "POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-18 19:25+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-28 07:41+0000\n"
"Last-Translator: Ayhan KIZILTAN <Unknown>\n" "Last-Translator: Ayhan KIZILTAN <Unknown>\n"
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n" "Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-19 06:17+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-29 06:04+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16567)\n" "X-Generator: Launchpad (build 16580)\n"
#. module: project #. module: project
#: view:project.project:0 #: view:project.project:0
@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "Yanlış"
#. module: project #. module: project
#: model:project.task.type,name:project.project_tt_testing #: model:project.task.type,name:project.project_tt_testing
msgid "Testing" msgid "Testing"
msgstr "Sınanıyor" msgstr "Deneniyor"
#. module: project #. module: project
#: model:ir.model,name:project.model_account_analytic_account #: model:ir.model,name:project.model_account_analytic_account
@ -688,14 +688,18 @@ msgstr ""
" Yeni bir proje başlatmak için tıklayın.\n" " Yeni bir proje başlatmak için tıklayın.\n"
" </p><p>\n" " </p><p>\n"
" Projeler etkinliklerinizi düzenlemek için kullanılır; " " Projeler etkinliklerinizi düzenlemek için kullanılır; "
"planı \n" "görevler \n"
" görevleri, sorunları izleme, fatura çizelgeleri. Sen " " planlayın, sorunları izleyin, zaman çizelgelerini "
"tanımlayabilirsiniz\n" "faturalayın. İç\n"
" dahili projeler (R&amp;D, Satış Sürecini geliştirin),\n" " projeler (R&amp;D, Satış Sürecini Geliştirin), özel "
" özel projeler (My Todos)veya bir müşteri ile.\n" "projeler\n"
" (Yapacaklarım) ya da müşteri projeleri "
"tanımlayabilirsiniz.\n"
" </p><p>\n" " </p><p>\n"
" dahili kullanıcıların ile işbirliği mümkün olacak\n" " Projelerde iç kullanıcılar ile işbirliği yapabilirsiniz ya "
" müşterilerini proje veya faaliyetleri paylaşmaya davetet.\n" "da\n"
" etkinliklerinizi paylaşmak üzere müşterilerinizi davet "
"edebilirsiniz.\n"
" </p>\n" " </p>\n"
" " " "
@ -1612,6 +1616,9 @@ msgid ""
"boolean 'active' field: if the task is linked to a template or unactivated " "boolean 'active' field: if the task is linked to a template or unactivated "
"project, it will be hidden unless specifically asked." "project, it will be hidden unless specifically asked."
msgstr "" msgstr ""
"Bu alan otomatik olarak hesaplanır ve mantıksal 'etkin' alanı ile aynı "
"davranışı gösterir: eğer görev bir şablona ya da etkin olmayan bir projeye "
"bağlantılı ise özellikle sorulana kadar gizlenecektir."
#. module: project #. module: project
#: model:res.request.link,name:project.req_link_task #: model:res.request.link,name:project.req_link_task
@ -1631,6 +1638,10 @@ msgid ""
" (by default, http://ietherpad.com/).\n" " (by default, http://ietherpad.com/).\n"
" This installs the module pad." " This installs the module pad."
msgstr "" msgstr ""
"Şirketin hangi Ped kurulumunun yeni pedlere bağlantılanmasını "
"özelleştirmesini sağlar\n"
" (varsayılan olarak, http://ietherpad.com/).\n"
" Bu, pad modülünü kurara."
#. module: project #. module: project
#: field:project.task,id:0 #: field:project.task,id:0

View File

@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n" "POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-13 18:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-28 19:51+0000\n"
"Last-Translator: Ayhan KIZILTAN <Unknown>\n" "Last-Translator: Ayhan KIZILTAN <Unknown>\n"
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n" "Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-14 05:50+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-29 06:04+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16564)\n" "X-Generator: Launchpad (build 16580)\n"
#. module: project_issue #. module: project_issue
#: model:project.category,name:project_issue.project_issue_category_03 #: model:project.category,name:project_issue.project_issue_category_03
@ -27,11 +27,13 @@ msgid ""
"Allows you to configure your incoming mail server, and create issues from " "Allows you to configure your incoming mail server, and create issues from "
"incoming emails." "incoming emails."
msgstr "" msgstr ""
"Gelen eposta sunucunuzu yapılandırmanızı ve gelen epostalardan sorunlar "
"oluşturmanızı sağlar."
#. module: project_issue #. module: project_issue
#: field:project.issue.report,delay_open:0 #: field:project.issue.report,delay_open:0
msgid "Avg. Delay to Open" msgid "Avg. Delay to Open"
msgstr "" msgstr "Açmak için Gerekli Süre"
#. module: project_issue #. module: project_issue
#: view:project.issue:0 #: view:project.issue:0
@ -42,7 +44,7 @@ msgstr "Grupla İle..."
#. module: project_issue #. module: project_issue
#: field:project.issue,working_hours_open:0 #: field:project.issue,working_hours_open:0
msgid "Working Hours to Open the Issue" msgid "Working Hours to Open the Issue"
msgstr "" msgstr "Sorunun Açılması için Gerekli Çalışam Süresi"
#. module: project_issue #. module: project_issue
#: model:mail.message.subtype,description:project_issue.mt_issue_started #: model:mail.message.subtype,description:project_issue.mt_issue_started
@ -85,7 +87,7 @@ msgstr "Firma"
#. module: project_issue #. module: project_issue
#: field:project.issue,email_cc:0 #: field:project.issue,email_cc:0
msgid "Watchers Emails" msgid "Watchers Emails"
msgstr "" msgstr "İzleyici Epostaları"
#. module: project_issue #. module: project_issue
#: help:project.issue,kanban_state:0 #: help:project.issue,kanban_state:0
@ -96,21 +98,26 @@ msgid ""
" * Ready for next stage indicates the issue is ready to be pulled to the " " * Ready for next stage indicates the issue is ready to be pulled to the "
"next stage" "next stage"
msgstr "" msgstr ""
"Bir sorunun kanban durumu özel durumların sorunu etkilediğini belirtir:\n"
" * Normal, varsayılan durumdur\n"
" * Engelli, bir şeyin bu sorunla ilgili işlemleri engellediğini belirtir\n"
" * Sonraki aşama için Hazır, sorunun bir sonraki aşamaya geçirilmeye hazır "
"olduğunu belirtir"
#. module: project_issue #. module: project_issue
#: help:project.issue,message_unread:0 #: help:project.issue,message_unread:0
msgid "If checked new messages require your attention." msgid "If checked new messages require your attention."
msgstr "" msgstr "İşaretliyse yeni mesajlar ilginizi gerektirir."
#. module: project_issue #. module: project_issue
#: help:account.analytic.account,use_issues:0 #: help:account.analytic.account,use_issues:0
msgid "Check this field if this project manages issues" msgid "Check this field if this project manages issues"
msgstr "" msgstr "Bu projede sorunlar yürütülüyorsa bu alanı işaretleyin"
#. module: project_issue #. module: project_issue
#: field:project.issue,day_open:0 #: field:project.issue,day_open:0
msgid "Days to Open" msgid "Days to Open"
msgstr "" msgstr "ılış için Gün Sayısı"
#. module: project_issue #. module: project_issue
#: code:addons/project_issue/project_issue.py:473 #: code:addons/project_issue/project_issue.py:473
@ -119,22 +126,24 @@ msgid ""
"You cannot escalate this issue.\n" "You cannot escalate this issue.\n"
"The relevant Project has not configured the Escalation Project!" "The relevant Project has not configured the Escalation Project!"
msgstr "" msgstr ""
"Bu sorunu yükseltemezsiniz.\n"
"İlgili Proje Yükseltme Projesini henüz yapılandırmamıştır!"
#. module: project_issue #. module: project_issue
#: constraint:project.project:0 #: constraint:project.project:0
msgid "Error! You cannot assign escalation to the same project!" msgid "Error! You cannot assign escalation to the same project!"
msgstr "" msgstr "Hata! Aynı projeye yükselme atayamazsınız!"
#. module: project_issue #. module: project_issue
#: selection:project.issue,priority:0 #: selection:project.issue,priority:0
#: selection:project.issue.report,priority:0 #: selection:project.issue.report,priority:0
msgid "Highest" msgid "Highest"
msgstr "" msgstr "En yüksek"
#. module: project_issue #. module: project_issue
#: help:project.issue,inactivity_days:0 #: help:project.issue,inactivity_days:0
msgid "Difference in days between last action and current date" msgid "Difference in days between last action and current date"
msgstr "" msgstr "Son işlem tarihi ve geçerli tarih arasındaki fark"
#. module: project_issue #. module: project_issue
#: view:project.issue.report:0 #: view:project.issue.report:0
@ -145,7 +154,7 @@ msgstr "Gün"
#. module: project_issue #. module: project_issue
#: field:project.issue,days_since_creation:0 #: field:project.issue,days_since_creation:0
msgid "Days since creation date" msgid "Days since creation date"
msgstr "" msgstr "Oluşturma tarihinden bugüne kadar ki gün sayısı"
#. module: project_issue #. module: project_issue
#: field:project.issue,task_id:0 #: field:project.issue,task_id:0
@ -167,7 +176,7 @@ msgstr "Mesajlar"
#. module: project_issue #. module: project_issue
#: field:project.issue,inactivity_days:0 #: field:project.issue,inactivity_days:0
msgid "Days since last action" msgid "Days since last action"
msgstr "" msgstr "Son işlemden bu güne kadar ki gün sayısı"
#. module: project_issue #. module: project_issue
#: model:ir.model,name:project_issue.model_project_project #: model:ir.model,name:project_issue.model_project_project
@ -191,6 +200,15 @@ msgid ""
" </p>\n" " </p>\n"
" " " "
msgstr "" msgstr ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Yeni bir sorun bildirmek için tıklayın.\n"
" </p><p>\n"
" OpenERP sorun izleyicisi, iç istekler, yazılım geliştirme "
"hataları,\n"
" müşteri şikayetleri, proje zorlukları, malzeme hataları gibi\n"
" şeyleri etkili bir şeklide yönetmenizi sağlar.\n"
" </p>\n"
" "
#. module: project_issue #. module: project_issue
#: selection:project.issue,state:0 #: selection:project.issue,state:0
@ -206,7 +224,7 @@ msgstr "Özel Not"
#. module: project_issue #. module: project_issue
#: field:project.issue.report,date_closed:0 #: field:project.issue.report,date_closed:0
msgid "Date of Closing" msgid "Date of Closing"
msgstr "" msgstr "Kapatma için gerekli Gün sayısı"
#. module: project_issue #. module: project_issue
#: view:project.issue:0 #: view:project.issue:0
@ -221,7 +239,7 @@ msgstr "Renk İndeksi"
#. module: project_issue #. module: project_issue
#: field:project.issue.report,working_hours_open:0 #: field:project.issue.report,working_hours_open:0
msgid "Avg. Working Hours to Open" msgid "Avg. Working Hours to Open"
msgstr "" msgstr "Açmak için gerekli Ort. Çalışma Süresi"
#. module: project_issue #. module: project_issue
#: model:ir.model,name:project_issue.model_account_analytic_account #: model:ir.model,name:project_issue.model_account_analytic_account
@ -234,6 +252,8 @@ msgid ""
"Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is " "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
"directly in html format in order to be inserted in kanban views." "directly in html format in order to be inserted in kanban views."
msgstr "" msgstr ""
"Sohbetçi özetini (mesaj sayısı, ...) barındırır. Bu özet kanban "
"görünümlerine eklenmek üzere doğrudan html biçimindedir."
#. module: project_issue #. module: project_issue
#: help:project.project,project_escalation_id:0 #: help:project.project,project_escalation_id:0
@ -241,6 +261,8 @@ msgid ""
"If any issue is escalated from the current Project, it will be listed under " "If any issue is escalated from the current Project, it will be listed under "
"the project selected here." "the project selected here."
msgstr "" msgstr ""
"Geçerli Projeden herhangi bir soru yükseltilirse, burada seçilen projelerde "
"listelenecektir."
#. module: project_issue #. module: project_issue
#: view:project.issue:0 #: view:project.issue:0
@ -316,7 +338,7 @@ msgstr "Yeni"
#. module: project_issue #. module: project_issue
#: view:project.project:0 #: view:project.project:0
msgid "{'invisible': [('use_tasks', '=', False),('use_issues','=',False)]}" msgid "{'invisible': [('use_tasks', '=', False),('use_issues','=',False)]}"
msgstr "" msgstr "{'invisible': [('use_tasks', '=', False),('use_issues','=',False)]}"
#. module: project_issue #. module: project_issue
#: field:project.issue,email_from:0 #: field:project.issue,email_from:0
@ -362,12 +384,12 @@ msgstr "Versiyon"
#. module: project_issue #. module: project_issue
#: view:project.issue:0 #: view:project.issue:0
msgid "To Do Issues" msgid "To Do Issues"
msgstr "" msgstr "Yapılacak Sorunlar"
#. module: project_issue #. module: project_issue
#: model:ir.model,name:project_issue.model_project_issue_version #: model:ir.model,name:project_issue.model_project_issue_version
msgid "project.issue.version" msgid "project.issue.version"
msgstr "" msgstr "project.issue.version"
#. module: project_issue #. module: project_issue
#: field:project.config.settings,fetchmail_issue:0 #: field:project.config.settings,fetchmail_issue:0
@ -394,6 +416,10 @@ msgid ""
"analyse the time required to open or close an issue, the number of email to " "analyse the time required to open or close an issue, the number of email to "
"exchange and the time spent on average by issues." "exchange and the time spent on average by issues."
msgstr "" msgstr ""
"Proje sorunlarındaki bu rapor destek ve satış sonrası hizmetlerinizin "
"kalitesini incelemenizi sağlar. Her aşamadaki sorunları izleyebilirsiniz. "
"Bir sorunu açıp kapatmak için gerekli süreyi, karşılıklı gönderilecek eposta "
"sayısını ve sorunların tükettiği süreyi inceleyebilirsiniz."
#. module: project_issue #. module: project_issue
#: view:project.issue:0 #: view:project.issue:0
@ -523,6 +549,8 @@ msgid ""
"outbound emails for this record before being sent. Separate multiple email " "outbound emails for this record before being sent. Separate multiple email "
"addresses with a comma" "addresses with a comma"
msgstr "" msgstr ""
"Bu eposta adresleri gönderilmeden önce bütün gelen ve giden epostaların CC "
"satırına eklenecektir. Birden fazla eposta adresini virgül ile ayırınız."
#. module: project_issue #. module: project_issue
#: selection:project.issue.report,state:0 #: selection:project.issue.report,state:0
@ -616,6 +644,10 @@ msgid ""
"the case needs to be reviewed then the status is set " "the case needs to be reviewed then the status is set "
"to 'Pending'." "to 'Pending'."
msgstr "" msgstr ""
"Bir durum oluşturulduğunda durum 'Taslak' olarak ayarlanır. Durum sürmekte "
"ise 'Açık' olarak ayarlanır. Durum bittiğinde, durum 'Yapıldı' olarak "
"ayarlanır. Eğer durumun incelenmesi gerekiyorsa durum 'Bekliyor' olarak "
"ayarlanır."
#. module: project_issue #. module: project_issue
#: field:project.issue,active:0 #: field:project.issue,active:0
@ -632,7 +664,7 @@ msgstr "Kasım"
#: code:addons/project_issue/project_issue.py:492 #: code:addons/project_issue/project_issue.py:492
#, python-format #, python-format
msgid "Customer Email" msgid "Customer Email"
msgstr "" msgstr "Müşteri Epostası"
#. module: project_issue #. module: project_issue
#: view:project.issue.report:0 #: view:project.issue.report:0
@ -657,12 +689,12 @@ msgstr "Ocak"
#. module: project_issue #. module: project_issue
#: view:project.issue:0 #: view:project.issue:0
msgid "Feature Tracker Tree" msgid "Feature Tracker Tree"
msgstr "" msgstr "Sonraki İzleme Ağacı"
#. module: project_issue #. module: project_issue
#: help:project.issue,email_from:0 #: help:project.issue,email_from:0
msgid "These people will receive email." msgid "These people will receive email."
msgstr "" msgstr "Bu kişiler eposta alacaktır"
#. module: project_issue #. module: project_issue
#: field:project.issue,message_summary:0 #: field:project.issue,message_summary:0
@ -743,12 +775,12 @@ msgstr "Proje Sorun"
#. module: project_issue #. module: project_issue
#: view:project.issue:0 #: view:project.issue:0
msgid "Add an internal note..." msgid "Add an internal note..."
msgstr "" msgstr "Bir iç not ekle..."
#. module: project_issue #. module: project_issue
#: view:project.issue:0 #: view:project.issue:0
msgid "Cancel Issue" msgid "Cancel Issue"
msgstr "" msgstr "Sorun İptal et"
#. module: project_issue #. module: project_issue
#: help:project.issue,progress:0 #: help:project.issue,progress:0
@ -758,7 +790,7 @@ msgstr "Hesapla : Haracan Zaman / Toplam Süre."
#. module: project_issue #. module: project_issue
#: field:project.project,issue_count:0 #: field:project.project,issue_count:0
msgid "Unclosed Issues" msgid "Unclosed Issues"
msgstr "" msgstr "Kapatılmamış Sorunlar"
#. module: project_issue #. module: project_issue
#: view:project.issue:0 #: view:project.issue:0
@ -794,12 +826,12 @@ msgstr "Sorun"
#. module: project_issue #. module: project_issue
#: model:project.category,name:project_issue.project_issue_category_02 #: model:project.category,name:project_issue.project_issue_category_02
msgid "PBCK" msgid "PBCK"
msgstr "" msgstr "PBCK"
#. module: project_issue #. module: project_issue
#: view:project.issue:0 #: view:project.issue:0
msgid "Feature Tracker Search" msgid "Feature Tracker Search"
msgstr "" msgstr "Sonraki İzleme Araması"
#. module: project_issue #. module: project_issue
#: view:project.issue:0 #: view:project.issue:0
@ -819,7 +851,7 @@ msgstr "Mayıs"
#. module: project_issue #. module: project_issue
#: model:ir.model,name:project_issue.model_project_config_settings #: model:ir.model,name:project_issue.model_project_config_settings
msgid "project.config.settings" msgid "project.config.settings"
msgstr "" msgstr "project.config.settings"
#. module: project_issue #. module: project_issue
#: model:mail.message.subtype,name:project_issue.mt_issue_closed #: model:mail.message.subtype,name:project_issue.mt_issue_closed
@ -843,7 +875,7 @@ msgstr "Sorun Oluşturdu"
#: code:addons/project_issue/project_issue.py:490 #: code:addons/project_issue/project_issue.py:490
#, python-format #, python-format
msgid "Customer" msgid "Customer"
msgstr "" msgstr "Müşteri"
#. module: project_issue #. module: project_issue
#: selection:project.issue.report,month:0 #: selection:project.issue.report,month:0
@ -878,6 +910,13 @@ msgid ""
" </p>\n" " </p>\n"
" " " "
msgstr "" msgstr ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Yeni bir sürüm eklemek için tıklayın.\n"
" </p><p>\n"
" Burada, sorunlarınız üzerinde çalışacağınız ürünlerinize\n"
" farklı sürümler tanımlayın.\n"
" </p>\n"
" "
#. module: project_issue #. module: project_issue
#: help:project.issue,section_id:0 #: help:project.issue,section_id:0
@ -885,6 +924,8 @@ msgid ""
"Sales team to which Case belongs to. Define " "Sales team to which Case belongs to. Define "
"Responsible user and Email account for mail gateway." "Responsible user and Email account for mail gateway."
msgstr "" msgstr ""
"Durumun ait olduğu satış takımı. Posta ağgeçidi için Sorumlu kullanıcı ve "
"Eposta hesabı tanımlayın."
#. module: project_issue #. module: project_issue
#: view:board.board:0 #: view:board.board:0
@ -894,7 +935,7 @@ msgstr "Sorunlarım"
#. module: project_issue #. module: project_issue
#: help:project.issue.report,delay_open:0 #: help:project.issue.report,delay_open:0
msgid "Number of Days to open the project issue." msgid "Number of Days to open the project issue."
msgstr "" msgstr "Proje sorununu açmak için gerekli Gün Sayısı."
#. module: project_issue #. module: project_issue
#: selection:project.issue.report,month:0 #: selection:project.issue.report,month:0
@ -929,7 +970,7 @@ msgstr "Sorun engellendi"
#. module: project_issue #. module: project_issue
#: model:ir.model,name:project_issue.model_project_issue_report #: model:ir.model,name:project_issue.model_project_issue_report
msgid "project.issue.report" msgid "project.issue.report"
msgstr "" msgstr "project.issue.report"
#. module: project_issue #. module: project_issue
#: help:project.issue.report,delay_close:0 #: help:project.issue.report,delay_close:0

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n" "POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-24 22:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-27 12:56+0000\n"
"Last-Translator: Dušan Laznik (Mentis) <laznik@mentis.si>\n" "Last-Translator: Dušan Laznik (Mentis) <laznik@mentis.si>\n"
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n" "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-28 05:58+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-28 05:41+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16546)\n" "X-Generator: Launchpad (build 16580)\n"
#. module: purchase #. module: purchase
#: model:res.groups,name:purchase.group_analytic_accounting #: model:res.groups,name:purchase.group_analytic_accounting
@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "Dan"
#. module: purchase #. module: purchase
#: view:purchase.order:0 #: view:purchase.order:0
msgid "Cancel Order" msgid "Cancel Order"
msgstr "" msgstr "Prekliči nalog"
#. module: purchase #. module: purchase
#: view:purchase.report:0 #: view:purchase.report:0
@ -770,7 +770,7 @@ msgstr "Zahteva za ponudbo"
#. module: purchase #. module: purchase
#: view:purchase.order:0 #: view:purchase.order:0
msgid "Send by Email" msgid "Send by Email"
msgstr "" msgstr "Pošlji po e-pošti"
#. module: purchase #. module: purchase
#: report:purchase.order:0 #: report:purchase.order:0
@ -1307,7 +1307,7 @@ msgstr "Izdelki"
#. module: purchase #. module: purchase
#: view:purchase.order:0 #: view:purchase.order:0
msgid "Terms and conditions..." msgid "Terms and conditions..."
msgstr "" msgstr "Pravila in pogoji..."
#. module: purchase #. module: purchase
#: model:ir.model,name:purchase.model_stock_move #: model:ir.model,name:purchase.model_stock_move

View File

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n" "POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-25 06:59+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-26 13:30+0000\n"
"Last-Translator: Krisztian Eyssen <krisz@eyssen.hu>\n" "Last-Translator: krnkris <Unknown>\n"
"Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n" "Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-26 06:24+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-27 06:34+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16580)\n" "X-Generator: Launchpad (build 16580)\n"
#. module: sale #. module: sale
@ -748,7 +748,7 @@ msgstr "Összérték"
#: help:account.config.settings,group_analytic_account_for_sales:0 #: help:account.config.settings,group_analytic_account_for_sales:0
msgid "Allows you to specify an analytic account on sales orders." msgid "Allows you to specify an analytic account on sales orders."
msgstr "" msgstr ""
"Lehetővé teszi az analitikus/elemző könyvelés meghatározását a " "Lehetővé teszi az analitikus/elemző könyvelés gyűjtőkód meghatározását a "
"megrendeléseken." "megrendeléseken."
#. module: sale #. module: sale
@ -786,7 +786,7 @@ msgstr "Óra"
#. module: sale #. module: sale
#: field:res.partner,sale_order_count:0 #: field:res.partner,sale_order_count:0
msgid "# of Sales Order" msgid "# of Sales Order"
msgstr "# megrendelésl" msgstr "# megrendelésszámból"
#. module: sale #. module: sale
#: help:sale.config.settings,timesheet:0 #: help:sale.config.settings,timesheet:0
@ -817,7 +817,7 @@ msgstr "Számlázandó"
#. module: sale #. module: sale
#: help:sale.order,partner_invoice_id:0 #: help:sale.order,partner_invoice_id:0
msgid "Invoice address for current sales order." msgid "Invoice address for current sales order."
msgstr "Az aktuális értékesítési megbízás számlázási címe." msgstr "Az aktuális megrendelés számlázási címe."
#. module: sale #. module: sale
#: selection:sale.order,invoice_quantity:0 #: selection:sale.order,invoice_quantity:0
@ -844,7 +844,7 @@ msgstr "Mennyiség"
#. module: sale #. module: sale
#: report:sale.order:0 #: report:sale.order:0
msgid "Total :" msgid "Total :"
msgstr "Bruttó ár:" msgstr "Összesen :"
#. module: sale #. module: sale
#: view:sale.order.line:0 #: view:sale.order.line:0
@ -921,7 +921,7 @@ msgstr "Beállítási hiba!"
#. module: sale #. module: sale
#: field:account.config.settings,group_analytic_account_for_sales:0 #: field:account.config.settings,group_analytic_account_for_sales:0
msgid "Analytic accounting for sales" msgid "Analytic accounting for sales"
msgstr "Analitikus/elemző könyvelés az értékesítésekhez" msgstr "Analitikus/elemző könyvelési gyűjtőkód az értékesítésekhez"
#. module: sale #. module: sale
#: view:sale.order:0 #: view:sale.order:0

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n" "POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-23 18:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-26 19:08+0000\n"
"Last-Translator: Grzegorz Grzelak (OpenGLOBE.pl) <grzegorz@openglobe.pl>\n" "Last-Translator: Grzegorz Grzelak (OpenGLOBE.pl) <grzegorz@openglobe.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n" "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-28 06:00+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-27 06:34+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16546)\n" "X-Generator: Launchpad (build 16580)\n"
#. module: sale #. module: sale
#: model:res.groups,name:sale.group_analytic_accounting #: model:res.groups,name:sale.group_analytic_accounting
@ -1000,7 +1000,7 @@ msgstr "Utwórz fakturę od nowa"
#. module: sale #. module: sale
#: field:sale.config.settings,module_warning:0 #: field:sale.config.settings,module_warning:0
msgid "Allow configuring alerts by customer or products" msgid "Allow configuring alerts by customer or products"
msgstr "Pozwala ustawić powiadomienia dotyczące klienta lub produktół" msgstr "Pozwala ustawić powiadomienia dotyczące klienta lub produktów"
#. module: sale #. module: sale
#: field:sale.shop,name:0 #: field:sale.shop,name:0

View File

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n" "POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-24 21:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-26 19:02+0000\n"
"Last-Translator: Ayhan KIZILTAN <Unknown>\n" "Last-Translator: Ayhan KIZILTAN <Unknown>\n"
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n" "Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-25 06:06+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-27 06:34+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16580)\n" "X-Generator: Launchpad (build 16580)\n"
#. module: sale #. module: sale
@ -1849,7 +1849,7 @@ msgstr ""
"<div style=\"font-family: 'Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-" "<div style=\"font-family: 'Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-"
"serif; font-size: 12px; color: rgb(34, 34, 34); background-color: #FFF; \">\n" "serif; font-size: 12px; color: rgb(34, 34, 34); background-color: #FFF; \">\n"
"\n" "\n"
" <p>Hello ${object.partner_id.name},</p>\n" " <p>Sayın ${object.partner_id.name},</p>\n"
" \n" " \n"
" <p>Firmamız ${object.company_id.name}nden istemiş olduğunuz " " <p>Firmamız ${object.company_id.name}nden istemiş olduğunuz "
"${object.state in ('draft', 'sent') and 'quotation' or 'order confirmation'} " "${object.state in ('draft', 'sent') and 'quotation' or 'order confirmation'} "

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n" "POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-01 12:30+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-27 13:04+0000\n"
"Last-Translator: Dušan Laznik (Mentis) <laznik@mentis.si>\n" "Last-Translator: Dušan Laznik (Mentis) <laznik@mentis.si>\n"
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n" "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-02 05:48+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-28 05:41+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16546)\n" "X-Generator: Launchpad (build 16580)\n"
#. module: stock #. module: stock
#: field:stock.inventory.line.split,line_exist_ids:0 #: field:stock.inventory.line.split,line_exist_ids:0
@ -2870,7 +2870,7 @@ msgstr "Zaloge po serijskih številkah"
#. module: stock #. module: stock
#: view:stock.picking:0 #: view:stock.picking:0
msgid "Cancel Transfer" msgid "Cancel Transfer"
msgstr "" msgstr "Preklic dobave"
#. module: stock #. module: stock
#: selection:report.stock.inventory,month:0 #: selection:report.stock.inventory,month:0
@ -4002,7 +4002,7 @@ msgstr ""
#. module: stock #. module: stock
#: view:stock.production.lot.revision:0 #: view:stock.production.lot.revision:0
msgid "Serial Number Revisions" msgid "Serial Number Revisions"
msgstr "" msgstr "Revizija serijskih številk"
#. module: stock #. module: stock
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_picking_tree #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_picking_tree
@ -4054,7 +4054,7 @@ msgstr "Lokacija azaloge"
#: help:stock.location,scrap_location:0 #: help:stock.location,scrap_location:0
msgid "" msgid ""
"Check this box to allow using this location to put scrapped/damaged goods." "Check this box to allow using this location to put scrapped/damaged goods."
msgstr "" msgstr "Označite , če želite to lokacijo uporabljati za izmet."
#. module: stock #. module: stock
#: field:stock.picking,message_follower_ids:0 #: field:stock.picking,message_follower_ids:0
@ -4238,7 +4238,7 @@ msgstr "Samodejna knjižba"
#. module: stock #. module: stock
#: field:stock.location,stock_virtual_value:0 #: field:stock.location,stock_virtual_value:0
msgid "Virtual Stock Value" msgid "Virtual Stock Value"
msgstr "" msgstr "Vrednost virtualne zaloge"
#. module: stock #. module: stock
#: view:stock.picking.in:0 #: view:stock.picking.in:0
@ -4345,7 +4345,7 @@ msgstr "Zadnji pričakovani datum"
#: field:stock.picking.in,auto_picking:0 #: field:stock.picking.in,auto_picking:0
#: field:stock.picking.out,auto_picking:0 #: field:stock.picking.out,auto_picking:0
msgid "Auto-Picking" msgid "Auto-Picking"
msgstr "" msgstr "Samodejni prevzem"
#. module: stock #. module: stock
#: report:stock.picking.list:0 #: report:stock.picking.list:0
@ -4425,7 +4425,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/stock/product.py:96 #: code:addons/stock/product.py:96
#, python-format #, python-format
msgid "Specify valuation Account for Product Category: %s." msgid "Specify valuation Account for Product Category: %s."
msgstr "" msgstr "Določite konto vrednotenja za skupino izdelka:%s"
#. module: stock #. module: stock
#: help:stock.config.settings,module_claim_from_delivery:0 #: help:stock.config.settings,module_claim_from_delivery:0
@ -4708,7 +4708,7 @@ msgstr "Dostava"
#. module: stock #. module: stock
#: view:stock.fill.inventory:0 #: view:stock.fill.inventory:0
msgid "Import the current inventory" msgid "Import the current inventory"
msgstr "" msgstr "Importieren Sie die aktuelle Währung."
#. module: stock #. module: stock
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action5 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action5

View File

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n" "POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-25 14:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-26 18:58+0000\n"
"Last-Translator: Ayhan KIZILTAN <Unknown>\n" "Last-Translator: Ayhan KIZILTAN <Unknown>\n"
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n" "Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-26 06:24+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-27 06:34+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16580)\n" "X-Generator: Launchpad (build 16580)\n"
#. module: stock #. module: stock
@ -5166,6 +5166,8 @@ msgid ""
"By default, the pack reference is generated following the sscc standard. " "By default, the pack reference is generated following the sscc standard. "
"(Serial number + 1 check digit)" "(Serial number + 1 check digit)"
msgstr "" msgstr ""
"Varsayılan olarak, paket referansı sscc standartı izlenerek oluşturulur. "
"(Seri numarası + 1 ondalık işareti)"
#. module: stock #. module: stock
#: model:ir.model,name:stock.model_stock_inventory #: model:ir.model,name:stock.model_stock_inventory