Launchpad automatic translations update.

bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130508061808-15l9uv7xeeaar0cc
This commit is contained in:
Launchpad Translations on behalf of openerp 2013-05-08 06:18:08 +00:00
parent bc95557a88
commit 35811ae629
9 changed files with 329 additions and 194 deletions

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-25 15:46+0000\n"
"Last-Translator: WANTELLET Sylvain <Swantellet@tetra-info.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-07 07:56+0000\n"
"Last-Translator: Gilles Major (OpenERP) <gim@openerp.com>\n"
"Language-Team: French <fr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-26 06:24+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16580)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-05-08 06:17+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16598)\n"
#. module: mail
#: view:mail.followers:0
@ -658,6 +658,9 @@ msgid ""
"image, with aspect ratio preserved. Use this field anywhere a small image is "
"required."
msgstr ""
"Photo petit format du groupe. Elle est automatiquement redimensionnée au "
"format 64x64px, en respectant le ratio d'aspect. Utilisez ce champ à tout "
"endroit où une petite image est requise."
#. module: mail
#: view:mail.compose.message:0
@ -965,6 +968,8 @@ msgid ""
"The email address associated with this group. New emails received will "
"automatically create new topics."
msgstr ""
"L'adresse de courriel associée à ce groupe. Les messages nouvellement reçus "
"vont automatiquement créer de nouveaux sujets."
#. module: mail
#: view:mail.mail:0
@ -1311,7 +1316,7 @@ msgstr "Erreur"
#: code:addons/mail/static/src/xml/mail_followers.xml:13
#, python-format
msgid "Following"
msgstr ""
msgstr "Abonné(e)"
#. module: mail
#: sql_constraint:mail.alias:0
@ -1493,7 +1498,7 @@ msgstr ""
#. module: mail
#: model:mail.group,name:mail.group_board
msgid "Board meetings"
msgstr ""
msgstr "Réunions"
#. module: mail
#: field:mail.alias,alias_model_id:0
@ -1716,7 +1721,7 @@ msgstr ""
#. module: mail
#: field:mail.compose.message,composition_mode:0
msgid "Composition mode"
msgstr ""
msgstr "Mode de composition"
#. module: mail
#: field:mail.compose.message,model:0
@ -1798,7 +1803,7 @@ msgstr ""
#. module: mail
#: selection:res.partner,notification_email_send:0
msgid "Emails only"
msgstr ""
msgstr "Courriels seulement"
#. module: mail
#: model:ir.actions.client,name:mail.action_mail_inbox_feeds
@ -1832,7 +1837,7 @@ msgstr ""
#. module: mail
#: field:mail.group,image_small:0
msgid "Small-sized photo"
msgstr ""
msgstr "Photo petit format"
#. module: mail
#: help:mail.mail,reply_to:0

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-30 16:27+0000\n"
"Last-Translator: Giedrius Slavinskas - inovera.lt <giedrius@inovera.lt>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-08 06:15+0000\n"
"Last-Translator: Andrius Preimantas <andrius.preimantas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <lt@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-05-01 05:14+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16580)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-05-08 06:17+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16598)\n"
#. module: mail
#: view:mail.followers:0
@ -296,7 +296,7 @@ msgstr "Susiejimai"
#. module: mail
#: view:mail.wizard.invite:0
msgid "Add Followers"
msgstr ""
msgstr "Pridėti prenumeratorius"
#. module: mail
#: help:mail.compose.message,author_id:0
@ -545,7 +545,7 @@ msgstr "Siųsti"
#: code:addons/mail/static/src/js/mail_followers.js:155
#, python-format
msgid "No followers"
msgstr ""
msgstr "Nėra prenumeratorių"
#. module: mail
#: view:mail.mail:0
@ -557,7 +557,7 @@ msgstr "Nepavyko"
#: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:154
#, python-format
msgid "Attach a note that will not be send to the followers"
msgstr ""
msgstr "Parašyti pastabą kuri nebus nusiųsta prenumeratoriams"
#. module: mail
#. openerp-web
@ -602,7 +602,7 @@ msgstr "Nauja"
#: code:addons/mail/static/src/js/mail_followers.js:157
#, python-format
msgid "One follower"
msgstr ""
msgstr "Vienas prenumeratorius"
#. module: mail
#: field:mail.compose.message,type:0
@ -805,6 +805,8 @@ msgid ""
"Only the invited followers can read the\n"
" discussions on this group."
msgstr ""
"Tik prenumeratoriai gali skaityti\n"
" diskusijas šioje grupėje."
#. module: mail
#: model:ir.model,name:mail.model_ir_ui_menu
@ -1042,7 +1044,7 @@ msgstr ""
#. module: mail
#: view:mail.compose.message:0
msgid "Followers of selected items and"
msgstr ""
msgstr "Pasirinktų objektų prenumeratoriams ir"
#. module: mail
#: field:mail.alias,alias_force_thread_id:0
@ -1494,14 +1496,14 @@ msgstr "Aprašymas"
#. module: mail
#: model:ir.model,name:mail.model_mail_followers
msgid "Document Followers"
msgstr ""
msgstr "Dokumento prenumeratoriai"
#. module: mail
#. openerp-web
#: code:addons/mail/static/src/xml/mail_followers.xml:35
#, python-format
msgid "Remove this follower"
msgstr ""
msgstr "Ištrinti šį prenumeratorių"
#. module: mail
#: selection:res.partner,notification_email_send:0

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-24 10:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-07 07:57+0000\n"
"Last-Translator: WANTELLET Sylvain <Swantellet@tetra-info.com>\n"
"Language-Team: French <fr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-25 06:06+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16580)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-05-08 06:17+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16598)\n"
#. module: portal_sale
#: model:ir.model,name:portal_sale.model_account_config_settings
@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "[('share','=', False)]"
#. module: portal_sale
#: model:ir.actions.act_window,help:portal_sale.portal_action_invoices
msgid "We haven't sent you any invoice."
msgstr ""
msgstr "Nous ne vous avons envoyé aucune facture."
#. module: portal_sale
#: model:email.template,report_name:portal_sale.email_template_edi_sale
@ -44,7 +44,7 @@ msgstr ""
#. module: portal_sale
#: model:res.groups,name:portal_sale.group_payment_options
msgid "View Online Payment Options"
msgstr ""
msgstr "Voir les options de paiement en ligne"
#. module: portal_sale
#: field:account.config.settings,group_payment_options:0
@ -63,12 +63,12 @@ msgstr ""
#. module: portal_sale
#: model:ir.actions.act_window,help:portal_sale.action_quotations_portal
msgid "We haven't sent you any quotation."
msgstr ""
msgstr "Nous ne vous avons envoyé aucun devis."
#. module: portal_sale
#: model:ir.ui.menu,name:portal_sale.portal_sales_orders
msgid "Sales Orders"
msgstr ""
msgstr "Commandes de vente"
#. module: portal_sale
#: model:res.groups,comment:portal_sale.group_payment_options
@ -303,7 +303,7 @@ msgstr "${object.company_id.name} Facture (Ref ${object.number or 'n/a' })"
#. module: portal_sale
#: model:ir.model,name:portal_sale.model_mail_mail
msgid "Outgoing Mails"
msgstr ""
msgstr "Courriels sortants"
#. module: portal_sale
#: model:ir.actions.act_window,name:portal_sale.action_quotations_portal
@ -314,7 +314,7 @@ msgstr "Devis"
#. module: portal_sale
#: model:ir.model,name:portal_sale.model_sale_order
msgid "Sales Order"
msgstr ""
msgstr "Commande de vente"
#. module: portal_sale
#: field:account.invoice,portal_payment_options:0

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-21 02:08+0000\n"
"Last-Translator: Florian Hatat <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-07 07:59+0000\n"
"Last-Translator: Gilles Major (OpenERP) <gim@openerp.com>\n"
"Language-Team: French <fr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-28 05:54+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16546)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-05-08 06:18+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16598)\n"
#. module: product
#: field:product.packaging,rows:0
@ -494,7 +494,7 @@ msgstr "Quantité-3"
#. module: product
#: model:res.groups,name:product.group_product_variant
msgid "Product Variant (not supported)"
msgstr ""
msgstr "Variante d'article (non supportée)"
#. module: product
#: field:product.price_list,qty4:0
@ -818,7 +818,7 @@ msgstr "Disque dur externe"
#. module: product
#: view:product.product:0
msgid "describe the product characteristics..."
msgstr ""
msgstr "Décrivez les caractéristiques de l'article"
#. module: product
#: help:product.template,standard_price:0
@ -1418,7 +1418,7 @@ msgstr ""
#. module: product
#: view:product.product:0
msgid "This note will be displayed on requests for quotation..."
msgstr ""
msgstr "Cette note sera affichée sur les demandes de prix..."
#. module: product
#: view:product.product:0
@ -2032,7 +2032,7 @@ msgstr "Composants"
#. module: product
#: view:product.product:0
msgid "e.g. 5901234123457"
msgstr ""
msgstr "ex: 5901234123457"
#. module: product
#: model:ir.model,name:product.model_product_pricelist_type
@ -2615,7 +2615,7 @@ msgstr "Unité de mesure fournisseur"
#. module: product
#: view:product.product:0
msgid "note to be displayed on quotations..."
msgstr ""
msgstr "Note à afficher sur les devis..."
#. module: product
#: view:product.product:0

View File

@ -8,25 +8,25 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-26 14:43+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-07 10:16+0000\n"
"Last-Translator: Paulius Sladkevičius <paulius@hacbee.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <lt@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-28 05:55+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16546)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-05-08 06:18+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16598)\n"
#. module: product_manufacturer
#: field:product.product,manufacturer_pref:0
msgid "Manufacturer Product Code"
msgstr ""
msgstr "Produkto kodas"
#. module: product_manufacturer
#: model:ir.model,name:product_manufacturer.model_product_product
#: field:product.manufacturer.attribute,product_id:0
msgid "Product"
msgstr ""
msgstr "Produktas"
#. module: product_manufacturer
#: view:product.manufacturer.attribute:0
@ -52,7 +52,7 @@ msgstr ""
#. module: product_manufacturer
#: field:product.manufacturer.attribute,value:0
msgid "Value"
msgstr ""
msgstr "Reikšmė"
#. module: product_manufacturer
#: view:product.product:0
@ -63,10 +63,10 @@ msgstr ""
#. module: product_manufacturer
#: field:product.product,manufacturer_pname:0
msgid "Manufacturer Product Name"
msgstr ""
msgstr "Produkto pavadinimas"
#. module: product_manufacturer
#: view:product.product:0
#: field:product.product,manufacturer:0
msgid "Manufacturer"
msgstr ""
msgstr "Gamintojas"

View File

@ -8,19 +8,19 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-11 09:24+0000\n"
"Last-Translator: Numérigraphe <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-07 08:14+0000\n"
"Last-Translator: WANTELLET Sylvain <Swantellet@tetra-info.com>\n"
"Language-Team: French <fr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-28 05:56+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16546)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-05-08 06:18+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16598)\n"
#. module: project
#: view:project.project:0
msgid "Email Interface"
msgstr "Interace courriel"
msgstr "Interface courriel"
#. module: project
#: help:account.analytic.account,use_tasks:0
@ -28,6 +28,8 @@ msgid ""
"If checked, this contract will be available in the project menu and you will "
"be able to manage tasks or track issues"
msgstr ""
"Si cochée, le présent contrat sera disponible dans le menu projet et vous "
"serez en mesure de gérer des tâches ou le suivi des problèmes"
#. module: project
#: field:project.project,progress_rate:0
@ -352,7 +354,7 @@ msgstr "Juin"
#. module: project
#: view:project.task:0
msgid "Gantt View"
msgstr ""
msgstr "Vue de Gantt"
#. module: project
#: selection:report.project.task.user,month:0
@ -390,7 +392,7 @@ msgstr "Résumé"
#. module: project
#: view:project.task:0
msgid "Task summary..."
msgstr ""
msgstr "Résumé de la tâche..."
#. module: project
#: view:project.project:0
@ -509,7 +511,7 @@ msgstr "Date de création"
#. module: project
#: view:project.task:0
msgid "Add a Description..."
msgstr ""
msgstr "Ajoutez une description..."
#. module: project
#: view:res.partner:0
@ -789,7 +791,7 @@ msgstr "Ouvrir les tâches en brouillon"
#. module: project
#: field:project.project,alias_model:0
msgid "Alias Model"
msgstr ""
msgstr "Modèle d'alias"
#. module: project
#: help:report.project.task.user,closing_days:0
@ -901,7 +903,7 @@ msgstr "GTD"
#. module: project
#: view:project.project:0
msgid "Project Stages"
msgstr ""
msgstr "Étapes de projet"
#. module: project
#: help:project.task,state:0
@ -934,6 +936,8 @@ msgid ""
"Provides management of issues/bugs in projects.\n"
" This installs the module project_issue."
msgstr ""
"Permet de gérer les problèmes / bugs dans les projets.\n"
" Ceci installe le module project_issue."
#. module: project
#: help:project.task,kanban_state:0
@ -1007,6 +1011,8 @@ msgid ""
"Follow this project to automatically track the events associated to tasks "
"and issues of this project."
msgstr ""
"Permet de suivre automatiquement les événements associés aux tâches et aux "
"problèmes de ce projet."
#. module: project
#: view:project.task:0

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-30 08:15+0000\n"
"Last-Translator: WANTELLET Sylvain <Swantellet@tetra-info.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-07 09:56+0000\n"
"Last-Translator: Olivier Dony (OpenERP) <Unknown>\n"
"Language-Team: French <fr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-05-01 05:15+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16580)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-05-08 06:18+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16598)\n"
#. module: purchase
#: model:res.groups,name:purchase.group_analytic_accounting
@ -659,6 +659,9 @@ msgid ""
"A Pick list generates an invoice. Depending on the Invoicing control of the "
"sales order, the invoice is based on delivered or on ordered quantities."
msgstr ""
"Un bon de transfert génère une facture. En fonction de la méthode de "
"contrôle de facturation du bon de commande, la facture sera basée sur les "
"quantités réceptionnées ou sur les quantités commandées."
#. module: purchase
#: view:purchase.report:0
@ -697,7 +700,7 @@ msgstr "Impossible d'annuler ce bon de commande d'achat"
#. module: purchase
#: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_procurement_management_invoice
msgid "Invoice Control"
msgstr "Contrôle facture"
msgstr "Contrôle facturation"
#. module: purchase
#: model:ir.actions.act_window,help:purchase.action_stock_move_report_po
@ -905,12 +908,12 @@ msgstr "Sociétés"
#. module: purchase
#: view:purchase.order.group:0
msgid "Are you sure you want to merge these orders?"
msgstr ""
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir fusionner ces commandes ?"
#. module: purchase
#: field:account.config.settings,module_purchase_analytic_plans:0
msgid "Use multiple analytic accounts on orders"
msgstr ""
msgstr "Utiliser plusieurs comptes analytiques pour les commandes"
#. module: purchase
#: view:product.product:0
@ -1231,7 +1234,7 @@ msgstr "Unités de mesure"
#. module: purchase
#: field:purchase.config.settings,group_purchase_pricelist:0
msgid "Manage pricelist per supplier"
msgstr ""
msgstr "Gérer les listes de prix par fournisseur"
#. module: purchase
#: view:board.board:0
@ -1243,11 +1246,13 @@ msgstr "Tableau de bord des achats"
#, python-format
msgid "First cancel all receptions related to this purchase order."
msgstr ""
"Il faut préalablement annuler toutes les réceptions liées à ce bon de "
"commande."
#. module: purchase
#: view:purchase.order:0
msgid "Approve Order"
msgstr ""
msgstr "Approuver la commande"
#. module: purchase
#: help:purchase.report,date:0
@ -1302,7 +1307,7 @@ msgstr "Notes"
#. module: purchase
#: field:purchase.config.settings,module_purchase_requisition:0
msgid "Manage purchase requisitions"
msgstr ""
msgstr "Gérer les appels d'offre"
#. module: purchase
#: report:purchase.order:0
@ -1360,7 +1365,7 @@ msgstr "Demandes de prix."
#. module: purchase
#: view:purchase.order:0
msgid "Source"
msgstr ""
msgstr "Origine"
#. module: purchase
#: model:ir.model,name:purchase.model_stock_picking
@ -1381,7 +1386,7 @@ msgstr "Factures générées pour un bon de commande"
#. module: purchase
#: selection:purchase.config.settings,default_invoice_method:0
msgid "Pre-generate draft invoices based on purchase orders"
msgstr ""
msgstr "Une facture brouillon sera générée sur base du bon de commande"
#. module: purchase
#: help:product.template,purchase_ok:0
@ -1437,7 +1442,7 @@ msgstr "un bon de commande d'achat brouillon"
#: code:addons/purchase/purchase.py:320
#, python-format
msgid "Please create Invoices."
msgstr ""
msgstr "Veuillez créer les factures"
#. module: purchase
#: model:ir.model,name:purchase.model_procurement_order
@ -1458,7 +1463,7 @@ msgstr "Mars"
#. module: purchase
#: view:purchase.order:0
msgid "Receive Invoice"
msgstr ""
msgstr "Réception Facture"
#. module: purchase
#: view:purchase.order:0
@ -1539,6 +1544,7 @@ msgstr "Expéditions à facturer"
#, python-format
msgid "Define purchase journal for this company: \"%s\" (id:%d)."
msgstr ""
"Veuillez configurer un journal d'achat pour cette société: \"%s\" (id:%d)."
#. module: purchase
#: view:purchase.order:0
@ -1571,7 +1577,7 @@ msgstr "Bon de réception"
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase.purchase_line_form_action2
#: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_line_order_draft
msgid "On Purchase Order Lines"
msgstr ""
msgstr "Sur lignes de commande"
#. module: purchase
#: report:purchase.quotation:0
@ -1584,6 +1590,8 @@ msgid ""
"This is the list of incoming shipments that have been generated for this "
"purchase order."
msgstr ""
"Voici la liste des livraisons entrantes qui ont été générées pour ce bon de "
"commande."
#. module: purchase
#: field:purchase.config.settings,module_purchase_double_validation:0
@ -1782,7 +1790,7 @@ msgstr "Responsable"
#. module: purchase
#: selection:purchase.order,invoice_method:0
msgid "Based on Purchase Order lines"
msgstr "Basé sur les lignes de commande d'achat"
msgstr "Basé sur les lignes de commande"
#. module: purchase
#: field:purchase.order,amount_total:0
@ -1813,7 +1821,7 @@ msgstr "Adresse client (livraison directe)"
#. module: purchase
#: model:ir.actions.client,name:purchase.action_client_purchase_menu
msgid "Open Purchase Menu"
msgstr ""
msgstr "Ouvrir le menu des achats"
#. module: purchase
#: code:addons/purchase/purchase.py:1028
@ -1926,7 +1934,7 @@ msgstr "Annulé"
#. module: purchase
#: field:res.partner,purchase_order_count:0
msgid "# of Purchase Order"
msgstr ""
msgstr "Nb. de commandes d'achat"
#. module: purchase
#: model:ir.model,name:purchase.model_mail_compose_message
@ -1941,7 +1949,7 @@ msgstr "Tél. :"
#. module: purchase
#: view:purchase.order:0
msgid "Resend Purchase Order"
msgstr ""
msgstr "Renvoyer le bon de commande"
#. module: purchase
#: report:purchase.order:0
@ -2113,7 +2121,7 @@ msgstr "Liste des produits commandés"
#. module: purchase
#: view:purchase.order:0
msgid "Incoming Shipments & Invoices"
msgstr ""
msgstr "Factures & Bons de Réception"
#. module: purchase
#: selection:purchase.order,state:0
@ -2186,6 +2194,14 @@ msgid ""
"Bases on incoming shipments: let you create an invoice when receptions are "
"validated."
msgstr ""
"Basé sur les lignes de commande: les factures pourront être générées depuis "
"la liste des lignes de commandes à facturer via le menu 'Contrôle "
"facturation > Sur lignes de commande'.\n"
"Basé sur les factures brouillon: les factures pourront être générées depuis "
"les bons de commande et manuellement confirmée depuis le menu 'Contrôle "
"facturation > Sur factures brouillon'.\n"
"Basé sur les réceptions: les factures pourront être générées depuis la liste "
"des réceptions à facturer via le menu 'Contrôle facturation > Sur réceptions'"
#. module: purchase
#: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_partner_categories_in_form
@ -2205,7 +2221,7 @@ msgstr "Demande de prix N°"
#. module: purchase
#: view:purchase.config.settings:0
msgid "Invoicing Settings"
msgstr ""
msgstr "Facturation"
#. module: purchase
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_purchase_order_by_user_all
@ -2215,7 +2231,7 @@ msgstr "Total des commandes par utilisateur par mois"
#. module: purchase
#: selection:purchase.order,invoice_method:0
msgid "Based on incoming shipments"
msgstr ""
msgstr "Basé sur les réceptions"
#. module: purchase
#: code:addons/purchase/purchase.py:1018
@ -2260,7 +2276,7 @@ msgstr "Février"
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_invoice_pending
#: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_procurement_management_pending_invoice
msgid "On Draft Invoices"
msgstr ""
msgstr "Sur factures brouillon"
#. module: purchase
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_purchase_order_report_all
@ -2330,7 +2346,7 @@ msgstr "Versions de la liste de prix"
#. module: purchase
#: field:purchase.order,payment_term_id:0
msgid "Payment Term"
msgstr ""
msgstr "Conditions de règlement"
#. module: purchase
#: view:purchase.order:0
@ -2346,7 +2362,7 @@ msgstr "Année"
#. module: purchase
#: selection:purchase.config.settings,default_invoice_method:0
msgid "Based on purchase order lines"
msgstr ""
msgstr "Basé sur les lignes de commande"
#. module: purchase
#: model:ir.actions.act_window,help:purchase.act_res_partner_2_purchase_order

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
"Last-Translator: Numérigraphe <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-07 07:54+0000\n"
"Last-Translator: Gilles Major (OpenERP) <gim@openerp.com>\n"
"Language-Team: French <fr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-28 05:59+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16546)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-05-08 06:18+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16598)\n"
#. module: purchase_requisition
#: view:purchase.requisition:0
@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "Responsable"
#. module: purchase_requisition
#: view:purchase.requisition:0
msgid "Cancel Requisition"
msgstr ""
msgstr "Annuler l'appel"
#. module: purchase_requisition
#: view:purchase.requisition:0
@ -70,7 +70,7 @@ msgstr ""
#. module: purchase_requisition
#: view:purchase.requisition:0
msgid "Send to Suppliers"
msgstr ""
msgstr "Envoyer aux fournisseurs"
#. module: purchase_requisition
#: view:purchase.requisition:0
@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "Regrouper par..."
#: view:purchase.requisition:0
#: selection:purchase.requisition,state:0
msgid "Purchase Done"
msgstr ""
msgstr "Achat effectué"
#. module: purchase_requisition
#: field:purchase.requisition,message_follower_ids:0
@ -209,7 +209,7 @@ msgstr "Revenir à l'état \"Brouillon\""
#. module: purchase_requisition
#: view:purchase.requisition:0
msgid "Current Purchase Requisition"
msgstr ""
msgstr "Appel d'offres en cours"
#. module: purchase_requisition
#: model:res.groups,name:purchase_requisition.group_purchase_requisition_user
@ -277,7 +277,7 @@ msgstr "Produits à acheter"
#: view:purchase.requisition:0
#: selection:purchase.requisition,state:0
msgid "Sent to Suppliers"
msgstr ""
msgstr "Envoyé aux fournisseurs"
#. module: purchase_requisition
#: view:purchase.requisition:0
@ -345,7 +345,7 @@ msgstr "Type d'appel d'offres"
#. module: purchase_requisition
#: view:purchase.requisition:0
msgid "New Purchase Requisition"
msgstr ""
msgstr "Nouvel appel d'offres"
#. module: purchase_requisition
#: view:purchase.requisition:0
@ -483,6 +483,8 @@ msgid ""
"Check this box to generates purchase requisition instead of generating "
"requests for quotation from procurement."
msgstr ""
"Cochez cette case pour générer un appel d'offres plutôt qu'une demande de "
"prix pour réapprovisionner le stock."
#. module: purchase_requisition
#: field:purchase.requisition,purchase_ids:0