Launchpad automatic translations update.
bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130508061808-15l9uv7xeeaar0cc
This commit is contained in:
parent
bc95557a88
commit
35811ae629
|
@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-25 15:46+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2013-05-07 07:56+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: WANTELLET Sylvain <Swantellet@tetra-info.com>\n"
|
"Last-Translator: Gilles Major (OpenERP) <gim@openerp.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: French <fr@li.org>\n"
|
"Language-Team: French <fr@li.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-26 06:24+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-05-08 06:17+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build 16580)\n"
|
"X-Generator: Launchpad (build 16598)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: mail
|
#. module: mail
|
||||||
#: view:mail.followers:0
|
#: view:mail.followers:0
|
||||||
|
@ -658,6 +658,9 @@ msgid ""
|
||||||
"image, with aspect ratio preserved. Use this field anywhere a small image is "
|
"image, with aspect ratio preserved. Use this field anywhere a small image is "
|
||||||
"required."
|
"required."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Photo petit format du groupe. Elle est automatiquement redimensionnée au "
|
||||||
|
"format 64x64px, en respectant le ratio d'aspect. Utilisez ce champ à tout "
|
||||||
|
"endroit où une petite image est requise."
|
||||||
|
|
||||||
#. module: mail
|
#. module: mail
|
||||||
#: view:mail.compose.message:0
|
#: view:mail.compose.message:0
|
||||||
|
@ -965,6 +968,8 @@ msgid ""
|
||||||
"The email address associated with this group. New emails received will "
|
"The email address associated with this group. New emails received will "
|
||||||
"automatically create new topics."
|
"automatically create new topics."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"L'adresse de courriel associée à ce groupe. Les messages nouvellement reçus "
|
||||||
|
"vont automatiquement créer de nouveaux sujets."
|
||||||
|
|
||||||
#. module: mail
|
#. module: mail
|
||||||
#: view:mail.mail:0
|
#: view:mail.mail:0
|
||||||
|
@ -1311,7 +1316,7 @@ msgstr "Erreur"
|
||||||
#: code:addons/mail/static/src/xml/mail_followers.xml:13
|
#: code:addons/mail/static/src/xml/mail_followers.xml:13
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Following"
|
msgid "Following"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Abonné(e)"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: mail
|
#. module: mail
|
||||||
#: sql_constraint:mail.alias:0
|
#: sql_constraint:mail.alias:0
|
||||||
|
@ -1493,7 +1498,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#. module: mail
|
#. module: mail
|
||||||
#: model:mail.group,name:mail.group_board
|
#: model:mail.group,name:mail.group_board
|
||||||
msgid "Board meetings"
|
msgid "Board meetings"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Réunions"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: mail
|
#. module: mail
|
||||||
#: field:mail.alias,alias_model_id:0
|
#: field:mail.alias,alias_model_id:0
|
||||||
|
@ -1716,7 +1721,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#. module: mail
|
#. module: mail
|
||||||
#: field:mail.compose.message,composition_mode:0
|
#: field:mail.compose.message,composition_mode:0
|
||||||
msgid "Composition mode"
|
msgid "Composition mode"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Mode de composition"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: mail
|
#. module: mail
|
||||||
#: field:mail.compose.message,model:0
|
#: field:mail.compose.message,model:0
|
||||||
|
@ -1798,7 +1803,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#. module: mail
|
#. module: mail
|
||||||
#: selection:res.partner,notification_email_send:0
|
#: selection:res.partner,notification_email_send:0
|
||||||
msgid "Emails only"
|
msgid "Emails only"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Courriels seulement"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: mail
|
#. module: mail
|
||||||
#: model:ir.actions.client,name:mail.action_mail_inbox_feeds
|
#: model:ir.actions.client,name:mail.action_mail_inbox_feeds
|
||||||
|
@ -1832,7 +1837,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#. module: mail
|
#. module: mail
|
||||||
#: field:mail.group,image_small:0
|
#: field:mail.group,image_small:0
|
||||||
msgid "Small-sized photo"
|
msgid "Small-sized photo"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Photo petit format"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: mail
|
#. module: mail
|
||||||
#: help:mail.mail,reply_to:0
|
#: help:mail.mail,reply_to:0
|
||||||
|
|
|
@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-30 16:27+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2013-05-08 06:15+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Giedrius Slavinskas - inovera.lt <giedrius@inovera.lt>\n"
|
"Last-Translator: Andrius Preimantas <andrius.preimantas@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Lithuanian <lt@li.org>\n"
|
"Language-Team: Lithuanian <lt@li.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-05-01 05:14+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-05-08 06:17+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build 16580)\n"
|
"X-Generator: Launchpad (build 16598)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: mail
|
#. module: mail
|
||||||
#: view:mail.followers:0
|
#: view:mail.followers:0
|
||||||
|
@ -296,7 +296,7 @@ msgstr "Susiejimai"
|
||||||
#. module: mail
|
#. module: mail
|
||||||
#: view:mail.wizard.invite:0
|
#: view:mail.wizard.invite:0
|
||||||
msgid "Add Followers"
|
msgid "Add Followers"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Pridėti prenumeratorius"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: mail
|
#. module: mail
|
||||||
#: help:mail.compose.message,author_id:0
|
#: help:mail.compose.message,author_id:0
|
||||||
|
@ -545,7 +545,7 @@ msgstr "Siųsti"
|
||||||
#: code:addons/mail/static/src/js/mail_followers.js:155
|
#: code:addons/mail/static/src/js/mail_followers.js:155
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "No followers"
|
msgid "No followers"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Nėra prenumeratorių"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: mail
|
#. module: mail
|
||||||
#: view:mail.mail:0
|
#: view:mail.mail:0
|
||||||
|
@ -557,7 +557,7 @@ msgstr "Nepavyko"
|
||||||
#: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:154
|
#: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:154
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Attach a note that will not be send to the followers"
|
msgid "Attach a note that will not be send to the followers"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Parašyti pastabą kuri nebus nusiųsta prenumeratoriams"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: mail
|
#. module: mail
|
||||||
#. openerp-web
|
#. openerp-web
|
||||||
|
@ -602,7 +602,7 @@ msgstr "Nauja"
|
||||||
#: code:addons/mail/static/src/js/mail_followers.js:157
|
#: code:addons/mail/static/src/js/mail_followers.js:157
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "One follower"
|
msgid "One follower"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Vienas prenumeratorius"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: mail
|
#. module: mail
|
||||||
#: field:mail.compose.message,type:0
|
#: field:mail.compose.message,type:0
|
||||||
|
@ -805,6 +805,8 @@ msgid ""
|
||||||
"Only the invited followers can read the\n"
|
"Only the invited followers can read the\n"
|
||||||
" discussions on this group."
|
" discussions on this group."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Tik prenumeratoriai gali skaityti\n"
|
||||||
|
" diskusijas šioje grupėje."
|
||||||
|
|
||||||
#. module: mail
|
#. module: mail
|
||||||
#: model:ir.model,name:mail.model_ir_ui_menu
|
#: model:ir.model,name:mail.model_ir_ui_menu
|
||||||
|
@ -1042,7 +1044,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#. module: mail
|
#. module: mail
|
||||||
#: view:mail.compose.message:0
|
#: view:mail.compose.message:0
|
||||||
msgid "Followers of selected items and"
|
msgid "Followers of selected items and"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Pasirinktų objektų prenumeratoriams ir"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: mail
|
#. module: mail
|
||||||
#: field:mail.alias,alias_force_thread_id:0
|
#: field:mail.alias,alias_force_thread_id:0
|
||||||
|
@ -1494,14 +1496,14 @@ msgstr "Aprašymas"
|
||||||
#. module: mail
|
#. module: mail
|
||||||
#: model:ir.model,name:mail.model_mail_followers
|
#: model:ir.model,name:mail.model_mail_followers
|
||||||
msgid "Document Followers"
|
msgid "Document Followers"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Dokumento prenumeratoriai"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: mail
|
#. module: mail
|
||||||
#. openerp-web
|
#. openerp-web
|
||||||
#: code:addons/mail/static/src/xml/mail_followers.xml:35
|
#: code:addons/mail/static/src/xml/mail_followers.xml:35
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Remove this follower"
|
msgid "Remove this follower"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ištrinti šį prenumeratorių"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: mail
|
#. module: mail
|
||||||
#: selection:res.partner,notification_email_send:0
|
#: selection:res.partner,notification_email_send:0
|
||||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
|
@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:38+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:38+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-24 10:19+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2013-05-07 07:57+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: WANTELLET Sylvain <Swantellet@tetra-info.com>\n"
|
"Last-Translator: WANTELLET Sylvain <Swantellet@tetra-info.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: French <fr@li.org>\n"
|
"Language-Team: French <fr@li.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-25 06:06+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-05-08 06:17+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build 16580)\n"
|
"X-Generator: Launchpad (build 16598)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: portal_sale
|
#. module: portal_sale
|
||||||
#: model:ir.model,name:portal_sale.model_account_config_settings
|
#: model:ir.model,name:portal_sale.model_account_config_settings
|
||||||
|
@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "[('share','=', False)]"
|
||||||
#. module: portal_sale
|
#. module: portal_sale
|
||||||
#: model:ir.actions.act_window,help:portal_sale.portal_action_invoices
|
#: model:ir.actions.act_window,help:portal_sale.portal_action_invoices
|
||||||
msgid "We haven't sent you any invoice."
|
msgid "We haven't sent you any invoice."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Nous ne vous avons envoyé aucune facture."
|
||||||
|
|
||||||
#. module: portal_sale
|
#. module: portal_sale
|
||||||
#: model:email.template,report_name:portal_sale.email_template_edi_sale
|
#: model:email.template,report_name:portal_sale.email_template_edi_sale
|
||||||
|
@ -44,7 +44,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#. module: portal_sale
|
#. module: portal_sale
|
||||||
#: model:res.groups,name:portal_sale.group_payment_options
|
#: model:res.groups,name:portal_sale.group_payment_options
|
||||||
msgid "View Online Payment Options"
|
msgid "View Online Payment Options"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Voir les options de paiement en ligne"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: portal_sale
|
#. module: portal_sale
|
||||||
#: field:account.config.settings,group_payment_options:0
|
#: field:account.config.settings,group_payment_options:0
|
||||||
|
@ -63,12 +63,12 @@ msgstr ""
|
||||||
#. module: portal_sale
|
#. module: portal_sale
|
||||||
#: model:ir.actions.act_window,help:portal_sale.action_quotations_portal
|
#: model:ir.actions.act_window,help:portal_sale.action_quotations_portal
|
||||||
msgid "We haven't sent you any quotation."
|
msgid "We haven't sent you any quotation."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Nous ne vous avons envoyé aucun devis."
|
||||||
|
|
||||||
#. module: portal_sale
|
#. module: portal_sale
|
||||||
#: model:ir.ui.menu,name:portal_sale.portal_sales_orders
|
#: model:ir.ui.menu,name:portal_sale.portal_sales_orders
|
||||||
msgid "Sales Orders"
|
msgid "Sales Orders"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Commandes de vente"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: portal_sale
|
#. module: portal_sale
|
||||||
#: model:res.groups,comment:portal_sale.group_payment_options
|
#: model:res.groups,comment:portal_sale.group_payment_options
|
||||||
|
@ -303,7 +303,7 @@ msgstr "${object.company_id.name} Facture (Ref ${object.number or 'n/a' })"
|
||||||
#. module: portal_sale
|
#. module: portal_sale
|
||||||
#: model:ir.model,name:portal_sale.model_mail_mail
|
#: model:ir.model,name:portal_sale.model_mail_mail
|
||||||
msgid "Outgoing Mails"
|
msgid "Outgoing Mails"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Courriels sortants"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: portal_sale
|
#. module: portal_sale
|
||||||
#: model:ir.actions.act_window,name:portal_sale.action_quotations_portal
|
#: model:ir.actions.act_window,name:portal_sale.action_quotations_portal
|
||||||
|
@ -314,7 +314,7 @@ msgstr "Devis"
|
||||||
#. module: portal_sale
|
#. module: portal_sale
|
||||||
#: model:ir.model,name:portal_sale.model_sale_order
|
#: model:ir.model,name:portal_sale.model_sale_order
|
||||||
msgid "Sales Order"
|
msgid "Sales Order"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Commande de vente"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: portal_sale
|
#. module: portal_sale
|
||||||
#: field:account.invoice,portal_payment_options:0
|
#: field:account.invoice,portal_payment_options:0
|
||||||
|
|
|
@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:38+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:38+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-21 02:08+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2013-05-07 07:59+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Florian Hatat <Unknown>\n"
|
"Last-Translator: Gilles Major (OpenERP) <gim@openerp.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: French <fr@li.org>\n"
|
"Language-Team: French <fr@li.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-28 05:54+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-05-08 06:18+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build 16546)\n"
|
"X-Generator: Launchpad (build 16598)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: product
|
#. module: product
|
||||||
#: field:product.packaging,rows:0
|
#: field:product.packaging,rows:0
|
||||||
|
@ -494,7 +494,7 @@ msgstr "Quantité-3"
|
||||||
#. module: product
|
#. module: product
|
||||||
#: model:res.groups,name:product.group_product_variant
|
#: model:res.groups,name:product.group_product_variant
|
||||||
msgid "Product Variant (not supported)"
|
msgid "Product Variant (not supported)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Variante d'article (non supportée)"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: product
|
#. module: product
|
||||||
#: field:product.price_list,qty4:0
|
#: field:product.price_list,qty4:0
|
||||||
|
@ -818,7 +818,7 @@ msgstr "Disque dur externe"
|
||||||
#. module: product
|
#. module: product
|
||||||
#: view:product.product:0
|
#: view:product.product:0
|
||||||
msgid "describe the product characteristics..."
|
msgid "describe the product characteristics..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Décrivez les caractéristiques de l'article"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: product
|
#. module: product
|
||||||
#: help:product.template,standard_price:0
|
#: help:product.template,standard_price:0
|
||||||
|
@ -1418,7 +1418,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#. module: product
|
#. module: product
|
||||||
#: view:product.product:0
|
#: view:product.product:0
|
||||||
msgid "This note will be displayed on requests for quotation..."
|
msgid "This note will be displayed on requests for quotation..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Cette note sera affichée sur les demandes de prix..."
|
||||||
|
|
||||||
#. module: product
|
#. module: product
|
||||||
#: view:product.product:0
|
#: view:product.product:0
|
||||||
|
@ -2032,7 +2032,7 @@ msgstr "Composants"
|
||||||
#. module: product
|
#. module: product
|
||||||
#: view:product.product:0
|
#: view:product.product:0
|
||||||
msgid "e.g. 5901234123457"
|
msgid "e.g. 5901234123457"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ex: 5901234123457"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: product
|
#. module: product
|
||||||
#: model:ir.model,name:product.model_product_pricelist_type
|
#: model:ir.model,name:product.model_product_pricelist_type
|
||||||
|
@ -2615,7 +2615,7 @@ msgstr "Unité de mesure fournisseur"
|
||||||
#. module: product
|
#. module: product
|
||||||
#: view:product.product:0
|
#: view:product.product:0
|
||||||
msgid "note to be displayed on quotations..."
|
msgid "note to be displayed on quotations..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Note à afficher sur les devis..."
|
||||||
|
|
||||||
#. module: product
|
#. module: product
|
||||||
#: view:product.product:0
|
#: view:product.product:0
|
||||||
|
|
|
@ -8,25 +8,25 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:38+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:38+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-26 14:43+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2013-05-07 10:16+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Last-Translator: Paulius Sladkevičius <paulius@hacbee.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Lithuanian <lt@li.org>\n"
|
"Language-Team: Lithuanian <lt@li.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-28 05:55+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-05-08 06:18+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build 16546)\n"
|
"X-Generator: Launchpad (build 16598)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: product_manufacturer
|
#. module: product_manufacturer
|
||||||
#: field:product.product,manufacturer_pref:0
|
#: field:product.product,manufacturer_pref:0
|
||||||
msgid "Manufacturer Product Code"
|
msgid "Manufacturer Product Code"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Produkto kodas"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: product_manufacturer
|
#. module: product_manufacturer
|
||||||
#: model:ir.model,name:product_manufacturer.model_product_product
|
#: model:ir.model,name:product_manufacturer.model_product_product
|
||||||
#: field:product.manufacturer.attribute,product_id:0
|
#: field:product.manufacturer.attribute,product_id:0
|
||||||
msgid "Product"
|
msgid "Product"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Produktas"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: product_manufacturer
|
#. module: product_manufacturer
|
||||||
#: view:product.manufacturer.attribute:0
|
#: view:product.manufacturer.attribute:0
|
||||||
|
@ -52,7 +52,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#. module: product_manufacturer
|
#. module: product_manufacturer
|
||||||
#: field:product.manufacturer.attribute,value:0
|
#: field:product.manufacturer.attribute,value:0
|
||||||
msgid "Value"
|
msgid "Value"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Reikšmė"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: product_manufacturer
|
#. module: product_manufacturer
|
||||||
#: view:product.product:0
|
#: view:product.product:0
|
||||||
|
@ -63,10 +63,10 @@ msgstr ""
|
||||||
#. module: product_manufacturer
|
#. module: product_manufacturer
|
||||||
#: field:product.product,manufacturer_pname:0
|
#: field:product.product,manufacturer_pname:0
|
||||||
msgid "Manufacturer Product Name"
|
msgid "Manufacturer Product Name"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Produkto pavadinimas"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: product_manufacturer
|
#. module: product_manufacturer
|
||||||
#: view:product.product:0
|
#: view:product.product:0
|
||||||
#: field:product.product,manufacturer:0
|
#: field:product.product,manufacturer:0
|
||||||
msgid "Manufacturer"
|
msgid "Manufacturer"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Gamintojas"
|
||||||
|
|
|
@ -8,19 +8,19 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-11 09:24+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2013-05-07 08:14+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Numérigraphe <Unknown>\n"
|
"Last-Translator: WANTELLET Sylvain <Swantellet@tetra-info.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: French <fr@li.org>\n"
|
"Language-Team: French <fr@li.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-28 05:56+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-05-08 06:18+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build 16546)\n"
|
"X-Generator: Launchpad (build 16598)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: project
|
#. module: project
|
||||||
#: view:project.project:0
|
#: view:project.project:0
|
||||||
msgid "Email Interface"
|
msgid "Email Interface"
|
||||||
msgstr "Interace courriel"
|
msgstr "Interface courriel"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: project
|
#. module: project
|
||||||
#: help:account.analytic.account,use_tasks:0
|
#: help:account.analytic.account,use_tasks:0
|
||||||
|
@ -28,6 +28,8 @@ msgid ""
|
||||||
"If checked, this contract will be available in the project menu and you will "
|
"If checked, this contract will be available in the project menu and you will "
|
||||||
"be able to manage tasks or track issues"
|
"be able to manage tasks or track issues"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Si cochée, le présent contrat sera disponible dans le menu projet et vous "
|
||||||
|
"serez en mesure de gérer des tâches ou le suivi des problèmes"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: project
|
#. module: project
|
||||||
#: field:project.project,progress_rate:0
|
#: field:project.project,progress_rate:0
|
||||||
|
@ -352,7 +354,7 @@ msgstr "Juin"
|
||||||
#. module: project
|
#. module: project
|
||||||
#: view:project.task:0
|
#: view:project.task:0
|
||||||
msgid "Gantt View"
|
msgid "Gantt View"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Vue de Gantt"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: project
|
#. module: project
|
||||||
#: selection:report.project.task.user,month:0
|
#: selection:report.project.task.user,month:0
|
||||||
|
@ -390,7 +392,7 @@ msgstr "Résumé"
|
||||||
#. module: project
|
#. module: project
|
||||||
#: view:project.task:0
|
#: view:project.task:0
|
||||||
msgid "Task summary..."
|
msgid "Task summary..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Résumé de la tâche..."
|
||||||
|
|
||||||
#. module: project
|
#. module: project
|
||||||
#: view:project.project:0
|
#: view:project.project:0
|
||||||
|
@ -509,7 +511,7 @@ msgstr "Date de création"
|
||||||
#. module: project
|
#. module: project
|
||||||
#: view:project.task:0
|
#: view:project.task:0
|
||||||
msgid "Add a Description..."
|
msgid "Add a Description..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ajoutez une description..."
|
||||||
|
|
||||||
#. module: project
|
#. module: project
|
||||||
#: view:res.partner:0
|
#: view:res.partner:0
|
||||||
|
@ -789,7 +791,7 @@ msgstr "Ouvrir les tâches en brouillon"
|
||||||
#. module: project
|
#. module: project
|
||||||
#: field:project.project,alias_model:0
|
#: field:project.project,alias_model:0
|
||||||
msgid "Alias Model"
|
msgid "Alias Model"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Modèle d'alias"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: project
|
#. module: project
|
||||||
#: help:report.project.task.user,closing_days:0
|
#: help:report.project.task.user,closing_days:0
|
||||||
|
@ -901,7 +903,7 @@ msgstr "GTD"
|
||||||
#. module: project
|
#. module: project
|
||||||
#: view:project.project:0
|
#: view:project.project:0
|
||||||
msgid "Project Stages"
|
msgid "Project Stages"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Étapes de projet"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: project
|
#. module: project
|
||||||
#: help:project.task,state:0
|
#: help:project.task,state:0
|
||||||
|
@ -934,6 +936,8 @@ msgid ""
|
||||||
"Provides management of issues/bugs in projects.\n"
|
"Provides management of issues/bugs in projects.\n"
|
||||||
" This installs the module project_issue."
|
" This installs the module project_issue."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Permet de gérer les problèmes / bugs dans les projets.\n"
|
||||||
|
" Ceci installe le module project_issue."
|
||||||
|
|
||||||
#. module: project
|
#. module: project
|
||||||
#: help:project.task,kanban_state:0
|
#: help:project.task,kanban_state:0
|
||||||
|
@ -1007,6 +1011,8 @@ msgid ""
|
||||||
"Follow this project to automatically track the events associated to tasks "
|
"Follow this project to automatically track the events associated to tasks "
|
||||||
"and issues of this project."
|
"and issues of this project."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Permet de suivre automatiquement les événements associés aux tâches et aux "
|
||||||
|
"problèmes de ce projet."
|
||||||
|
|
||||||
#. module: project
|
#. module: project
|
||||||
#: view:project.task:0
|
#: view:project.task:0
|
||||||
|
|
|
@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-30 08:15+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2013-05-07 09:56+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: WANTELLET Sylvain <Swantellet@tetra-info.com>\n"
|
"Last-Translator: Olivier Dony (OpenERP) <Unknown>\n"
|
||||||
"Language-Team: French <fr@li.org>\n"
|
"Language-Team: French <fr@li.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-05-01 05:15+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-05-08 06:18+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build 16580)\n"
|
"X-Generator: Launchpad (build 16598)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase
|
#. module: purchase
|
||||||
#: model:res.groups,name:purchase.group_analytic_accounting
|
#: model:res.groups,name:purchase.group_analytic_accounting
|
||||||
|
@ -659,6 +659,9 @@ msgid ""
|
||||||
"A Pick list generates an invoice. Depending on the Invoicing control of the "
|
"A Pick list generates an invoice. Depending on the Invoicing control of the "
|
||||||
"sales order, the invoice is based on delivered or on ordered quantities."
|
"sales order, the invoice is based on delivered or on ordered quantities."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Un bon de transfert génère une facture. En fonction de la méthode de "
|
||||||
|
"contrôle de facturation du bon de commande, la facture sera basée sur les "
|
||||||
|
"quantités réceptionnées ou sur les quantités commandées."
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase
|
#. module: purchase
|
||||||
#: view:purchase.report:0
|
#: view:purchase.report:0
|
||||||
|
@ -697,7 +700,7 @@ msgstr "Impossible d'annuler ce bon de commande d'achat"
|
||||||
#. module: purchase
|
#. module: purchase
|
||||||
#: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_procurement_management_invoice
|
#: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_procurement_management_invoice
|
||||||
msgid "Invoice Control"
|
msgid "Invoice Control"
|
||||||
msgstr "Contrôle facture"
|
msgstr "Contrôle facturation"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase
|
#. module: purchase
|
||||||
#: model:ir.actions.act_window,help:purchase.action_stock_move_report_po
|
#: model:ir.actions.act_window,help:purchase.action_stock_move_report_po
|
||||||
|
@ -905,12 +908,12 @@ msgstr "Sociétés"
|
||||||
#. module: purchase
|
#. module: purchase
|
||||||
#: view:purchase.order.group:0
|
#: view:purchase.order.group:0
|
||||||
msgid "Are you sure you want to merge these orders?"
|
msgid "Are you sure you want to merge these orders?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir fusionner ces commandes ?"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase
|
#. module: purchase
|
||||||
#: field:account.config.settings,module_purchase_analytic_plans:0
|
#: field:account.config.settings,module_purchase_analytic_plans:0
|
||||||
msgid "Use multiple analytic accounts on orders"
|
msgid "Use multiple analytic accounts on orders"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Utiliser plusieurs comptes analytiques pour les commandes"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase
|
#. module: purchase
|
||||||
#: view:product.product:0
|
#: view:product.product:0
|
||||||
|
@ -1231,7 +1234,7 @@ msgstr "Unités de mesure"
|
||||||
#. module: purchase
|
#. module: purchase
|
||||||
#: field:purchase.config.settings,group_purchase_pricelist:0
|
#: field:purchase.config.settings,group_purchase_pricelist:0
|
||||||
msgid "Manage pricelist per supplier"
|
msgid "Manage pricelist per supplier"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Gérer les listes de prix par fournisseur"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase
|
#. module: purchase
|
||||||
#: view:board.board:0
|
#: view:board.board:0
|
||||||
|
@ -1243,11 +1246,13 @@ msgstr "Tableau de bord des achats"
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "First cancel all receptions related to this purchase order."
|
msgid "First cancel all receptions related to this purchase order."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Il faut préalablement annuler toutes les réceptions liées à ce bon de "
|
||||||
|
"commande."
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase
|
#. module: purchase
|
||||||
#: view:purchase.order:0
|
#: view:purchase.order:0
|
||||||
msgid "Approve Order"
|
msgid "Approve Order"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Approuver la commande"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase
|
#. module: purchase
|
||||||
#: help:purchase.report,date:0
|
#: help:purchase.report,date:0
|
||||||
|
@ -1302,7 +1307,7 @@ msgstr "Notes"
|
||||||
#. module: purchase
|
#. module: purchase
|
||||||
#: field:purchase.config.settings,module_purchase_requisition:0
|
#: field:purchase.config.settings,module_purchase_requisition:0
|
||||||
msgid "Manage purchase requisitions"
|
msgid "Manage purchase requisitions"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Gérer les appels d'offre"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase
|
#. module: purchase
|
||||||
#: report:purchase.order:0
|
#: report:purchase.order:0
|
||||||
|
@ -1360,7 +1365,7 @@ msgstr "Demandes de prix."
|
||||||
#. module: purchase
|
#. module: purchase
|
||||||
#: view:purchase.order:0
|
#: view:purchase.order:0
|
||||||
msgid "Source"
|
msgid "Source"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Origine"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase
|
#. module: purchase
|
||||||
#: model:ir.model,name:purchase.model_stock_picking
|
#: model:ir.model,name:purchase.model_stock_picking
|
||||||
|
@ -1381,7 +1386,7 @@ msgstr "Factures générées pour un bon de commande"
|
||||||
#. module: purchase
|
#. module: purchase
|
||||||
#: selection:purchase.config.settings,default_invoice_method:0
|
#: selection:purchase.config.settings,default_invoice_method:0
|
||||||
msgid "Pre-generate draft invoices based on purchase orders"
|
msgid "Pre-generate draft invoices based on purchase orders"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Une facture brouillon sera générée sur base du bon de commande"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase
|
#. module: purchase
|
||||||
#: help:product.template,purchase_ok:0
|
#: help:product.template,purchase_ok:0
|
||||||
|
@ -1437,7 +1442,7 @@ msgstr "un bon de commande d'achat brouillon"
|
||||||
#: code:addons/purchase/purchase.py:320
|
#: code:addons/purchase/purchase.py:320
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Please create Invoices."
|
msgid "Please create Invoices."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Veuillez créer les factures"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase
|
#. module: purchase
|
||||||
#: model:ir.model,name:purchase.model_procurement_order
|
#: model:ir.model,name:purchase.model_procurement_order
|
||||||
|
@ -1458,7 +1463,7 @@ msgstr "Mars"
|
||||||
#. module: purchase
|
#. module: purchase
|
||||||
#: view:purchase.order:0
|
#: view:purchase.order:0
|
||||||
msgid "Receive Invoice"
|
msgid "Receive Invoice"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Réception Facture"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase
|
#. module: purchase
|
||||||
#: view:purchase.order:0
|
#: view:purchase.order:0
|
||||||
|
@ -1539,6 +1544,7 @@ msgstr "Expéditions à facturer"
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Define purchase journal for this company: \"%s\" (id:%d)."
|
msgid "Define purchase journal for this company: \"%s\" (id:%d)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Veuillez configurer un journal d'achat pour cette société: \"%s\" (id:%d)."
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase
|
#. module: purchase
|
||||||
#: view:purchase.order:0
|
#: view:purchase.order:0
|
||||||
|
@ -1571,7 +1577,7 @@ msgstr "Bon de réception"
|
||||||
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase.purchase_line_form_action2
|
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase.purchase_line_form_action2
|
||||||
#: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_line_order_draft
|
#: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_line_order_draft
|
||||||
msgid "On Purchase Order Lines"
|
msgid "On Purchase Order Lines"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Sur lignes de commande"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase
|
#. module: purchase
|
||||||
#: report:purchase.quotation:0
|
#: report:purchase.quotation:0
|
||||||
|
@ -1584,6 +1590,8 @@ msgid ""
|
||||||
"This is the list of incoming shipments that have been generated for this "
|
"This is the list of incoming shipments that have been generated for this "
|
||||||
"purchase order."
|
"purchase order."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Voici la liste des livraisons entrantes qui ont été générées pour ce bon de "
|
||||||
|
"commande."
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase
|
#. module: purchase
|
||||||
#: field:purchase.config.settings,module_purchase_double_validation:0
|
#: field:purchase.config.settings,module_purchase_double_validation:0
|
||||||
|
@ -1782,7 +1790,7 @@ msgstr "Responsable"
|
||||||
#. module: purchase
|
#. module: purchase
|
||||||
#: selection:purchase.order,invoice_method:0
|
#: selection:purchase.order,invoice_method:0
|
||||||
msgid "Based on Purchase Order lines"
|
msgid "Based on Purchase Order lines"
|
||||||
msgstr "Basé sur les lignes de commande d'achat"
|
msgstr "Basé sur les lignes de commande"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase
|
#. module: purchase
|
||||||
#: field:purchase.order,amount_total:0
|
#: field:purchase.order,amount_total:0
|
||||||
|
@ -1813,7 +1821,7 @@ msgstr "Adresse client (livraison directe)"
|
||||||
#. module: purchase
|
#. module: purchase
|
||||||
#: model:ir.actions.client,name:purchase.action_client_purchase_menu
|
#: model:ir.actions.client,name:purchase.action_client_purchase_menu
|
||||||
msgid "Open Purchase Menu"
|
msgid "Open Purchase Menu"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ouvrir le menu des achats"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase
|
#. module: purchase
|
||||||
#: code:addons/purchase/purchase.py:1028
|
#: code:addons/purchase/purchase.py:1028
|
||||||
|
@ -1926,7 +1934,7 @@ msgstr "Annulé"
|
||||||
#. module: purchase
|
#. module: purchase
|
||||||
#: field:res.partner,purchase_order_count:0
|
#: field:res.partner,purchase_order_count:0
|
||||||
msgid "# of Purchase Order"
|
msgid "# of Purchase Order"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Nb. de commandes d'achat"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase
|
#. module: purchase
|
||||||
#: model:ir.model,name:purchase.model_mail_compose_message
|
#: model:ir.model,name:purchase.model_mail_compose_message
|
||||||
|
@ -1941,7 +1949,7 @@ msgstr "Tél. :"
|
||||||
#. module: purchase
|
#. module: purchase
|
||||||
#: view:purchase.order:0
|
#: view:purchase.order:0
|
||||||
msgid "Resend Purchase Order"
|
msgid "Resend Purchase Order"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Renvoyer le bon de commande"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase
|
#. module: purchase
|
||||||
#: report:purchase.order:0
|
#: report:purchase.order:0
|
||||||
|
@ -2113,7 +2121,7 @@ msgstr "Liste des produits commandés"
|
||||||
#. module: purchase
|
#. module: purchase
|
||||||
#: view:purchase.order:0
|
#: view:purchase.order:0
|
||||||
msgid "Incoming Shipments & Invoices"
|
msgid "Incoming Shipments & Invoices"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Factures & Bons de Réception"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase
|
#. module: purchase
|
||||||
#: selection:purchase.order,state:0
|
#: selection:purchase.order,state:0
|
||||||
|
@ -2186,6 +2194,14 @@ msgid ""
|
||||||
"Bases on incoming shipments: let you create an invoice when receptions are "
|
"Bases on incoming shipments: let you create an invoice when receptions are "
|
||||||
"validated."
|
"validated."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Basé sur les lignes de commande: les factures pourront être générées depuis "
|
||||||
|
"la liste des lignes de commandes à facturer via le menu 'Contrôle "
|
||||||
|
"facturation > Sur lignes de commande'.\n"
|
||||||
|
"Basé sur les factures brouillon: les factures pourront être générées depuis "
|
||||||
|
"les bons de commande et manuellement confirmée depuis le menu 'Contrôle "
|
||||||
|
"facturation > Sur factures brouillon'.\n"
|
||||||
|
"Basé sur les réceptions: les factures pourront être générées depuis la liste "
|
||||||
|
"des réceptions à facturer via le menu 'Contrôle facturation > Sur réceptions'"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase
|
#. module: purchase
|
||||||
#: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_partner_categories_in_form
|
#: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_partner_categories_in_form
|
||||||
|
@ -2205,7 +2221,7 @@ msgstr "Demande de prix N°"
|
||||||
#. module: purchase
|
#. module: purchase
|
||||||
#: view:purchase.config.settings:0
|
#: view:purchase.config.settings:0
|
||||||
msgid "Invoicing Settings"
|
msgid "Invoicing Settings"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Facturation"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase
|
#. module: purchase
|
||||||
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_purchase_order_by_user_all
|
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_purchase_order_by_user_all
|
||||||
|
@ -2215,7 +2231,7 @@ msgstr "Total des commandes par utilisateur par mois"
|
||||||
#. module: purchase
|
#. module: purchase
|
||||||
#: selection:purchase.order,invoice_method:0
|
#: selection:purchase.order,invoice_method:0
|
||||||
msgid "Based on incoming shipments"
|
msgid "Based on incoming shipments"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Basé sur les réceptions"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase
|
#. module: purchase
|
||||||
#: code:addons/purchase/purchase.py:1018
|
#: code:addons/purchase/purchase.py:1018
|
||||||
|
@ -2260,7 +2276,7 @@ msgstr "Février"
|
||||||
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_invoice_pending
|
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_invoice_pending
|
||||||
#: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_procurement_management_pending_invoice
|
#: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_procurement_management_pending_invoice
|
||||||
msgid "On Draft Invoices"
|
msgid "On Draft Invoices"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Sur factures brouillon"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase
|
#. module: purchase
|
||||||
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_purchase_order_report_all
|
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_purchase_order_report_all
|
||||||
|
@ -2330,7 +2346,7 @@ msgstr "Versions de la liste de prix"
|
||||||
#. module: purchase
|
#. module: purchase
|
||||||
#: field:purchase.order,payment_term_id:0
|
#: field:purchase.order,payment_term_id:0
|
||||||
msgid "Payment Term"
|
msgid "Payment Term"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Conditions de règlement"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase
|
#. module: purchase
|
||||||
#: view:purchase.order:0
|
#: view:purchase.order:0
|
||||||
|
@ -2346,7 +2362,7 @@ msgstr "Année"
|
||||||
#. module: purchase
|
#. module: purchase
|
||||||
#: selection:purchase.config.settings,default_invoice_method:0
|
#: selection:purchase.config.settings,default_invoice_method:0
|
||||||
msgid "Based on purchase order lines"
|
msgid "Based on purchase order lines"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Basé sur les lignes de commande"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase
|
#. module: purchase
|
||||||
#: model:ir.actions.act_window,help:purchase.act_res_partner_2_purchase_order
|
#: model:ir.actions.act_window,help:purchase.act_res_partner_2_purchase_order
|
||||||
|
|
|
@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:38+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:38+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2013-05-07 07:54+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Numérigraphe <Unknown>\n"
|
"Last-Translator: Gilles Major (OpenERP) <gim@openerp.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: French <fr@li.org>\n"
|
"Language-Team: French <fr@li.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-28 05:59+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-05-08 06:18+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build 16546)\n"
|
"X-Generator: Launchpad (build 16598)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_requisition
|
#. module: purchase_requisition
|
||||||
#: view:purchase.requisition:0
|
#: view:purchase.requisition:0
|
||||||
|
@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "Responsable"
|
||||||
#. module: purchase_requisition
|
#. module: purchase_requisition
|
||||||
#: view:purchase.requisition:0
|
#: view:purchase.requisition:0
|
||||||
msgid "Cancel Requisition"
|
msgid "Cancel Requisition"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Annuler l'appel"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_requisition
|
#. module: purchase_requisition
|
||||||
#: view:purchase.requisition:0
|
#: view:purchase.requisition:0
|
||||||
|
@ -70,7 +70,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#. module: purchase_requisition
|
#. module: purchase_requisition
|
||||||
#: view:purchase.requisition:0
|
#: view:purchase.requisition:0
|
||||||
msgid "Send to Suppliers"
|
msgid "Send to Suppliers"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Envoyer aux fournisseurs"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_requisition
|
#. module: purchase_requisition
|
||||||
#: view:purchase.requisition:0
|
#: view:purchase.requisition:0
|
||||||
|
@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "Regrouper par..."
|
||||||
#: view:purchase.requisition:0
|
#: view:purchase.requisition:0
|
||||||
#: selection:purchase.requisition,state:0
|
#: selection:purchase.requisition,state:0
|
||||||
msgid "Purchase Done"
|
msgid "Purchase Done"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Achat effectué"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_requisition
|
#. module: purchase_requisition
|
||||||
#: field:purchase.requisition,message_follower_ids:0
|
#: field:purchase.requisition,message_follower_ids:0
|
||||||
|
@ -209,7 +209,7 @@ msgstr "Revenir à l'état \"Brouillon\""
|
||||||
#. module: purchase_requisition
|
#. module: purchase_requisition
|
||||||
#: view:purchase.requisition:0
|
#: view:purchase.requisition:0
|
||||||
msgid "Current Purchase Requisition"
|
msgid "Current Purchase Requisition"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Appel d'offres en cours"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_requisition
|
#. module: purchase_requisition
|
||||||
#: model:res.groups,name:purchase_requisition.group_purchase_requisition_user
|
#: model:res.groups,name:purchase_requisition.group_purchase_requisition_user
|
||||||
|
@ -277,7 +277,7 @@ msgstr "Produits à acheter"
|
||||||
#: view:purchase.requisition:0
|
#: view:purchase.requisition:0
|
||||||
#: selection:purchase.requisition,state:0
|
#: selection:purchase.requisition,state:0
|
||||||
msgid "Sent to Suppliers"
|
msgid "Sent to Suppliers"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Envoyé aux fournisseurs"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_requisition
|
#. module: purchase_requisition
|
||||||
#: view:purchase.requisition:0
|
#: view:purchase.requisition:0
|
||||||
|
@ -345,7 +345,7 @@ msgstr "Type d'appel d'offres"
|
||||||
#. module: purchase_requisition
|
#. module: purchase_requisition
|
||||||
#: view:purchase.requisition:0
|
#: view:purchase.requisition:0
|
||||||
msgid "New Purchase Requisition"
|
msgid "New Purchase Requisition"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Nouvel appel d'offres"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_requisition
|
#. module: purchase_requisition
|
||||||
#: view:purchase.requisition:0
|
#: view:purchase.requisition:0
|
||||||
|
@ -483,6 +483,8 @@ msgid ""
|
||||||
"Check this box to generates purchase requisition instead of generating "
|
"Check this box to generates purchase requisition instead of generating "
|
||||||
"requests for quotation from procurement."
|
"requests for quotation from procurement."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Cochez cette case pour générer un appel d'offres plutôt qu'une demande de "
|
||||||
|
"prix pour réapprovisionner le stock."
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_requisition
|
#. module: purchase_requisition
|
||||||
#: field:purchase.requisition,purchase_ids:0
|
#: field:purchase.requisition,purchase_ids:0
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue