Launchpad automatic translations update.

bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130508061808-15l9uv7xeeaar0cc
This commit is contained in:
Launchpad Translations on behalf of openerp 2013-05-08 06:18:08 +00:00
parent bc95557a88
commit 35811ae629
9 changed files with 329 additions and 194 deletions

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n" "POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-25 15:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-05-07 07:56+0000\n"
"Last-Translator: WANTELLET Sylvain <Swantellet@tetra-info.com>\n" "Last-Translator: Gilles Major (OpenERP) <gim@openerp.com>\n"
"Language-Team: French <fr@li.org>\n" "Language-Team: French <fr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-26 06:24+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2013-05-08 06:17+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16580)\n" "X-Generator: Launchpad (build 16598)\n"
#. module: mail #. module: mail
#: view:mail.followers:0 #: view:mail.followers:0
@ -658,6 +658,9 @@ msgid ""
"image, with aspect ratio preserved. Use this field anywhere a small image is " "image, with aspect ratio preserved. Use this field anywhere a small image is "
"required." "required."
msgstr "" msgstr ""
"Photo petit format du groupe. Elle est automatiquement redimensionnée au "
"format 64x64px, en respectant le ratio d'aspect. Utilisez ce champ à tout "
"endroit où une petite image est requise."
#. module: mail #. module: mail
#: view:mail.compose.message:0 #: view:mail.compose.message:0
@ -965,6 +968,8 @@ msgid ""
"The email address associated with this group. New emails received will " "The email address associated with this group. New emails received will "
"automatically create new topics." "automatically create new topics."
msgstr "" msgstr ""
"L'adresse de courriel associée à ce groupe. Les messages nouvellement reçus "
"vont automatiquement créer de nouveaux sujets."
#. module: mail #. module: mail
#: view:mail.mail:0 #: view:mail.mail:0
@ -1311,7 +1316,7 @@ msgstr "Erreur"
#: code:addons/mail/static/src/xml/mail_followers.xml:13 #: code:addons/mail/static/src/xml/mail_followers.xml:13
#, python-format #, python-format
msgid "Following" msgid "Following"
msgstr "" msgstr "Abonné(e)"
#. module: mail #. module: mail
#: sql_constraint:mail.alias:0 #: sql_constraint:mail.alias:0
@ -1493,7 +1498,7 @@ msgstr ""
#. module: mail #. module: mail
#: model:mail.group,name:mail.group_board #: model:mail.group,name:mail.group_board
msgid "Board meetings" msgid "Board meetings"
msgstr "" msgstr "Réunions"
#. module: mail #. module: mail
#: field:mail.alias,alias_model_id:0 #: field:mail.alias,alias_model_id:0
@ -1716,7 +1721,7 @@ msgstr ""
#. module: mail #. module: mail
#: field:mail.compose.message,composition_mode:0 #: field:mail.compose.message,composition_mode:0
msgid "Composition mode" msgid "Composition mode"
msgstr "" msgstr "Mode de composition"
#. module: mail #. module: mail
#: field:mail.compose.message,model:0 #: field:mail.compose.message,model:0
@ -1798,7 +1803,7 @@ msgstr ""
#. module: mail #. module: mail
#: selection:res.partner,notification_email_send:0 #: selection:res.partner,notification_email_send:0
msgid "Emails only" msgid "Emails only"
msgstr "" msgstr "Courriels seulement"
#. module: mail #. module: mail
#: model:ir.actions.client,name:mail.action_mail_inbox_feeds #: model:ir.actions.client,name:mail.action_mail_inbox_feeds
@ -1832,7 +1837,7 @@ msgstr ""
#. module: mail #. module: mail
#: field:mail.group,image_small:0 #: field:mail.group,image_small:0
msgid "Small-sized photo" msgid "Small-sized photo"
msgstr "" msgstr "Photo petit format"
#. module: mail #. module: mail
#: help:mail.mail,reply_to:0 #: help:mail.mail,reply_to:0

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n" "POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-30 16:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-05-08 06:15+0000\n"
"Last-Translator: Giedrius Slavinskas - inovera.lt <giedrius@inovera.lt>\n" "Last-Translator: Andrius Preimantas <andrius.preimantas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <lt@li.org>\n" "Language-Team: Lithuanian <lt@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-05-01 05:14+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2013-05-08 06:17+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16580)\n" "X-Generator: Launchpad (build 16598)\n"
#. module: mail #. module: mail
#: view:mail.followers:0 #: view:mail.followers:0
@ -296,7 +296,7 @@ msgstr "Susiejimai"
#. module: mail #. module: mail
#: view:mail.wizard.invite:0 #: view:mail.wizard.invite:0
msgid "Add Followers" msgid "Add Followers"
msgstr "" msgstr "Pridėti prenumeratorius"
#. module: mail #. module: mail
#: help:mail.compose.message,author_id:0 #: help:mail.compose.message,author_id:0
@ -545,7 +545,7 @@ msgstr "Siųsti"
#: code:addons/mail/static/src/js/mail_followers.js:155 #: code:addons/mail/static/src/js/mail_followers.js:155
#, python-format #, python-format
msgid "No followers" msgid "No followers"
msgstr "" msgstr "Nėra prenumeratorių"
#. module: mail #. module: mail
#: view:mail.mail:0 #: view:mail.mail:0
@ -557,7 +557,7 @@ msgstr "Nepavyko"
#: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:154 #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:154
#, python-format #, python-format
msgid "Attach a note that will not be send to the followers" msgid "Attach a note that will not be send to the followers"
msgstr "" msgstr "Parašyti pastabą kuri nebus nusiųsta prenumeratoriams"
#. module: mail #. module: mail
#. openerp-web #. openerp-web
@ -602,7 +602,7 @@ msgstr "Nauja"
#: code:addons/mail/static/src/js/mail_followers.js:157 #: code:addons/mail/static/src/js/mail_followers.js:157
#, python-format #, python-format
msgid "One follower" msgid "One follower"
msgstr "" msgstr "Vienas prenumeratorius"
#. module: mail #. module: mail
#: field:mail.compose.message,type:0 #: field:mail.compose.message,type:0
@ -805,6 +805,8 @@ msgid ""
"Only the invited followers can read the\n" "Only the invited followers can read the\n"
" discussions on this group." " discussions on this group."
msgstr "" msgstr ""
"Tik prenumeratoriai gali skaityti\n"
" diskusijas šioje grupėje."
#. module: mail #. module: mail
#: model:ir.model,name:mail.model_ir_ui_menu #: model:ir.model,name:mail.model_ir_ui_menu
@ -1042,7 +1044,7 @@ msgstr ""
#. module: mail #. module: mail
#: view:mail.compose.message:0 #: view:mail.compose.message:0
msgid "Followers of selected items and" msgid "Followers of selected items and"
msgstr "" msgstr "Pasirinktų objektų prenumeratoriams ir"
#. module: mail #. module: mail
#: field:mail.alias,alias_force_thread_id:0 #: field:mail.alias,alias_force_thread_id:0
@ -1494,14 +1496,14 @@ msgstr "Aprašymas"
#. module: mail #. module: mail
#: model:ir.model,name:mail.model_mail_followers #: model:ir.model,name:mail.model_mail_followers
msgid "Document Followers" msgid "Document Followers"
msgstr "" msgstr "Dokumento prenumeratoriai"
#. module: mail #. module: mail
#. openerp-web #. openerp-web
#: code:addons/mail/static/src/xml/mail_followers.xml:35 #: code:addons/mail/static/src/xml/mail_followers.xml:35
#, python-format #, python-format
msgid "Remove this follower" msgid "Remove this follower"
msgstr "" msgstr "Ištrinti šį prenumeratorių"
#. module: mail #. module: mail
#: selection:res.partner,notification_email_send:0 #: selection:res.partner,notification_email_send:0

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:38+0000\n" "POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-24 10:19+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-05-07 07:57+0000\n"
"Last-Translator: WANTELLET Sylvain <Swantellet@tetra-info.com>\n" "Last-Translator: WANTELLET Sylvain <Swantellet@tetra-info.com>\n"
"Language-Team: French <fr@li.org>\n" "Language-Team: French <fr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-25 06:06+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2013-05-08 06:17+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16580)\n" "X-Generator: Launchpad (build 16598)\n"
#. module: portal_sale #. module: portal_sale
#: model:ir.model,name:portal_sale.model_account_config_settings #: model:ir.model,name:portal_sale.model_account_config_settings
@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "[('share','=', False)]"
#. module: portal_sale #. module: portal_sale
#: model:ir.actions.act_window,help:portal_sale.portal_action_invoices #: model:ir.actions.act_window,help:portal_sale.portal_action_invoices
msgid "We haven't sent you any invoice." msgid "We haven't sent you any invoice."
msgstr "" msgstr "Nous ne vous avons envoyé aucune facture."
#. module: portal_sale #. module: portal_sale
#: model:email.template,report_name:portal_sale.email_template_edi_sale #: model:email.template,report_name:portal_sale.email_template_edi_sale
@ -44,7 +44,7 @@ msgstr ""
#. module: portal_sale #. module: portal_sale
#: model:res.groups,name:portal_sale.group_payment_options #: model:res.groups,name:portal_sale.group_payment_options
msgid "View Online Payment Options" msgid "View Online Payment Options"
msgstr "" msgstr "Voir les options de paiement en ligne"
#. module: portal_sale #. module: portal_sale
#: field:account.config.settings,group_payment_options:0 #: field:account.config.settings,group_payment_options:0
@ -63,12 +63,12 @@ msgstr ""
#. module: portal_sale #. module: portal_sale
#: model:ir.actions.act_window,help:portal_sale.action_quotations_portal #: model:ir.actions.act_window,help:portal_sale.action_quotations_portal
msgid "We haven't sent you any quotation." msgid "We haven't sent you any quotation."
msgstr "" msgstr "Nous ne vous avons envoyé aucun devis."
#. module: portal_sale #. module: portal_sale
#: model:ir.ui.menu,name:portal_sale.portal_sales_orders #: model:ir.ui.menu,name:portal_sale.portal_sales_orders
msgid "Sales Orders" msgid "Sales Orders"
msgstr "" msgstr "Commandes de vente"
#. module: portal_sale #. module: portal_sale
#: model:res.groups,comment:portal_sale.group_payment_options #: model:res.groups,comment:portal_sale.group_payment_options
@ -303,7 +303,7 @@ msgstr "${object.company_id.name} Facture (Ref ${object.number or 'n/a' })"
#. module: portal_sale #. module: portal_sale
#: model:ir.model,name:portal_sale.model_mail_mail #: model:ir.model,name:portal_sale.model_mail_mail
msgid "Outgoing Mails" msgid "Outgoing Mails"
msgstr "" msgstr "Courriels sortants"
#. module: portal_sale #. module: portal_sale
#: model:ir.actions.act_window,name:portal_sale.action_quotations_portal #: model:ir.actions.act_window,name:portal_sale.action_quotations_portal
@ -314,7 +314,7 @@ msgstr "Devis"
#. module: portal_sale #. module: portal_sale
#: model:ir.model,name:portal_sale.model_sale_order #: model:ir.model,name:portal_sale.model_sale_order
msgid "Sales Order" msgid "Sales Order"
msgstr "" msgstr "Commande de vente"
#. module: portal_sale #. module: portal_sale
#: field:account.invoice,portal_payment_options:0 #: field:account.invoice,portal_payment_options:0

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:38+0000\n" "POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-21 02:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-05-07 07:59+0000\n"
"Last-Translator: Florian Hatat <Unknown>\n" "Last-Translator: Gilles Major (OpenERP) <gim@openerp.com>\n"
"Language-Team: French <fr@li.org>\n" "Language-Team: French <fr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-28 05:54+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2013-05-08 06:18+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16546)\n" "X-Generator: Launchpad (build 16598)\n"
#. module: product #. module: product
#: field:product.packaging,rows:0 #: field:product.packaging,rows:0
@ -494,7 +494,7 @@ msgstr "Quantité-3"
#. module: product #. module: product
#: model:res.groups,name:product.group_product_variant #: model:res.groups,name:product.group_product_variant
msgid "Product Variant (not supported)" msgid "Product Variant (not supported)"
msgstr "" msgstr "Variante d'article (non supportée)"
#. module: product #. module: product
#: field:product.price_list,qty4:0 #: field:product.price_list,qty4:0
@ -818,7 +818,7 @@ msgstr "Disque dur externe"
#. module: product #. module: product
#: view:product.product:0 #: view:product.product:0
msgid "describe the product characteristics..." msgid "describe the product characteristics..."
msgstr "" msgstr "Décrivez les caractéristiques de l'article"
#. module: product #. module: product
#: help:product.template,standard_price:0 #: help:product.template,standard_price:0
@ -1418,7 +1418,7 @@ msgstr ""
#. module: product #. module: product
#: view:product.product:0 #: view:product.product:0
msgid "This note will be displayed on requests for quotation..." msgid "This note will be displayed on requests for quotation..."
msgstr "" msgstr "Cette note sera affichée sur les demandes de prix..."
#. module: product #. module: product
#: view:product.product:0 #: view:product.product:0
@ -2032,7 +2032,7 @@ msgstr "Composants"
#. module: product #. module: product
#: view:product.product:0 #: view:product.product:0
msgid "e.g. 5901234123457" msgid "e.g. 5901234123457"
msgstr "" msgstr "ex: 5901234123457"
#. module: product #. module: product
#: model:ir.model,name:product.model_product_pricelist_type #: model:ir.model,name:product.model_product_pricelist_type
@ -2615,7 +2615,7 @@ msgstr "Unité de mesure fournisseur"
#. module: product #. module: product
#: view:product.product:0 #: view:product.product:0
msgid "note to be displayed on quotations..." msgid "note to be displayed on quotations..."
msgstr "" msgstr "Note à afficher sur les devis..."
#. module: product #. module: product
#: view:product.product:0 #: view:product.product:0

View File

@ -8,25 +8,25 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:38+0000\n" "POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-26 14:43+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-05-07 10:16+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: Paulius Sladkevičius <paulius@hacbee.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <lt@li.org>\n" "Language-Team: Lithuanian <lt@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-28 05:55+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2013-05-08 06:18+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16546)\n" "X-Generator: Launchpad (build 16598)\n"
#. module: product_manufacturer #. module: product_manufacturer
#: field:product.product,manufacturer_pref:0 #: field:product.product,manufacturer_pref:0
msgid "Manufacturer Product Code" msgid "Manufacturer Product Code"
msgstr "" msgstr "Produkto kodas"
#. module: product_manufacturer #. module: product_manufacturer
#: model:ir.model,name:product_manufacturer.model_product_product #: model:ir.model,name:product_manufacturer.model_product_product
#: field:product.manufacturer.attribute,product_id:0 #: field:product.manufacturer.attribute,product_id:0
msgid "Product" msgid "Product"
msgstr "" msgstr "Produktas"
#. module: product_manufacturer #. module: product_manufacturer
#: view:product.manufacturer.attribute:0 #: view:product.manufacturer.attribute:0
@ -52,7 +52,7 @@ msgstr ""
#. module: product_manufacturer #. module: product_manufacturer
#: field:product.manufacturer.attribute,value:0 #: field:product.manufacturer.attribute,value:0
msgid "Value" msgid "Value"
msgstr "" msgstr "Reikšmė"
#. module: product_manufacturer #. module: product_manufacturer
#: view:product.product:0 #: view:product.product:0
@ -63,10 +63,10 @@ msgstr ""
#. module: product_manufacturer #. module: product_manufacturer
#: field:product.product,manufacturer_pname:0 #: field:product.product,manufacturer_pname:0
msgid "Manufacturer Product Name" msgid "Manufacturer Product Name"
msgstr "" msgstr "Produkto pavadinimas"
#. module: product_manufacturer #. module: product_manufacturer
#: view:product.product:0 #: view:product.product:0
#: field:product.product,manufacturer:0 #: field:product.product,manufacturer:0
msgid "Manufacturer" msgid "Manufacturer"
msgstr "" msgstr "Gamintojas"

View File

@ -8,19 +8,19 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n" "POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-11 09:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-05-07 08:14+0000\n"
"Last-Translator: Numérigraphe <Unknown>\n" "Last-Translator: WANTELLET Sylvain <Swantellet@tetra-info.com>\n"
"Language-Team: French <fr@li.org>\n" "Language-Team: French <fr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-28 05:56+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2013-05-08 06:18+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16546)\n" "X-Generator: Launchpad (build 16598)\n"
#. module: project #. module: project
#: view:project.project:0 #: view:project.project:0
msgid "Email Interface" msgid "Email Interface"
msgstr "Interace courriel" msgstr "Interface courriel"
#. module: project #. module: project
#: help:account.analytic.account,use_tasks:0 #: help:account.analytic.account,use_tasks:0
@ -28,6 +28,8 @@ msgid ""
"If checked, this contract will be available in the project menu and you will " "If checked, this contract will be available in the project menu and you will "
"be able to manage tasks or track issues" "be able to manage tasks or track issues"
msgstr "" msgstr ""
"Si cochée, le présent contrat sera disponible dans le menu projet et vous "
"serez en mesure de gérer des tâches ou le suivi des problèmes"
#. module: project #. module: project
#: field:project.project,progress_rate:0 #: field:project.project,progress_rate:0
@ -352,7 +354,7 @@ msgstr "Juin"
#. module: project #. module: project
#: view:project.task:0 #: view:project.task:0
msgid "Gantt View" msgid "Gantt View"
msgstr "" msgstr "Vue de Gantt"
#. module: project #. module: project
#: selection:report.project.task.user,month:0 #: selection:report.project.task.user,month:0
@ -390,7 +392,7 @@ msgstr "Résumé"
#. module: project #. module: project
#: view:project.task:0 #: view:project.task:0
msgid "Task summary..." msgid "Task summary..."
msgstr "" msgstr "Résumé de la tâche..."
#. module: project #. module: project
#: view:project.project:0 #: view:project.project:0
@ -509,7 +511,7 @@ msgstr "Date de création"
#. module: project #. module: project
#: view:project.task:0 #: view:project.task:0
msgid "Add a Description..." msgid "Add a Description..."
msgstr "" msgstr "Ajoutez une description..."
#. module: project #. module: project
#: view:res.partner:0 #: view:res.partner:0
@ -789,7 +791,7 @@ msgstr "Ouvrir les tâches en brouillon"
#. module: project #. module: project
#: field:project.project,alias_model:0 #: field:project.project,alias_model:0
msgid "Alias Model" msgid "Alias Model"
msgstr "" msgstr "Modèle d'alias"
#. module: project #. module: project
#: help:report.project.task.user,closing_days:0 #: help:report.project.task.user,closing_days:0
@ -901,7 +903,7 @@ msgstr "GTD"
#. module: project #. module: project
#: view:project.project:0 #: view:project.project:0
msgid "Project Stages" msgid "Project Stages"
msgstr "" msgstr "Étapes de projet"
#. module: project #. module: project
#: help:project.task,state:0 #: help:project.task,state:0
@ -934,6 +936,8 @@ msgid ""
"Provides management of issues/bugs in projects.\n" "Provides management of issues/bugs in projects.\n"
" This installs the module project_issue." " This installs the module project_issue."
msgstr "" msgstr ""
"Permet de gérer les problèmes / bugs dans les projets.\n"
" Ceci installe le module project_issue."
#. module: project #. module: project
#: help:project.task,kanban_state:0 #: help:project.task,kanban_state:0
@ -1007,6 +1011,8 @@ msgid ""
"Follow this project to automatically track the events associated to tasks " "Follow this project to automatically track the events associated to tasks "
"and issues of this project." "and issues of this project."
msgstr "" msgstr ""
"Permet de suivre automatiquement les événements associés aux tâches et aux "
"problèmes de ce projet."
#. module: project #. module: project
#: view:project.task:0 #: view:project.task:0

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n" "POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-30 08:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-05-07 09:56+0000\n"
"Last-Translator: WANTELLET Sylvain <Swantellet@tetra-info.com>\n" "Last-Translator: Olivier Dony (OpenERP) <Unknown>\n"
"Language-Team: French <fr@li.org>\n" "Language-Team: French <fr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-05-01 05:15+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2013-05-08 06:18+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16580)\n" "X-Generator: Launchpad (build 16598)\n"
#. module: purchase #. module: purchase
#: model:res.groups,name:purchase.group_analytic_accounting #: model:res.groups,name:purchase.group_analytic_accounting
@ -659,6 +659,9 @@ msgid ""
"A Pick list generates an invoice. Depending on the Invoicing control of the " "A Pick list generates an invoice. Depending on the Invoicing control of the "
"sales order, the invoice is based on delivered or on ordered quantities." "sales order, the invoice is based on delivered or on ordered quantities."
msgstr "" msgstr ""
"Un bon de transfert génère une facture. En fonction de la méthode de "
"contrôle de facturation du bon de commande, la facture sera basée sur les "
"quantités réceptionnées ou sur les quantités commandées."
#. module: purchase #. module: purchase
#: view:purchase.report:0 #: view:purchase.report:0
@ -697,7 +700,7 @@ msgstr "Impossible d'annuler ce bon de commande d'achat"
#. module: purchase #. module: purchase
#: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_procurement_management_invoice #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_procurement_management_invoice
msgid "Invoice Control" msgid "Invoice Control"
msgstr "Contrôle facture" msgstr "Contrôle facturation"
#. module: purchase #. module: purchase
#: model:ir.actions.act_window,help:purchase.action_stock_move_report_po #: model:ir.actions.act_window,help:purchase.action_stock_move_report_po
@ -905,12 +908,12 @@ msgstr "Sociétés"
#. module: purchase #. module: purchase
#: view:purchase.order.group:0 #: view:purchase.order.group:0
msgid "Are you sure you want to merge these orders?" msgid "Are you sure you want to merge these orders?"
msgstr "" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir fusionner ces commandes ?"
#. module: purchase #. module: purchase
#: field:account.config.settings,module_purchase_analytic_plans:0 #: field:account.config.settings,module_purchase_analytic_plans:0
msgid "Use multiple analytic accounts on orders" msgid "Use multiple analytic accounts on orders"
msgstr "" msgstr "Utiliser plusieurs comptes analytiques pour les commandes"
#. module: purchase #. module: purchase
#: view:product.product:0 #: view:product.product:0
@ -1231,7 +1234,7 @@ msgstr "Unités de mesure"
#. module: purchase #. module: purchase
#: field:purchase.config.settings,group_purchase_pricelist:0 #: field:purchase.config.settings,group_purchase_pricelist:0
msgid "Manage pricelist per supplier" msgid "Manage pricelist per supplier"
msgstr "" msgstr "Gérer les listes de prix par fournisseur"
#. module: purchase #. module: purchase
#: view:board.board:0 #: view:board.board:0
@ -1243,11 +1246,13 @@ msgstr "Tableau de bord des achats"
#, python-format #, python-format
msgid "First cancel all receptions related to this purchase order." msgid "First cancel all receptions related to this purchase order."
msgstr "" msgstr ""
"Il faut préalablement annuler toutes les réceptions liées à ce bon de "
"commande."
#. module: purchase #. module: purchase
#: view:purchase.order:0 #: view:purchase.order:0
msgid "Approve Order" msgid "Approve Order"
msgstr "" msgstr "Approuver la commande"
#. module: purchase #. module: purchase
#: help:purchase.report,date:0 #: help:purchase.report,date:0
@ -1302,7 +1307,7 @@ msgstr "Notes"
#. module: purchase #. module: purchase
#: field:purchase.config.settings,module_purchase_requisition:0 #: field:purchase.config.settings,module_purchase_requisition:0
msgid "Manage purchase requisitions" msgid "Manage purchase requisitions"
msgstr "" msgstr "Gérer les appels d'offre"
#. module: purchase #. module: purchase
#: report:purchase.order:0 #: report:purchase.order:0
@ -1360,7 +1365,7 @@ msgstr "Demandes de prix."
#. module: purchase #. module: purchase
#: view:purchase.order:0 #: view:purchase.order:0
msgid "Source" msgid "Source"
msgstr "" msgstr "Origine"
#. module: purchase #. module: purchase
#: model:ir.model,name:purchase.model_stock_picking #: model:ir.model,name:purchase.model_stock_picking
@ -1381,7 +1386,7 @@ msgstr "Factures générées pour un bon de commande"
#. module: purchase #. module: purchase
#: selection:purchase.config.settings,default_invoice_method:0 #: selection:purchase.config.settings,default_invoice_method:0
msgid "Pre-generate draft invoices based on purchase orders" msgid "Pre-generate draft invoices based on purchase orders"
msgstr "" msgstr "Une facture brouillon sera générée sur base du bon de commande"
#. module: purchase #. module: purchase
#: help:product.template,purchase_ok:0 #: help:product.template,purchase_ok:0
@ -1437,7 +1442,7 @@ msgstr "un bon de commande d'achat brouillon"
#: code:addons/purchase/purchase.py:320 #: code:addons/purchase/purchase.py:320
#, python-format #, python-format
msgid "Please create Invoices." msgid "Please create Invoices."
msgstr "" msgstr "Veuillez créer les factures"
#. module: purchase #. module: purchase
#: model:ir.model,name:purchase.model_procurement_order #: model:ir.model,name:purchase.model_procurement_order
@ -1458,7 +1463,7 @@ msgstr "Mars"
#. module: purchase #. module: purchase
#: view:purchase.order:0 #: view:purchase.order:0
msgid "Receive Invoice" msgid "Receive Invoice"
msgstr "" msgstr "Réception Facture"
#. module: purchase #. module: purchase
#: view:purchase.order:0 #: view:purchase.order:0
@ -1539,6 +1544,7 @@ msgstr "Expéditions à facturer"
#, python-format #, python-format
msgid "Define purchase journal for this company: \"%s\" (id:%d)." msgid "Define purchase journal for this company: \"%s\" (id:%d)."
msgstr "" msgstr ""
"Veuillez configurer un journal d'achat pour cette société: \"%s\" (id:%d)."
#. module: purchase #. module: purchase
#: view:purchase.order:0 #: view:purchase.order:0
@ -1571,7 +1577,7 @@ msgstr "Bon de réception"
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase.purchase_line_form_action2 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.purchase_line_form_action2
#: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_line_order_draft #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_line_order_draft
msgid "On Purchase Order Lines" msgid "On Purchase Order Lines"
msgstr "" msgstr "Sur lignes de commande"
#. module: purchase #. module: purchase
#: report:purchase.quotation:0 #: report:purchase.quotation:0
@ -1584,6 +1590,8 @@ msgid ""
"This is the list of incoming shipments that have been generated for this " "This is the list of incoming shipments that have been generated for this "
"purchase order." "purchase order."
msgstr "" msgstr ""
"Voici la liste des livraisons entrantes qui ont été générées pour ce bon de "
"commande."
#. module: purchase #. module: purchase
#: field:purchase.config.settings,module_purchase_double_validation:0 #: field:purchase.config.settings,module_purchase_double_validation:0
@ -1782,7 +1790,7 @@ msgstr "Responsable"
#. module: purchase #. module: purchase
#: selection:purchase.order,invoice_method:0 #: selection:purchase.order,invoice_method:0
msgid "Based on Purchase Order lines" msgid "Based on Purchase Order lines"
msgstr "Basé sur les lignes de commande d'achat" msgstr "Basé sur les lignes de commande"
#. module: purchase #. module: purchase
#: field:purchase.order,amount_total:0 #: field:purchase.order,amount_total:0
@ -1813,7 +1821,7 @@ msgstr "Adresse client (livraison directe)"
#. module: purchase #. module: purchase
#: model:ir.actions.client,name:purchase.action_client_purchase_menu #: model:ir.actions.client,name:purchase.action_client_purchase_menu
msgid "Open Purchase Menu" msgid "Open Purchase Menu"
msgstr "" msgstr "Ouvrir le menu des achats"
#. module: purchase #. module: purchase
#: code:addons/purchase/purchase.py:1028 #: code:addons/purchase/purchase.py:1028
@ -1926,7 +1934,7 @@ msgstr "Annulé"
#. module: purchase #. module: purchase
#: field:res.partner,purchase_order_count:0 #: field:res.partner,purchase_order_count:0
msgid "# of Purchase Order" msgid "# of Purchase Order"
msgstr "" msgstr "Nb. de commandes d'achat"
#. module: purchase #. module: purchase
#: model:ir.model,name:purchase.model_mail_compose_message #: model:ir.model,name:purchase.model_mail_compose_message
@ -1941,7 +1949,7 @@ msgstr "Tél. :"
#. module: purchase #. module: purchase
#: view:purchase.order:0 #: view:purchase.order:0
msgid "Resend Purchase Order" msgid "Resend Purchase Order"
msgstr "" msgstr "Renvoyer le bon de commande"
#. module: purchase #. module: purchase
#: report:purchase.order:0 #: report:purchase.order:0
@ -2113,7 +2121,7 @@ msgstr "Liste des produits commandés"
#. module: purchase #. module: purchase
#: view:purchase.order:0 #: view:purchase.order:0
msgid "Incoming Shipments & Invoices" msgid "Incoming Shipments & Invoices"
msgstr "" msgstr "Factures & Bons de Réception"
#. module: purchase #. module: purchase
#: selection:purchase.order,state:0 #: selection:purchase.order,state:0
@ -2186,6 +2194,14 @@ msgid ""
"Bases on incoming shipments: let you create an invoice when receptions are " "Bases on incoming shipments: let you create an invoice when receptions are "
"validated." "validated."
msgstr "" msgstr ""
"Basé sur les lignes de commande: les factures pourront être générées depuis "
"la liste des lignes de commandes à facturer via le menu 'Contrôle "
"facturation > Sur lignes de commande'.\n"
"Basé sur les factures brouillon: les factures pourront être générées depuis "
"les bons de commande et manuellement confirmée depuis le menu 'Contrôle "
"facturation > Sur factures brouillon'.\n"
"Basé sur les réceptions: les factures pourront être générées depuis la liste "
"des réceptions à facturer via le menu 'Contrôle facturation > Sur réceptions'"
#. module: purchase #. module: purchase
#: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_partner_categories_in_form #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_partner_categories_in_form
@ -2205,7 +2221,7 @@ msgstr "Demande de prix N°"
#. module: purchase #. module: purchase
#: view:purchase.config.settings:0 #: view:purchase.config.settings:0
msgid "Invoicing Settings" msgid "Invoicing Settings"
msgstr "" msgstr "Facturation"
#. module: purchase #. module: purchase
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_purchase_order_by_user_all #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_purchase_order_by_user_all
@ -2215,7 +2231,7 @@ msgstr "Total des commandes par utilisateur par mois"
#. module: purchase #. module: purchase
#: selection:purchase.order,invoice_method:0 #: selection:purchase.order,invoice_method:0
msgid "Based on incoming shipments" msgid "Based on incoming shipments"
msgstr "" msgstr "Basé sur les réceptions"
#. module: purchase #. module: purchase
#: code:addons/purchase/purchase.py:1018 #: code:addons/purchase/purchase.py:1018
@ -2260,7 +2276,7 @@ msgstr "Février"
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_invoice_pending #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_invoice_pending
#: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_procurement_management_pending_invoice #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_procurement_management_pending_invoice
msgid "On Draft Invoices" msgid "On Draft Invoices"
msgstr "" msgstr "Sur factures brouillon"
#. module: purchase #. module: purchase
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_purchase_order_report_all #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_purchase_order_report_all
@ -2330,7 +2346,7 @@ msgstr "Versions de la liste de prix"
#. module: purchase #. module: purchase
#: field:purchase.order,payment_term_id:0 #: field:purchase.order,payment_term_id:0
msgid "Payment Term" msgid "Payment Term"
msgstr "" msgstr "Conditions de règlement"
#. module: purchase #. module: purchase
#: view:purchase.order:0 #: view:purchase.order:0
@ -2346,7 +2362,7 @@ msgstr "Année"
#. module: purchase #. module: purchase
#: selection:purchase.config.settings,default_invoice_method:0 #: selection:purchase.config.settings,default_invoice_method:0
msgid "Based on purchase order lines" msgid "Based on purchase order lines"
msgstr "" msgstr "Basé sur les lignes de commande"
#. module: purchase #. module: purchase
#: model:ir.actions.act_window,help:purchase.act_res_partner_2_purchase_order #: model:ir.actions.act_window,help:purchase.act_res_partner_2_purchase_order

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:38+0000\n" "POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-05-07 07:54+0000\n"
"Last-Translator: Numérigraphe <Unknown>\n" "Last-Translator: Gilles Major (OpenERP) <gim@openerp.com>\n"
"Language-Team: French <fr@li.org>\n" "Language-Team: French <fr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-28 05:59+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2013-05-08 06:18+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16546)\n" "X-Generator: Launchpad (build 16598)\n"
#. module: purchase_requisition #. module: purchase_requisition
#: view:purchase.requisition:0 #: view:purchase.requisition:0
@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "Responsable"
#. module: purchase_requisition #. module: purchase_requisition
#: view:purchase.requisition:0 #: view:purchase.requisition:0
msgid "Cancel Requisition" msgid "Cancel Requisition"
msgstr "" msgstr "Annuler l'appel"
#. module: purchase_requisition #. module: purchase_requisition
#: view:purchase.requisition:0 #: view:purchase.requisition:0
@ -70,7 +70,7 @@ msgstr ""
#. module: purchase_requisition #. module: purchase_requisition
#: view:purchase.requisition:0 #: view:purchase.requisition:0
msgid "Send to Suppliers" msgid "Send to Suppliers"
msgstr "" msgstr "Envoyer aux fournisseurs"
#. module: purchase_requisition #. module: purchase_requisition
#: view:purchase.requisition:0 #: view:purchase.requisition:0
@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "Regrouper par..."
#: view:purchase.requisition:0 #: view:purchase.requisition:0
#: selection:purchase.requisition,state:0 #: selection:purchase.requisition,state:0
msgid "Purchase Done" msgid "Purchase Done"
msgstr "" msgstr "Achat effectué"
#. module: purchase_requisition #. module: purchase_requisition
#: field:purchase.requisition,message_follower_ids:0 #: field:purchase.requisition,message_follower_ids:0
@ -209,7 +209,7 @@ msgstr "Revenir à l'état \"Brouillon\""
#. module: purchase_requisition #. module: purchase_requisition
#: view:purchase.requisition:0 #: view:purchase.requisition:0
msgid "Current Purchase Requisition" msgid "Current Purchase Requisition"
msgstr "" msgstr "Appel d'offres en cours"
#. module: purchase_requisition #. module: purchase_requisition
#: model:res.groups,name:purchase_requisition.group_purchase_requisition_user #: model:res.groups,name:purchase_requisition.group_purchase_requisition_user
@ -277,7 +277,7 @@ msgstr "Produits à acheter"
#: view:purchase.requisition:0 #: view:purchase.requisition:0
#: selection:purchase.requisition,state:0 #: selection:purchase.requisition,state:0
msgid "Sent to Suppliers" msgid "Sent to Suppliers"
msgstr "" msgstr "Envoyé aux fournisseurs"
#. module: purchase_requisition #. module: purchase_requisition
#: view:purchase.requisition:0 #: view:purchase.requisition:0
@ -345,7 +345,7 @@ msgstr "Type d'appel d'offres"
#. module: purchase_requisition #. module: purchase_requisition
#: view:purchase.requisition:0 #: view:purchase.requisition:0
msgid "New Purchase Requisition" msgid "New Purchase Requisition"
msgstr "" msgstr "Nouvel appel d'offres"
#. module: purchase_requisition #. module: purchase_requisition
#: view:purchase.requisition:0 #: view:purchase.requisition:0
@ -483,6 +483,8 @@ msgid ""
"Check this box to generates purchase requisition instead of generating " "Check this box to generates purchase requisition instead of generating "
"requests for quotation from procurement." "requests for quotation from procurement."
msgstr "" msgstr ""
"Cochez cette case pour générer un appel d'offres plutôt qu'une demande de "
"prix pour réapprovisionner le stock."
#. module: purchase_requisition #. module: purchase_requisition
#: field:purchase.requisition,purchase_ids:0 #: field:purchase.requisition,purchase_ids:0