Launchpad automatic translations update.

bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121128044032-avm584dzac8w8wf3
This commit is contained in:
Launchpad Translations on behalf of openerp 2012-11-28 04:40:32 +00:00
parent eb4d14cd86
commit 3c92e1f62b
4 changed files with 157 additions and 114 deletions

View File

@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0.0-rc1\n" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0.0-rc1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:51+0000\n" "POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-26 17:49+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-27 14:09+0000\n"
"Last-Translator: gobi <Unknown>\n" "Last-Translator: gobi <Unknown>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-27 05:22+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-28 04:39+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16309)\n" "X-Generator: Launchpad (build 16309)\n"
#. module: base #. module: base
@ -471,6 +471,13 @@ msgid ""
"document and Wiki based Hidden.\n" "document and Wiki based Hidden.\n"
" " " "
msgstr "" msgstr ""
"\n"
"Нууцлагдсан мэдлэгийн санг суулгагч.\n"
"=====================================\n"
"\n"
"Мэдлэг Програмын Тохируулагчийг ил болгож нууцлагдсан байдаг баримт болон "
"Викиг суулгах боломжтой болгодог.\n"
" "
#. module: base #. module: base
#: model:ir.module.category,name:base.module_category_customer_relationship_management #: model:ir.module.category,name:base.module_category_customer_relationship_management
@ -755,7 +762,7 @@ msgstr "Колумб"
#. module: base #. module: base
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_mister #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_mister
msgid "Mister" msgid "Mister"
msgstr "" msgstr "Ноён"
#. module: base #. module: base
#: help:res.country,code:0 #: help:res.country,code:0
@ -784,7 +791,7 @@ msgstr "Орчуулагдаагүй"
#. module: base #. module: base
#: view:ir.mail_server:0 #: view:ir.mail_server:0
msgid "Outgoing Mail Server" msgid "Outgoing Mail Server"
msgstr "" msgstr "Гарах Мэйл Сервер"
#. module: base #. module: base
#: help:ir.actions.act_window,context:0 #: help:ir.actions.act_window,context:0

View File

@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: pt_BR\n" "Project-Id-Version: pt_BR\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:51+0000\n" "POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-24 23:58+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-27 09:51+0000\n"
"Last-Translator: Luiz Fernando M.França <Unknown>\n" "Last-Translator: Carlos Paiva <Unknown>\n"
"Language-Team: <pt@li.org>\n" "Language-Team: <pt@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-26 04:40+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-28 04:40+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n" "X-Generator: Launchpad (build 16309)\n"
#. module: base #. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing
@ -314,6 +314,10 @@ msgid ""
"\n" "\n"
" " " "
msgstr "" msgstr ""
"\n"
"Plano de contas e impostos chileno\n"
"\n"
" "
#. module: base #. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale
@ -1449,7 +1453,7 @@ msgstr "Haití"
#. module: base #. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_fr_hr_payroll #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_fr_hr_payroll
msgid "French Payroll" msgid "French Payroll"
msgstr "" msgstr "Folha de pagamento - França"
#. module: base #. module: base
#: view:ir.ui.view:0 #: view:ir.ui.view:0

View File

@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:51+0000\n" "POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-25 07:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-27 14:04+0000\n"
"Last-Translator: Chertykov Denis <chertykov@gmail.com>\n" "Last-Translator: Chertykov Denis <chertykov@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 05:30+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-28 04:40+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n" "X-Generator: Launchpad (build 16309)\n"
#. module: base #. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing
@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "Архитектура представления"
#. module: base #. module: base
#: model:ir.module.module,summary:base.module_sale_stock #: model:ir.module.module,summary:base.module_sale_stock
msgid "Quotation, Sale Orders, Delivery & Invoicing Control" msgid "Quotation, Sale Orders, Delivery & Invoicing Control"
msgstr "" msgstr "Предложение, заказ продажи, доставка и управление выставлением счета"
#. module: base #. module: base
#: selection:ir.sequence,implementation:0 #: selection:ir.sequence,implementation:0
@ -89,7 +89,7 @@ msgstr ""
#. module: base #. module: base
#: model:ir.module.module,summary:base.module_point_of_sale #: model:ir.module.module,summary:base.module_point_of_sale
msgid "Touchscreen Interface for Shops" msgid "Touchscreen Interface for Shops"
msgstr "" msgstr "Сенсорный интерфейс для магазинов"
#. module: base #. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_in_hr_payroll #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_in_hr_payroll
@ -135,11 +135,14 @@ msgid ""
"The module adds google user in res user.\n" "The module adds google user in res user.\n"
"========================================\n" "========================================\n"
msgstr "" msgstr ""
"\n"
"Модуль добавляет пользователя Google в res user.\n"
"========================================\n"
#. module: base #. module: base
#: help:res.partner,employee:0 #: help:res.partner,employee:0
msgid "Check this box if this contact is an Employee." msgid "Check this box if this contact is an Employee."
msgstr "" msgstr "Выберите эту опцию, если этот контакт - сотрудник ."
#. module: base #. module: base
#: help:ir.model.fields,domain:0 #: help:ir.model.fields,domain:0
@ -170,7 +173,7 @@ msgstr "Окно назначения"
#. module: base #. module: base
#: field:ir.actions.report.xml,report_rml:0 #: field:ir.actions.report.xml,report_rml:0
msgid "Main Report File Path" msgid "Main Report File Path"
msgstr "" msgstr "Главный путь к файлу отчета"
#. module: base #. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_analytic_plans #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_analytic_plans
@ -293,7 +296,7 @@ msgstr "Инуктитут / ᐃᓄᒃᑎᑐᑦ"
#. module: base #. module: base
#: model:res.groups,name:base.group_multi_currency #: model:res.groups,name:base.group_multi_currency
msgid "Multi Currencies" msgid "Multi Currencies"
msgstr "" msgstr "Валюты"
#. module: base #. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_cl #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_cl
@ -317,6 +320,8 @@ msgid ""
"The internal user that is in charge of communicating with this contact if " "The internal user that is in charge of communicating with this contact if "
"any." "any."
msgstr "" msgstr ""
"Внутренний пользователь, который отвечает за связи с этим контактом , если "
"таковые имеются."
#. module: base #. module: base
#: view:res.partner:0 #: view:res.partner:0
@ -570,7 +575,7 @@ msgstr ""
#. module: base #. module: base
#: view:workflow.transition:0 #: view:workflow.transition:0
msgid "Workflow Transition" msgid "Workflow Transition"
msgstr "" msgstr "Переход рабочего процесса"
#. module: base #. module: base
#: model:res.country,name:base.gf #: model:res.country,name:base.gf
@ -580,7 +585,7 @@ msgstr "Французская Гвиана"
#. module: base #. module: base
#: model:ir.module.module,summary:base.module_hr #: model:ir.module.module,summary:base.module_hr
msgid "Jobs, Departments, Employees Details" msgid "Jobs, Departments, Employees Details"
msgstr "" msgstr "Вакансии, отделы, сотрудники"
#. module: base #. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_analytic #: model:ir.module.module,description:base.module_analytic
@ -693,7 +698,7 @@ msgstr "Колумбия"
#. module: base #. module: base
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_mister #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_mister
msgid "Mister" msgid "Mister"
msgstr "" msgstr "Господин"
#. module: base #. module: base
#: help:res.country,code:0 #: help:res.country,code:0
@ -722,7 +727,7 @@ msgstr "Без перевода"
#. module: base #. module: base
#: view:ir.mail_server:0 #: view:ir.mail_server:0
msgid "Outgoing Mail Server" msgid "Outgoing Mail Server"
msgstr "" msgstr "Сервер исходящей почты"
#. module: base #. module: base
#: help:ir.actions.act_window,context:0 #: help:ir.actions.act_window,context:0
@ -872,7 +877,7 @@ msgstr ""
#. module: base #. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_res_config_settings #: model:ir.model,name:base.model_res_config_settings
msgid "res.config.settings" msgid "res.config.settings"
msgstr "" msgstr "res.config.settings"
#. module: base #. module: base
#: help:res.partner,image_small:0 #: help:res.partner,image_small:0
@ -881,6 +886,9 @@ msgid ""
"image, with aspect ratio preserved. Use this field anywhere a small image is " "image, with aspect ratio preserved. Use this field anywhere a small image is "
"required." "required."
msgstr "" msgstr ""
"Маленькое изображение контакта. Автоматически преобразуется в изображение "
"64x64px, с сохранением пропорций. Используйте это поле там, где требуется "
"маленькое изображение."
#. module: base #. module: base
#: help:ir.actions.server,mobile:0 #: help:ir.actions.server,mobile:0
@ -901,7 +909,7 @@ msgstr "Безопасность и аутентификация"
#. module: base #. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_calendar #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_calendar
msgid "Web Calendar" msgid "Web Calendar"
msgstr "" msgstr "Веб календарь"
#. module: base #. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0 #: selection:base.language.install,lang:0
@ -912,7 +920,7 @@ msgstr "Шведский / svenska"
#: field:base.language.export,name:0 #: field:base.language.export,name:0
#: field:ir.attachment,datas_fname:0 #: field:ir.attachment,datas_fname:0
msgid "File Name" msgid "File Name"
msgstr "" msgstr "Имя файла"
#. module: base #. module: base
#: model:res.country,name:base.rs #: model:res.country,name:base.rs
@ -1111,7 +1119,7 @@ msgstr "Другие лицензии утвержденные OSI"
#. module: base #. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_gantt #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_gantt
msgid "Web Gantt" msgid "Web Gantt"
msgstr "" msgstr "Веб Гант"
#. module: base #. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.act_menu_create #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_menu_create
@ -1138,7 +1146,7 @@ msgstr "Пользователи Google"
#. module: base #. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_fleet #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_fleet
msgid "Fleet Management" msgid "Fleet Management"
msgstr "" msgstr "Управление транспортом"
#. module: base #. module: base
#: help:ir.server.object.lines,value:0 #: help:ir.server.object.lines,value:0
@ -1163,7 +1171,7 @@ msgstr "Княжество Андорра"
#. module: base #. module: base
#: field:ir.rule,perm_read:0 #: field:ir.rule,perm_read:0
msgid "Apply for Read" msgid "Apply for Read"
msgstr "" msgstr "Применить для чтения"
#. module: base #. module: base
#: model:res.country,name:base.mn #: model:res.country,name:base.mn
@ -1193,7 +1201,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:724 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:724
#, python-format #, python-format
msgid "Document model" msgid "Document model"
msgstr "" msgstr "Модель документа"
#. module: base #. module: base
#: view:res.lang:0 #: view:res.lang:0
@ -1243,7 +1251,7 @@ msgstr "Название страны должно быть уникальным
#. module: base #. module: base
#: field:ir.module.module,installed_version:0 #: field:ir.module.module,installed_version:0
msgid "Latest Version" msgid "Latest Version"
msgstr "" msgstr "Последняя версия"
#. module: base #. module: base
#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:213 #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:213
@ -1265,7 +1273,7 @@ msgstr "Неправильный XML для просмотра архитект
#. module: base #. module: base
#: view:res.partner:0 #: view:res.partner:0
msgid "Tel:" msgid "Tel:"
msgstr "" msgstr "Тел:"
#. module: base #. module: base
#: model:res.country,name:base.ky #: model:res.country,name:base.ky
@ -1275,7 +1283,7 @@ msgstr "Каймановы острова"
#. module: base #. module: base
#: view:ir.rule:0 #: view:ir.rule:0
msgid "Record Rule" msgid "Record Rule"
msgstr "" msgstr "Ограничение доступа"
#. module: base #. module: base
#: model:res.country,name:base.kr #: model:res.country,name:base.kr
@ -1303,7 +1311,7 @@ msgstr "Участники"
#. module: base #. module: base
#: field:ir.rule,perm_unlink:0 #: field:ir.rule,perm_unlink:0
msgid "Apply for Delete" msgid "Apply for Delete"
msgstr "" msgstr "Применить для удаления"
#. module: base #. module: base
#: selection:ir.property,type:0 #: selection:ir.property,type:0
@ -1318,7 +1326,7 @@ msgstr "Видимый"
#. module: base #. module: base
#: model:ir.actions.client,name:base.action_client_base_menu #: model:ir.actions.client,name:base.action_client_base_menu
msgid "Open Settings Menu" msgid "Open Settings Menu"
msgstr "" msgstr "Открыть меню настройки"
#. module: base #. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0 #: selection:base.language.install,lang:0
@ -1593,7 +1601,7 @@ msgstr ""
#. module: base #. module: base
#: model:res.country,name:base.mf #: model:res.country,name:base.mf
msgid "Saint Martin (French part)" msgid "Saint Martin (French part)"
msgstr "" msgstr "Сен-Мартен (Франция)"
#. module: base #. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_exports #: model:ir.model,name:base.model_ir_exports
@ -1610,7 +1618,7 @@ msgstr "Нет языка с кодом \"%s\""
#: model:ir.module.category,name:base.module_category_social_network #: model:ir.module.category,name:base.module_category_social_network
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mail #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mail
msgid "Social Network" msgid "Social Network"
msgstr "" msgstr "Социальная сеть"
#. module: base #. module: base
#: view:res.lang:0 #: view:res.lang:0
@ -1620,7 +1628,7 @@ msgstr "%Y - год полностью"
#. module: base #. module: base
#: view:res.company:0 #: view:res.company:0
msgid "Report Footer Configuration" msgid "Report Footer Configuration"
msgstr "" msgstr "Настройка нижнего колонтитула отчета"
#. module: base #. module: base
#: field:ir.translation,comments:0 #: field:ir.translation,comments:0
@ -1690,7 +1698,7 @@ msgstr ""
#. module: base #. module: base
#: help:res.partner,website:0 #: help:res.partner,website:0
msgid "Website of Partner or Company" msgid "Website of Partner or Company"
msgstr "" msgstr "Сайт партнера или компании"
#. module: base #. module: base
#: help:base.language.install,overwrite:0 #: help:base.language.install,overwrite:0
@ -1735,7 +1743,7 @@ msgstr ""
#. module: base #. module: base
#: model:ir.module.module,summary:base.module_sale #: model:ir.module.module,summary:base.module_sale
msgid "Quotations, Sale Orders, Invoicing" msgid "Quotations, Sale Orders, Invoicing"
msgstr "" msgstr "Предложения, заказы продаж, счета"
#. module: base #. module: base
#: field:res.users,login:0 #: field:res.users,login:0
@ -1754,7 +1762,7 @@ msgstr ""
#. module: base #. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_project_issue #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_project_issue
msgid "Portal Issue" msgid "Portal Issue"
msgstr "" msgstr "Портал выпуска"
#. module: base #. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_tools #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_tools
@ -1778,7 +1786,7 @@ msgstr ""
#. module: base #. module: base
#: field:res.partner,image_small:0 #: field:res.partner,image_small:0
msgid "Small-sized image" msgid "Small-sized image"
msgstr "" msgstr "Маленькое изображение"
#. module: base #. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock
@ -1930,7 +1938,7 @@ msgstr ""
#. module: base #. module: base
#: selection:ir.translation,state:0 #: selection:ir.translation,state:0
msgid "Translation in Progress" msgid "Translation in Progress"
msgstr "" msgstr "Перевод в процессе"
#. module: base #. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_rule #: model:ir.model,name:base.model_ir_rule
@ -1945,7 +1953,7 @@ msgstr "Дней"
#. module: base #. module: base
#: model:ir.module.module,summary:base.module_fleet #: model:ir.module.module,summary:base.module_fleet
msgid "Vehicle, leasing, insurances, costs" msgid "Vehicle, leasing, insurances, costs"
msgstr "" msgstr "Автомобиль, лизинг, страховка, затраты"
#. module: base #. module: base
#: view:ir.model.access:0 #: view:ir.model.access:0
@ -2170,7 +2178,7 @@ msgstr "Полный путь"
#. module: base #. module: base
#: view:base.language.export:0 #: view:base.language.export:0
msgid "The next step depends on the file format:" msgid "The next step depends on the file format:"
msgstr "" msgstr "Следующий шаг зависит от формата файла:"
#. module: base #. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_idea #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_idea
@ -2192,6 +2200,7 @@ msgstr ""
#: view:base.language.export:0 #: view:base.language.export:0
msgid "PO(T) format: you should edit it with a PO editor such as" msgid "PO(T) format: you should edit it with a PO editor such as"
msgstr "" msgstr ""
"Формат PO(T): вы должны редактировать его редактором PO файлов, таким как"
#. module: base #. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_administration #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_administration
@ -2215,7 +2224,7 @@ msgstr "Создание / Запись / Копирование"
#. module: base #. module: base
#: view:ir.sequence:0 #: view:ir.sequence:0
msgid "Second: %(sec)s" msgid "Second: %(sec)s"
msgstr "" msgstr "Второй: %(sec)s"
#. module: base #. module: base
#: field:ir.actions.act_window,view_mode:0 #: field:ir.actions.act_window,view_mode:0
@ -2244,7 +2253,7 @@ msgstr "Корейский (KP) / 한국어 (KP)"
#. module: base #. module: base
#: model:res.country,name:base.ax #: model:res.country,name:base.ax
msgid "Åland Islands" msgid "Åland Islands"
msgstr "" msgstr "Аландские острова"
#. module: base #. module: base
#: field:res.company,logo:0 #: field:res.company,logo:0
@ -2280,7 +2289,7 @@ msgstr "Багамские острова"
#. module: base #. module: base
#: field:ir.rule,perm_create:0 #: field:ir.rule,perm_create:0
msgid "Apply for Create" msgid "Apply for Create"
msgstr "" msgstr "Применить для создания"
#. module: base #. module: base
#: code:addons/base/res/res_partner.py:522 #: code:addons/base/res/res_partner.py:522
@ -2307,6 +2316,8 @@ msgid ""
"Appears by default on the top right corner of your printed documents (report " "Appears by default on the top right corner of your printed documents (report "
"header)." "header)."
msgstr "" msgstr ""
"По умолчанию отображается в верхнем правом углу печатных документов "
"(заголовок отчета)."
#. module: base #. module: base
#: field:base.module.update,update:0 #: field:base.module.update,update:0
@ -2602,7 +2613,7 @@ msgstr ""
#. module: base #. module: base
#: field:res.company,rml_header1:0 #: field:res.company,rml_header1:0
msgid "Company Slogan" msgid "Company Slogan"
msgstr "" msgstr "Девиз компании"
#. module: base #. module: base
#: model:res.country,name:base.bb #: model:res.country,name:base.bb
@ -2648,7 +2659,7 @@ msgstr "Греческий / Ελληνικά"
#. module: base #. module: base
#: field:res.company,custom_footer:0 #: field:res.company,custom_footer:0
msgid "Custom Footer" msgid "Custom Footer"
msgstr "" msgstr "Пользовательский нижний колонтитул"
#. module: base #. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_crm #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_crm
@ -2716,7 +2727,7 @@ msgstr "Название закладки"
#. module: base #. module: base
#: field:res.partner,contact_address:0 #: field:res.partner,contact_address:0
msgid "Complete Address" msgid "Complete Address"
msgstr "" msgstr "Полный адрес"
#. module: base #. module: base
#: help:ir.actions.act_window,limit:0 #: help:ir.actions.act_window,limit:0
@ -2788,7 +2799,7 @@ msgstr "ID записи"
#. module: base #. module: base
#: view:ir.filters:0 #: view:ir.filters:0
msgid "My Filters" msgid "My Filters"
msgstr "" msgstr "Мой фильтры"
#. module: base #. module: base
#: field:ir.actions.server,email:0 #: field:ir.actions.server,email:0
@ -2802,12 +2813,15 @@ msgid ""
"Module to attach a google document to any model.\n" "Module to attach a google document to any model.\n"
"================================================\n" "================================================\n"
msgstr "" msgstr ""
"\n"
"Модуль для приложения документа Google к любой модели.\n"
"======================================================\n"
#. module: base #. module: base
#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:334 #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:334
#, python-format #, python-format
msgid "Found multiple matches for field '%%(field)s' (%d matches)" msgid "Found multiple matches for field '%%(field)s' (%d matches)"
msgstr "" msgstr "Найдено несколько полей '%%(field)s' (%d найдено)"
#. module: base #. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0 #: selection:base.language.install,lang:0
@ -2841,7 +2855,7 @@ msgstr "Аргументы, отправленные клиенту вместе
#. module: base #. module: base
#: model:ir.module.module,summary:base.module_contacts #: model:ir.module.module,summary:base.module_contacts
msgid "Contacts, People and Companies" msgid "Contacts, People and Companies"
msgstr "" msgstr "Контакты, люди и компании"
#. module: base #. module: base
#: model:res.country,name:base.tt #: model:res.country,name:base.tt
@ -2907,7 +2921,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:715 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:715
#, python-format #, python-format
msgid "Sorry, you are not allowed to access this document." msgid "Sorry, you are not allowed to access this document."
msgstr "" msgstr "Извините, вы не можете получить доступ к этому документу."
#. module: base #. module: base
#: model:res.country,name:base.py #: model:res.country,name:base.py
@ -2922,7 +2936,7 @@ msgstr "Фиджи"
#. module: base #. module: base
#: view:ir.actions.report.xml:0 #: view:ir.actions.report.xml:0
msgid "Report Xml" msgid "Report Xml"
msgstr "" msgstr "Отчет Xml"
#. module: base #. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_purchase #: model:ir.module.module,description:base.module_purchase
@ -2993,7 +3007,7 @@ msgstr "Унаследованный"
#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:147 #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:147
#, python-format #, python-format
msgid "yes" msgid "yes"
msgstr "" msgstr "да"
#. module: base #. module: base
#: field:ir.model.fields,serialization_field_id:0 #: field:ir.model.fields,serialization_field_id:0
@ -3023,7 +3037,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:175 #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:175
#, python-format #, python-format
msgid "'%s' does not seem to be an integer for field '%%(field)s'" msgid "'%s' does not seem to be an integer for field '%%(field)s'"
msgstr "" msgstr "'%s' не является целым числом для поля '%%(field)s'"
#. module: base #. module: base
#: model:ir.module.category,description:base.module_category_report_designer #: model:ir.module.category,description:base.module_category_report_designer
@ -3084,7 +3098,7 @@ msgstr ""
#. module: base #. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_linkedin #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_linkedin
msgid "LinkedIn Integration" msgid "LinkedIn Integration"
msgstr "" msgstr "Интеграция с LinkedIn"
#. module: base #. module: base
#: code:addons/orm.py:2012 #: code:addons/orm.py:2012
@ -3133,6 +3147,8 @@ msgid ""
"the user will have an access to the sales configuration as well as statistic " "the user will have an access to the sales configuration as well as statistic "
"reports." "reports."
msgstr "" msgstr ""
"пользователь будет иметь доступ к настройке продаж, а также к статистическим "
"отчетам ."
#. module: base #. module: base
#: model:res.country,name:base.nz #: model:res.country,name:base.nz
@ -3218,6 +3234,8 @@ msgid ""
"the user will have an access to the human resources configuration as well as " "the user will have an access to the human resources configuration as well as "
"statistic reports." "statistic reports."
msgstr "" msgstr ""
"пользователь будет иметь доступ к настройке управления персоналом, а также к "
"статистическим отчетам ."
#. module: base #. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_web_shortcuts #: model:ir.module.module,description:base.module_web_shortcuts
@ -3259,7 +3277,7 @@ msgstr "Неизвестный тип отчета: %s"
#. module: base #. module: base
#: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_expense #: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_expense
msgid "Expenses Validation, Invoicing" msgid "Expenses Validation, Invoicing"
msgstr "" msgstr "Утверждение расходов, выставление счетов"
#. module: base #. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_be_hr_payroll_account #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_be_hr_payroll_account
@ -3278,7 +3296,7 @@ msgstr "Армения"
#. module: base #. module: base
#: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_evaluation #: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_evaluation
msgid "Periodical Evaluations, Appraisals, Surveys" msgid "Periodical Evaluations, Appraisals, Surveys"
msgstr "" msgstr "Периодические оценки, оценки, опросы"
#. module: base #. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_property_form #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_property_form
@ -3327,7 +3345,7 @@ msgstr "Швеция"
#. module: base #. module: base
#: field:ir.actions.report.xml,report_file:0 #: field:ir.actions.report.xml,report_file:0
msgid "Report File" msgid "Report File"
msgstr "" msgstr "Файл отчета"
#. module: base #. module: base
#: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0 #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
@ -3360,7 +3378,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/orm.py:3824 #: code:addons/orm.py:3824
#, python-format #, python-format
msgid "Missing document(s)" msgid "Missing document(s)"
msgstr "" msgstr "Отсутствует документ(ы)"
#. module: base #. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank_type #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank_type
@ -3375,6 +3393,8 @@ msgid ""
"For more details about translating OpenERP in your language, please refer to " "For more details about translating OpenERP in your language, please refer to "
"the" "the"
msgstr "" msgstr ""
"Для более подробной информаций о переводе OpenERP на ваш язык, пожалуйста, "
"обратитесь к"
#. module: base #. module: base
#: field:res.partner,image:0 #: field:res.partner,image:0
@ -3397,7 +3417,7 @@ msgstr "Календарь"
#. module: base #. module: base
#: model:ir.module.category,name:base.module_category_knowledge_management #: model:ir.module.category,name:base.module_category_knowledge_management
msgid "Knowledge" msgid "Knowledge"
msgstr "" msgstr "Знания"
#. module: base #. module: base
#: field:workflow.activity,signal_send:0 #: field:workflow.activity,signal_send:0
@ -3561,7 +3581,7 @@ msgstr "workflow.activity"
#. module: base #. module: base
#: view:base.language.export:0 #: view:base.language.export:0
msgid "Export Complete" msgid "Export Complete"
msgstr "" msgstr "Экспорт завершен"
#. module: base #. module: base
#: help:ir.ui.view_sc,res_id:0 #: help:ir.ui.view_sc,res_id:0
@ -3590,7 +3610,7 @@ msgstr "Финский / Suomi"
#. module: base #. module: base
#: view:ir.config_parameter:0 #: view:ir.config_parameter:0
msgid "System Properties" msgid "System Properties"
msgstr "" msgstr "Свойства системы"
#. module: base #. module: base
#: field:ir.sequence,prefix:0 #: field:ir.sequence,prefix:0
@ -3639,7 +3659,7 @@ msgstr ""
#. module: base #. module: base
#: field:base.language.export,modules:0 #: field:base.language.export,modules:0
msgid "Modules To Export" msgid "Modules To Export"
msgstr "" msgstr "Модули для экспорта"
#. module: base #. module: base
#: model:res.country,name:base.mt #: model:res.country,name:base.mt
@ -3652,6 +3672,7 @@ msgstr "Мальта"
msgid "" msgid ""
"Only users with the following access level are currently allowed to do that" "Only users with the following access level are currently allowed to do that"
msgstr "" msgstr ""
"Только пользователям со следующим уровнем доступа, разрешено делать это"
#. module: base #. module: base
#: field:ir.actions.server,fields_lines:0 #: field:ir.actions.server,fields_lines:0
@ -3742,7 +3763,7 @@ msgstr "Антарктида"
#. module: base #. module: base
#: view:res.partner:0 #: view:res.partner:0
msgid "Persons" msgid "Persons"
msgstr "" msgstr "Люди"
#. module: base #. module: base
#: view:base.language.import:0 #: view:base.language.import:0
@ -3812,7 +3833,7 @@ msgstr "Ошибка! Вы не можете создавать рекурсив
#: field:res.company,rml_footer:0 #: field:res.company,rml_footer:0
#: field:res.company,rml_footer_readonly:0 #: field:res.company,rml_footer_readonly:0
msgid "Report Footer" msgid "Report Footer"
msgstr "" msgstr "Нижний колонтитул отчета"
#. module: base #. module: base
#: selection:res.lang,direction:0 #: selection:res.lang,direction:0
@ -3822,7 +3843,7 @@ msgstr "Справа-налево"
#. module: base #. module: base
#: model:res.country,name:base.sx #: model:res.country,name:base.sx
msgid "Sint Maarten (Dutch part)" msgid "Sint Maarten (Dutch part)"
msgstr "" msgstr "Синт-Мартен (голландская часть)"
#. module: base #. module: base
#: view:ir.actions.act_window:0 #: view:ir.actions.act_window:0
@ -3909,7 +3930,7 @@ msgstr "Того"
#: field:ir.actions.act_window,res_model:0 #: field:ir.actions.act_window,res_model:0
#: field:ir.actions.client,res_model:0 #: field:ir.actions.client,res_model:0
msgid "Destination Model" msgid "Destination Model"
msgstr "" msgstr "Модель назначения"
#. module: base #. module: base
#: selection:ir.sequence,implementation:0 #: selection:ir.sequence,implementation:0
@ -3932,7 +3953,7 @@ msgstr "Урду / اردو"
#: code:addons/orm.py:3855 #: code:addons/orm.py:3855
#, python-format #, python-format
msgid "Access Denied" msgid "Access Denied"
msgstr "" msgstr "Доступ запрещён"
#. module: base #. module: base
#: field:res.company,name:0 #: field:res.company,name:0
@ -3994,7 +4015,7 @@ msgstr ""
#. module: base #. module: base
#: model:res.country,name:base.je #: model:res.country,name:base.je
msgid "Jersey" msgid "Jersey"
msgstr "" msgstr "Джерси"
#. module: base #. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_anonymous #: model:ir.module.module,description:base.module_auth_anonymous
@ -4004,6 +4025,10 @@ msgid ""
"==================================\n" "==================================\n"
" " " "
msgstr "" msgstr ""
"\n"
"Анонимный доступ к OpenERP.\n"
"===========================\n"
" "
#. module: base #. module: base
#: view:res.lang:0 #: view:res.lang:0
@ -4065,7 +4090,7 @@ msgstr ""
#. module: base #. module: base
#: model:res.country,name:base.sk #: model:res.country,name:base.sk
msgid "Slovakia" msgid "Slovakia"
msgstr "" msgstr "Словакия"
#. module: base #. module: base
#: model:res.country,name:base.nr #: model:res.country,name:base.nr
@ -4228,7 +4253,7 @@ msgstr "Совместный доступ к любым документам"
#. module: base #. module: base
#: model:ir.module.module,summary:base.module_crm #: model:ir.module.module,summary:base.module_crm
msgid "Leads, Opportunities, Phone Calls" msgid "Leads, Opportunities, Phone Calls"
msgstr "" msgstr "Кандидаты, предложения, телефонные звонки"
#. module: base #. module: base
#: view:res.lang:0 #: view:res.lang:0
@ -4325,7 +4350,7 @@ msgstr "План счетов"
#. module: base #. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_event_main #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_event_main
msgid "Events Organization" msgid "Events Organization"
msgstr "" msgstr "Организация мероприятий"
#. module: base #. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_customer_form #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_customer_form
@ -4353,7 +4378,7 @@ msgstr "Базовое поле"
#. module: base #. module: base
#: model:ir.module.category,name:base.module_category_managing_vehicles_and_contracts #: model:ir.module.category,name:base.module_category_managing_vehicles_and_contracts
msgid "Managing vehicles and contracts" msgid "Managing vehicles and contracts"
msgstr "" msgstr "Управление транспортом и контрактами"
#. module: base #. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_base_setup #: model:ir.module.module,description:base.module_base_setup
@ -4407,7 +4432,7 @@ msgstr "По умолчанию"
#. module: base #. module: base
#: model:ir.module.module,summary:base.module_lunch #: model:ir.module.module,summary:base.module_lunch
msgid "Lunch Order, Meal, Food" msgid "Lunch Order, Meal, Food"
msgstr "" msgstr "Заказ обеда, еда, питание"
#. module: base #. module: base
#: view:ir.model.fields:0 #: view:ir.model.fields:0
@ -4478,7 +4503,7 @@ msgstr ""
#. module: base #. module: base
#: field:res.partner,parent_id:0 #: field:res.partner,parent_id:0
msgid "Related Company" msgid "Related Company"
msgstr "" msgstr "Связанная компания"
#. module: base #. module: base
#: help:ir.actions.act_url,help:0 #: help:ir.actions.act_url,help:0
@ -4524,7 +4549,7 @@ msgstr "Код должен быть уникальным"
#. module: base #. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_knowledge #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_knowledge
msgid "Knowledge Management System" msgid "Knowledge Management System"
msgstr "" msgstr "Система управления знаниями"
#. module: base #. module: base
#: view:workflow.activity:0 #: view:workflow.activity:0
@ -4601,7 +4626,7 @@ msgstr "Тип нумерации"
#. module: base #. module: base
#: view:base.language.export:0 #: view:base.language.export:0
msgid "Unicode/UTF-8" msgid "Unicode/UTF-8"
msgstr "" msgstr "Юникод/UTF-8"
#. module: base #. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0 #: selection:base.language.install,lang:0
@ -4613,12 +4638,12 @@ msgstr "Хинди / हिंदी"
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_language_install #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_language_install
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_view_base_language_install #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_view_base_language_install
msgid "Load a Translation" msgid "Load a Translation"
msgstr "" msgstr "Загрузить перевод"
#. module: base #. module: base
#: field:ir.module.module,latest_version:0 #: field:ir.module.module,latest_version:0
msgid "Installed Version" msgid "Installed Version"
msgstr "" msgstr "Установленная версия"
#. module: base #. module: base
#: field:ir.module.module,license:0 #: field:ir.module.module,license:0
@ -4707,7 +4732,7 @@ msgstr "Экваториальная Гвинея"
#. module: base #. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_api #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_api
msgid "OpenERP Web API" msgid "OpenERP Web API"
msgstr "" msgstr "OpenERP Web API"
#. module: base #. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_fr_rib #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_fr_rib
@ -4761,7 +4786,7 @@ msgstr "ir.actions.report.xml"
#. module: base #. module: base
#: model:res.country,name:base.ps #: model:res.country,name:base.ps
msgid "Palestinian Territory, Occupied" msgid "Palestinian Territory, Occupied"
msgstr "" msgstr "Палестинская территория, оккупированная"
#. module: base #. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ch #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ch
@ -4914,7 +4939,7 @@ msgstr "Рабочие процессы"
#. module: base #. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_73 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_73
msgid "Purchase" msgid "Purchase"
msgstr "" msgstr "Закупка"
#. module: base #. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0 #: selection:base.language.install,lang:0
@ -4924,7 +4949,7 @@ msgstr ""
#. module: base #. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_needaction_mixin #: model:ir.model,name:base.model_ir_needaction_mixin
msgid "ir.needaction_mixin" msgid "ir.needaction_mixin"
msgstr "" msgstr "ir.needaction_mixin"
#. module: base #. module: base
#: view:base.language.export:0 #: view:base.language.export:0
@ -4934,7 +4959,7 @@ msgstr ""
#. module: base #. module: base
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_7 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_7
msgid "IT Services" msgid "IT Services"
msgstr "" msgstr "ИТ услуги"
#. module: base #. module: base
#: model:ir.module.category,name:base.module_category_specific_industry_applications #: model:ir.module.category,name:base.module_category_specific_industry_applications
@ -4944,13 +4969,13 @@ msgstr "Приложения для определенной индустрии"
#. module: base #. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_google_docs #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_google_docs
msgid "Google Docs integration" msgid "Google Docs integration"
msgstr "" msgstr "Интеграция Google Docs"
#. module: base #. module: base
#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:328 #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:328
#, python-format #, python-format
msgid "name" msgid "name"
msgstr "" msgstr "имя"
#. module: base #. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_operations #: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_operations
@ -4996,7 +5021,7 @@ msgstr "Пропустить"
#. module: base #. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_event_sale #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_event_sale
msgid "Events Sales" msgid "Events Sales"
msgstr "" msgstr "Мероприятия продаж"
#. module: base #. module: base
#: model:res.country,name:base.ls #: model:res.country,name:base.ls
@ -5006,7 +5031,7 @@ msgstr "Лесото"
#. module: base #. module: base
#: view:base.language.export:0 #: view:base.language.export:0
msgid ", or your preferred text editor" msgid ", or your preferred text editor"
msgstr "" msgstr ", или ваш любимый текстовый редактор"
#. module: base #. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_partner_assign #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_partner_assign
@ -5073,12 +5098,12 @@ msgstr "Установить в NULL"
#. module: base #. module: base
#: view:res.users:0 #: view:res.users:0
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "" msgstr "Сохранить"
#. module: base #. module: base
#: field:ir.actions.report.xml,report_xml:0 #: field:ir.actions.report.xml,report_xml:0
msgid "XML Path" msgid "XML Path"
msgstr "" msgstr "Путь XML"
#. module: base #. module: base
#: model:res.country,name:base.bj #: model:res.country,name:base.bj
@ -5270,7 +5295,7 @@ msgstr "Курсы"
#. module: base #. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_email_template #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_email_template
msgid "Email Templates" msgid "Email Templates"
msgstr "" msgstr "Шаблоны писем"
#. module: base #. module: base
#: model:res.country,name:base.sy #: model:res.country,name:base.sy
@ -5370,7 +5395,7 @@ msgstr ""
#. module: base #. module: base
#: view:res.company:0 #: view:res.company:0
msgid "Preview Header/Footer" msgid "Preview Header/Footer"
msgstr "" msgstr "Просмотр верхнего/нижнего колонтитула"
#. module: base #. module: base
#: field:ir.ui.menu,parent_id:0 #: field:ir.ui.menu,parent_id:0
@ -5403,12 +5428,12 @@ msgstr "Десятичный разделитель"
#: code:addons/orm.py:5224 #: code:addons/orm.py:5224
#, python-format #, python-format
msgid "Missing required value for the field '%s'." msgid "Missing required value for the field '%s'."
msgstr "" msgstr "Отсутствие требуемого значения для поля '%s'."
#. module: base #. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_address #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_address
msgid "res.partner.address" msgid "res.partner.address"
msgstr "" msgstr "res.partner.address"
#. module: base #. module: base
#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_res_groups #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_res_groups
@ -5443,12 +5468,12 @@ msgstr "Журнал"
#. module: base #. module: base
#: model:res.country,name:base.im #: model:res.country,name:base.im
msgid "Isle of Man" msgid "Isle of Man"
msgstr "" msgstr "Остров Мэн"
#. module: base #. module: base
#: help:ir.actions.client,res_model:0 #: help:ir.actions.client,res_model:0
msgid "Optional model, mostly used for needactions." msgid "Optional model, mostly used for needactions."
msgstr "" msgstr "Дополнительная модель, в основном используется для needactions."
#. module: base #. module: base
#: field:ir.attachment,create_uid:0 #: field:ir.attachment,create_uid:0

View File

@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:51+0000\n" "POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-20 15:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-27 22:38+0000\n"
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n" "Last-Translator: Ahmet Altınışık <Unknown>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 05:32+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-28 04:40+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n" "X-Generator: Launchpad (build 16309)\n"
#. module: base #. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing
@ -24,6 +24,10 @@ msgid ""
"================================================\n" "================================================\n"
" " " "
msgstr "" msgstr ""
"\n"
"Çek yazımı ve basımı için modül.\n"
"================================================\n"
" "
#. module: base #. module: base
#: model:res.country,name:base.sh #: model:res.country,name:base.sh
@ -59,7 +63,7 @@ msgstr "Görünüm Yapısı"
#. module: base #. module: base
#: model:ir.module.module,summary:base.module_sale_stock #: model:ir.module.module,summary:base.module_sale_stock
msgid "Quotation, Sale Orders, Delivery & Invoicing Control" msgid "Quotation, Sale Orders, Delivery & Invoicing Control"
msgstr "" msgstr "Teklif, Satış Siparişi, Teslimat & Faturalama Kontrolü"
#. module: base #. module: base
#: selection:ir.sequence,implementation:0 #: selection:ir.sequence,implementation:0
@ -88,12 +92,12 @@ msgstr ""
#. module: base #. module: base
#: model:ir.module.module,summary:base.module_point_of_sale #: model:ir.module.module,summary:base.module_point_of_sale
msgid "Touchscreen Interface for Shops" msgid "Touchscreen Interface for Shops"
msgstr "" msgstr "Satış noktaları için dokunmatik ekran arayüzü"
#. module: base #. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_in_hr_payroll #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_in_hr_payroll
msgid "Indian Payroll" msgid "Indian Payroll"
msgstr "" msgstr "Hindistan Bordro"
#. module: base #. module: base
#: help:ir.cron,model:0 #: help:ir.cron,model:0
@ -134,11 +138,14 @@ msgid ""
"The module adds google user in res user.\n" "The module adds google user in res user.\n"
"========================================\n" "========================================\n"
msgstr "" msgstr ""
"\n"
"Bu modül res user a google kullanıcıları ekler.\n"
"========================================\n"
#. module: base #. module: base
#: help:res.partner,employee:0 #: help:res.partner,employee:0
msgid "Check this box if this contact is an Employee." msgid "Check this box if this contact is an Employee."
msgstr "" msgstr "Bu kontak bir çalışan ise bu kutuyu işaretleyin"
#. module: base #. module: base
#: help:ir.model.fields,domain:0 #: help:ir.model.fields,domain:0
@ -166,7 +173,7 @@ msgstr "Hedef Pencere"
#. module: base #. module: base
#: field:ir.actions.report.xml,report_rml:0 #: field:ir.actions.report.xml,report_rml:0
msgid "Main Report File Path" msgid "Main Report File Path"
msgstr "" msgstr "Ana rapor dosya yolu"
#. module: base #. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_analytic_plans #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_analytic_plans
@ -263,7 +270,7 @@ msgstr "Oluşturuldu."
#. module: base #. module: base
#: field:ir.actions.report.xml,report_xsl:0 #: field:ir.actions.report.xml,report_xsl:0
msgid "XSL Path" msgid "XSL Path"
msgstr "" msgstr "XSL Yolu"
#. module: base #. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_tr #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_tr
@ -289,7 +296,7 @@ msgstr "Eskimo / ᐃᓄᒃᑎᑐᑦ"
#. module: base #. module: base
#: model:res.groups,name:base.group_multi_currency #: model:res.groups,name:base.group_multi_currency
msgid "Multi Currencies" msgid "Multi Currencies"
msgstr "" msgstr "Çoklu Para birimleri"
#. module: base #. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_cl #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_cl
@ -513,7 +520,7 @@ msgstr ""
#. module: base #. module: base
#: field:ir.model.relation,name:0 #: field:ir.model.relation,name:0
msgid "Relation Name" msgid "Relation Name"
msgstr "" msgstr "İlişki Adı"
#. module: base #. module: base
#: model:res.country,name:base.tv #: model:res.country,name:base.tv
@ -553,7 +560,7 @@ msgstr ""
#. module: base #. module: base
#: view:workflow.transition:0 #: view:workflow.transition:0
msgid "Workflow Transition" msgid "Workflow Transition"
msgstr "" msgstr "İşakışı Geçişi"
#. module: base #. module: base
#: model:res.country,name:base.gf #: model:res.country,name:base.gf
@ -563,7 +570,7 @@ msgstr "Fransız Guyanası"
#. module: base #. module: base
#: model:ir.module.module,summary:base.module_hr #: model:ir.module.module,summary:base.module_hr
msgid "Jobs, Departments, Employees Details" msgid "Jobs, Departments, Employees Details"
msgstr "" msgstr "İşler, Bölümler, Çalışan Bilgileri"
#. module: base #. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_analytic #: model:ir.module.module,description:base.module_analytic
@ -705,7 +712,7 @@ msgstr "Çevrilmemiş"
#. module: base #. module: base
#: view:ir.mail_server:0 #: view:ir.mail_server:0
msgid "Outgoing Mail Server" msgid "Outgoing Mail Server"
msgstr "" msgstr "Giden Posta Sunucusu"
#. module: base #. module: base
#: help:ir.actions.act_window,context:0 #: help:ir.actions.act_window,context:0
@ -893,7 +900,7 @@ msgstr "İsveçce / Svenska"
#: field:base.language.export,name:0 #: field:base.language.export,name:0
#: field:ir.attachment,datas_fname:0 #: field:ir.attachment,datas_fname:0
msgid "File Name" msgid "File Name"
msgstr "" msgstr "Dosya Adı"
#. module: base #. module: base
#: model:res.country,name:base.rs #: model:res.country,name:base.rs